[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


14871 TLDR [[Anglais]] [Interjection] modifier le wikicodeTLDR invariable 1.(Internet) Pour exprimer que le message qui a été envoyé n'a pas été lu parce qu'il était trop long. 2.(Internet) Pour exprimer que ce qui suit est un résumé du texte trop long. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : \ti.ɛl.di.ɑɹ\ - (Royaume-Uni) : \tiː.ɛl.diː.ɑː\ [Étymologie] modifier le wikicode (Sigle) (XXIe siècle) Initiales de too long; didn’t read », soit littéralement « trop long ; pas lu ». 0 0 2017/10/11 12:46 2020/04/26 18:29 TaN
14888 outpost [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeoutpost \Prononciation ?\ 1.(Militaire) Avant-poste. [Voir aussi] modifier le wikicode - outpost (militaire) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - outpost (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2020/05/07 10:23 TaN
14892 lacrosse [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodelacrosse \Prononciation ?\ masculin singulier 1.(Anglicisme) (Sport) Sport collectif en Amérique, où les joueurs se servent d’une crosse pour mettre une balle dans le but adverse. 2.Hanna avait raison : si quelqu'un lui avait dit, au début de son année de 1re, qu'elle assisterait à un match de lacrosse pendant la pause déjeuner au lieu de, disons, travailler à une sculpture, elle lui aurait ri au nez. — (Sara Shepard, Les Menteuses, tome 13 : Manigances, traduit de l'anglais (États-Unis) par Isabelle Troin, Éditions 12/21 (Univers Poche), 2015, chap. 4) 3.Le directeur sportif s’était réjoui de découvrir en Kimball un joueur de lacrosse prêt à entraîner l’équipe. Il était rapidement devenu l'entraîneur en chef de l’équipe féminine. — (Mary Higgins Clark, Dernière Danse, traduit de l'anglais (États-Unis) par Anne Damour, Éditions Albin Michel, 2018, chap. 23) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodelacrosse \Prononciation ?\ 1.Crosse (sport collectif). [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « lacrosse [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du français crosse. 0 0 2020/05/08 09:16 TaN
14894 gory [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodegory \ˈɡɔː.ɹi\ 1.Sanglant. [Anagrammes] modifier le wikicode - orgy [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɡɔː.ɹi\ - (États-Unis) : écouter « gory [ˈɡɔː.ɹi] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de gore avec le suffixe -y. 0 0 2020/05/08 10:16 TaN
14901 expeditious [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeexpeditious 1.Prompt, rapide. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/05/28 16:48 2020/05/09 14:55 TaN
14903 blurring [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeblurring \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe blur. 0 0 2020/05/12 09:19 TaN
14905 cram school [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodecram school \ˈkræm skuːl\ 1.(Éducation) Classe préparatoire. 2.(Familier) (Éducation) Boîte à bac, boîte à bachot. 3.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - cram school sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de cram (« bachoter ») et de school (« école »). 0 0 2020/05/12 21:06 TaN
14907 cytokine [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodecytokine \si.tɔ.kin\ féminin 1.Substance soluble de communication synthétisée par les cellules du système immunitaire ou par d’autres cellules ou tissus, agissant à distance sur d’autres cellules pour en réguler l’activité et la fonction. 2.Les moyens de défense anti-aspergillaire sont imparfaitement connus. Quatre ont été clairement identifiés : la barrière muco-ciliaire, les macrophages alvéolaires, les polynucléaires neutrophiles, des cytokines TH1 dépendantes. — (ANAES & SFHH, Prévention du risque aspergillaire chez les patients immunodéprimés, conférence de consensus, 21 mars 2000.) 3.Le terme cytokine est peu connu du grand public alors qu’avec les hormones et les neuromédiateurs, ces molécules sont essentielles à la communication de nos cellules. [Voir aussi] modifier le wikicode - cytokine sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (XXe siècle) Dérivé du préfixe cyto- et du grec ancien κίνηση kínisi (« mouvement »). 0 0 2020/05/12 22:06 TaN
14917 saphir [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodesaphir \sa.fiʁ\ invariable 1.D’une couleur bleu intense et profond. #0131B4 [Nom commun] modifier le wikicode Un saphir (1). Un saphir (4) (le saphir azuré (Hylocharis cyanus).saphir \sa.fiʁ\ masculin 1.(Minéralogie) Variété de gemme de corindon pouvant présenter de multiples couleurs, sauf la couleur rouge qui désigne alors uniquement le rubis. 2.Afin d’en finir avec cette orfèvrerie symbolique, disons encore que […] la sarde évoque les Séraphins, la topaze les Chérubins, le jaspe les Trônes, la chrysolithe les Dominations, le saphir les Vertus, l’onyx les Puissances, le béryl les Principautés, le rubis les Archanges et l’émeraude les Anges. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915) 3.[…] les petits vitraux en losange avaient pris la transparence profonde, l’infrangible dureté de saphirs qui eussent été juxtaposés sur quelque immense pectoral. — (Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann, 1913, Éditions Gallimard, Folio n°1924, 1987 page 59) 4.Bijou orné de cette pierre. 5.Elle […] riait des plaisanteries qu’un ivrogne adressait à une très vieille et très innocente prostituée dont la décrépitude s’adornait de perles, d’opales, de brillants, de saphirs, d’émeraudes et de rubis faux. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927) 6.Pointe de lecture des électrophones de bas de gamme. 7.(Ornithologie) Nom normalisé donné à deux genres d'oiseaux-mouches de la sous-famille des trochilinés comprenant au total dix espèces caractérisées par leur bec rouge corail à extrémité noire, par leur plumage vert à reflets très métalliques, comportant des plages d'un beau bleu indigo chez la plupart des espèces, ainsi qu'une queue rousse ou à reflets bronzés, et qui fréquentent divers habitats de forêts clairsemées à travers toute l'écozone néotropicale (genres Hylocharis et Chrysuronia). [Prononciation] modifier le wikicode - France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « saphir [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « saphir [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « saphir [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « saphir [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Georges-Louis Leclerc de Buffon, Histoire Naturelle des Oiseaux-[Oiseaux-VI], Tome XXI, Imprimerie Royale, Paris, page 26 [Voir aussi] modifier le wikicode - saphir sur l’encyclopédie Wikipédia - Hylocharis sur l’encyclopédie Wikipédia (oiseau-mouche) - Chrysuronia sur l’encyclopédie Wikipédia (oiseau-mouche) - Le thésaurus couleur en français [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin sapphirus, lui-même issu du grec ancien ἡ σάπφειρος, hē sáppheiros (« pierre précieuse »). Sens 4: (Seconde moitié du XVIIIe siècle) Le mot, dans son usage pour désigner certains oiseaux-mouches au plumage à reflets bleu métallique, semble avoir d'abord été mentionné par Buffon dans son Histoire naturelle, ouvrage dans lequel il décrit deux ornismyes ou oiseaux-mouches (i.e. petits colibris à bec droit) le "saphir", originaire du Brésil, et le "saphir-émeraude", de la Guadeloupe et de la Martinique[1]. L'identification a posteriori de ces espèces selon la classification linnéenne a assigné le premier à l'espèce connue aujourd'hui sous le nom de saphir à gorge rousse (Hylocharis sapphirina) et le second au colibri à tête bleue (Cyanophaia bicolor). Ainsi, le sens que les naturalistes donnaient au nom de saphir pour ces oiseaux peut être différent ou non du sens actuel, selon le cas. Quant au nom moderne, il n'a été définitivement normalisé aux deux genres actuels qu'à la fin du XXe siècle. 0 0 2020/05/14 20:55 TaN
14919 shebang [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeshebang \Prononciation ?\ masculin 1.(Anglicisme informatique) (Programmation informatique) En-tête d'un fichier texte représenté par les deux caractères #!, qui indique aux programmes qui veulent l’exécuter qu'il n'est pas un fichier binaire mais un script. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « shebang [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - shebang sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicode 1.(Informel) (États-Unis) (Archaïsme) Abri de fortune, appentis. 2.(Par extension) Un endroit ou un bâtiment ; un magasin, un saloon, un bordel. 3.(Informel) Un sujet de préoccupation, une affaire en cours. [Nom commun 2] modifier le wikicode 1.(Informel) (Désuet) Véhicule. 2.[…] So they got into the empty omnibus and sat down. Colonel Jack says: “…What is the name of this.” Colonel Jim told him it was a barouche. After a while he poked his head out in front and said to the driver, “I say, Johnny, this suits me. We want this shebang all day. Let the horses go. — (Samuel Clemens (Mark Twain), 1871 ; cité dans Fred W. Lorch, Mark Twain’s Lecture from Roughing it, dans American Literature , novembre 1950, p. 305) [Nom commun 3] modifier le wikicodeshebang 1.(Programmation informatique) Shebang. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) (1862) Origine inconnue. Dans le sens « d'abri », peut-être du français de Louisiane chabane, du français cabane, influencé par le mot shebeen, « bar clandestin », du gaélique irlandais síbín (« whiskey de contrebande »). (Nom commun 2) (1871) Origine inconnue. Dans le sens de « véhicule », peut-être du français char-à-bancs. (Nom commun 3) de hash et‎ bang ou bien de sharp et‎ bang, par imitation des sens précédents. 0 0 2020/05/15 20:46 TaN
14925 grader [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - regard - garder [Nom commun] modifier le wikicodegrader \ɡʁɛ.dœʁ\ masculin 1.(Anglicisme) Niveleuse. [Prononciation] modifier le wikicode - (Nom) \ɡʁɛ.dœʁ\ - (Verbe) \ɡʁa.de\ - Suisse (canton du Valais) : écouter « grader [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodegrader \ɡʁa.de\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1.(Rare) Donner un grade à. 2.(Helvétisme) Monter en grade. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom) De l’anglais grader. (Verbe) De grade. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodegrader 1.Correcteur, correctrice 2.Élève ou étudiant de certaine année. Note : Grammaticalement parlant, first grader est composé de first grade « première année » et de -er « personne » plutôt que de first et de grader. 3.She is a first grader. — Elle est élève de première année. 4.Niveleuse. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɡɹeɪ.dɚ\ (États-Unis) - \ˈɡɹeɪ.də\ (Royaume-Uni) [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodegrader \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?) 1.Niveleuse. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodegrader \Prononciation ?\ 1.Pluriel indéfini de grad. 0 0 2012/04/21 18:04 2020/05/19 20:52
14934 Ascension Day [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeAscension Day \Prononciation ?\ au singulier uniquement 1.(Christianisme) Synonyme de Ascension (fête de l’Ascension). [Voir aussi] modifier le wikicode - Ascension Day sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de Ascencion (« Ascension ») et de day (« jour »), littéralement « jour de l’Ascension ». 0 0 2020/05/20 14:34 TaN
14936 kudos [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodekudos pluriel invariable \ˈkjuːdɒs\ (Royaume-Uni) ou \ˈkuː.doʊz\, \ˈkuː.doʊs\ (États-Unis) 1.(Familier) Lauriers, louange, gloire. Souvent utilisé comme interjection. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « kudos [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « kudos [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - kudos sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - kudos sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du grec ancien κῦδος, « louange, renommée ». 0 0 2018/06/11 11:36 2020/05/20 15:03 TaN
14940 numerical [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodenumerical \Prononciation ?\ 1.Numérique. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de numeric avec le suffixe -al. 0 0 2020/05/26 09:59 TaN
14941 numerical [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodenumerical \Prononciation ?\ 1.Numérique. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de numeric avec le suffixe -al. 0 0 2020/05/26 09:59 TaN
14942 numeric [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodenumeric \Prononciation ?\ 1.Numérique. 2. [Références] modifier le wikicode - (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001-2018 → consulter cet ouvrage 1.↑ « numeric », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Vers 1620) Du français numérique attesté peu avant[1]. 0 0 2020/05/26 09:59 TaN
14943 numeric [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodenumeric \Prononciation ?\ 1.Numérique. 2. [Références] modifier le wikicode - (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001-2018 → consulter cet ouvrage 1.↑ « numeric », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Vers 1620) Du français numérique attesté peu avant[1]. 0 0 2020/05/26 09:59 TaN
14946 ike [[Estonien]] [Nom commun] modifier le wikicodeike \Prononciation ?\ 1.Joug. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Toki pona]] [Adjectif] modifier le wikicodeike \ˈi.ke\ 1.Mauvais. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Incorrect. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 5.Diabolique. 6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 7.Surcompliqué. 8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 9.Malsain. 10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Interjection] modifier le wikicodeike \ˈi.ke\ 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun] modifier le wikicodeike \ˈi.ke\ 1.Négativité. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Mal. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Verbe] modifier le wikicodeike \ˈi.ke\ transitif ou intransitif 1.(Transitif) 1.Empirer. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Avoir un effet négatif sur. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)(Intransitif) Être mauvais à. - Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (2001) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2020/05/30 14:00 TaN
14947 Ike [[Slovène]] [Forme de prénom] modifier le wikicodeIke \Prononciation ?\ féminin 1.Génitif singulier de Ika. 2.Nominatif pluriel de Ika. 3.Accusatif pluriel de Ika. 0 0 2020/05/30 14:00 TaN
14949 ugli [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - glui [Nom commun] modifier le wikicode Ugli.ugli \Prononciation ?\ masculin 1.(Botanique) Agrume originaire de la Jamaïque, de taille comprise entre celle d’une orange et celle d’'un pamplemousse. 2.Testez le ugli, un croisement entre le pamplemousse, la clémentine et l’orange, ou le tangelo, hybride de clémentine et de pomelo. — (Blandine Boyer, Recettes à la sorbetière, 2015) [Voir aussi] modifier le wikicode - ugli sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeugli \Prononciation ?\ 1.Ugli (fruit). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodeugli \Prononciation ?\ 1.Ugli (fruit). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeugli \Prononciation ?\ 1.Ugli (fruit). [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « ugli [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 13,8 % des Flamands, - 11,8 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2020/06/01 14:27 TaN
14951 pillbox [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode A World War II vintage hexagonal pillbox – on the bank of the Mells River at Lullington, Somerset, England.pillbox 1.(Militaire) Fortin (militaire). [Voir aussi] modifier le wikicode - pillbox (fortin) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - pillbox (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - fortin (militaire) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de pill et de box. 0 0 2020/06/01 14:44 TaN
14954 draw up [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodedraw up (→ voir draw pour la conjugaison) 1.Rédiger. 2.Établir. 3.Élaborer. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de draw et de up. 0 0 2020/06/01 23:21 TaN
14956 luma [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - maul [Forme de verbe] modifier le wikicodeluma \ly.ma\ 1.Troisième personne du singulier du passé simple de lumer. [Nom commun 1] modifier le wikicodeluma \ly.ma\ masculin 1.(Poitou) (Argot) Escargot. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun 2] modifier le wikicodeluma \Prononciation ?\ féminin 1.(Colorimétrie) Signal de luminance : partie du signal vidéo qui transporte l'information de luminosité. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun) (Date à préciser) Du poitevin-saintongeais luma, escargot. (Nom commun) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Basque]] [Nom commun] modifier le wikicodeluma \Prononciation ?\ 1.Plume d’oiseau. 2.Plume pour écrire. 3.(Par extension) Stylo. [Voir aussi] modifier le wikicode - luma sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Berrichon]] [Nom commun] modifier le wikicodeluma \Prononciation ?\ masculin 1.(Bas-berrichon) Escargot. 2.(Bas-berrichon) (Par extension) Personne lente dans ses mouvements. 3.Queu lumas ! [Références] modifier le wikicode - Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, 1869, page 408 - [1] : Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch : eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, 1929 [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’ancien français limas (« limace, escargot »)[1], du latin limax[1]. [[Espéranto]] [Adjectif] modifier le wikicodeluma \ˈlu.ma\ 1.Clair, lumineux. [Anagrammes] modifier le wikicode - lamu [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « luma [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « luma [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kove]] [Nom commun] modifier le wikicodeluma \Prononciation ?\ 1.Maison. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Poitevin-saintongeais]] [Nom commun] modifier le wikicodeluma \Prononciation ?\ masculin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais) 1.Escargot. 2.Quand tu m'fais d'la sauce aux lumas l'entend cheu la qui m'jargotte. — (Chanson vendéenne sur vendee1.eu) [Références] modifier le wikicode - Éric Nowak, Le parler de Poitou-Charente, Vendée… et Pays de Retz, Choletais, Pays Gabaye, Christine Bonneton, 2011 - Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 26 mars 2018)] - [1] : Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch : eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, 1929 [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’ancien français limas (« limace, escargot »)[1], du latin limax[1]. 0 0 2020/06/02 17:04 TaN
14958 own [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeown \ˈoʊn\ (États-Unis), \ˈəʊn\ (Royaume-Uni) 1.Propre, qui appartient à. 2.This is my own house. C’est ma propre maison. 3.It’s my own. C’est le mien propre. [Anagrammes] modifier le wikicode - now - ONW - WNO - won [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « own [oʊn] » - Suisse (Genève) : écouter « own [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « own [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeown \ˈoʊn\ (États-Unis), \ˈəʊn\ (Royaume-Uni) transitif et intransitif 1.Posséder, avoir. 2.My father owns three cars. Mon père possède trois voitures. [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif) De l’anglo-saxon āgen. (Verbe) De l’anglo-saxon āgnian. [[Cornique]] [Nom commun] modifier le wikicodeown \ɔ̃n\ masculin 1.Peur, crainte. [Étymologie] modifier le wikicode À comparer avec les mots aon en breton, ofn en gallois (sens identique), uamhan en gaélique (terreur). 0 0 2020/06/03 15:45 TaN
14960 detection [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedetection 1.Détection. 2.Action de découvrir ou dépouiller. [Voir aussi] modifier le wikicode - detection sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin detectio. → voir detect et -tion 0 0 2017/11/18 09:41 2020/06/03 23:29
14963 lemur [[Latin]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodelemur \Prononciation ?\ masculin 1.Singulier, inusité, de lemures. 0 0 2020/06/05 13:03 TaN
14965 Sabrina [[Français]] [Prénom] modifier le wikicodeSabrina \sa.bʁi.na\ féminin 1.Prénom féminin. 2.Sabrina Lefrançois. [Voir aussi] modifier le wikicode - Sabrina sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) De l’anglais Sabrina. [[Anglais]] [Prénom] modifier le wikicodeSabrina \sə.ˈbɹiː.nə\ ou \sə.ˈbɹaɪ.nə\ 1.Sabrina. 2.Sabrina Le Beauf is an American actress. Sabrina Le Beauf est une actrice américaine. [Voir aussi] modifier le wikicode - Sabrina sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Voyez le latin Sabrina, dans la mythologie anglaise (XIIe siècle), nom d’une princesse celte, fille de Locrinus et petite-fille de Brutus, le fondateur légendaire du peuple breton, elle fut jetée dans la Severn et donna son nom à la rivière. [[Latin]] [Nom propre] modifier le wikicodeSabrīna \sa.ˈbɾiː.na\ féminin 1.(Géographie) Severn, fleuve de Grande-Bretagne. [Références] modifier le wikicode - « Sabrina », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Hydronyme gaulois probablement de même étymon que Saba, Sabis (« Sambre »). 0 0 2020/06/05 13:03 TaN
14969 oblong [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeoblong \ɔ.blɔ̃\ 1.Plus long que large et arrondi aux deux extrémités. 2.Une autre voiture à deux roues, basse, petite et qui avait l'aspect d'une caisse oblongue, attelée d'un cheval, était là aussi un peu à l’écart. Cette voiture était destinée, […], à recevoir le corps après le supplice et à le porter au cimetière. — (Ivan Tourgueniev, L'Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887) 3.Contre le mur de la cuisine une table oblongue recouverte d’un châle des Indes : dessous, nous rangions nos jouets dans une caisse en bois à côté d’un sac en fort papier à fond plat, rempli de chutes de tissu. C’est autour de cette table que se tenaient ma mère, ses ouvrières et son apprentie au temps où elle avait à Paris un atelier de broderie et de lingerie. — (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 102.) 4.Dans la cuisine qui sert à toutes les sauces - qui donc aurait eu l’idée saugrenue de veiller dans le salon ? - tout le monde se retrouve tout le temps autour ou à côté d’une immense table oblongue taillée pour une tribu entière : mes grands-parents, mon oncle, sa femme et leur fille, ma tante venue donner un coup de main, mon père les fins de semaine, mes trois frères, bientôt ma sœur sans oublier deux ouvriers polonais, Adam et Casimir, chez nous comme deux poissons dans l’eau parce que là-bas en Pologne, Seigneur, c’était même pas encore le néolithique, un vrai désastre. — (Jean Forest, L’incroyable aventure de la langue française, 2002, page 187, Triptyque) 5.(Architecture) Qualifie une forme allongée, en général rectangulaire, dont la longueur est orientée dans la direction principale ou de référence du bâtiment. 6.Les pièces oblongues ouvrent sur la cour par une porte basse, avec un arc surbaissé et une fenêtre avec un linteau droit monolithique et un arc plat de décharge, le tout surmonté d’une fenêtre haute, rectangulaire, dans l’axe de la pièce. [...] Les pièces barlongues du côté ouest ouvrent sur la cour par une porte et trois fenêtres. — (Jean-Claude David, Le Waqf d'Ipšīr Pāšā à Alep (1063-1653), Presses de l’Ifpo (Publications de l’Institut français du Proche-Orient), 1982) 7.(Librairie) Qualifie des livres qui ont moins de hauteur que de largeur. 8.Un format oblong. 9.Les albums, les livres de musique sont souvent oblongs. 10.(Mathématiques) Qualifie un nombre qui est le produit de deux entiers naturels consécutifs. [Prononciation] modifier le wikicode - \ɔ.blɔ̃\ [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (oblong), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin oblongus (« allongé, oblong »). [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeoblong \ˈɒbˌlɒŋ\ (Royaume-Uni), \ˈɑbˌlɒŋ\ (États-Unis) 1.Oblong. [Nom commun] modifier le wikicodeoblong \ˈɒbˌlɒŋ\ (Royaume-Uni), \ˈɑbˌlɒŋ\ (États-Unis) 1.Chose oblongue. 2.Rectangle plus long que large. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin oblongus (« allongé, oblong »). 0 0 2020/06/05 13:03 TaN
14974 Split [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeSplit \Prononciation ?\ masculin singulier 1.(Géographie) Port de Croatie. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Split sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du serbo-croate Split. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeSplit \splɪt\ 1.(Géographie) Split. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Split sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du serbo-croate Split. [[Serbo-croate]] [Nom propre] modifier le wikicodeSplit \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Split. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Split sur l’encyclopédie Wikipédia (en serbo-croate)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodeSplit \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.(Géographie) Split. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Split sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Du serbo-croate Split. 0 0 2020/06/06 09:32 TaN
14976 blouse [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - boules, boulés [Forme de verbe] modifier le wikicodeblouse \bluz\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe blouser. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe blouser. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe blouser. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe blouser. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe blouser. [Nom commun 1] modifier le wikicodeblouse \bluz\ féminin 1.(Habillement) Vêtement de travail ouvert par-devant et qui se porte par-dessus les autres. 2.L’autre grande place de Parthenay, […], comme tous les mercredis grouillait de paysans en blouses bleues toutes neuves rêches comme des chasubles, […]. — (Michel Ragon, La Louve de Mervent, éd. Albin Michel, 1985, livre 2, chapitre 1) 3.Blouse de peintre, de sculpteur, de chirurgien, d’infirmier, etc. 4.(Couture) Sorte de chemise, chemisier. 5.(Couture) Sorte de corsage porté par les femmes. 6.Mariées au lendemain de la Grande Guerre, on les a peut-être vues en robe à pois et blouse à fleurs, l’été, pendant quatre ou cinq ans, le temps que les funérailles entrent dans la danse. — (Maxime Rapaille, Le feu des Fagnes, Dricot, 2001, page 59) [Nom commun 2] modifier le wikicodeblouse \bluz\ féminin 1.(Billard) (Vieilli) (Désuet) Chacun des six trous du billard. [1] 2.(Poterie d’étain) (Vieilli) (Désuet) Pièce qui sert de moule. [1] [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « blouse [bluz] » [Références] modifier le wikicode -  [1]Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827 - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (blouse), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - blouse sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) Peut-être dérivé de bleu, la couleur typique de ce vêtement de travail. → voir bleu de travail. D’autres lient l’étymologie au nom de Péluse, Pelusium en latin, ville exportatrice d’indigo, couleur qui (déjà !) marquait la couleur des habits de travail. Cette origine étymologique est controversée. D’autres sources relient ce mot à blousse. D’autres, enfin, donnent une étymologie germanique, via le vieux français blaude et bliaut. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeblouse 1.(Habillement) Chemisier, corsage. [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du français blouse. 0 0 2020/06/06 09:40 TaN
14977 ワンピース [[Japonais]] [Nom commun] modifier le wikicode 緑のワンピース。 Aラインのワンピース。ワンピース \ɰam.piː.sɯ\ 1.(Habillement) Robe quotidienne de femme. [Références] modifier le wikicode - « ワンピース », Dictionnaire-japonais.com [Voir aussi] modifier le wikicode - ワンピース sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais one-piece. 0 0 2020/06/06 09:41 TaN
14979 倍数 [[Japonais]] [Nom commun] modifier le wikicode倍数 baisū \bai.sɯː\ 1.(Mathématiques) Multiple. [Étymologie] modifier le wikicode Mot formé de 倍 bai (« double ») et 数 sū (« plusieurs »). 0 0 2020/06/14 20:54 TaN
14980 snapchat [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodesnapchat \snap.ʃat\ masculin 1.(Anglicisme) (Téléphonie) Photographie téléphonique éphémère envoyée au sein d'un réseau social. 2.Allume ton portable, je t'ai envoyé un snapchat . [Étymologie] modifier le wikicode Du nom snapchat emprunté à l'anglais, composé du nom snap (« photo ») et du verbe chat (« bavarder »). 0 0 2020/06/18 08:34 TaN
14982 empowerment [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeempowerment \Prononciation ?\ 1.Autonomisation. 2.Émancipation. 3.Habilitation. 4.Capacitation. 5.Autorisation. [Prononciation] modifier le wikicode - Suisse (Genève) : écouter « empowerment [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de empower avec le suffixe -ment. 0 0 2020/06/20 07:49 TaN
14983 inhalation [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeinhalation \i.na.la.sjɔ̃\ féminin 1.(Didactique) Action d’aspirer, d’absorber par inspiration. 2.(Médecine) Inspiration de certaines substances, telles que l’éther, le chloroforme, etc., dont on se sert pour produire l’anesthésie. Il se dit aussi de l’absorption de gaz ou de vapeurs thérapeutiques. 3.(Botanique) Action organique des plantes, par laquelle elles se pénètrent, s’imbibent de l’air, des fluides au milieu desquels elles vivent. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « inhalation [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (inhalation), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode (XIIIe siècle) Du latin inhalatio, de inhalare, « souffler dans » [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeinhalation \in.(h)ə.ˈleɪ.ʃ(ə)n\ 1.Inhalation (de chloroforme). 2.Aspiration (d’un parfum). [Voir aussi] modifier le wikicode - inhalation sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2020/06/21 20:52 TaN
14985 triple [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodetriple \tʁipl\ masculin et féminin identiques 1.Qui vaut trois fois autant. 2.Triple dose. 3.Triple charge. 4.(Par extension) Qui est composé de trois choses pareilles ou analogues entre elles. 5.Comme Lagardère jouait les étonnés, le fonctionnaire lui expliqua qu'une caméra de surveillance avait filmé un triple assassinat dans ce quartier. — (Louis Langlois, Doigt donneur, Evidence Éditions, 2017) 6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Forme de verbe] modifier le wikicodetriple \tʁipl\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tripler. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tripler. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de tripler. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tripler. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de tripler. [Nom commun] modifier le wikicodetriple \tʁipl\ masculin 1.Quantité trois fois plus grande. 2.Les quelques milles qui séparent Cristobal de Gatun furent vite franchis et les portes de la grande écluse triple s'ouvrirent devant moi. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929) 3.Cette transaction lui a rapporté le triple de son investissement. 4.Je paierai le triple. 5.Rendre au triple. 6.Être condamné au triple. 7.(Baseball) Coup sûr qui permet au frappeur d’atteindre le troisième but, mais pas plus. [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (triple), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - triple sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin triplus. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodetriple \ˈtɹɪp.l̩\ 1.Triple. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « triple [ˈtɹɪp.l̩] » [Verbe] modifier le wikicodetriple \ˈtɹɪp.l̩\ 1.Tripler. [Voir aussi] modifier le wikicode - triple sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin triplus. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodetriple \ˈtɾi.ple\ masculin et féminin identiques 1.Triple. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/11/15 10:59 2020/06/23 07:53
14987 gambling [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodegambling masculin (pluriel à préciser) 1.(Bridge) Ouverture à 3SA (trois sans atout) en espérant que l’adversaire ne trouve pas l’entame. 2.Il a encore fait un gambling, c’est un habitué. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais gambling. [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodegambling \ˈɡæm.bliŋ\ 1.Participe présent du verbe gamble. [Nom commun] modifier le wikicodegambling \ˈgæm.blɪŋ\ (Indénombrable) 1.Pari, jeu, jeu d'argent. 2.He was ruined because of his addiction to gambling. [Étymologie] modifier le wikicode De gamble avec le suffixe -ing. 0 0 2010/06/29 23:20 2020/06/23 07:53
14988 equip [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « equip [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeequip \ɪˈkwɪp\ transitif 1.Munir. 2.Équiper. 3.Hareton grew black as a thunder-cloud at this childish speech. I silently shook my questioner, and at last succeeded in equipping her for departure. (Wuthering Heights - Emily Brontë) À ce discours puéril, Hareton devint sombre comme un nuage d’orage. Je secouai sans mot dire la questionneuse et finis par réussir à l’équiper pour le départ. [Voir aussi] modifier le wikicode - equip sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt au français équipe, équiper. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodeequip masculin 1.Équipe. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/04/12 13:32 2020/06/23 07:53
14990 corn [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodecorn \Prononciation ?\ masculin 1.Corne. 2.Monosceros est beste, un corn ad en la teste — (Ph. de Thaon, Bestiaire, page 81, édition de Thomas Wright) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (cor) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin cornu. [[Ancien occitan]] [Nom commun 1] modifier le wikicodecorn masculin 1.(Musique) Cor, clairon. [Nom commun 2] modifier le wikicodecorn masculin 1.(Zoologie) Corne. 2.Coin, angle. 3.Canal, tuyau. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecorn \kɔː(ɹ)n\ 1.(États-Unis) (Indénombrable) Maïs. 2.(Royaume-Uni) (Indénombrable) Grain. 3.Graine. 4.Pépin. 5.Cor. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « corn [kɔːn] » - États-Unis : écouter « corn [kɔɹn] » - Suisse (Genève) : écouter « corn [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - corn sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - maïs sur l’encyclopédie Wikipédia - grain sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglo-saxon corn, du proto-germanique *kurnan (en), de l’indo-européen commun *ǵr̥h₂nóm. Apparenté au latin granum, au lituanien žirnis. [[Anglo-saxon]] [Nom commun] modifier le wikicodecorn 1.Grain, graine, pépin. [Étymologie] modifier le wikicode Du proto-germanique *kurnan (en), de l’indo-européen commun *ǵr̥h₂nóm. Apparenté au latin granum, au lituanien žirnis. [[Catalan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ronc [Nom commun] modifier le wikicodecorn [ˈkɔɾn] masculin 1.Avertisseur, corne. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Cornique]] [Nom commun] modifier le wikicodecorn masculin (pluriel (1) kern, (2) kernow) 1.Corne. 2.Coin. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gallo]] [Nom commun] modifier le wikicodecorn \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG) 1.Co4. [Références] modifier le wikicode - La graphie normalisée du gallo : les consonnes sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gallois]] [Anagrammes] modifier le wikicode - cron [Nom commun] modifier le wikicodecorn masculin (pluriel cyrn) 1.Corne. [Étymologie] modifier le wikicode Voir le mot breton korn. [[Roumain]] [Nom commun] modifier le wikicodecorn \Prononciation ?\ nominatif accusatif masculin singulier 1.Instrument de musique, cor. 2.Cornouiller mâle. [Voir aussi] modifier le wikicode - Le thésaurus musique en roumain - corn (instrument) sur l’encyclopédie Wikipédia (en roumain)  - corn (arbuste) sur l’encyclopédie Wikipédia (en roumain)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin cornu. 0 0 2020/06/23 13:01 TaN
14991 scrape [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - câpres - carpes, carpés - pacser - perças [Forme de verbe] modifier le wikicodescrape \skʁap\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de scraper. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de scraper. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de scraper. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de scraper. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de scraper. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodescrape \skreɪp\ 1.Éraflure. 2.The other car hit me, but luckily it was just a scrape. 3.(Argot) Ennuis. 4.How did you get yourself out of that scrape? [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (région ?) : écouter « scrape [skreɪp] » [Verbe] modifier le wikicodescrape \skreɪp\ transitif 1.Effacer en grattant, gratter, ratisser. 2.It's okay. You can just scrape it off. 3.Effleurer, s’effleurer. 4.(Figuré) Effleurer, ratisser. [Voir aussi] modifier le wikicode - scrape sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2020/06/23 23:12 TaN
14995 sultriness [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesultriness \Prononciation ?\ 1.Touffeur. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de sultry (« étouffant ») avec le suffixe -ness. 0 0 2020/06/24 11:43 TaN
15000 modernization [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemodernization \Prononciation ?\ 1.modernisation [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2020/06/26 08:39 TaN
15002 adhesion [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeadhesion 1.Adhésion. [Voir aussi] modifier le wikicode - adhesion sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - adhésion sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin adhaesio. 0 0 2020/06/29 12:58 TaN
15003 adhesive [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeadhesive 1.Adhésif. [Nom commun] modifier le wikicodeadhesive 1.Adhésif. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « adhesive [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - adhesive sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/01/08 11:09 2020/06/29 12:58
15011 rejoice [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « rejoice [rɪ.ˈdʒɔɪs] » [Verbe] modifier le wikicoderejoice \rɪ.ˈdʒɔɪs\ intransitif 1.Se réjouir. 2.Être joyeux.rejoice \rɪ.ˈdʒɔɪs\ transitif 1.Réjouir. [Étymologie] modifier le wikicode De l'ancien français resjoir. 0 0 2012/09/08 11:07 2020/07/01 08:02
15014 stutter [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodestutter 1.Bégaiement. [Verbe] modifier le wikicodestutter intransitif 1.Bégayer. [Voir aussi] modifier le wikicode - Stutter sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2020/07/01 08:07 TaN
15022 continuum [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodecontinuum \kɔ̃.ti.ny.ɔm\ masculin 1.(Didactique) Ensemble, espace ou séquence dont les éléments adjacents n’ont pas de différences saillantes et qui est uniquement divisible de manière arbitraire. 2.Le cas de l’Afrique subsaharienne est particulièrement intéressant dans la mesure où la diversité des ethnies et l’artificialité des pays issus du découpage colonial établissent un véritable continuum entre migrations nationales et internationales. — (Christian Pradeau & Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d'Outre-Mer n° 234/vol. 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006) 3.Comme exemple de continuum recherche-soin, le programme technologique STxB est emblématique : technologie imaginée à l'Institut Curie, brevets détenus par l'Institut Curie et développement en cours à l'Institut Curie. — (Journal de L'institut Curie, page 11, mai 2015) 4.Tout cela me donna brièvement le sentiment peut-être pas d’avoir une place dans le monde, il ne faut pas exagérer, mais quand même d’appartenir à une sorte de continuum organique, de regroupement animal. — (Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 221.) 5.(Physique) (1905) Ensemble d’éléments homogènes. 6.(Physique) (1935) Continuum espace-temps : espace quadridimensionnel dans la théorie de la relativité générale, dont la quatrième dimension est le temps. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « continuum [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - continuum sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin continuum. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecontinuum \kən.ˈtɪ.nju.əm\ 1.(Mathématiques) Continu, au sens de l'ensemble des nombres réels. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin continuum. [[Latin]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodecontinuum \Prononciation ?\ 1.Nominatif neutre singulier de continuus. 0 0 2017/03/13 19:04 2020/07/01 08:12 TaN
15025 mocap [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemocap \ˈməʊ.ˌkæp\ 1.(Informel) (Indénombrable) Capture de mouvement. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Contraction (par double apocope) de motion capture (« capture de mouvement »). 0 0 2018/06/12 15:28 2020/07/01 08:13 TaN
15027 deduction [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodededuction 1.(Raisonnement) Déduction (raisonnement). 2.Sherlock Holmes was a master of deduction. 3.(Finance) Prélèvement. 4.You can take this deduction on your taxes as a business expense. 5.(Finance) Décomptage (argent). 6.Since you were incorrectly charged, we'll make a deduction in your account. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « deduction [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - deduction sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin deductio. 0 0 2011/11/03 17:41 2020/07/01 08:32
15029 enacted [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeenacted \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to enact. 2.Participe passé du verbe to enact. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « enacted [Prononciation ?] » 0 0 2020/07/02 09:37 TaN
15030 introduction [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeintroduction \ɛ̃.tʁɔ.dyk.sjɔ̃\ féminin 1.Action d’introduire, de faire entrer une chose dans une autre. 2.C'est en 1875 que Copeman a proposé la dilatation du col par l’introduction du doigt contre l’hyperemesis gravidarum ; l'auteur publie deux faits favorables à la méthode. — (Lyon médical, 1880, vol. 33, p. 289) 3. Une étude récente a démontré que les chances de valider son billet de train dès la première introduction dans le composteur sont de 1 sur 200 000 et qu'en moyenne, […]. — (Pascal Fioretto, Petit dictionnaire énervé de nos vies de cons, Paris : Éditions de l'Opportun, 2011) 4.(Figuré) — L’introduction d’une coutume nouvelle, d’un usage étranger. 5.(Justice) L’introduction d’une instance, Le commencement d’une procédure à quelque tribunal. 6.Mise en place. 7.Tout échange monétaire est délicat : il serait bon de faire coïncider l’introduction du saarmark, et plus encore l’introduction du franc, avec une amélioration des conditions matérielles et politiques de la vie sarroise. — (Documents diplomatiques français: 1947 (1er janvier-30 juin), Paris, Ministère des Affaires étrangères, 2007, p.337) 8.Action d’introduire quelqu’un. 9.L’introduction d’un ambassadeur auprès du chef de l’état. 10.Son introduction dans leur société ne doit pas vous surprendre. 11.Donner à quelqu’un une lettre d’introduction auprès d’un grand personnage. 12.(Figuré) Ce qui sert comme d’entrée, d’acheminement ou de préparation à une science, à une étude, etc. 13.Introduction à la physique, à la géographie. 14.Introduction à la vie dévote. 15.(En particulier) Sorte d’avertissement explicatif qu’on met en tête d’un ouvrage. 16.Armé d'un coupe-papier, tu sabres la liasse sous blister, survoles fébrilement l’introduction où Jean-Paul expose les mérites comparés des bétons bitumineux, des bétons autoplaçants, des bétons fibrés, des bétons précontraints, des bétons cyclopéens, […]. — (Julia Deck, Viviane Élisabeth Fauville, Éditions de Minuit, 2012, chap. 11) 17.(Musique) Quelques accords, du prélude plus ou moins développé qui préparent, dans une œuvre symphonique, l’entrée du thème ; dans une œuvre lyrique, le lever du rideau. 18.L’introduction est une sorte de prélude qui se contente d’une seule idée mélodique. 19.L’introduction de la Sonate pathétique. 20.L’introduction de Roméo et Juliette. 21.L’introduction de l’ouverture de Don Juan, 22.(Littérature) Premier paragraphe d’une rédaction ou dissertation. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « introduction [ɛ̃t.ʁɔ.dyk.sjɔ̃] » - France (Lyon) : écouter « introduction [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (introduction), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - introduction sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin introductio. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeintroduction \ˌɪn.trə.ˈdək.ʃən\ 1.Introduction. 2.Offre, proposition, séance. 3.Offre, proposition, représentation. 4.Initiative. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « introduction [ˌɪn.trə.ˈdək.ʃən] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français introduction. 0 0 2010/06/24 13:31 2020/07/02 11:29

[14871-15030/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]