[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


13516 twin [[Français]] [Nom commun] modifiertwin \twin\ féminin 1.(Hôtellerie) (France) (Anglicisme) Chambre à deux lits jumeaux. [Étymologie] modifier De l’anglais twin. [[Anglais]] [Nom commun] modifiertwin \ˈtwɪn\ 1.Jumeau. 2.Doublure. 3.(Hôtellerie) Chambre à deux lits jumeaux. [Prononciation] modifier - États-Unis : écouter « twin [twɪn] » [Verbe] modifiertwin \ˈtwɪn\ transitif 1.Jumeler. [Étymologie] modifier Apparenté à two (« deux »). [[Yakama]] [Nom commun] modifiertwin \Prononciation ?\ 1.(Zoologie) Queue. [Références] modifier - Joana Worth Jansen, A Grammar of Yakima Ichishkíin/Sahaptin, thèse de doctorat, University of Oregon, Eugene (OR), 2010 [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/01/17 02:39
13522 segre [[Occitan]] [Verbe] modifiersegre [ˈsegʁe] 1.(limousin) Suivre. 2.Tant naut que monte l’esperit — segur pòt be montar, que pesa gaire — mas tant naut que monte lo segrai pas dins la claror de l’aire. — (Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974) [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/01/18 13:47
13523 segregation [[Anglais]] [Nom commun] modifiersegregation \ˌsɛɡ.ɹə.ˈɡeɪ.ʃən\ ou \ˌsɛɡ.ɹɪ.ˈɡeɪ.ʃən\ 1.Ségrégation. [Étymologie] modifier Du latin segregatio. 0 0 2018/01/18 13:47
13524 人種差別 [[Japonais]] [Nom commun] modifier人種差別 \dʑiɴ.ɕɯ.sa.be.tsɯ\ 1.Racisme (hostilité, discrimination). [Voir aussi] modifier - 人種差別 sur Wikipédia (en japonais)  [Étymologie] modifier Composé de 人種, jinshu (« race ») et de 差別, sabetsu (« discrimination »). 0 0 2018/01/18 13:47
13526 スニペット [[Japonais]] [Nom commun] modifierスニペット sunipetto \sɯ.nʲi.pet.to\ 1.(Anglicisme informatique) Snippet. [Voir aussi] modifier - スニペット sur Wikipédia (en japonais)  [Étymologie] modifier De l’anglais snippet. 0 0 2018/01/18 23:13 TaN
13527 humanoid [[Anglais]] [Adjectif] modifierhumanoid \Prononciation ?\ 1.Humanoïde. [Nom commun] modifierhumanoid \Prononciation ?\ 1.Humanoïde. [Étymologie] modifier De human avec le suffixe -oid. [[Suédois]] [Adjectif] modifierhumanoid \Prononciation ?\ 1.humanoïde. 2.”De varierande egenskaperna på snöig mark, och det snabba styrsvar som krävs vid utförsåkning, innebär stora utmaningar när det gäller rörelsebalans och utformning av gångstil hos humanoida robotar. Dessutom är det en utmaning att använda utrustningen i kyla,” skriver forskarna på labbets hemsida. — (Mats Lewan, « Robotar åker skidor också », NyTeknik.se, 3 février 2015) [Nom commun] modifierhumanoid \Prononciation ?\ 1.humanoïde. 2.Tanken är att roboten ska kunna byggas, modifieras och användas av andra forskargrupper som vill ta klivet in i tonårsklassen för fotbollsrobotar och utvecklingen av humanoider. — (Håkan Abrahamson, « Fotbollsrobot med öppen källkod », NyTeknik.se, 29 octobr 2012) [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/01/22 17:27
13528 happi [[Français]] [Nom commun] modifierUn happi.happi \Prononciation ?\ masculin 1.(Habillement) Vêtement japonais traditionnel. 2.Un peu plus loin il y a le palanquin sacré entouré de ses acolytes en veste happi toutes du même modèle. — (Yōko Ogawa, Manuscrit zéro, traduction de Rose-Marie Makino, Actes Sud, 2011, p. 168) [Voir aussi] modifier - happi sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier Du japonais 法被. [[Finnois]] [Nom commun] modifierhappi \ˈhɑ.pːi\ 1.(Chimie) Oxygène, dioxygène. 2.Happi on ns. normaalioloissa kaasumainen aine, jota on ilmassa noin 21 prosenttia. L'oxygène est une matière gazeuse dans les condition dites normales, qu'il y a environ 21 pourcent dans l'air. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/01/24 23:18 TaN
13532 delay [[Anglais]] [Nom commun] modifierdelay \Prononciation ?\ (pluriel : delays) 1.Retard. 2.There will be a short delay while we verify our records. 3.Délai. 4.When you start the coffee maker, the coffee will be ready after a delay of three minutes.Note[modifier]En anglais, le mot delay implique un retard ou un délai qui n'est pas souhaité. [Prononciation] modifier - États-Unis  : écouter « delay [Prononciation ?] » [Verbe] modifierto delay \Prononciation ?\ 1.(Transitif) Retarder différer. 2.The fire delayed the train. 3.We’ll have to delay the decision until we have more information. 4.(Intransitif) Remettre à plus tard. 5.They delayed and delayed until the opportunity was gone. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/03/29 18:14 2018/01/25 01:52
13536 rend [[Français]] [Anagrammes] modifier - nerd [Forme de verbe] modifierrend \ʁɑ̃\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de rendre. [[Anglais]] [Verbe] modifierrend transitif \Prononciation ?\ 1.(Soutenu) Déchirer. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/01/25 01:53
13537 crashes [[Français]] [Forme de nom commun] modifiercrashes \kʁaʃ\ masculin (orthographe traditionnelle) 1.Pluriel de crash. [Forme de verbe] modifiercrashes \kʁaʃ\ 1.Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe crasher. 2.Deuxième personne du singulier du subjonctif présent du verbe crasher. [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifiercrashes \Prononciation ?\ 1.Pluriel de crash. [Forme de verbe] modifiercrashes \Prononciation ?\ 1.Troisième personne de to crash. 0 0 2012/09/22 13:54 2018/01/25 01:53
13547 smaller [[Anglais]] [Forme d’adjectif] modifiersmaller 1.Comparatif de small. [Prononciation] modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  : écouter « smaller [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier de small avec le suffixe -er [[Néerlandais]] [Forme d’adjectif] modifiersmaller \Prononciation ?\ 1.Le comparatif, forme indéclinée, de smal. [Prononciation] modifier(Région à préciser) : écouter « smaller » 0 0 2018/01/28 21:15 TaN
13552 furthest [[Anglais]] [Forme d’adjectif] modifierfurthest \ˈfɝ.ðɪst\ (États-Unis), \ˈfɜː.ðɪst\ (Royaume-Uni) 1.Superlatif de far. [Forme d’adverbe] modifierfurthest \ˈfɝ.ðɪst\ (États-Unis), \ˈfɜː.ðɪst\ (Royaume-Uni) 1.Superlatif de far. [Étymologie] modifier Par analogie avec further et -est. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de far. 0 0 2018/01/28 21:16 TaN
13554 Furth [[Français]] [Nom propre] modifierFurth \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Commune d’Allemagne, située en Bavière. [Voir aussi] modifier - Furth sur Wikipédia [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/01/28 21:16 TaN
13559 farther [[Anglais]] [Forme d’adjectif] modifierfarther \ˈfɑɹ.ðɚ\ (États-Unis), \ˈfɑː.ðə\ (Royaume-Uni) 1.Comparatif de far. Plus loin, plus éloigné. [Forme d’adverbe] modifierfarther \ˈfɑɹ.ðɚ\ (États-Unis), \ˈfɑː.ðə\ (Royaume-Uni) 1.Comparatif de far. Plus loin. [Prononciation] modifier - États-Unis  : écouter « farther [ˈfɑɹ.ðɚ] » [Étymologie] modifier Altération de further. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de far. 0 0 2018/01/28 21:19 TaN
13562 restraint [[Français]] [Forme de verbe] modifierrestraint \ʁɛs.tʁɛ̃\ 1.Participe passé masculin singulier de restraindre. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de restraindre. [Nom commun] modifierrestraint \Prononciation ?\ masculin 1.(Médecine) Emploi des moyens mécaniques de contention durant le traitement de la folie ; par opposition à non-restraint, qui est la suppression de ces moyens. 2.Il n'y a pas de contrôle [dans la loi française sur les aliénés] sur ce point important, le restraint. 3.Exemple manquant. (Ajouter) [Références] modifier - « restraint », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier De l’anglais restraint. [[Ancien français]] [Nom commun] modifierrestraint \Prononciation ?\ masculin 1.Ordonnance restrictive. [Références] modifier - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier Déverbal de restraindre. [[Anglais]] [Nom commun] modifierrestraint \Prononciation ?\ 1.Bride. 2.We’ll use a restraint to keep him from falling out. 3.Refrènement. 4.Please show a little restraint. This is not a football match. [Étymologie] modifier De l’ancien français restraint. 0 0 2012/06/23 20:24 2018/01/29 14:10
13563 rime [[Français]] [Anagrammes] modifier - émir - mire, miré → voir mirer - Remi, Rémi [Forme de verbe] modifierrime \ʁim\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rimer. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rimer. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de rimer. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de rimer. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de rimer. [Nom commun] modifierrime \ʁim\ féminin 1.Retour de la même syllabe dans la terminaison de deux ou plusieurs mots; et spécialement pour les mots qui se trouvent à la fin des vers. 2.Prends l’éloquence et tords-lui son cou ! Tu feras bien, en train d’énergie, De rendre un peu la rime assagie. Si l’on n’y veille, elle ira jusqu’où ? Ô qui dira les torts de la rime ! Quel enfant sourd ou quel nègre fou Nous a forgé ce bijou d’un sou Qui sonne creux et faux sous la lime ? — (Paul Verlaine, Art Poétique, Jadis et naguère) 3.Il en est de même de la rime, qu’il n’est pas besoin de faire venir d’Arabie, puisqu’on la voit naître naturellement et par degrés de la poésie latine dégénérée. — (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française au moyen-âge, Revue des Deux Mondes, 1839, tome 19) 4.(Au pluriel) (Vieilli) Vers. 5.Dans nos cœurs, y a des rengaines Dont les rimes incertaines Se prenaient pour du Verlaine Du Bruant ou du Carco. — (Jean-Roger Caussimon, Paris jadis, 1977) 6.(Linguistique) Rime syllabique. Le noyau (voyelle) et les consonnes le suivant dans une syllabe. Les consonnes devant le noyau dans une syllabe, c’est une attaque. [Prononciation] modifier - France : « une rime » : écouter « rime [yn ʁim] » [Références] modifier - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rime), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier - rime sur Wikipédia - L’annexe Rimes en français [Étymologie] modifier (Date à préciser) Étymologie incertaine. En occitan rim, rima (« rime, poème »), en espagnol et en italien rima. En ancien haut-allemand rim (« nombre ») ; allemand moderne Reim, peut-être du latin rythmus (le mot se trouve aussi dans le celtique rîm ; kymri, rhif). [[Ancien français]] [Anagrammes] modifier - mier - mire [Nom commun] modifierrime \Prononciation ?\ féminin 1.Rame. 2. [Références] modifier - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier Du latin remus. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier - emir - mire [Nom commun 1] modifierrime 1.Gelée blanche, givre. [Nom commun 2] modifierrime 1.(Linguistique) Rime syllabique. [Prononciation] modifier [Étymologie] modifier (Nom 1) De l’anglo-saxon hrīm. (Nom 2) Du français rime. 0 0 2018/01/29 18:19 TaN
13565 decrees [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifierdecrees \Prononciation ?\ 1.Pluriel de decree. [Forme de verbe] modifierdecrees \Prononciation ?\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe decree. 0 0 2018/01/31 18:54 TaN
13566 decrease [[Anglais]] [Nom commun] modifierdecrease \dɪˈkris\ 1.Diminution, décroissance. 2.Réduction, abaissement. [Prononciation] modifier - États-Unis : écouter « decrease [dɪˈkris] » [Verbe] modifierto decrease intransitif 1.Décroître. 2.S’abaisser, s’amoindrir.to decrease transitif 1.Diminuer, abaisser, abréger, amoindrir. [Étymologie] modifier Du latin decrescere. Le nom est le déverbal du verbe. 0 0 2018/01/31 18:54 TaN
13570 uni [[Français]] [Adjectif] modifieruni \y.ni\ 1.Qui est lié par l’affection, qui vit en bonne intelligence. 2.C’est un ménage bien uni. 3.Ce sont des gens très unis. 4.Qui est égal, sans aspérités. 5.Une surface unie. 6.Un chemin uni. 7.Toile unie, Toile où il n’y a point de nœuds, d’aspérités et qui est serrée également partout. 8.Fil uni, Fil qui est filé également. 9.Qui est simple, qui n’a aucun ornement, qui est d’un seul ton. 10.étoffe unie. 11.Velours uni. 12.Elle porte toujours du linge uni. 13.Il avait un vêtement tout uni. 14.Un style uni, un chant uni, Un style, un chant simple et sans ornements. 15.Une vie unie, une conduite unie, Une vie, une conduite égale, uniforme. 16.Un homme tout uni, Un homme simple et sans façon. 17.En termes d’équitation : 1.Galop uni : Celui dans lequel la jambe de derrière suit exactement celle de devant qui entame ; 2.Ce cheval est uni : Il galope régulièrement. [Adverbe] modifieruni \y.ni\ 1.Uniment, également. 2.Cela est filé bien uni. [Anagrammes] modifier - nui [Forme de verbe] modifieruni \y.ni\ 1.Participe passé masculin singulier du verbe unir. [Nom commun] modifieruni \y.ni\ féminin 1.(Suisse) (Familier) Université. [Prononciation] modifier - \y.ni\ - France  : écouter « uni [y.ni] » [Voir aussi] modifier - uni sur Wikipédia [Étymologie] modifier Abréviation de université. [[Anauyá]] [Nom commun] modifieruni \Prononciation ?\ 1.Eau. 2.Rivière [Références] modifier - Loukotka, Čestmír 1963. Documents et vocabulaires inédits de langues et de dialectes Sud Américains. JSAP 52: 7-60, page 17 [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifieruni \jy.ni\ 1.(Familier) Fac. [Étymologie] modifier Apocope de university. [[Baré]] [Nom commun] modifieruni \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier - Julian Granberry, A Grammar and Dictionary of the Timucua Language, page 36, 1993 [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Estonien]] [Nom commun] modifieruni \Prononciation ?\ 1.Torpeur. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Finnois]] [Nom commun] modifieruni \ˈu.ni\ 1.Sommeil 2.Olla unessa. Être 'dans le sommeil'. 3.Rêve, songe. 4.Nähdä uni. Voir 'un rêve'. 5.Nähdä unta. Rêver. 6.Älä unta näe! Faut pas rêver ! / N’y songe même pas ! [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/01/21 17:56 2018/02/02 12:35
13571 [[Caractère]] [[Japonais]] [Interjection] modifierふ fu \ɸɯ\ 1.(Désuet) Et de deux. 2.ひ、ふ、み、よ、いつ。 Hi, fu, mi, yo, itsu. Et de un, et de deux, et de trois, et de quatre, et de cinq. [Étymologie] modifier (Interjection) Apocope de 二つ, futatsu. 0 0 2018/02/02 12:46
13572 levitate [[Anglais]] [Références] modifier 1.↑ (en) Online Etymology Dictionary (levitate) [Verbe] modifierlevitate \Prononciation ?\ transitif ou intransitif 1.Léviter. [Étymologie] modifier (XVIIe siècle) Du latin levitas (« légèreté »)[1]. 0 0 2018/02/03 06:23
13573 spoons [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifierspoons 1.Pluriel de spoon. [Forme de verbe] modifierspoons \Prononciation ?\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe to spoon. 0 0 2018/02/04 03:27
13578 approve [[Anglais]] [Verbe] modifierapprove \əˈ.pɹuːv\ 1.Approuver, avouer. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/09/03 18:33 2018/02/09 21:08
13579 reopen [[Anglais]] [Anagrammes] modifier - opener [Verbe] modifierreopen \Prononciation ?\ 1.(Transitif) Rouvrir. 2.(Intransitif) Se rouvrir. [Étymologie] modifier De re- et open. 0 0 2018/02/10 00:13 TaN
13584 gold [[Anglais]] [Adjectif] modifiergold \ɡəʊld\ non comparable 1.En or. 2.Doré. [Nom commun] modifierGold in the periodic table.A gold nugget.gold \ɡəʊld\ 1.(Chimie) (nomenclature UICPA) (Indénombrable) Or (l’élément chimique Au). 2.(Dénombrable) Pièce de monnaie faite de ce métal ou supposée comme telle. 3.(Dénombrable) Or (la couleur #FFD700). 4.(Dénombrable) Médaille d’or. 5.(Figuré) Quelque chose ou quelqu’un de grande valeur. [Prononciation] modifier - (Royaume-Uni) : écouter « gold » - États-Unis  : écouter « gold [ɡoʊld] » - Royaume-Uni  : écouter « gold [ɡəʊld] » [Voir aussi] modifier - gold sur Wikipédia (en anglais)  - or sur Wikipédia [Étymologie] modifier De l’anglo-saxon lui-même issu du proto-germanique gulþ, issu de l’indo-européen ghəl-. 0 0 2018/02/14 22:19 TaN
13585 injury [[Anglais]] [Nom commun] modifierinjury \ˈin.dʒə.ɹi\ 1.Blessure. 2.Exemple manquant. (Ajouter) 3.Injure. 4.Exemple manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier - \ˈin.dʒɚ.ɹi\ (États-Unis) - \ˈin.dʒə.ɹi\ (Royaume-Uni) - États-Unis  : écouter « injury [ˈin.dʒɚ.ɹi] » [Étymologie] modifier (Date à préciser) Du latin injuria (« injustice ») qui donne l’anglo-normand injurie. 0 0 2012/01/28 15:48 2018/02/14 22:19
13587 gold medal [[Anglais]] [Locution nominale] modifiergold medal \ˌɡoʊld ˈmɛd.l̩\ (États-Unis), \ˌɡəʊld ˈmɛd.l̩\ (Royaume-Uni) 1.Médaille d’or. [Étymologie] modifier → voir gold et medal. 0 0 2018/02/14 22:21 TaN
13588 その [[Japonais]] [Adjectif démonstratif] modifierその sono \so.no\ 1.(Déictique) Ce … -là. Note : Proche de l’interlocuteur. 2.その本は何ですか。 Sono hon wa nan desu ka? Quel est ce livre-là ? 3.(Anaphorique) Ce … dont nous parlons. Note d’usage : Utilisé pour quelqu’un ou pour quelque chose que le locuteur ou l’interlocuteur connait et qui est déjà introduit au contexte. 4.— 新しい本を書き上げました。 — その本の題名は何ですか。 — Atarashii hon o kakiagemashita. — Sono hon no daimei wa nan desu ka? — J’ai fini d’écrire un nouveau livre. — Quel est le titre du livre ? 5.Son, sa. [Étymologie] modifier Du pronom démonstratif médial ancien そ et de la particule possessive の. 0 0 2018/02/14 22:46 TaN
13590 concentrate [[Anglais]] [Verbe 1] modifierto concentrate transitif \Prononciation ?\ 1.Concentrer. 2.The magnifying class concentrates the rays of the Sun. 3."Depend upon it, sir, when a man knows he is to be hanged in a fortnight, it concentrates his mind wonderfully." -- Samuel Johnson [Verbe 2] modifierto concentrate intransitif \Prononciation ?\ 1.Se concentrer, se regrouper. 2.I have to finish reading this book by tomorrow, and I can't concentrate while you're playing that flute! [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/02/15 22:15 TaN
13591 managed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifiermanaged \ˈmæn.ɪdʒd\ 1.Prétérit de manage (« gérer »). 2.Participe passé de manage (« gérer »). [Prononciation] modifier - (US) : écouter « managed [ˈmæn.ɪdʒd] » 0 0 2018/02/15 22:26 TaN
13594 amend [[Anglais]] [Verbe] modifierto amend transitif 1.Amender, modifier. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/12/29 19:43 2018/02/15 22:26
13595 robotically [[Anglais]] [Adverbe] modifierrobotically 1.De façon robotique 2.De la même façon d'un robot. [Étymologie] modifier Voir robot. 0 0 2018/02/16 10:04
13598 apple [[Anglais]] [Nom commun] modifierAn appleapple \ˈæp.əl\ 1.Pomme. 2.Pommier. [Prononciation] modifier - \ˈæp.əl\ - Royaume-Uni (Londres) : écouter « apple [ˈap.əl] » - États-Unis (Californie) : écouter « apple [ˈæp.əl] » [Voir aussi] modifier - apple sur Wikipédia (en anglais)  - pomme sur Wikipédia [Étymologie] modifier De l’anglo-saxon appel, d’origine germanique. 0 0 2010/07/26 14:16 2018/02/24 14:56
13613 relevant [[Français]] [Forme de verbe] modifierrelevant \ʁə.lə.vɑ̃\ 1.Participe présent du verbe relever. [[Anglais]] [Adjectif] modifierrelevant \ˈɹe.lə.vənt\ 1.Pertinent, approprié. 2.Concerné. [Étymologie] modifier De l'ancien français relevant (« dépendant de, utile »). 0 0 2012/01/03 19:54 2018/02/25 03:26
13621 plant [[Français]] [Nom commun] modifierplant \plɑ̃\ masculin 1.(Agriculture) Jeune végétal destiné à être planté ou qui vient de l’être. 2.Jeune plant, nouveau plant, vigne qui ne fait que commencer à produire, arbres fruitiers nouvellement planté. 3.Mais le mal est si avancé que, souvent, des dégringolades de cailloux emportent les jeunes plants. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931) 4.Une autre méthode consiste à tremper le plant préparé dans une solution d’hormone de bouturage, telle que l'Exubérone® qui contient 4 g/L d’acide β-indole acétique. — (Pierre Michelot, La production en pépinière, Lavoisier, 2010, p.14) 5.(Par extension) (Collectivement) Jeunes arbres ou jeunes plantes, en plantation, dans un même terrain. 6.Le desmédiphame peut causer un retard de croissance temporaire et/ou la chlorose ou la brûlure de la pointe des feuilles de la betterave à sucre lorsqu'on l'applique sur des plants soumis à un stress. — (Pub 75F: Guide de lutte contre les mauvaises herbes, Ministère de l'Agriculture de l'Ontario, novembre 2006) 7.D'après une étude réalisée en Côte d’Ivoire, dans les lieux où les éléphants avaient disparu depuis longtemps on ne trouvait plus de plants de certaines espèces forestières qu'ils ont coutume de disséminer (Alexandre, 1978). — (Yaa Ntiamoa Baidu, La faune sauvage et la sécurité alimentaire en Afrique, p.52, FAO, 1998) [Références] modifier - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (plant), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier Déverbal de planter. [[Afrikaans]] [Nom commun] modifierplant \Prononciation ?\ 1.Plante. [Étymologie] modifier Du latin planta. [[Anglais]] [Nom commun] modifierplant \Prononciation ?\ 1.Plante. 2.Fabrique, usine. 3.Centrale. 4.physical plant, power plant [Prononciation] modifier - États-Unis : écouter « plant [Prononciation ?] » [Verbe] modifierplant \Prononciation ?\ transitif 1.Planter. [Voir aussi] modifier - plant (plante) sur Wikipédia (en anglais)  - plant (centrale) sur Wikipédia (en anglais)  - plant (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier Du latin planta et plantare. [[Breton]] [Nom commun] modifierplant collectif \ˈplãnt\ (singulatif : plantenn \ˈplãn.tɛn\) 1.Plantes. [Étymologie] modifier Du latin planta. [[Gallois]] [Forme de nom commun] modifierplant \plant\ pluriel 1.Pluriel de plentyn. [Prononciation] modifier - (Région à préciser) : écouter « plant [plant] » [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Haïtien]] [Nom commun] modifierplant \plãt\ 1.(Botanique) Plante. [Étymologie] modifier Du français plante, du latin planta. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifierplant \Prononciation ?\ 1.Plante. [Prononciation] modifier - Pays-Bas : écouter « plant [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier Du latin planta. [[Occitan]] [Nom commun] modifierplant (graphie normalisée) masculin 1.(Agriculture) Plant. 2.Jeune plante. [Références] modifier - Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifierÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Adverbe] modifierplant \Prononciation ?\ 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Forme d’adjectif] modifierplant \Prononciation ?\ 1.Forme neutre de plan. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/02/25 18:02 TaN
13622 weeding [[Anglais]] [Forme de verbe] modifierweeding \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe weed. 0 0 2013/04/04 17:57 2018/02/25 18:02 TaN
13623 inse [[Suédois]] [Prononciation] modifier - (Région à préciser) : écouter « inse [Prononciation ?] » [Références] modifier - Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1ère édition → consulter cet ouvrage (615) [Verbe] modifierinse \Prononciation ?\ transitif 1.Comprendre, saisir. 2.Reconnaître. [Étymologie] modifier → voir in et se. 0 0 2018/02/25 18:02 TaN
13624 insect [[Anglais]] [Nom commun] modifierinsect \ˈɪn.sɛkt\ 1.Insecte. [Prononciation] modifier - États-Unis  : écouter « insect [ˈɪn.sɛkt] » [Étymologie] modifier Du latin insecta. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifierinsect \Prononciation ?\ 1.Insecte. [Prononciation] modifier - Pays-Bas : écouter « insect » [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/02/25 18:02 TaN
13625 refer [[Anglais]] [Verbe] modifierto refer \rɪ.ˈfɜː\ 1.Se rapporter (se rapporter à = to refer to), concerner, être en relation avec. 2."This "and "that" refer to nouns in the singular number; "these" and "those", to nouns in the plural; as, This man; these men. 3.Diriger. 4.Renvoyer ; adresser une personne à quelqu’un ou en quelque lieu. [Étymologie] modifier Du latin refero. 0 0 2018/02/25 18:03 TaN
13627 quotation [[Anglais]] [Nom commun] modifierquotation \kwoʊ.ˈteɪ.ʃən\ (États-Unis), \kwəʊ.ˈteɪ.ʃən\ (Royaume-Uni) 1.Citation. 2.Offre de prix, devis, cotation. [Prononciation] modifier - États-Unis  : écouter « quotation [kwoʊ.ˈteɪ.ʃən] » [Étymologie] modifier Du latin. 0 0 2012/06/08 09:54 2018/02/25 18:06
13633 regulation [[Anglais]] [Adjectif] modifierregulation 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Nom commun] modifierregulation 1.Commandement, gouvernement, règne, tenue. 2.Règle. 3.Statut. 4.Réglement. 5.Réglage. 6.regulation of the machinery, regulation of the power réglage de la machinerie, réglage de la puissance [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/11/18 12:54 2018/02/26 21:58 TaN
13646 as a matter of fact [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifieras a matter of fact 1.À vrai dire, en fait. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/03/02 00:52
13652 annotation [[Français]] [Nom commun] modifierannotation \a.nɔ.ta.sjɔ̃\ féminin 1.Action d’annoter. 2.L’annotation de ce texte lui a été confiée. 3.Résultat de cette action. 4.Ce philologue a fait d’excellentes annotations sur Homère. 5.Les annotations qu’il a mises à l’Énéide. 6.(En particulier) (Programmation informatique) Type de commentaire interprétable par le compilateur, par exemple en Java 1.5 et PHP 5. 7.Une annotation [en Java] est précédée du symbole @ et suivie du nom de l’annotation. — (Thierry Groussard, Java 6 : les fondamentaux du langage Java, 2009) [Prononciation] modifier - \a.nɔ.ta.sjɔ̃\ - \an.nɔ.ta.sjɔ̃\[1] (Vieilli) [Références] modifier - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (annotation), mais l’article a pu être modifié depuis. 1.↑ M.-A. Lesaint,Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du XIXe siècle, Wilhelm Mauke, Hambourg, 1871, seconde édition entièrement neuve, p. 25 : On excepte les vingt-deux mots suivants : Anna, annal, annales, annaliste, Annam (empire en Asie), Annapolis (ville des États-Unis), annate, annexe, Annibal, annihilation, annihiler, Annonay (ville), annotation, annoter, annuaire, annuel, annuité, annulation, annuler, bisannuel, trisannuel, empanner, dans lesquels an se prononce ane bref : ane-na, ane-nal, ane-nal, … ane-name, ane-napolîss, ane-natt, ane-nèkss, … ane-ni-ilâcion … ane-nonè, ane-notâcion, ane-noté, … anpane-né. Dans la conversation, on ne prononce souvent qu’une n : a-na, … a-no-nè, etc. Dans le mot manne (suc mielleux de certains végétaux ; nourriture tombée du ciel), an se prononce a long : mâne. [Voir aussi] modifier - Annotation sur Wikipédia [Étymologie] modifier (Date à préciser) Du latin annotatio. [[Anglais]] [Nom commun] modifierannotation \ˌæn.ə.ˈteɪ.ʃən\ 1.Annotation, note. [Étymologie] modifier Du latin annotatio. 0 0 2017/11/30 12:29 2018/03/02 00:52
13653 description [[Français]] [Nom commun] modifierLa description d’une pierre polie. (1)description \dɛs.kʁip.sjɔ̃\ féminin 1.Action de décrire, développement par lequel on décrit, on dépeint. Résultat de cette action. 2.Quant aux installations coopératives de la maison Michelin, elles sont un État dans l’État; elles constituent un monde dont la description nécessiterait une brochure spéciale. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931) 3.Tu remarqueras d’abord que les descriptions y sont très brèves, et que l’on n’y insiste sur l’aspect général des nuages, arbres et verdures de toute sorte, sentiers, lieux boisés, cours d’eau, etc., que dans la mesure où ces détails paraissent indispensables à l’intelligence du récit. — (Alphonse Allais, Dédicace dans L’affaire Blaireau, 1899) 4.Si seulement il pouvait se lever, ou appeler quelqu'un, il chercherait dans le Peterson la description exacte de la mésange charbonnière. — (Roland Nadaus, Papaclodo, Nouvelles Éditions Rupture, 1982, p.28) 5.Inventaire qui indique le nombre et la qualité des meubles, papiers, etc., qui se trouvent dans une maison. 6.Le procès-verbal de saisie contient la description des meubles. 7.Livre qui fait connaître l’état présent d’une région, d’un pays, d’une partie du monde. 8.La description' de l’Égypte, de l’Afrique, etc. 9.(Logique) Définition imparfaite. 10.(Géométrie) Action de décrire, de tracer une ligne, une surface. 11.La description d’une ellipse. [Prononciation] modifier - \dɛs.kʁip.sjɔ̃\ - France : écouter « description [dɛs.kʁip.sjɔ̃] » [Références] modifier - « description », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (description), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier - description sur Wikipédia - description sur Wikiquote [Étymologie] modifier (XIIe siècle) Emprunt au latin descriptio. [[Anglais]] [Nom commun] modifierdescription 1.Description. 2.Discussion. 3.Signalement d’une personne. [Prononciation] modifier - États-Unis : écouter « description [dɪ.ˈskrɪp.ʃən] » [Étymologie] modifier Du latin descriptio qui donne aussi le moyen-anglais descripcioun. 0 0 2012/01/29 10:20 2018/03/02 00:53
13657 printer [[Anglais]] [Nom commun] modifierA printer.printer 1.(Informatique) Imprimante, imprimeuse. 2.The printer is out of paper. Il n’y a plus de papier dans l’imprimante. 3.(Imprimerie) Imprimeur. 4.Imprimerie, établissement où l’on imprime (printer's shop). 5.When you have composed the new flyer on the computer, send it out to the printer's and ask them for 20,000 copies. (printer's = printer's shop) [Prononciation] modifier - \ˈprɪn.tɜː\ [Voir aussi] modifier - printer (imprimante) sur Wikipédia (en anglais)  - printer (imprimeur) sur Wikipédia (en anglais)  - printer (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais)  - imprimante sur Wikipédia - imprimeur sur Wikipédia [Étymologie] modifier → voir print et -er [[Frison]] [Nom commun] modifierprinter 1.Imprimeur. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifierprinter \Prononciation ?\ masculin 1.(Informatique) Imprimante. [Prononciation] modifier - (Région à préciser) : écouter « printer [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier Emprunt à l’anglais. 0 0 2018/03/03 18:24 TaN
13659 deposit [[Anglais]] [Nom commun] modifierdeposit \dɪˈpɒz.ɪt\ 1.Dépôt. 2.(Minéralogie) Gisement (de charbon, minéral, …). 3.(Finance) Versement. 4.Consigne. [Prononciation] modifier - \dɪˈpɒz.ɪt\ (États-Unis) - \dɪˈpɔz.ɪt\ (Royaume-Uni) - États-Unis  : écouter « deposit [dɪˈpɒz.ɪt] » [Verbe] modifierdeposit \dɪˈpɒz.ɪt\ transitif 1.Déposer. 2.(Finance) Verser. [Voir aussi] modifier - deposit (versement, finance) sur Wikipédia (en anglais)  - deposit (gisement, minéralogie) sur Wikipédia (en anglais)  - deposit (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais)  - dépôt sur Wikipédia - versement sur Wikipédia [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/11/24 14:13 2018/03/03 18:27
13662 peruse [[Anglais]] [Prononciation] modifier - \pə.ˈɹuːz\ - États-Unis  : écouter « peruse [pə.ˈɹuːz] » - Royaume-Uni  : écouter « peruse [pə.ˈɹuːz] » [Verbe] modifierperuse \pə.ˈɹuːz\ transitif et intransitif 1.Examiner, considérer attentivement. [Étymologie] modifier → voir per- et use 0 0 2010/04/15 13:01 2018/03/05 11:15 TaN
13669 どの [[Japonais]] [Adjectif interrogatif] modifierどの dono \do.no\ 1.Quel … parmi eux, parmi elles. 2.どの色が好きですか。 Dono iro ga suki desu ka? Laquelle préférez-vous parmi ces couleurs ?Note[modifier] On utilise ce déterminant toujours devant un nom. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/03/07 21:43 TaN
13675 検査 [[Japonais]] [Nom commun] modifier検査 kensa \ken.sa\ 1.Examen médical, contrôle technique, test. 2.検査を受ける。 kensa o ukeru. Passer un examen médical. [Références] modifier - Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé, Guillaume Chasleries, 2005–2018 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier - - Référence Dictionnaire-japonais.com 検査 [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/05/15 11:15 2018/03/07 21:52 jack_bob
13676 医学 [[Japonais]] [Nom commun] modifier医学 igaku \i.ɡa.kɯ\ 1.Médecine (en tant que science). [Références] modifier - Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé, Guillaume Chasleries, 2005–2018 → consulter cet ouvrage - « 医学 », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 1991-2018 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier - - Référence Dictionnaire-japonais.com 医学 - 医学 sur Wikipédia (en japonais)  [Étymologie] modifier Mot formé des caractères 医 i (« médecine ») et 学 gaku (« étude »). 0 0 2018/03/07 21:52 TaN
13677 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 匸+ 5 trait(s) - Nombre total de traits : 7 - Codage informatique : Unicode : U+533B - Cangjie : 尸人大 (SOK) [En composition] À gauche : 殹,En haut : 悘, [Référence dans les dictionnaires de sinogrammes] modifier - KangXi: 0155.050 - Morobashi: 02680 - Hanyu Da Zidian: 10085.030Tracé du sinogramme [[Chinois]] [Prononciation] modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter) - \Prononciation ?\ : // - mandarin - Pinyin : yī (yi1), yì (yi4) - Wade-Giles : i1, i4 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : yi1 [Sinogramme] modifier医医 yī \i⁵⁵\ 1.Médecin, médecine 2.Soigner, guérir. [[Japonais]] [Prononciation] modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter) - \Prononciation ?\ : // - On’yomi : い (i) - Kun’yomi : いやす (iyasu), くすし (kusushi) [Sinogramme] modifier医 [[Coréen]] [Références] modifier - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] modifier医 - Hangeul : 예 - Eumhun : 화살통 예, (forme simplifiée de 醫) - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : ye, ui - Romanisation McCune-Reischauer : ye, ŭi - Yale : 0 0 2018/03/07 21:52 TaN

[13516-13677/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]