14804
sounds
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodesounds
1.Pluriel de sound.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesounds \Prononciation ?\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe sound.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « sounds [Prononciation ?] »
0
0
2010/07/20 10:04
2020/04/09 16:20
TaN
14810
chevron
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Situation du chevron dans une charpente (1) Note : le liteau n’est pas le voligeage ; le voligeage est l'ensemble des voliges ou liteaux (1) Un chevron héraldique (2)chevron \ʃə.vʁɔ̃\ masculin
1.(Charpenterie) Pièce de bois inclinée qui sert à la couverture d’une maison et qui soutient les liteaux ou les voliges.
2.Cadet Rousselle a trois maisons
Qui n’ont ni poutres, ni chevrons (bis)
C’est pour loger les hirondelles,
Que direz-vous d’Cadet Rousselle ?
Ah! Ah! Ah! oui vraiment,
Cadet Rousselle est bon enfant. — (Comptine Cadet Rousselle)
3.(Par analogie) (Héraldique) Assemblage de deux pièces plates en forme de compas à demi ouvert dont la pointe est tournée vers le haut de l’écu.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.(Par extension) Deux morceaux de galon assemblés en angle, que les soldats ont le droit de porter sur la manche gauche de leur habit, après un certain temps de service.
6.Le soldat qualifié est le premier véritable grade du soldat canadien. C’est un soldat qui a terminé son instruction de base et qui a été qualifié dans son métier. Il porte un premier chevron au bras, ainsi que l’insigne de régiment, s’il en a un. — (Wikipédia, article « Soldat (grade) »)
7.(Par analogie) (Mécanique) Forme de dent d’engrenage qui forme un angle.
8.L’origine remonte d’un voyage en Pologne à vingt-deux ans, André découvre un procédé de taille des engrenages en forme de chevron utilisé en minoterie. Il achète le brevet pour le transposer à l’acier. — (Wikipédia, article « Citroën »)
9.(Par analogie) (Typographie) (Imprimerie) Signe qui tenait lieu de guillemets : ‹ et ›, ou ⟨ et ⟩, ou < et >.
10.Le chevron, qu’on appelle aussi parfois crochet en chevron ou crochet oblique, est l’ancêtre du guillemet ; c’est ce signe qu’on employait autrefois pour indiquer une citation. Le chevron est représenté par la lettre majuscule grecque lambda (Λ) en position couchée (< ou >). On a d’ailleurs déjà appelé ce signe antilambda. — (Banque de dépannage linguistique - Chevrons - Office québécois de la langue française, 2002)
11.(Par analogie) (Typographie) (Imprimerie) Signe typographique diacritique (ˇ) ; → voir caron.
12.Pour la langue berbère, par exemple, une tendance, portée par des transcripteurs du kabyle, voudrait fixer le rendu graphique de l’ensemble des parlers, en alphabet latin diacrité, selon certaines normes : [...], notation de l’affrication, tantôt par un chevron suscrit, tantôt par une cédille souscrite (č, ǧ, ţ, z̧). — (Bernard Césari et Marie Virolle-Souibès, « La création de polices de caractères spécifiques », Langage et société, numéro 45, 1988, page 84)
13.(Parcs et jardins) (Vieilli) Bande de gazon en travers d’une allée.
14.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
15.(Textile) Type d’armure dérivé du sergé qui donne des effets de zigzags contrastés.
16.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « chevron [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chevron [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chevron), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- chevron sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Apparenté à chèvre ; du latin *caprione (→ voir cabrion et cabron) voir chevalet pour la motivation sémantique.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodechevron \Prononciation ?\
1.(Héraldique) Chevron.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français chevron.
0
0
2020/04/13 11:12
TaN
14811
stirring
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestirring \ˈstɝ.ɪŋ\ (États-Unis) \ˈstɜː.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Émouvant.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodestirring \ˈstɝ.ɪŋ\ (États-Unis) \ˈstɜː.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Participe présent de stir.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « stirring [ˈstɝ.ɪŋ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe stir avec le suffixe -ing.
0
0
2020/04/13 13:36
TaN
14812
monologue
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemonologue \mɔ.nɔ.lɔɡ\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de monologuer.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de monologuer.
3.Enfin, il y a la farce, le one man show du bouffon qui tour à tour mime, pirouette, danse, bruite, monologue et figure dans toutes les réjouissances populaires, intervenant même dans les scènes épiques interprétées par le corps de ballet royal, dans les pièces de théâtre et les films larmoyants, sur les grandes pirogues de course de la fête des eaux. — (Charles Meyer, Derrière le sourire khmer, Plon, 1971, première partie, chapitre II)
4.Première personne du singulier du présent du subjonctif de monologuer.
5.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de monologuer.
6.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de monologuer.
[Nom commun]
modifier le wikicodemonologue \mɔ.nɔ.lɔɡ\ masculin
1.(Théâtre) Scène d’une pièce de théâtre où un personnage est seul et se parle à lui-même.
2.Le monologue d’Auguste dans Cinna.
3.Scène dite par un seul personnage.
4.Réciter un monologue.
5.Faire un monologue interne.
6.(Figuré) Discours d’une personne parlant toute seule ou ne laissant pas parler les autres, ou parlant simplement pour elle-même.
7.[…] et il resta content, sans deviner combien le monologue est blessant pour des provinciaux dont la principale occupation est de démontrer aux Parisiens l’existence, l’esprit et la sagesse de la province. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
8.Pendant que le nouveau venu se débitait à lui-même ce monologue, un autre cavalier […] s’arrêtait et demeurait aussi en extase devant l’enseigne de la Belle-Étoile. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV)
9.Et tout en buvant, il mâchait entre ses dents des « chameaux par-ci, cochons par-là, vaches, grues, truies, etc. », quand l’aubergiste […] s’immisça dans ses monologues. — (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suisse (canton du Valais) : écouter « monologue [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « monologue [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « monologue », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (monologue), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Monologue sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1508) Exemple du foisonnement néologique du français de la Renaissance nourrie d’hellénisme, ce mot naît au tout début du XVIe siècle de l’accord du préfixe mono- (« seul ») et du suffixe -logue (« discours ») sur le modèle de dialogue.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemonologue \ˈmɒn.ə.ˌlɒɡ\ (Royaume-Uni) ou \ˈmɑn.ə.ˌlɔɡ\ (États-Unis)
1.Monologue, tirade.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈmɑn.ə.ˌlɔɡ\ (États-Unis)
- \ˈmɒn.ə.ˌlɒɡ\ (Royaume-Uni)
[Verbe]
modifier le wikicodemonologue \ˈmɒn.ə.ˌlɒɡ\ (Royaume-Uni) ou \ˈmɑn.ə.ˌlɔɡ\ (États-Unis)
1.Monologuer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Monologue sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du français monologue.
0
0
2020/04/13 13:36
TaN
14813
heir
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeheir \Prononciation ?\ masculin
1.Hoir, héritier.
2.Et que faces de lui ton oir — (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 173r. c.)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage (hoir)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin herem, accusatif de heres.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- hire
[Nom commun]
modifier le wikicodeheir \ˈɛɹ\ (États-Unis), \ˈɛə\ (Royaume-Uni)
1.Héritier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « heir [ɛɹ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- heir sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français heir, qui est du latin heres.
0
0
2020/04/13 13:37
TaN
14817
accustomed
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeaccustomed \Prononciation ?\
1.Habitué.
2.I’m accustomed to the smell.
Je suis habitué à l’odeur.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeaccustomed \Prononciation ?\
1.Prétérit et participe passé du verbe to accustom.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Canada) : écouter « accustomed [Prononciation ?] »
0
0
2020/04/13 13:38
TaN
14818
accustom
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaccustom \ə.ˈkəs.təm\
1.(Désuet) Coutume.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ə.ˈkəs.təm\
- États-Unis : écouter « accustom [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : accustom.
[Verbe]
modifier le wikicodeaccustom \ə.ˈkəs.təm\ transitif ou intransitif
1.Habituer, accoutumer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français acoustumer (« accoutumer » en français moderne).
0
0
2012/05/14 22:58
2020/04/13 13:38
14828
crystalizes
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecrystalizes \Prononciation ?\
1.Troisième personne du singulier du présent de crystalize.
0
0
2020/04/13 14:01
TaN
14829
parish
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeparish \ˈpæɹ.ɪʃ\
1.Paroisse, territoire sous la responsabilité d'un curé catholique, d'un pasteur protestant, etc.
2.For a long time after it was ushered into this world of sorrow and trouble, by the parish surgeon, it remained a matter of considerable doubt whether the child would survive to bear any name at all.
Longtemps après que le chirurgien des pauvres de la paroisse l'eut introduit dans ce monde de douleur, on doutait encore si le pauvre enfant vivrait assez pour porter un nom quelconque.
— (Charles Dickens, Oliver Twist.)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « parish [ˈpæɹ.ɪʃ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français paroisse, du latin parochia (« paroisse »), du grec ancien παρоικία, paroikia, dérivé de πάρоικος, paroikos, composé de παρά-, para (« autour ») et de οἶκος, oikos (« maison »), littéralement « voisinage ».
0
0
2020/04/13 14:01
TaN
14837
dedication
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodededication \Prononciation ?\
1.Dédicace.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Dévouement.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dedicatio.
0
0
2020/04/13 14:55
TaN
14844
hipster
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Deux femmes pouvant être considérées comme hipster aux États-Unis, en 2009 (sens 3).hipster \ip.stœʁ\ masculin et féminin identiques
1.(Années 1940) (Musique) Amateur de jazz et en particulier du bebop.
2.(Années 1990) Jeune homme ou jeune femme dans sa vingtaine, de la classe moyenne (supérieure), instruit, installé dans une ville.
3.(Années 2000) Personne voulant se démarquer des autres grâce à un style vestimentaire et un style de vie particuliers.
4.Alexis Persani, un graphiste parisien, a eu la bonne idée d’habiller quelques statues du Louvre façon « hipsters! » (ça veut dire « branchés » - NdR). — (« Des statues du Louvre à la mode hipsters », LeSoir.be, 18 juillet 2012)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- hipster sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais hipster.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehipster \ˈhɪp.stɚ\
1.hipster, amateur de jazz.
2.hipster, jeune personne de la classe moyenne.
3.hipster, personne voulant se démarquer des autres grâce à un style vestimentaire et un style de vie particuliers.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de hip avec le suffixe -ster.
0
0
2020/04/13 14:55
TaN
14848
Boston
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \bɔs.tɔn\ ou \bɔs.tɔ̃\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
1.Grande ville du Massachusetts, aux États-Unis.
2.Il se fit admettre à bord d’un brick qui partait de Boston sans son fret habituel de bois, et dont le capitaine se proposait de « rentrer chez lui », à South Shields. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 418 de l’éd. de 1921)
3.(Géographie) Ville, district et borough d’Angleterre situé dans le comté du Lincolnshire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : [bɔs.tɔn]
- France (Normandie) : écouter « Boston [bʌs.tʌn] »Québec : [bɔs.tɔ̃]
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : Forme recommandée. Bulletin officiel du Ministère des Affaires étrangères, no 106, Paris, janvier-mars 2009 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Boston sur l’encyclopédie Wikipédia
- Boston (Angleterre) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’anglais Boston.
[[Allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston (États-Unis).
2.Boston (Angleterre).
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeBoston \ˈbɒs.tən\ (Royaume-Uni) ou \ˈbɑs.tən\ (États-Unis)
1.Bostonien.
2.The Boston weather is well-known for changing rapidly.
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \ˈbɒs.tən\ (Royaume-Uni) ou \ˈbɑs.tən\ (États-Unis)
1.Boston (ville des États-Unis).
2.(Géographie) Ville, district et borough d’Angleterre situé dans le comté du Lincolnshire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈbɒs.tən\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni : écouter « Boston [ˈbɒs.tən] »\ˈbɑs.tən\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « Boston [ˈbɑs.tən] »
- États-Unis (Virginie) : écouter « Boston [ˈbɔːs.tən] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Boston (Massachusetts, États-Unis) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Boston (Lincolnshire, Angleterre) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Boston (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Peut-être la crase de Saint Botolph’s town.
[[Catalan]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Danois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Espagnol]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Estonien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Finnois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Hongrois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Italien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Néerlandais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Boston [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Norvégien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Polonais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Boston [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Portugais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Roumain]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Slovaque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Slovène]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\ masculin inanimé singulier
1.Boston.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Suédois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Boston.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Boston sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
[[Turc]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBoston \Prononciation ?\
1.Boston.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Boston.
0
0
2020/04/13 14:55
TaN
14849
conservatory
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeconservatory \Prononciation ?\
1.Conservatoire de musique.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- conservatory sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin conservatorium.
0
0
2020/04/13 14:55
TaN
14851
spring break
[[Français]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodespring break masculin
1.(Anglicisme) (Éducation) Vacances scolaires du printemps.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- spring break sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodespring break
1.(Éducation) Spring break.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de spring et de break.
0
0
2020/04/13 14:55
TaN
14852
devastated
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedevastated \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to devastate.
2.Participe passé du verbe to devastate.
0
0
2020/04/13 14:55
TaN
14853
devastate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « devastate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedevastate transitif
1.Dévaster.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du latin devastatus.
0
0
2013/03/17 13:56
2020/04/13 14:55
14855
devolve
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodedevolve \dɪˈvɒlv\
1.(Transitif) Déléguer.
2.(Intransitif) Incomber à, revenir à (suivi de la préposition upon).
3.When a captain is killed or wounded, the command of a ship should devolve upon the first lieutenant.
Quand le capitaine est tué ou blessé, le commandement du vaisseau devrait incomber au lieutenant.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin devolvo.
[[Italien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedevolve \Prononciation ?\
1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de devolvere.
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir devolvere
0
0
2020/04/13 14:55
TaN
14856
bassoon
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebassoon
1.Basson.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Annexe:Instruments de musique en anglais
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/04/13 14:55
TaN
14860
toothless
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetoothless \tuːθ.lɛs\
1.Édenté.
2.(Figuré) Inefficace.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Adjectif dérivé de tooth avec le suffixe -less.
0
0
2020/04/19 20:47
TaN
14862
scaffolding
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodescaffolding masculin
1.(Anglicisme informatique) (Programmation informatique) Échafaudage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « scaffolding [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais scaffolding.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode A scaffolding.scaffolding \skæf.əl.dɪŋ\
1.(Construction) Échafaud.
2.(Construction) Échafaudage.
3.(Programmation informatique) Échafaudage.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de scaffold avec le suffixe -ing.
0
0
2012/04/04 21:44
2020/04/24 17:27
14864
dissect
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodedissect \dɪ.ˈsɛkt\ ou \daɪ.ˈsɛkt\ transitif
1.Disséquer, sectionner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dissecare (« couper en pièces, découper ») formé avec dis- (« en pièces ») et secare (« couper ») ; voir section (anglais comme français).
0
0
2020/04/24 21:45
TaN
14868
recitation
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderecitation
1.Récitation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin recitatio.
0
0
2020/04/25 14:23
TaN
14869
fiddle
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefiddle \fɪdˈl\
1.(Musique) Violon traditionnel, par opposition au violon classique « violin ».
2.When I play it like this, it’s a fiddle; when I play it like that, it’s a violin.
Quand je joue comme ceci c’est du violon traditionnel ; quand je joue comme cela du violon classique.
3.Hey diddle diddle,
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon,
The little dog laughed to see such sport,
And the dish ran away with the spoon. — (Hey Diddle Diddle)
Diguedon, don don
Le chat et le violon
La vache par-dessus la lune à saute-mouton
Le petit chien a ri
De voir cette fantaisie
Et le plat avec la cuillère s’est enfui.
4.To play second fiddle.
Être subordonné.
5.(Marine) Rail de bord de table, pour empêcher les objets d’en tomber par gros temps.
6.(Familier) Broutille, ajustage destiné à étoffer.
7.That parameter setting is just a fiddle to make the lighting look right.
La configuration de ce paramètre est juste un détail pour régler la luminosité.
8.(Royaume-Uni) (Familier) Pratique douteuse ou illégale, arnaque.
9.A tax fiddle.
Un impôt frauduleux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \fɪdˈl\, \ˈfɪ.dl̩\, \fɪ.dəl\
- (États-Unis) : écouter « fiddle [fɪdˈl] »
- (Australie) : écouter « fiddle [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : fiddle.
[Verbe]
modifier le wikicodefiddle \fɪdˈl\
1.(Intransitif) (Musique) Jouer sans but.
2.You’re fiddling your life away.
Vous gaspillez votre vie en fioritures.
3.(Intransitif) Jouer du violon traditionnellement.
4.(Transitif) Sophistiquer.
5.I needed to fiddle the lighting parameters to get the image to look right.
J’ai besoin de régler les paramètres lumineux pour obtenir une image nette.
6.Fred was sacked when the auditors caught him fiddling the books.
Fred a été licencié quand les inspecteurs l’ont attrapé en train de complexifier les livres.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- fiddle sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- fritter
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais fithele, issu de l’anglo-saxon fiðele (« instrument à cordes »), apparenté à Fiedel en allemand, fiðla (« violon ») en islandais.
0
0
2012/06/24 17:02
2020/04/26 10:44
14870
publisher
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepublisher \ˈpʌ.blɪʃ.ɚ\
1.Éditeur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (US) : écouter « publisher [ˈpʌ.blɪʃ.ɚ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe publish.
0
0
2020/04/26 15:07
TaN
14871
TLDR
[[Anglais]]
[Interjection]
modifier le wikicodeTLDR invariable
1.(Internet) Pour exprimer que le message qui a été envoyé n'a pas été lu parce qu'il était trop long.
2.(Internet) Pour exprimer que ce qui suit est un résumé du texte trop long.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : \ti.ɛl.di.ɑɹ\
- (Royaume-Uni) : \tiː.ɛl.diː.ɑː\
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) (XXIe siècle) Initiales de too long; didn’t read », soit littéralement « trop long ; pas lu ».
0
0
2017/10/11 12:46
2020/04/26 18:29
TaN
14888
outpost
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeoutpost \Prononciation ?\
1.(Militaire) Avant-poste.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- outpost (militaire) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- outpost (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/05/07 10:23
TaN
14892
lacrosse
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelacrosse \Prononciation ?\ masculin singulier
1.(Anglicisme) (Sport) Sport collectif en Amérique, où les joueurs se servent d’une crosse pour mettre une balle dans le but adverse.
2.Hanna avait raison : si quelqu'un lui avait dit, au début de son année de 1re, qu'elle assisterait à un match de lacrosse pendant la pause déjeuner au lieu de, disons, travailler à une sculpture, elle lui aurait ri au nez. — (Sara Shepard, Les Menteuses, tome 13 : Manigances, traduit de l'anglais (États-Unis) par Isabelle Troin, Éditions 12/21 (Univers Poche), 2015, chap. 4)
3.Le directeur sportif s’était réjoui de découvrir en Kimball un joueur de lacrosse prêt à entraîner l’équipe. Il était rapidement devenu l'entraîneur en chef de l’équipe féminine. — (Mary Higgins Clark, Dernière Danse, traduit de l'anglais (États-Unis) par Anne Damour, Éditions Albin Michel, 2018, chap. 23)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelacrosse \Prononciation ?\
1.Crosse (sport collectif).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « lacrosse [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français crosse.
0
0
2020/05/08 09:16
TaN
14894
gory
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodegory \ˈɡɔː.ɹi\
1.Sanglant.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- orgy
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɡɔː.ɹi\
- (États-Unis) : écouter « gory [ˈɡɔː.ɹi] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de gore avec le suffixe -y.
0
0
2020/05/08 10:16
TaN
14901
expeditious
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeexpeditious
1.Prompt, rapide.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/28 16:48
2020/05/09 14:55
TaN
14903
blurring
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeblurring \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe blur.
0
0
2020/05/12 09:19
TaN
14905
cram school
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodecram school \ˈkræm skuːl\
1.(Éducation) Classe préparatoire.
2.(Familier) (Éducation) Boîte à bac, boîte à bachot.
3.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cram school sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de cram (« bachoter ») et de school (« école »).
0
0
2020/05/12 21:06
TaN
14907
cytokine
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecytokine \si.tɔ.kin\ féminin
1.Substance soluble de communication synthétisée par les cellules du système immunitaire ou par d’autres cellules ou tissus, agissant à distance sur d’autres cellules pour en réguler l’activité et la fonction.
2.Les moyens de défense anti-aspergillaire sont imparfaitement connus. Quatre ont été clairement identifiés : la barrière muco-ciliaire, les macrophages alvéolaires, les polynucléaires neutrophiles, des cytokines TH1 dépendantes. — (ANAES & SFHH, Prévention du risque aspergillaire chez les patients immunodéprimés, conférence de consensus, 21 mars 2000.)
3.Le terme cytokine est peu connu du grand public alors qu’avec les hormones et les neuromédiateurs, ces molécules sont essentielles à la communication de nos cellules.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cytokine sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XXe siècle) Dérivé du préfixe cyto- et du grec ancien κίνηση kínisi (« mouvement »).
0
0
2020/05/12 22:06
TaN
14917
saphir
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesaphir \sa.fiʁ\ invariable
1.D’une couleur bleu intense et profond. #0131B4
[Nom commun]
modifier le wikicode Un saphir (1). Un saphir (4) (le saphir azuré (Hylocharis cyanus).saphir \sa.fiʁ\ masculin
1.(Minéralogie) Variété de gemme de corindon pouvant présenter de multiples couleurs, sauf la couleur rouge qui désigne alors uniquement le rubis.
2.Afin d’en finir avec cette orfèvrerie symbolique, disons encore que […] la sarde évoque les Séraphins, la topaze les Chérubins, le jaspe les Trônes, la chrysolithe les Dominations, le saphir les Vertus, l’onyx les Puissances, le béryl les Principautés, le rubis les Archanges et l’émeraude les Anges. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
3.[…] les petits vitraux en losange avaient pris la transparence profonde, l’infrangible dureté de saphirs qui eussent été juxtaposés sur quelque immense pectoral. — (Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann, 1913, Éditions Gallimard, Folio n°1924, 1987 page 59)
4.Bijou orné de cette pierre.
5.Elle […] riait des plaisanteries qu’un ivrogne adressait à une très vieille et très innocente prostituée dont la décrépitude s’adornait de perles, d’opales, de brillants, de saphirs, d’émeraudes et de rubis faux. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
6.Pointe de lecture des électrophones de bas de gamme.
7.(Ornithologie) Nom normalisé donné à deux genres d'oiseaux-mouches de la sous-famille des trochilinés comprenant au total dix espèces caractérisées par leur bec rouge corail à extrémité noire, par leur plumage vert à reflets très métalliques, comportant des plages d'un beau bleu indigo chez la plupart des espèces, ainsi qu'une queue rousse ou à reflets bronzés, et qui fréquentent divers habitats de forêts clairsemées à travers toute l'écozone néotropicale (genres Hylocharis et Chrysuronia).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « saphir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « saphir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « saphir [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « saphir [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Georges-Louis Leclerc de Buffon, Histoire Naturelle des Oiseaux-[Oiseaux-VI], Tome XXI, Imprimerie Royale, Paris, page 26
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- saphir sur l’encyclopédie Wikipédia
- Hylocharis sur l’encyclopédie Wikipédia (oiseau-mouche)
- Chrysuronia sur l’encyclopédie Wikipédia (oiseau-mouche)
- Le thésaurus couleur en français
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du latin sapphirus, lui-même issu du grec ancien ἡ σάπφειρος, hē sáppheiros (« pierre précieuse »).
Sens 4: (Seconde moitié du XVIIIe siècle) Le mot, dans son usage pour désigner certains oiseaux-mouches au plumage à reflets bleu métallique, semble avoir d'abord été mentionné par Buffon dans son Histoire naturelle, ouvrage dans lequel il décrit deux ornismyes ou oiseaux-mouches (i.e. petits colibris à bec droit) le "saphir", originaire du Brésil, et le "saphir-émeraude", de la Guadeloupe et de la Martinique[1]. L'identification a posteriori de ces espèces selon la classification linnéenne a assigné le premier à l'espèce connue aujourd'hui sous le nom de saphir à gorge rousse (Hylocharis sapphirina) et le second au colibri à tête bleue (Cyanophaia bicolor). Ainsi, le sens que les naturalistes donnaient au nom de saphir pour ces oiseaux peut être différent ou non du sens actuel, selon le cas. Quant au nom moderne, il n'a été définitivement normalisé aux deux genres actuels qu'à la fin du XXe siècle.
0
0
2020/05/14 20:55
TaN
14919
shebang
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeshebang \Prononciation ?\ masculin
1.(Anglicisme informatique) (Programmation informatique) En-tête d'un fichier texte représenté par les deux caractères #!, qui indique aux programmes qui veulent l’exécuter qu'il n'est pas un fichier binaire mais un script.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « shebang [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- shebang sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicode
1.(Informel) (États-Unis) (Archaïsme) Abri de fortune, appentis.
2.(Par extension) Un endroit ou un bâtiment ; un magasin, un saloon, un bordel.
3.(Informel) Un sujet de préoccupation, une affaire en cours.
[Nom commun 2]
modifier le wikicode
1.(Informel) (Désuet) Véhicule.
2.[…] So they got into the empty omnibus and sat down. Colonel Jack says: “…What is the name of this.” Colonel Jim told him it was a barouche. After a while he poked his head out in front and said to the driver, “I say, Johnny, this suits me. We want this shebang all day. Let the horses go. — (Samuel Clemens (Mark Twain), 1871 ; cité dans Fred W. Lorch, Mark Twain’s Lecture from Roughing it, dans American Literature , novembre 1950, p. 305)
[Nom commun 3]
modifier le wikicodeshebang
1.(Programmation informatique) Shebang.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) (1862) Origine inconnue. Dans le sens « d'abri », peut-être du français de Louisiane chabane, du français cabane, influencé par le mot shebeen, « bar clandestin », du gaélique irlandais síbín (« whiskey de contrebande »).
(Nom commun 2) (1871) Origine inconnue. Dans le sens de « véhicule », peut-être du français char-à-bancs.
(Nom commun 3) de hash et bang ou bien de sharp et bang, par imitation des sens précédents.
0
0
2020/05/15 20:46
TaN
14925
grader
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- regard
- garder
[Nom commun]
modifier le wikicodegrader \ɡʁɛ.dœʁ\ masculin
1.(Anglicisme) Niveleuse.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Nom) \ɡʁɛ.dœʁ\
- (Verbe) \ɡʁa.de\
- Suisse (canton du Valais) : écouter « grader [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodegrader \ɡʁa.de\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
1.(Rare) Donner un grade à.
2.(Helvétisme) Monter en grade.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) De l’anglais grader.
(Verbe) De grade.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegrader
1.Correcteur, correctrice
2.Élève ou étudiant de certaine année. Note : Grammaticalement parlant, first grader est composé de first grade « première année » et de -er « personne » plutôt que de first et de grader.
3.She is a first grader. — Elle est élève de première année.
4.Niveleuse.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɡɹeɪ.dɚ\ (États-Unis)
- \ˈɡɹeɪ.də\ (Royaume-Uni)
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegrader \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
1.Niveleuse.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodegrader \Prononciation ?\
1.Pluriel indéfini de grad.
0
0
2012/04/21 18:04
2020/05/19 20:52
14934
Ascension Day
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeAscension Day \Prononciation ?\ au singulier uniquement
1.(Christianisme) Synonyme de Ascension (fête de l’Ascension).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Ascension Day sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de Ascencion (« Ascension ») et de day (« jour »), littéralement « jour de l’Ascension ».
0
0
2020/05/20 14:34
TaN
14936
kudos
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodekudos pluriel invariable \ˈkjuːdɒs\ (Royaume-Uni) ou \ˈkuː.doʊz\, \ˈkuː.doʊs\ (États-Unis)
1.(Familier) Lauriers, louange, gloire. Souvent utilisé comme interjection.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « kudos [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « kudos [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- kudos sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- kudos sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien κῦδος, « louange, renommée ».
0
0
2018/06/11 11:36
2020/05/20 15:03
TaN
14940
numerical
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenumerical \Prononciation ?\
1.Numérique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de numeric avec le suffixe -al.
0
0
2020/05/26 09:59
TaN
14941
numerical
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenumerical \Prononciation ?\
1.Numérique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de numeric avec le suffixe -al.
0
0
2020/05/26 09:59
TaN
14942
numeric
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenumeric \Prononciation ?\
1.Numérique.
2.
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001-2018 → consulter cet ouvrage
1.↑ « numeric », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Vers 1620) Du français numérique attesté peu avant[1].
0
0
2020/05/26 09:59
TaN
14943
numeric
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenumeric \Prononciation ?\
1.Numérique.
2.
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001-2018 → consulter cet ouvrage
1.↑ « numeric », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Vers 1620) Du français numérique attesté peu avant[1].
0
0
2020/05/26 09:59
TaN
14946
ike
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeike \Prononciation ?\
1.Joug.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Toki pona]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeike \ˈi.ke\
1.Mauvais.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Incorrect.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.Diabolique.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.Surcompliqué.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
9.Malsain.
10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Interjection]
modifier le wikicodeike \ˈi.ke\
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodeike \ˈi.ke\
1.Négativité.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Mal.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Verbe]
modifier le wikicodeike \ˈi.ke\ transitif ou intransitif
1.(Transitif)
1.Empirer.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Avoir un effet négatif sur.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)(Intransitif) Être mauvais à.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(2001) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/05/30 14:00
TaN
14947
Ike
[[Slovène]]
[Forme de prénom]
modifier le wikicodeIke \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif singulier de Ika.
2.Nominatif pluriel de Ika.
3.Accusatif pluriel de Ika.
0
0
2020/05/30 14:00
TaN
14949
ugli
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- glui
[Nom commun]
modifier le wikicode Ugli.ugli \Prononciation ?\ masculin
1.(Botanique) Agrume originaire de la Jamaïque, de taille comprise entre celle d’une orange et celle d’'un pamplemousse.
2.Testez le ugli, un croisement entre le pamplemousse, la clémentine et l’orange, ou le tangelo, hybride de clémentine et de pomelo. — (Blandine Boyer, Recettes à la sorbetière, 2015)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ugli sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeugli \Prononciation ?\
1.Ugli (fruit).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeugli \Prononciation ?\
1.Ugli (fruit).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeugli \Prononciation ?\
1.Ugli (fruit).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « ugli [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 13,8 % des Flamands,
- 11,8 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/06/01 14:27
TaN
14951
pillbox
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode A World War II vintage hexagonal pillbox – on the bank of the Mells River at Lullington, Somerset, England.pillbox
1.(Militaire) Fortin (militaire).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pillbox (fortin) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- pillbox (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- fortin (militaire) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de pill et de box.
0
0
2020/06/01 14:44
TaN
14954
draw up
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodedraw up (→ voir draw pour la conjugaison)
1.Rédiger.
2.Établir.
3.Élaborer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de draw et de up.
0
0
2020/06/01 23:21
TaN
14956
luma
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- maul
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeluma \ly.ma\
1.Troisième personne du singulier du passé simple de lumer.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeluma \ly.ma\ masculin
1.(Poitou) (Argot) Escargot.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeluma \Prononciation ?\ féminin
1.(Colorimétrie) Signal de luminance : partie du signal vidéo qui transporte l'information de luminosité.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun) (Date à préciser) Du poitevin-saintongeais luma, escargot.
(Nom commun) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Basque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeluma \Prononciation ?\
1.Plume d’oiseau.
2.Plume pour écrire.
3.(Par extension) Stylo.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- luma sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Berrichon]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeluma \Prononciation ?\ masculin
1.(Bas-berrichon) Escargot.
2.(Bas-berrichon) (Par extension) Personne lente dans ses mouvements.
3.Queu lumas !
[Références]
modifier le wikicode
- Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, 1869, page 408
- [1] : Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch : eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, 1929
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’ancien français limas (« limace, escargot »)[1], du latin limax[1].
[[Espéranto]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeluma \ˈlu.ma\
1.Clair, lumineux.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lamu
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « luma [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « luma [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kove]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeluma \Prononciation ?\
1.Maison.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Poitevin-saintongeais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeluma \Prononciation ?\ masculin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
1.Escargot.
2.Quand tu m'fais d'la sauce aux lumas
l'entend cheu la qui m'jargotte. — (Chanson vendéenne sur vendee1.eu)
[Références]
modifier le wikicode
- Éric Nowak, Le parler de Poitou-Charente, Vendée… et Pays de Retz, Choletais, Pays Gabaye, Christine Bonneton, 2011
- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 26 mars 2018)]
- [1] : Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch : eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, 1929
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’ancien français limas (« limace, escargot »)[1], du latin limax[1].
0
0
2020/06/02 17:04
TaN
14958
own
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeown \ˈoʊn\ (États-Unis), \ˈəʊn\ (Royaume-Uni)
1.Propre, qui appartient à.
2.This is my own house.
C’est ma propre maison.
3.It’s my own.
C’est le mien propre.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- now
- ONW
- WNO
- won
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « own [oʊn] »
- Suisse (Genève) : écouter « own [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « own [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeown \ˈoʊn\ (États-Unis), \ˈəʊn\ (Royaume-Uni) transitif et intransitif
1.Posséder, avoir.
2.My father owns three cars.
Mon père possède trois voitures.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) De l’anglo-saxon āgen.
(Verbe) De l’anglo-saxon āgnian.
[[Cornique]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeown \ɔ̃n\ masculin
1.Peur, crainte.
[Étymologie]
modifier le wikicode
À comparer avec les mots aon en breton, ofn en gallois (sens identique), uamhan en gaélique (terreur).
0
0
2020/06/03 15:45
TaN
14960
detection
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedetection
1.Détection.
2.Action de découvrir ou dépouiller.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- detection sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin detectio. → voir detect et -tion
0
0
2017/11/18 09:41
2020/06/03 23:29
14963
lemur
[[Latin]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodelemur \Prononciation ?\ masculin
1.Singulier, inusité, de lemures.
0
0
2020/06/05 13:03
TaN
14965
Sabrina
[[Français]]
[Prénom]
modifier le wikicodeSabrina \sa.bʁi.na\ féminin
1.Prénom féminin.
2.Sabrina Lefrançois.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Sabrina sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) De l’anglais Sabrina.
[[Anglais]]
[Prénom]
modifier le wikicodeSabrina \sə.ˈbɹiː.nə\ ou \sə.ˈbɹaɪ.nə\
1.Sabrina.
2.Sabrina Le Beauf is an American actress.
Sabrina Le Beauf est une actrice américaine.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Sabrina sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voyez le latin Sabrina, dans la mythologie anglaise (XIIe siècle), nom d’une princesse celte, fille de Locrinus et petite-fille de Brutus, le fondateur légendaire du peuple breton, elle fut jetée dans la Severn et donna son nom à la rivière.
[[Latin]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSabrīna \sa.ˈbɾiː.na\ féminin
1.(Géographie) Severn, fleuve de Grande-Bretagne.
[Références]
modifier le wikicode
- « Sabrina », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Hydronyme gaulois probablement de même étymon que Saba, Sabis (« Sambre »).
0
0
2020/06/05 13:03
TaN
[14804-14965/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]