[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


13736 maillot [[Français]] [Nom commun] modifiermaillot \ma.jo\ masculin 1.(Vieilli) (Habillement) Lange dont on enveloppe un enfant au berceau. 2.Un enfant au maillot. 3.(Habillement) Vêtement souple qui couvre le corps en totalité ou jusqu'à la taille et qui se porte à même la peau. 4.(Habillement) Vêtement de bain. 5.Prends ton maillot pour aller à la piscine. 6.(Habillement) Vêtement ne couvrant que le haut du corps. 7.Dans le lot de chandails à manches courtes, il y en a un que j'ai pris expressément pour toi. Elle le présenta. C'était un maillot plus grand que les autres, de couleur noire, et en lettres colorées, le nom de la ville « Montréal » était inscrit. — (Andy Weller Jocelyn, Le château aux cyprès, Éditions Pour Tous, 2003, p.214) 8.(Habillement) Maillot de corps : sous-vêtement couvrant le haut du corps, tricot de peau. 9.(Cosmétologie) Pubis 10.Se faire épiler le maillot. [Prononciation] modifier - \ma.jo\ - France  : écouter « maillot [ma.jo] » [Références] modifier - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (maillot), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier - Annexe:Vêtements en français [Étymologie] modifier Du français maille. 0 0 2018/04/08 16:51 TaN
13739 petal [[Anglais]] [Nom commun] modifierpetal (pluriel : petals) 1.Pétale. [Étymologie] modifier Du latin petalum. 0 0 2018/04/08 16:51 TaN
13741 iris [[Français]] [Anagrammes] modifier - siri [Nom commun] modifierUn iris gris. (1)Iris (2).iris \i.ʁis\ masculin invariable 1.(Anatomie) Partie colorée de l’œil qui environne la prunelle et qui présente quelquefois des nuances circulaires et concentriques. 2.On remarquera par ailleurs que l’iris de cet œil est hétérochrome. Il est pigmenté en brun, mais aussi en bleu. — (Michel Roca, Manuel d’auto-évaluation : ophtalmologie des petits animaux, Wolters Kluwer France, 2002, p. 28) 3.Mais c’était l’irrégularité de la couleur de ses iris, l’un bleu pâle et l’autre jaune, qui achevait de conférer à son visage une étrangeté indéfinissable. — (Mélusine Vaglio, Kitty Lord : L’Anneau ourovore, Hachette Livres, 2006) 4.Grégoire ne se rappelait pas à quel moment les yeux de son père s’étaient vidés de leur couleur. À un certain moment, une buée grisâtre avait recouvert l’iris brun, le regard était devenu transparent. — (Hélène Vachon, La Manière Barrow, Éditions Alto, 2013, p. 17) 5.(Botanique) Genre de plantes monocotylédones à fleur de couleur vive et de bonne taille. 6.Au milieu de la mousse espagnole et des lentilles d'eau s'épanouissent la jacinthe d'eau et l'iris bleu, emblème de la Louisiane. — (La Louisiane des bayous, Site Le Monde, le 9 mars 2007) 7.(Par ellipse) (Cosmétologie) La racine de cet iris dans ses emplois en parfumerie. 8.Poudre à poudrer […] sur huit livres, on mêle une livre d’iris, racine qui sent naturellement la violette […] — (L’Agronome ou Dictionnaire portatif du cultivateur, Rouen, 1787) 9.(Par analogie) Arc-en-ciel. 10.Pierre d’iris, iris : Quartz irisé. 11.(Mécanique) Système mécanique constitué de plaques assemblées en cercle, permettant par un mécanisme d’obturer l’ouverture centrale progressivement en lui conservant la forme d’un cercle. 12.Diaphragme à iris, iris d’un appareil photo. [Prononciation] modifier - France : écouter « iris [i.ʁis] » [Références] modifier - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (iris), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier - iris sur Wikipédia [Étymologie] modifier (XIIIe siècle) Du latin iris (« iris de l’œil, lis, arc-en-ciel »), lui-même du grec ancien ἶρις, îris, même sens, associé à Iris de la mythologie grecque, transformée en arc-en-ciel. Les sens anatomique et arc-en-ciel apparaissent en 1478. [[Ancien occitan]] [Nom commun] modifieriris masculin 1.(Botanique) Iris. 2.Arc-en-ciel. 3.(Minéralogie) Sorte de pierre précieuse. [Références] modifier - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 [Étymologie] modifier Du latin iris. [[Anglais]] [Nom commun] modifieririsiris \Prononciation ?\ 1.(Anatomie) Iris. 2.(Botanique) Iris. [Prononciation] modifier - États-Unis : écouter « iris [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Catalan]] [Nom commun] modifieriris \Prononciation ?\ masculin 1.(Anatomie) Iris (de l’œil). [Voir aussi] modifier - iris sur Wikipédia (en catalan)  (partie de l’œil) [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Espéranto]] [Forme de verbe] modifieriris \ˈi.ɾis\   Composition fondamentale du verbe venant de l’Ekzercaro (Ekz §28) 1.Passé du verbe iri (intransitif). 2.(Ekzercaro §28) Ni disiĝis kaj iris en diversajn flankojn: mi iris dekstren, kaj li iris maldekstren Nous nous sommes séparés et sommes allé vers des côtés divers: je suis allé vers la droite et il est allé vers la gauche [[Indonésien]] [Nom commun] modifieriris \Prononciation ?\ 1.Morceau. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Interlingua]] [Nom commun] modifieriris \Prononciation ?\ 1.(Météorologie) Arc-en-ciel. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Latin]] [Forme de nom commun] modifieriris \Prononciation ?\ 1.Datif pluriel de ira. 2.Ablatif pluriel de ira. [Nom commun] modifieriris \Prononciation ?\ féminin 1.(Météorologie) Arc-en-ciel. 2.Irin vulgo arcus esse aiunt, quando imago solis vel imago lunae umidam et cavam nubem densamque ad instar speculi colorat. — (App. de Mundo, 16) L’arc, aussi appelé Iris, etc. 3.iris erat in circuitu sedis — (Vulgate, Apoc. 4, 3) 4.(Botanique) Iris. 5.Ad praedictum autem modum musti adici debent hi odores: nardi folium, iris Illyrica, nardum Gallicum, costum, palma, Cyperum, schoenum, quorum singulorum selibrae satisfacient, item murram, pondo quincunx, calami pondo libram, casiae selibram, amomi pondo quadrans, croci quincunx, erispae pampinaceae libram. — (Columelle, De Re Rustica, livre XII) 6.(Minéralogie) Pierre précieuse chatoyante. 7.Proximum cerauniae nomen apud eos habet quae vocatur iris. effoditur in quadam insula Rubri maris, quae distat a Berenice urbe LX p., cetera sui parte crystallus. — (Pline, Naturalis Historia) [Références] modifier - « iris », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier - iris sur Wikipédia (en latin)  [Étymologie] modifier Antonomase de Iris. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifieriris \Prononciation ?\ (pluriel : irises) 1.(Botanique) Iris. [Prononciation] modifier - (Région à préciser) : écouter « iris [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Roumain]] [Nom commun 1] modifieriris \iris\ masculin 1.(Météorologie) Arc-en-ciel. 2.(Botanique) Iris. [Nom commun 2] modifieriris \iris\ neutre 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Étymologie] modifier Du français iris, provenant lui même du latin iris. [[Slovène]] [Nom commun] modifieriris \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.(Anatomie) Iris (de l’œil). 2.(Botanique) Iris (fleur). [Voir aussi] modifier - iris sur Wikipédia (en slovène)  (partie de l’œil) - iris sur Wikipédia (en slovène)  (fleur) [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/04/08 16:51 TaN
13742 Iris [[Français]] [Nom propre] modifierIris \i.ʁis\ féminin singulier 1.(Mythologie grecque) Fille de Thaumas et de l’Océanide Électre, messagère des dieux, et principalement d’Héra. [Prénom] modifierIris \i.ʁis\ féminin 1.Prénom féminin français d’origine grecque. [Voir aussi] modifier - Iris sur Wikipédia [Étymologie] modifier (Date à préciser) Du grec ancien Ἶρις, Îris. [[Anglais]] [Prénom] modifierIris \ˈaɪ.ɹɪs\ 1.Prénom féminin. [Étymologie] modifier (Date à préciser) Du latin Iris. [[Catalan]] [Prénom] modifierIris \Prononciation ?\ féminin 1.Prénom féminin. [Étymologie] modifier (Date à préciser) Du latin Iris. [[Slovène]] [Nom propre] modifierIris \Prononciation ?\ féminin singulier 1.(Mythologie grecque) Iris. [Prénom] modifierIris \Prononciation ?\ féminin indéclinable 1.Prénom féminin slovène. [Voir aussi] modifier - Iris sur Wikipédia (en slovène)  (déesse de la myhtologie) - Iris sur Wikipédia (en slovène)  (prénom féminin) [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Latin]] [Nom commun] modifierIris \Prononciation ?\ féminin 1.(Mythologie grecque) Iris. [Références] modifier - « Iris », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier - Iris sur Wikipédia (en latin)  [Étymologie] modifier (Date à préciser) Du grec ancien Ἶρις, Îris. 0 0 2018/04/08 16:51 TaN
13751 absolutizmus [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodeabsolutizmus masculin 1.Variante orthographique de absolutismus. 0 0 2018/05/09 11:25 TaN
13755 kindly [[Anglais]] [Adjectif] modifierkindly \ˈkaɪnd.li\ 1.(Vieilli) Bienveillant, bénévole, gentil. 2.a kindly old man [Adverbe] modifierkindly \ˈkaɪnd.li\ 1.Gentiment.Note[modifier] Ce mot en début de phrase peut souvent se traduire par veuillez. - Kindly open the door please - Veuillez ouvrir la porte s'il vous plaît [Prononciation] modifier - États-Unis  : écouter « kindly [ˈkaɪnd.li] » [Étymologie] modifier (1) Composé de kind et -ly dans son sens adverbial. (2) Composé de kind et -ly dans son sens adjectival. 0 0 2018/05/10 12:47
13758 cuddling [[Anglais]] [Forme de verbe] modifiercuddling \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to cuddle. 0 0 2018/05/10 12:47
13759 cuddle [[Anglais]] [Nom commun] modifiercuddle 1.Câlin. [Verbe] modifierto cuddle \ˈkʌ.dl\ transitif et intransitif 1.Câliner, faire un câlin. 2.The young lovers cuddled on the couch. 3.She cuddled the infant before bedtime. 4.I’m cold; can you roll over here and cuddle me, honey? [Étymologie] modifier (XVIe siècle) Probablement issu de cull, coll, ou peut-être issu du moyen anglais couthelen, dérivé de couth. 0 0 2012/06/23 19:20 2018/05/10 12:47
13762 online [[Anglais]] [Adjectif] modifieronline \ˈɒn.ˌlaɪn\ 1.En ligne (connecté à un réseau ou à un système, notamment Internet). 2.The right-hand area in the main application window is a list of online users. La zone de droite dans la fenêtre principale de l’application est une liste des utilisateurs connectés au service. 3.En ligne (disponible à travers un réseau, le plus souvent Internet) 4.My presentation is also available online, just google my name and you’ll find it. Ma présentation est aussi disponible en ligne ; vous n’avez qu’à taper mon nom sur Google et vous tomberez dessus. 5.En temps réel, sans délai, instantanément, de manière synchrone. 6.Is it possible to provide a quasi-online estimate of an individual’s current cognitive or perceptual state? — (John-Dylan Haynes, Geraint Rees, Decoding mental states from brain activity in humans, Nature, juillet 2006, lien) Est-il possible d’estimer quasi-instantanément dans quelle condition cognitive ou perceptuelle un individu se trouve ? [Adverbe] modifieronline \ˈɒn.ˌlaɪn\ 1.(Internet) En ligne. [Prononciation] modifier - \ˈɒn.ˌlaɪn\ - États-Unis  : écouter « online [ˈɒn.ˌlaɪn] » [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Allemand]] [Adjectif] modifieronline \ˈɔn.laɪ̯n\ 1.En ligne (connecté à un réseau ou à un système, notamment Internet). 2.Ich bin heute abend leider nicht mehr online. Wir können frühstens morgen wieder zusammen chatten. Ce soir, je ne serai malheureusement plus en ligne. Nous pourrons recommencer à chatter à partir de demain matin au plus tôt. 3.En ligne (disponible à travers un réseau, le plus souvent Internet) 4.En temps réel, sans délai, instantanément, de manière synchrone. 5.Durch ihre hochentwickelte Sensorik erfasst die Maschine eine Vielfalt an äußeren Parametern und passt sich online an. Grâce à son réseau de capteurs sophistiqué, la machine prend en compte un grand nombre de facteurs externes et s’adapte en temps réel. [Prononciation] modifier - (Région à préciser) : écouter « online [ˈɔn.laɪ̯n] » [Étymologie] modifier Emprunt direct à l’anglais online. [[Néerlandais]] [Adjectif] modifieronline \ɔn.lajn\ 1.En ligne, connecté. [Prononciation] modifier - (Région à préciser) : écouter « online [ɔn.lajn] » [Étymologie] modifier De l’anglais on line. 0 0 2018/05/10 12:47
13765 alternatively [[Anglais]] [Adverbe] modifieralternatively 1.Autrement 2.Alternatively, we could go on a cruise for vacation if you are nervous about flying.Note[modifier] - Il s’agit d’un faux-ami. Alternatively n'est pas alternativement. [Voir aussi] modifier - Faux-amis en anglais [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/05/22 15:04 2018/05/10 12:47 jack_bob
13766 protocol [[Anglais]] [Nom commun] modifierprotocol \ˈpɹoʊtəˌkɔl, -ˌkɒl, -ˌkoʊl\ (pluriel: protocols) 1.Protocole, compte-rendu, procès-verbal, formulaire. 2.Réglement. [Étymologie] modifier Du latin protocollum. [[Catalan]] [Nom commun] modifierprotocol masculin 1.Compte-rendu, procès-verbal, protocole. [Étymologie] modifier Du latin protocollum. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifierprotocol 1.Compte-rendu, procès-verbal, protocole. [Prononciation] modifier - (Région à préciser) : écouter « protocol [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier Du latin protocollum. 0 0 2012/01/19 16:03 2018/05/10 12:47
13767 division [[Français]] [Nom commun] modifierdivision \di.vi.zjɔ̃\ féminin 1.Action de diviser. 2.La division d’un entrepôt en plusieurs appartements. 1.(Mathématiques) Partage arithmétique. 2.La Division euclidienne. 3.La division d’un nombre par un autre. 4.(Biologie) Action de se diviser. 5.La méiose est un type de division cellulaire.Graduation, marque qui divise. - Les cadrans bleus, mauves et rouges des instruments avec leurs divisions de radium forment curieusement le décor d'une scène de féerie enfantine aux teintes vives. — (Jean Mermoz, Mes Vols, p. 133, Flammarion, 1937) - Les divisions du thermomètre sont graduées en degrés Celsius.Élément d’un ensemble divisé. - Tel qu'il est aujourd'hui installé, l’asile de la rue Lecourbe peut recevoir 200 enfants. Il comprend trois divisions : le grands, les petits et les infirmes. — (Paul-Gabriel d’Haussonville, L’Enfance à Paris, 1879, Calmann-Lévy, p. 161) - Le département est une division administrative du territoire français.(Administration) Direction opérationnelle. - La division du personnel. 1.(Militaire) Bureau d’un état-major qui traite les questions militaires d’une espèce particulière, telles que personnel, renseignement, plans et instructions, ou approvisionnements et évacuation.(Militaire) Unité ou détachement tactique qui possède organiquement les armes et les services nécessaires à un combat d’une certaine durée ; elle se situe entre le corps d’armée et la brigade (ou le régiment)[1]. - À la nuit, on apprit que la division de Forton avait eu un engagement sérieux, du côté de Mars-la-Tour. — (Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.184, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie) - Le 17 octobre, seulement, Le Caire comprit que les Israéliens continuaient à renforcer leur tête de pont ; à cette date, un pont flottant était déjà en place et une division au grand complet avait pu traverser. — (Edward N. Luttwak, Le grand livre de la stratégie: de la paix et de la guerre, Odile Jacob, 2002, p.381) - Division navale, ensemble de navires groupés sous un même commandement opérationnel ou logistique, unité tactique d’une escadrille aéronavale, comprenant plusieurs sections. - Division aérienne, groupement aérien de combat consistant normalement en deux groupes ou plus avec les unités des services appropriés. - Les groupes de combat d’une division aérienne comprennent normalement des unités de type similaire.Désunion, opposition. - Je ne voudrais pas semer la division dans les esprits.(Économie) Distribution entre plusieurs personnes ou catégories de personnes. - La division du travail.(Biologie) Deuxième rang phylogénétique de la hiérarchie codifiée de la taxinomie.(Typographie) Trait d'union utilisé pour marquer la coupure d’un mot en fin de ligne — (Unicode : ‐ (U+2010) ou plus souvent - (U+002D)). - La division, ‐, est le signe de la coupure des mots par syllabes à la fin des lignes. Elle n’est autre d’ailleurs que le trait d’union grammatical, auquel, par une anomalie qu’il est bon de remarquer, elle donne le plus souvent son nom dans le langage typographique. — (Gustave Daupeley, Le compositeur et le correcteur typographes, 1880, p. 31) [Prononciation] modifier - France  : écouter « division [di.vi.zjɔ̃] » [Références] modifier - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (division), mais l’article a pu être modifié depuis. 1.↑ Définition normalisée par l’OTAN AAP-6, révision de 2003 [Voir aussi] modifier - division sur Wikipédia - division militaire - division cellulaire [Étymologie] modifier (1120) Du latin divisio (« partage, distribution, répartition ») de dividere (« diviser, voir les choses différemment ») → voir di- et vision. [[Anglais]] [Nom commun] modifierdivision \di.vi.ʒən\ 1.Division, séparation. 2.(Mathématiques) Division. 3.(Biologie) Division. 4.Partage, répartition. 5.Séparation, cloison. 6.Circonscription. 7.Vote parlementaire. 8.Désunion, mésentente. 9.(Militaire) Unité militaire comportant plusieurs régiments. [Prononciation] modifier - États-Unis : écouter « division [di.vi.ʒən] » [Voir aussi] modifier - division sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier Du latin divisio. 0 0 2012/09/16 09:42 2018/05/10 12:47
13768 receipt [[Anglais]] [Nom commun] modifierreceipt 1.Quittance, reçu, Accusé de réception, acquit ; ticket (de caisse). 2.(Soutenu) (Indénombrable) Réception. 3.The title will be provided upon receipt of proof of ownership. [Prononciation] modifier - \rɪ.ˈsit\ - États-Unis  : écouter « receipt [rɪ.ˈsit] » [Voir aussi] modifier - receipt (reçu) sur Wikipédia (en anglais)  - reçu sur Wikipédia - ticket de caisse sur Wikipédia [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/05/10 12:47
13770 oh [[Français]] [Anagrammes] modifier - OH - Oh - ho [Interjection] modifieroh \o\ 1.Marque l’étonnement ou la surprise. 2.Il lit le titre, il fait oh ! et il me regarde. […]. En tout cas il me regarde, je le regarde, et voilà que nous hochons la tête, tous les deux. — (Vercors, La marche à l’étoile, éditions de Minuit, 1943, éd. 1946, p. 64) 3.Il y eut un « ohhhh » collectif, un souffle, un silence respectueux. — (Les canards étaient à la fête à Bucklebury, Figaro.fr, 29 avr 2011) 4.Oh ! oh ! oh ! oh ! dit Nanon, quoi que c’est que ça, les marins de la garde ? C’est-y salé ? Ça va-t-il sur l’eau ? — (Honoré de Balzac, Eugénie Grandet, 1834 ; p. 247 de l’éd. Houssiaux de 1855) 5.Marque la déception. 6.Oh ! Mon équipe favorite a perdu. 7.Marque la reconnaissance. 8.Oh ! Merci beaucoup de votre gentillesse. 9.Marque l’admiration. 10.Oh ! Qu’il est beau. 11.Sert à donner au sens plus de force → voir ô. 12.Oh ! Je me vengerai. 13.Oh ! Combien j’aimerais à le voir ! 14.la culture, oooooh, c’était mieux avant. — (« La culture, c’était mieux avant ? », nouvelObs.fr, 14 aout 2010) [Prononciation] modifier - \o\ [Étymologie] modifier (Siècle à préciser) Du latin o ou oh. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier - ho [Interjection] modifieroh \ˈoʊ\ (États-Unis), \ˈəʊ\ (Royaume-Uni) 1.Oh. [Nom commun] modifieroh \ˈoʊ\ (États-Unis), \ˈəʊ\ (Royaume-Uni) 1.Lettre O ou o. 2.Chiffre 0 (zéro). Note d’usage : On utilise cette prononciation quand on dit un numéro chiffre par chiffre. [Prononciation] modifier - \ˈoʊ\ (États-Unis), \ˈəʊ\ (Royaume-Uni) - (Royaume-Uni) : écouter « oh [ˈoʊ] » [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Alémanique alsacien]] [Interjection] modifieroh \Prononciation ?\ 1.Oh ! [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/08/01 01:14 2018/05/10 12:47
13771 OH [[Conventions internationales]] [Symbole] modifierOH invariable 1.(Géographie) Symbole postal de l’Ohio. [Voir aussi] modifier - OH sur Wikipédia 0 0 2018/05/10 12:47
13774 expressway [[Anglais]] [Nom commun] modifier 1.(États-Unis) route express, voie rapide, voie express [Étymologie] modifier → voir express et way 0 0 2018/05/10 12:47
13775 実習 [[Japonais]] [Nom commun] modifier実習 jisshuu \dziʃ.ʃɯː\ 1.Stage. 2.今、病院 に 実習 で 忙しい です。 ima, byouin ni jishuu de isogashii desu. Je suis occupé à cause de mon stage à l'hôpital. [Étymologie] modifier Composé de 実 (jitsu) « vrai » et de 習 (shuu) « entraînement ». 0 0 2018/05/10 12:47
13778 curriculum vitae [[Français]] [Locution nominale] modifiercurriculum vitae \ky.ʁi.ky.lɔm.vi.te\ masculin invariable 1.Variante orthographique de curriculum vitæ. [[Anglais]] [Locution nominale] modifiercurriculum vitae 1.Curriculum vitæ. [Voir aussi] modifier - curriculum vitae (locution latine) sur Wikipédia (en anglais)  - curriculum vitae (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/05/10 12:47
13779 授業 [[Japonais]] [Nom commun] modifier授業 jugyō \dʑɯ.ɡʲoː\ 1.Cours, matière, instruction, enseignement. 2.色々な授業がありますね。 Iroirona jugyō ga arimasu ne. Il y a de nombreux cours, n’est-ce pas ? [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/05/10 12:47
13781 sometime [[Anglais]] [Adjectif] modifiersometime 1.Antérieur, ancien. 2.Occasionnel. [Adverbe] modifiersometime \ˈsʌmˌtaɪm\ 1.Un jour dans l’avenir. 2.(Archaïsme) Variante de sometimes. [Prononciation] modifier - \ˈsʌmˌtaɪm\ [Étymologie] modifier → voir some et time. 0 0 2011/11/09 19:24 2018/05/10 12:47
13786 viewport [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeviewport \Prononciation ?\ masculin 1.(Anglicisme informatique) Partie d’une fenêtre où est affiché un contenu quelconque (en particulier du texte, ou des éléments multimédias), et souvent assortie de barres de défilement afin de pouvoir afficher n’importe quelle partie d’un contenu de dimensions supérieures à celles du viewport lui-même. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeviewport 1.(Informatique) Viewport. [Prononciation] modifier le wikicode - UK : écouter « viewport [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/05/10 12:47
13787 recursive [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicoderecursive \Prononciation ?\ 1.Récursif. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/08/05 08:38 2018/05/10 12:47
13791 stifled [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodestifled \Prononciation ?\ 1.Étouffé. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/05/10 12:47
13795 specialized [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodespecialized \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to specialize. 2.Participe passé du verbe to specialize. 0 0 2018/05/10 12:47
13796 specialize [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodespecialize (États-Unis)/(Royaume-Uni) ou specialise (Royaume-Uni) 1.Spécialiser. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/05/10 12:47
13800 creativity [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - reactivity [Nom commun] modifier le wikicodecreativity \ˌkɹi.eɪ.ˈtɪv.ɪ.ti\ ou \ˌkɹi.ə.ˈtɪv.ɪ.ti\ 1.Créativité. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « creativity [ˌkɹi.eɪ.ˈtɪv.ɪ.ti] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/05/10 12:47
13803 cr [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodecr invariable 1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du cri. 0 0 2012/07/04 14:06 2018/05/10 12:47
13806 desktop [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedesktop \dɛsk.ˌtɑp\ 1.conçu pour être utilisé sur un bureau ou qui peut être utilisé sur un bureau 2.I am very eager to try the new desktop computer I have just bought. J'ai hâte d'essayer le nouvel ordinateur de bureau que je viens d'acheter . [Nom commun] modifier le wikicodedesktop \dɛsk.ˌtɑp\ 1.surface d'un bureau permettant de travailler 2.(Informatique) (Par analogie) bureau d'un environnement graphique, c'est-à-dire l'écran sur lequel apparaissent des icônes et des fenêtres, l'arrière-plan est souvent agrémenté d'une image. 3.(Architecture des ordinateurs) (Par ellipse) (A desktop computer) ordinateur de bureau. [Synonymes] modifier le wikicode - desktop computer [Voir aussi] modifier le wikicode - desktop computer (architecture des ordinateure) sur Wikipédia (en anglais)  - desktop (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Mot formé à partir des mots desk (bureau au sens de meuble) et top (qui ici signifie « dessus, sur »). 0 0 2018/05/10 12:47
13807 貴社 [[Japonais]] [Pronom personnel] modifier le wikicode貴社 \kʲi.ɕa\ 1.(Respectueux) (Littéraire) Vous, votre entreprise. Note d’usage : Utilisé quand on parle de l’entreprise de l’interlocuteur. [Étymologie] modifier le wikicode Composé de 貴, ki (« noble ») et de 社, sha (« entreprise »). 0 0 2018/05/10 12:47
13808 御社 [[Japonais]] [Pronom personnel] modifier le wikicode御社 \oɴ.ɕa\ 1.(Respectueux) Vous, votre entreprise. Note d’usage : Utilisé quand on parle de l’entreprise de l’interlocuteur. [Étymologie] modifier le wikicode Dérivé de 社, sha (« entreprise ») avec le préfixe poli 御, on-, une variante de お, o-. 0 0 2018/05/10 12:47
13810 creepy [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecreepy \ˈkɹi.pi\ (États-Unis), \ˈkɹiː.pi\ (Royaume-Uni) 1.Sinistre, affreux. [Anagrammes] modifier le wikicode - crepey [Étymologie] modifier le wikicode → voir creep et -y. 0 0 2017/03/17 11:34 2018/05/10 12:47 TaN
13812 tis [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: tis, SIL International, 2015 [Symbole] modifier le wikicodetis 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’itneg des Masadiit. [[Ancien français]] [Forme de pronom] modifier le wikicodetis \Prononciation ?\ 1.Cas sujet masculin singulier de ton. tis peres ton père 2.Tes filz ne me confonde — (Li ABC Nostre Dame ms. 837 de la BnF, f. 170v. b.) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin teus. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodetis \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.(Botanique) If. 2.Tis obecný, je dvoudomá stálezelená jehličnatá dřevina z čeledi tisovitých. [Voir aussi] modifier le wikicode - tis sur Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux slave → voir cis en polonais, тис en russe et bulgare. 0 0 2018/05/14 22:56
13814 crimina [[Latin]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodecrimina \Prononciation ?\ 1.Nominatif pluriel de crimen. 2.Vocatif pluriel de crimen. 3.Accusatif pluriel de crimen. 0 0 2018/05/15 14:38
13816 vagina [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodevagina \və.ˈdʒaɪ.nə\ 1.(Anatomie) Vagin. 2.(Populaire) (Par extension) Vulve. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis  : écouter « vagina [və.ˈdʒaɪ.nə] » [Voir aussi] modifier le wikicode - vagina sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vagina. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodevagina féminin 1.(Anatomie) Vagin. [Prononciation] modifier le wikicode - central, roussillonnais : \bəˈʒinə\ - baléare : \vəˈʒinə\ - nord-occidental : \baˈd͡ʒina\ - Lérida, Fraga : [baˈd͡ʒinɛ]valencien : \vaˈd͡ʒina\ - valencien central : \baˈt͡ʃina\ [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vagina. [[Espagnol]] [Nom commun] modifier le wikicodevagina féminin 1.(Anatomie) Vagin. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vagina. [[Espéranto]] [Adjectif] modifier le wikicodevagina \va.ˈɡi.na\ 1.(Anatomie) Vaginal. [Étymologie] modifier le wikicode De vagino (« vagin ») et -a (terminaison des adjectifs). [[Indonésien]] [Adjectif] modifier le wikicodevagina \va.ˈɡi.na\ 1.Vaginal. [Nom commun] modifier le wikicodevagina \va.ˈɡi.na\ 1.(Anatomie) Vagin. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vagina. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodevagina féminin 1.Vagin. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - vagina sur Wikipédia (en italien)  - vagina sur Wikiquote (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vagina. [[Latin]] [Nom commun] modifier le wikicodevagina \Prononciation ?\ féminin 1.(Militaire) Gaine, fourreau. 2.senatus consultum inclusum in tabulis tamquam in vaginā reconditum habere, Cicéron. Cat. 1, 2, 4 3.(Agriculture) Enveloppe d'un épi, pellicule, balle. 4.(Anatomie) Vagin. [Références] modifier le wikicode - « vagina », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage - [1] « vagina », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Le sens étymologique n’a pas le sens moderne de « vagin » mais proprement celui de « couverture ». Il dérive de vas, vasis [1] dont le sens a évolué de « équipement, bagage » vers « vase », suivant presque parallèlement l’évolution sémantique de vagina depuis le concept abstrait de « couverture » vers celui d’« objet creux ». [[Malais]] [Nom commun] modifier le wikicodevagina \Prononciation ?\ 1.(Anatomie) Vagin. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vagina. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodevagina \Prononciation ?\ 1.(Anatomie) Vagin. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « vagina [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vagina. [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodevagina (graphie normalisée) féminin 1.(Anatomie) Vagin. [Prononciation] modifier le wikicode - languedocien : \baˈd͡ʒino\ - provençal : \vaˈd͡ʒino\ - niçois : \vaˈd͡ʒina\ [Références] modifier le wikicode - Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vagina. [[Portugais]] [Nom commun] modifier le wikicodevagina \Prononciation ?\ féminin (nombre à préciser : {{s}}, {{p}}, {{d}}, etc.) 1.(Anatomie) Vagin. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vagina. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodevagina \vagiːna\ féminin 1.Vagin. [Voir aussi] modifier le wikicode - pochva sur Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vagina. 0 0 2018/05/15 14:52
13817 love [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - vélo - volé, vole [Forme de verbe] modifier le wikicodelove \lɔv\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de lover. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lover. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de lover. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de lover. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de lover. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - vole [Nom commun 1] modifier le wikicodelove \lʌv\ 1.(Indénombrable) Amour. 2.Yesterday, Love was such an easy game to play, Now I need a place to hide away, Oh, I believe in yesterday. — (Lennon/McCartney, Yesterday, 1965) 3.Love It seems like only yesterday You were just a child at play Now you’re all grown up inside of me Oh, how fast those moments flee. Once we watched a lazy world go by Now the days seem to fly Life is brief, but when it's gone Love goes on and on. Love will live Love will last Love goes on and on and on. Once we watched a lazy world go by Now the days seem to fly Life is brief, but when it’s gone Love goes on and on. — (Walt Disney, Robin Hood, 1973) Nous n’étions encore que deux enfants Deux cœurs neufs à leur printemps Éclairant mon ciel comme un soleil Il fit naître des merveilles. Si les jours, depuis, ont dû passer Je n’ai pas oublié Et je sais que cet amour Peut durer toujours. Bel amour Tendre amour Oui Tu me suivras toujours. Si les jours, depuis, ont dû passer Je n’ai pas oublié Car je sais que cet amour me suivra toujours. [Nom commun 2] modifier le wikicodelove \lʌv\ 1.(Dénombrable) Amour, personne aimée. 2.I met my love in the metro station. J’ai rencontré mon amour dans la station du métro. 3.(Dénombrable) Ami, connaissance, collègue, client. 4.(Informel) Hello love, how can I help you?‎ Bonjour ami, comment pourrais-je vous aider ? Salut chéri, comment pourrais-je t’aider ?Note[modifier le wikicode] Dans certains entreprises et pour certains clients la phrase de la réceptionniste (2) est acceptée même pour saluer des clients. Ce que la première traduction exprime. La deuxième traduction nécessite une certaine familiarité entre les deux personnes. [Nom commun 3] modifier le wikicodelove \lʌv\ 1.(Tennis) Zéro. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « love » - \lʌv\ - États-Unis  : écouter « love [lʌv] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : love, mais a pu être modifié depuis. [Verbe] modifier le wikicodelove \lʌv\ 1.Aimer, adorer. 2.I love you. Je t’aime/Je vous aime. 3.I love chocolate J’adore le chocolat [Voir aussi] modifier le wikicode - love sur Wikipédia (en anglais)  - amour sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1+2) De l’anglo-saxon lufu, du proto-germanique *lubō (en), de l’indo-européen commun *leubʰ- (« plaire, aimer »), qui a également donné le latin libido (« (désir, jouissance ») ou libet (« il plaît de… »), le russe любить. (Nom commun 3) De l’expression anglaise Neither for love nor for money, qui signifie « nothing », c’est-à-dire « rien »[1]. [[Danois]] [Verbe] modifier le wikicodelove \Prononciation ?\ 1.Assurer, promettre. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Norvégien]] [Verbe] modifier le wikicodelove \Prononciation ?\ 1.Assurer, promettre. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Anagrammes] modifier le wikicode - levo - vole [Forme de nom commun] modifier le wikicodelove \Prononciation ?\ 1.Vocatif singulier de lov. 0 0 2011/03/12 18:22 2018/05/18 22:01
13818 ms [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodems 1.(Métrologie) Symbole de la milliseconde, unité de mesure de temps du Système international (SI), valant 10−3 seconde. 2.Les règles du sprint en athlétisme stipulent depuis 2002 que, si un athlète quitte les starting blocks en moins de 100 ms (0,1 s) après le coup de feu, il sera sanctionné d'un faux départ. — (Alexandre Dellal, De l'entraînement à la performance en football, p. 374, De Boeck, 2008) 3.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du malais.Note[modifier le wikicode] Ne pas confondre avec Ms, symbole du mégaseconde. [Voir aussi] modifier le wikicode 0 0 2018/05/20 00:10
13819 lgbt [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodelgbt \ɛl.ʒe.be.te\ invariable 1.Variante orthographique de LGBT. [Étymologie] modifier le wikicode (Sigle) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/05/20 00:11
13822 anan [[Papiamento]] [Pronom] modifier le wikicodeanan 1.Elles, ils, eux. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/05/20 17:21
13823 naon [[Breton]] [Nom commun] modifier le wikicodenaon \ˈnãwn\ masculin 1.(grand) Faim. 2.Naon zo deuet deomp. Nous commençons à avoir faim. 3.(Par extension) Appétit. 4.(Figuré) Envie, vive aspiration. [Étymologie] modifier le wikicode Mentionné dans le Catholicon (naffn). À comparer avec les mots newyn en gallois (famine), nown en cornique (sens identique). 0 0 2018/05/20 17:24
13824 goodnight [[Anglais]] [Interjection] modifier le wikicodegoodnight \ɡʊd ˈnaɪt\ 1.Variante orthographique de good night 0 0 2018/05/21 20:51
13825 seedy [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeseedy \ˈsiː.di\ 1.Miteux, sordide. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. → voir seed et -y 0 0 2010/08/30 09:45 2018/05/21 23:16 TaN
13826 penis [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - pines - spine - snipe [Nom commun] modifier le wikicodepenis \ˈpiː.nɪs\ 1.(Anatomie) Pénis. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈpiː.nɪs\ (Royaume-Uni) - \ˈpi.nɪs\ (États-Unis) - États-Unis (Californie) : écouter « penis [ˈpi.nɪs] » - États-Unis : écouter « penis [ˈpi.nɪs] » [Voir aussi] modifier le wikicode - penis sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin penis. [[Espéranto]] [Anagrammes] modifier le wikicode - pensi [Forme de verbe] modifier le wikicodepenis \pe.nis\ 1.Passé de peni. [[Latin]] [Anagrammes] modifier le wikicode - piens [Nom commun] modifier le wikicodepēnis \Prononciation ?\ masculin 1.(Anatomie) Queue des quadrupèdes. 2.caudam antiqui penem vocabant — (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 9, 22, 2) 3.(Arts) Brosse à peindre (par analogie entre la brosse et une queue de vache). 4.…lares ludentes peni pinxit bubulo — (Naev. ap. Fest., p. 230, Müll.) 5.(Sexualité) Pénis, luxure. 6.hodie penis est in obscenis — (Cicéron Epistulae ad familiares, 9, 22, 2) 7.ganeo, manu, ventre, pene bona patria laceraverat — (Sall. C., 14, 2) [Références] modifier le wikicode - « penis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage - [1] Pour l’étymologie : Collectif, Dictionnaire Latin-Français. - [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *pes-3, pesos - [3] « penis », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - penis sur Wikipédia (en latin)  [Étymologie] modifier le wikicode Dérivé [1] de pendeo (« pendre, être pendu ») soit, « chose qui pend ». Plus probablement issu d’une forme antérieure *pesnis, du radical indo-européen commun *pes- [2] (« pénis ») apparenté [3] au grec ancien πέος, péos, au sanscrit pasas, de même sens. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodepenis \ˈpe.nis\ 1.(Anatomie) Pénis. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « penis [ˈpe.nis] » [Voir aussi] modifier le wikicode - penis sur Wikipédia (en néerlandais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin penis. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodepenis \pɛ.nɪs\ masculin inanimé 1.(Anatomie) Pénis. 2.Výtvarník David Černý chystá pro pražské Copa Centrum fontánu. Bude mít podobu 30 penisů, které mají zpodobňovat současnou českou politickou scénu. — (lidovky.cz) [Voir aussi] modifier le wikicode - penis sur Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin penis. 0 0 2012/06/11 21:44 2018/05/21 23:18
13827 あかんべえい [[Japonais]] [Nom commun] modifier le wikicodeあかんべ \a.kam̩.be\ 1.Grimace consistant à toucher sa paupière en tirant la langue.Note[modifier le wikicode]Autres écritures possibles : あかんべえ, あかんべえい. En japonais, ce mot est à la fois un nom et une interjection. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/05/25 12:31
13830 provided [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeprovided \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to provide. 2.Participe passé du verbe to provide. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « provided » 0 0 2018/06/07 22:46 TaN
13831 notwithstanding [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodenotwithstanding 1.Nonobstant, cependant, néanmoins, malgré cela. These were our regular social resources; but of course there were chance visits from "neighbors" of only five or six leagues distance. My life was, notwithstanding, rather a solitary one, I can assure you. — (Sheridan Le Fanu, Carmilla, chapitre I, 1872) [Postposition] modifier le wikicodenotwithstanding 1.Nonobstant, malgré. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˌnɑt.wɪθˈstæn.dɪŋ\ (États-Unis) - \ˌnɒt.wɪθˈstæn.dɪŋ\ (Royaume-Uni) - États-Unis  : écouter « notwithstanding [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodenotwithstanding 1.Nonobstant, malgré. Was she, notwithstanding her mother’s volunteered denial, subject to brief visitations of insanity; or was there here a disguise and a romance? — (Sheridan Le Fanu, Carmilla, chapitre IV, 1872) [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais notwithstandinge, calque du latin nōn obstante, lui-même composé de non et de obsto (« faisant obstacle »), littéralement « ne faisant pas obstacle ». 0 0 2018/06/07 23:28 TaN
13833 insofar [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeinsofar \ɪn.səʊˈfaː(r)\ 1.(États-Unis) À ce niveau, à ce stade. 0 0 2012/10/21 13:37 2018/06/07 23:28
13834 event [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeevent 1.Événement/Évènement. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis  : écouter « event [ɪ.ˈvɛnt] » [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen français event, qui vient du latin eventum. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeevent \Prononciation ?\ 1.Troisième personne du pluriel de l’imparfait de l’indicatif du verbe evañ, « boire ». 2. 0 0 2010/09/21 11:31 2018/06/07 23:28
13835 tv [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetv \ˌti.ˈvi\ (États-Unis), \ˌtiː.ˈviː\ (Royaume-Uni) 1.(États-Unis) (Familier) Variante orthographique de TV. [Étymologie] modifier le wikicode (Sigle) Abréviation de television. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodetv 1.Téléviseur [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - Pays-Bas  : écouter « tv [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/06/11 11:36 TaN
13840 kudo [[Ido]] [Anagrammes] modifier le wikicode - duko [Nom commun] modifier le wikicodekudo 1.Coude. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈku.dɔ\ [Étymologie] modifier le wikicode mot composé de kud- et -o « substantif » 0 0 2018/06/11 11:36 TaN
13841 zeitgeist [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodezeitgeist masculin 1.Esprit du temps, ambiance intellectuelle et spirituelle d’une époque. [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l’allemand Zeitgeist composé de Zeit (« temps ») et Geist (« esprit »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodezeitgeist /ˈzaɪtgaɪst/ 1.Esprit du temps, ambiance intellectuelle et spirituelle d’une époque. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « zeitgeist » - (États-Unis) : écouter « zeitgeist » [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l’allemand Zeitgeist. 0 0 2018/06/11 11:36 TaN
13842 Zeitgeist [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeZeitgeist 1.Variante orthographique de zeitgeist. [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeZeitgeist \ˈʦaɪ̯tɡaɪ̯st\ masculin 1.Esprit du temps, ambiance intellectuelle et spirituelle d’une époque. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « Zeitgeist [ˈʦaɪ̯tɡaɪ̯st] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Zeitgeist sur Wikipédia (en allemand)  [Étymologie] modifier le wikicode Mot composé de Zeit et de Geist. 0 0 2018/06/11 11:36 TaN

[13736-13842/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]