15124
IVs
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeIVs \Prononciation ?\
1.Pluriel de IV.
0
0
2020/08/17 00:54
TaN
15125
iun
[[Espéranto]]
[Forme de pronom indéfini]
modifier le wikicodeiun \ˈi.un\
1.Accusatif singulier de iu.
[Forme d’adjectif indéfini]
modifier le wikicodeiun \ˈi.un\
1.Accusatif singulier de iu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « iun [ˈi.un] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « iun [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « iun [Prononciation ?] »
0
0
2020/08/17 01:24
TaN
15126
rae
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderae \Prononciation ?\
1.Forme mutée de grae par adoucissement.
2.Bevañ a rae e Naoned. — (Roparz Hemon, An Ti a Drizek Siminal, Al Liamm, 1956, p. 19)
Il vivait à Nantes (Vivre à Nantes il faisait).
[[Finnois]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderae \ˈrɑ.e\
1.(Météorologie) Grêle, une boule de grêle.
2.(Physique) Grain.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/08/17 12:10
TaN
15127
Evk
[[Slovène]]
[Forme de prénom]
modifier le wikicodeEvk \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif duel de Evka.
2.Génitif pluriel de Evka.
0
0
2020/08/17 18:22
TaN
15128
moo
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: moo, SIL International, 2020
[Symbole]
modifier le wikicodemoo
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du monom.
[[Anglais]]
[Interjection]
modifier le wikicodemoo
1.Meuh.
[Nom commun]
modifier le wikicodemoo \mu(ː)\
1.Meuglement. beuglement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \mu\ (États-Unis)
- \muː\ (Royaume-Uni)
- (États-Unis) : écouter « moo [mu(ː)] »
[Verbe]
modifier le wikicodemoo \mu(ː)\
1.Meugler.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- moo sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/09/13 14:24
2020/08/18 00:01
15129
PID
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- DPI
[Nom commun 1]
modifier le wikicodePID \pe.i.de\ masculin, (Sigle)
1.(Informatique) Numéro, identifiant de processus.
2.Il existe un sous-répertoire pour chaque processus actif. Le sous-répertoire prend comme nom le PID du processus. — (Page de manuel du pseudosystème de fichiers proc)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodePID \pe.i.de\ masculin pluriel, (Sigle)
1.(Chimie) Protéines intrinsèquement désordonnées.
2.Or, il existe une catégorie de molécules, les protéines intrinsèquement désordonnées (PID), qui ont la particularité, contrairement à la plupart des protéines, de ne pas avoir de structure tridimensionnelle fixe. — (Aline Gerstner, Un super pouvoir des tardigrades élucidé, Pour la Science, avril 2017)
[Nom commun 3]
modifier le wikicodePID \pe.i.de\ masculin pluriel, (Sigle)
1.(Économie) Pays industriel développé.
2.La plus massive des migrations intérieures a été au XIXe siècle pour les PID et au XXe pour les PVD l’exode rural. — (Christian Pradeau & Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d'Outre-Mer n° 234/vol. 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- PID sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunté à l’anglais PID, initiales de process identifier (« identifiant de processus »).
0
0
2020/08/18 02:06
TaN
15130
VTC
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- CVT
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeVTC \ve.te.se\ masculin, invariable
1.(Cyclisme) Vélo capable de rouler confortablement sur un chemin peu dégradé.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeVTC \ve.te.se\ masculin, invariable
1.(Transport) Moyen de transport de personne mis à disposition uniquement sur réservation préalable.
2.Le suspect, un chauffeur de VTC, a été placé en garde à vue. — (« Un chauffeur VTC fiché “S” arrêté, de la dynamite retrouvée chez lui », MetroNews.fr, 19 juillet 2016)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- VTC sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) (fin XXe siècle) Référence nécessaire Initiales de « Vélo Tout Chemin ».
(Nom commun 2) :
- (2009) Référence nécessaire Initiales de « Voiture de Tourisme avec Chauffeur ». Référence nécessaire
- (2014) Référence nécessaire Initiales de « Voiture de Transport avec Chauffeur ». Référence nécessaire
0
0
2020/08/18 03:19
TaN
15131
BGP
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeBGP masculin
1.(Couche application) Protocole d'échange de route utilisé notamment sur le réseau Internet.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « BGP [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- BGP sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais BGP, sigle de Border Gateway Protocol (« protocole de passerelle en bordure »).
0
0
2020/08/18 04:20
TaN
15132
ios
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeios \Prononciation ?\
1.Pluriel de io.
[[Celtibère]]
[Pronom]
modifier le wikicodeios *\Prononciation ?\
1.(Sens incertain) ….
[Références]
modifier le wikicode
- Dagmar S. Wodtko, An outline of Celtiberian grammar, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Freibourg, 2003, page 1
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/08/18 04:26
TaN
15133
prv
[[Slovaque]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeprv \ˈpr̩u̯\
1.Plus tôt.
2.Avant, auparavant.
3.Tout d’abord.
4.(Avec ako ou než) Avant de, avant que.
[Références]
modifier le wikicode
- prv dans les dictionnaires de l’Institut de linguistique Ľudovít Štúr
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/08/18 04:35
TaN
15134
CAI
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeCAI \ka.i\ masculin singulier, invariable
1.(Droit) Conflit armé international.
Le champ d’application des règles figure entre crochets : l’abréviation « CAI » désigne les règles de droit coutumier applicables dans les conflits armés internationaux, tandis que « CANI » désigne les règles coutumières applicables dans les conflits armés non internationaux. — (Comité international de la Croix-Rouge, Annexe : liste des règles coutumières du droit international humanitaire, 2005)
2.Centre d’accueil des impliqués.
3.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « CAI [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Initiales de « Conflit armé international ».
0
0
2020/08/18 04:52
TaN
15135
SoC
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeSoC \Prononciation ?\
1.(Électronique) Puce-système.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/08/18 13:46
TaN
15136
C2C
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeC2C \si.tu.si\ masculin (pluriel à préciser)
1.(Commerce) Type de relation client-fournisseur où le client et le fournisseur sont tous deux des particuliers.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- C2C sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais C2C.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeC2C \si.tu.si\
1.(Commerce) C2C.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Initiales de customer to customer, to étant remplacé par son homophone two (2).
0
0
2020/08/18 19:40
TaN
15137
THz
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeTHz
1.(Métrologie) Symbole du térahertz, unité de mesure de fréquence du Système international (SI), valant 1012 hertz.
0
0
2020/08/18 21:20
TaN
15138
myn
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemyn \Prononciation ?\ masculin
1.Variante de min.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[[Frison]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemyn adjectif possessif
1.Ma, mon.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/08/19 11:39
TaN
15139
yur
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: yur, SIL International, 2020
[Symbole]
modifier le wikicodeyur invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) du yurok.
[[Chaoui]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeyur \Prononciation ?\ (au pluriel : iyaren)
1.Lune.
2.Mois.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Algérie (Batna) : écouter « yur [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/08/19 12:34
TaN
15140
APD
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ADP
- PDA
[Nom commun]
modifier le wikicodeAPD \a.pe.de\ masculin
1.(Construction) En France, phase d'un projet de construction de bâtiment selon la loi MOP, dite d'avant-projet définitif. Il suit l'APS (avant-projet sommaire) et précède le PRO (projet).
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Initiales d'avant-projet définitif.
0
0
2020/08/19 14:07
TaN
15141
mag
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: mag, SIL International, 2020
[Symbole]
modifier le wikicodemag
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du magahi.
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodemag \maɡ\ masculin
1.Magazine.
2.Un mag trop top.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodemag \maɡ\ masculin
1.(Canada) (Anglicisme) Enjoliveur.
2.J'ai des nouveaux mags sur mon char.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- mag sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
1.(Siècle à préciser) Apocope de magazine.
2.De l'anglais mag.
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemag \Prononciation ?\
1.Capacité, habilité.
2.Puissance, force.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « mag [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemag \Prononciation ?\
1.Pouvoir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemag \mæɡ\
1.Mag.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « mag [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apocope de magazine.
[[Brabançon]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemag
1.(Brusseleer) Première personne du singulier du présent du verbe « pouvoir, avoir l'autorisation de ».
2.(Brusseleer) Deuxième personne du singulier du présent de « pouvoir, avoir l'autorisation de ».
3.(Brusseleer) Troisième personne du singulier du présent de « pouvoir, avoir l'autorisation de ».
[Références]
modifier le wikicode
- Marcel De Schrijver, ’t Es on aa naa!, be.brusseleir, Bruxelles, 2017, 411 pages ISBN 9789082526325, page 93
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemag \ˈmɑːk\
1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe magañ/magiñ.
2.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe magañ/magiñ.
[[Chaoui]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemag \Prononciation ?\
1.Joue.
1.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Région ? : merci de préciser une prononciation phonétique ou un fichier audio (voir la notice)
- Algérie (Batna) : écouter « mag [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Flamand occidental]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemag
1.(Ostendais) Première personne du singulier du présent de mogn.
2.(Ostendais) Deuxième personne du singulier du présent de mogn.
3.(Ostendais) Troisième personne du singulier du présent de mogn.
[Références]
modifier le wikicode
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015 ISBN 9789030327479, page 1
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Indonésien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemag \Prononciation ?\
1.(Anatomie) Estomac.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du néerlandais maag (« estomac »)
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemag [ˈmat͡ʃ] (graphie normalisée) féminin
1.Maie.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin magis (« pétrin »).
[[Wolof]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemag \Prononciation ?\
1.Adulte.
2.Frère aîné.
3.Personne âgée.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « mag [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemag \Prononciation ?\
1.Être grand.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/08/19 14:26
TaN
15142
laz
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelaz \lats\ masculin Healme et laz [en haut à gauche]
1.Lacs, cordon noué.
2.Deslace les laz de sun healme gemmé, — (Anonyme, La Chanson de Guillaume, manuscrit de la British Library, circa 1140, f. 16r., fin de la 2e colonne → lire en ligne)
Il délie les lanières de son heaume gemmé.
[Préposition]
modifier le wikicode
1.À côté, le long de, près de.
2.Sui por dedure alaze laz une praierie.
Je suis allée me promener le long d’une prairie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun) (Vers 1140) Du latin laqueus (« lacet, lien, noeud coulant »).
(Préposition) Du latin latus, lateris (« côté »).
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelaz masculin
1.Variante de latz.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[[Créole mauricien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelaz \Prononciation ?\
1.Âge.
2.Pran an konsiderasion so laz.
Prends en considération son âge.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français l’âge, par fusion du syntagme.
0
0
2020/08/19 14:57
TaN
15143
ete
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeete
1.Repas.
[Références]
modifier le wikicode
- traduction de « ete »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Nias]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeete \Prononciation ?\
1.Pont.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Oirata]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeete \ete\
1.(Botanique) Arbre.
[Références]
modifier le wikicode
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Sranan]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeete
1.Encore.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/08/19 16:31
TaN
15144
IGH
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeIGH \i.ʒe.aʃ\ masculin
1.(Architecture) (Droit) (France) Immeuble de grande hauteur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Île-de-France) : écouter « IGH [i.ʒe.aʃ] »
- France (Vosges) : écouter « IGH [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- immeuble de grande hauteur sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Abréviation de immeuble de grande hauteur.
[[Allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeIGH invariable
1.Internationaler Gerichtshof : « Cour internationale de justice, CIJ ».
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Abréviation) Par abréviation.
0
0
2020/08/19 16:59
TaN
15145
var
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: var, SIL International, 2020
[Symbole]
modifier le wikicodevar
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du guarijio.
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevar \Prononciation ?\ masculin
1.Unité de puissance réactive qui correspond à un courant alternatif de 1 ampère sous une chute de tension de 1 volt
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « var », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- var sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Abréviation de volt, ampère et réactif.
[[Ancien français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevar \Prononciation ?\
1.Variante de vair.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[[Danois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- arv
- rav
[Verbe]
modifier le wikicodevar \Prononciation ?\
1.Passé de være (être).
[[Féroïen]]
[Verbe]
modifier le wikicodevar
1.1ère et 3ème personne au passé de vera (être).
2.seg var ógvuliga bangin : J'étais terriblement effrayé.
3.hann var ein góður maður : c'était un homme bon.
4.hon var borin í heim í 1913 : elle est née en 1913.
5.tað var stuttligt : c'était amusant.
6.var tað ikki hon? : ce n'était pas le sien ?
[[Gagaouze]]
[Verbe]
modifier le wikicodevar \Prononciation ?\
1.Il y a.
[Étymologie]
modifier le wikicode
[[Hongrois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevar
1.croûte, écorce
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « var [Prononciation ?] »
[[Islandais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodevar \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du prétérit de l'indicatif de vera.
2.Troisième personne du singulier du prétérit de l'indicatif de vera.
[Références]
modifier le wikicode
- Solveig Bjarnason, Parlons islandais : Langue et culture, L'Harmattan, 2016, 308 pages ISBN 9782140012570, page 98
[[Norvégien]]
[Verbe]
modifier le wikicodevar
1.passé de være (être)
[[Roumain]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevar neutre
1.chaux.
[[Suédois]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevar
1.chaque, chacun
2.Vi fick två bananer var : Nous avons 2 bananes chacun.
[Adverbe]
modifier le wikicodevar
1.où
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- arv
[Nom commun]
modifier le wikicodevar \Prononciation ?\ neutre
1.Pus.
2.Det kom mycket var ur såret.
Beaucoup de pus sortait de la blessure.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « var [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodevar
1.passé et impératif de vara (être).
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevar \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Ébullition.
2.Dejte do varu. Portez à ébullition.
3.Na pánvi nebo ve woku osmažíme na oleji rozmačkaný česnek a žampiony, přidáme vývar a uvedeme do varu, přidáme nudle.
4.(Au pluriel) Bain thermal.
5.Karlovy Vary, Carlsbad.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- var sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de vařit.
[[Turc]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevar \Prononciation ?\
1.existant
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \vɑɾ\
[Verbe]
modifier le wikicodevar \Prononciation ?\
1.Il y a.
2.İstanbulda bir saray var. : À Istanbul il y a un palais.
3.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Ils possedent même une maison la-bas.
4.-- pirinç var mı ? -- var ! : Est-ce qu’il y a du riz ? il y en a!
5.Fait partie de la forme figée utilisée pour dire l’heure
6.Yediye ceyrek var. : Il est 7 heures moins le quart.
[Étymologie]
modifier le wikicode
0
0
2010/07/29 02:56
2020/08/19 22:49
15146
VaR
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeVaR \Prononciation ?\ féminin
1.(Finance) Perte potentielle.
[Références]
modifier le wikicode
- « VaR », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais value at risk.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeVaR \Prononciation ?\
1.(Finance) Perte potentielle.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/08/20 02:22
TaN
15148
DIs
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- IDs
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeDIs
1.Pluriel de DI.
0
0
2020/08/20 09:56
TaN
15149
SAS
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeSAS \ɛs.a.ɛs\ (Sigle) féminin
1.(Histoire) (Militaire) Section administrative spécialisée, unité de l’armée française durant la guerre d’Algérie, de 1955 à 1962.
2.Société par actions simplifiée : régime juridique des sociétés françaises de société anonyme simplifiée.
3.Son Altesse sérénissime (pluriel : Leurs Altesses sérénissimes) : prédicat honorifique.
4.(Informatique) Serial Attached SCSI : technique d'interface pour disques durs.
5.(Statistiques) Sondage Aléatoire Simple: technique d'échantillonnage qui donne la même probabilité d'être tiré et successivement constante aux élements de la population.
6.(Industrie pétrolière) Station d’accueil sous-marine.
[Nom commun 2]
modifier le wikicode Parachutistes français (sous commandement britannique) des SAS en 1943, Tunisie (1).SAS \ɛs.a.ɛs\ (Sigle) masculin
1.(Histoire) (Militaire) Special Air Service, unité militaire de forces spéciales britanniques créée en 1941 en Égypte.
2.(Histoire) (Militaire) Par ellipse, soldat du Special Air Service.
3.(Médecine) |Syndrome d’apnée du sommeil (ou syndrome d’apnées du sommeil).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « SAS [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- SAS sur l’encyclopédie Wikipédia
- Section administrative spécialisée sur l’encyclopédie Wikipédia
- Special Air Service sur l’encyclopédie Wikipédia
- Syndrome d'apnée du sommeil sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Sigles (cf.suite).
0
0
2020/08/20 09:58
TaN
15150
EGy
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeEGy
1.(Métrologie) (Physique) (Extrêmement rare) Symbole de l’exagray, unité de mesure de dose absorbée du Système international (SI), valant 1018 grays.
0
0
2020/08/20 10:50
TaN
15151
OWL
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeOWL \awl\ masculin
1.(Internet) Langage informatique basé sur le RDF/XML, qui permet de décrire des ontologies en ligne.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « OWL [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- OWL sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Provient de la locution en anglais OWL, initiales réarrangées de Web Ontology Language (« langage d’ontologie web »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeOWL
1.OWL (langage).
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Provient de la locution Web Ontology Language (Langage d’ontologie web).
0
0
2020/08/20 13:04
TaN
15155
ero
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: ero, SIL International, 2020
[Symbole]
modifier le wikicodeero
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du horpa.
[[Vieux haut allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeero \Prononciation ?\ neutre
1.Terre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- eor
[Nom commun]
modifier le wikicodeero \ˈeːro\ masculin féminin
1.Variante orthographique de erv.
2.(Agriculture) Sillon.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espéranto]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeero \ˈe.ro\
1.Peu, élément unique, morceau ou composant d'une masse ou collection.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ero [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ero [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Finnois]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeero \ˈero\
1.Accusatif II singulier de ero.
[Nom commun]
modifier le wikicodeDéclinaisonero \ˈe̞.ro̞\
1.Différence, distinction, décalage, écart.
2.Mitä eroa tässä on entiseen?
Quelle est la différence avec le précédent ?
3.Pysy erossa tästä.
Tiens-toi à l’écart. (Ne te mêle pas de cela.)
4.Divorce.
5.Haluan eron.
Je veux le divorce.
6.Résignation.
7.Démission.
8.Séparation.
9.Libération.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ido]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeero \ˈɛ.rɔ\
1.(Géologie) Ère (chronologie).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- reo
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeero \ˈe.ro\ \ˈɛ.ro\
1.Première personne du singulier de l’indicatif imparfait de essere.
[Nom commun]
modifier le wikicodeero \ˈɛ.ro\ féminin
1.Héro.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Abréviation de eroina (« héroïne ») la drogue.
[[Latin]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ore
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeero \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du futur de sum.
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeero \Prononciation ?\ féminin
1.Accusatif singulier de era.
2.Instrumental singulier de era.
[[Teanu]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeero\Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Alexandre François. The languages of Vanikoro: Three lexicons and one grammar. p. 103-126, 2009, Pacific Linguistics 605.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-océanien *waiR.
0
0
2012/10/03 01:24
2020/08/20 16:19
TaN
15156
jin
[[Gallo]]
[Nom commun]
modifier le wikicodejin \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
1.Juin.
[Références]
modifier le wikicode
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007 ISBN 978-2-906064-64-5, page 767
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodejin \ˈʒin\
1.Je (nominatif).
[[Kurde]]
[Nom commun]
modifier le wikicodejin féminin
1.Femme.
2.Épouse, femme.
[Références]
modifier le wikicode
- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
- Joyce Blau, Méthode de kurde sorani, L’Harmattan, 2000
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Mazatèque d’Eloxochitlán]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodejin \Prononciation ?\
1.Huit.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Songhaï koyraboro senni]]
[Verbe]
modifier le wikicodejin \Prononciation ?\
1.Devancer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Baoulé]]
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire baoulé-français, Nouvelles Editions ivoiriennes, 2003.
[Verbe]
modifier le wikicodejin \Prononciation ?\
1.Cabane.
2.Aya le jin
Aya a une cabane
3.Abri
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Zarma]]
[Références]
modifier le wikicode
- Peace Corps / Niger, "Zarma Dictionary" [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)
[Verbe]
modifier le wikicodejin \Prononciation ?\
1.Précéder, arriver avant.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/08/20 17:51
TaN
15157
lar
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: lar, SIL International, 2020
[Symbole]
modifier le wikicodelar
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du larteh.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelar \Prononciation ?\ masculin
1.(Occitanie) Maison principale.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Lar (« foyer »), ou du basque lur (« terre »), le mot est spécifique à Bayonne.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelar masculin
1.Variante de lart.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[[Francoprovençal]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelar \laʁ\ féminin
1.Laine.
[Références]
modifier le wikicode
- Glossaire du valdôtain
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelar \Prononciation ?\ masculin
1.Variante de lars.
0
0
2020/08/20 18:18
TaN
15158
arx
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: arx, SIL International, 2020
[Symbole]
modifier le wikicodearx
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’aruá.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodearx \Prononciation ?\ féminin
1.Citadelle, hauteur fortifiée, place forte, forteresse, acropole.
2.arcem facere e cloaca, Cicéron
faire une citadelle d'un cloaque (= faire d'un œuf un bœuf).
3.amisso oppido fugerat in arcem, Cicéron
ayant perdu la place, il s'était réfugié dans l'acropole.
4.Citadelle, abri, refuge, asile, rempart.
5.arx omnium gentium Roma, Cicéron
Rome, le refuge de toutes les nations.
6.tyranni muros arcem paraverunt, Live
les tyrans ont élevé ces murs pour leur servir de rampart.
7.arx civium perditorum, Cicéron
le refuge de la canaille.
8.Hauteur, sommet, cime, faîte, montagne.
9.Parnasi constitit arce, Ovide
il se posa sur le sommet du Parnasse.
10.ne quando ea arx hostium esset, Live
pour que cette hauteur ne fût pas un jour aux mains de l'ennemi.
11.Faîte, point culminant.
12.arx galeae, cimier du casque.
13.arx corporis, la tête.
14.aetheriae arces, caeli arx, ou arces igneae, le ciel, les demeures célestes.
15.celsā mentis ab arce, des hauteurs de ton esprit.
16.Point capital, essentiel.
17.arx causae, Cicéron
le point capital.
18.Faîte de la puissance, domination, tyrannie.
19.non dum attigit arcem.
20.il n'a pas encore atteint le faîte de la puissance.
21.cupidi arcium.
22.hommes avides de la puissance.
[Références]
modifier le wikicode
- « arx », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « arx », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à arca (« boite, caisse ») et arceo (« cacher, écarter »). Le grec ancien a ἀκρόπολις, akropolis.
0
0
2020/08/20 20:47
TaN
15159
nhu
[[Vietnamien]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenhu
1.(Rare) Mou; souple.
2.Lúc cương lúc nhu
Tantôt rigide tantôt souple
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- hun
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɲu˦\
[Références]
modifier le wikicode
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/08/21 09:58
TaN
15160
LCP
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeLCP
1.(Chimie) Polymère à cristaux liquides.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- LCP sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Code défini par la norme ISO 1043. Initiales de l’anglais liquid + crystal + polymer.
0
0
2020/08/21 16:48
TaN
15161
SBD
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeSBD invariable
1.Code ISO 4217 désignant le dollar des îles Salomon.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Dollar des îles Salomon sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du code ISO 3166-1 SB.
0
0
2020/08/21 18:04
TaN
15162
Pm3
[[Conventions internationales]]
[Variante par contrainte typographique]
modifier le wikicodePm3
1.Variante typographique fautive de Pm³, très souvent utilisée, le caractère « ³ » n’étant pas disponible au clavier.
0
0
2020/08/22 00:55
TaN
15164
bli
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: bli, SIL International, 2020
[Symbole]
modifier le wikicodebli
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du bolia.
[[Baoulé]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Côte d'Ivoire (Abidjan) : écouter « bli [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebli \Prononciation ?\
1.Accélérer.
2.man klɛn'n bli
Accélérer le rythme du tam-tam.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebli \bli\ (Indénombrable)
1.Vie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « bli [bli] »
[Références]
modifier le wikicode
- l'encyclopédie linguistique en kotava Kotapedia.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement.
[[Norvégien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bil
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « bli [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebli
1.Devenir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bil
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « bli [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (102)
[Verbe]
modifier le wikicodebli
1.Devenir.
2.Rester, demeurer.
3.Bli i Paris.
Rester à Paris.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/08/22 03:34
TaN
15165
iyo
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: iyo, SIL International, 2020
[Symbole]
modifier le wikicodeiyo
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du mesaka.
[[Murut serudung]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeiyo \Prononciation ?\
1.Il, elle.
[Références]
modifier le wikicode
- Jason William Lobel, 2013, Southwest Sabah Revisited, Oceanic Linguistics, 52
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-paitanique.
[[Tagalog]]
[Pronom possessif]
modifier le wikicodeiyo \Prononciation ?\
1.Le tien, la tienne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/08/22 03:36
TaN
15166
eli
[[Finnois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lie
[Conjonction]
modifier le wikicodeeli \ˈe.li\
1.Donc, c’est-à-dire, ou (des termes synonymes).
2.Tehdään se tiistaina eli ylihuomenna.
Faisons-le mardi donc après-demain.
3.Hän puhuu euskaraa eli baskia.
Il/elle parle euskara, ou basque.
4.Eli Salminen siis tietää suunnitelmastamme?
Donc (M. ou Mme.) Salminen a alors appris de notre projet ?
5.Eli, eli! Aloitetaan istunto.
Alors, alors ! On va commencer la séance.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeeli \ˈe.li\
1.Imparfait de l’indicatif de la troisième personne du singulier de elää.
2.Täällä hän eli nuorempana.
C’est ici qu’il/elle a vécu plus jeune.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ido]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeeli pluriel \ˈɛ.li\
1.Elles.
[Étymologie]
modifier le wikicode
mot composé de el- et -i « substantif pluriel »
0
0
2012/07/05 18:39
2020/08/22 03:40
15167
Aug
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (Anglais) Request for comments no5322, Internet Engineering Task Force (IETF).
[Symbole]
modifier le wikicodeAug
1.(Informatique) Août, utilisé dans certaines spécifications informatiques de date, comme dans la RFC 5322[1].
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Aug, abréviation de August (« août »).
[[Anglais]]
[Symbole]
modifier le wikicodeAug
1.Août.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Abréviation de August (« août »).
0
0
2012/03/07 17:12
2020/08/22 06:48
15168
DLC
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeDLC \de.ɛl.se\ féminin
1.Date limite de consommation d'un produit alimentaire manufacturé, telle qu'indiquée sur l'emballage.
2.Ce handicap est également relevé pour les salades composées. Quant à la durée de vie, elle est jugée insuffisante, compte tenu de l'obligation de passer par un distributeur qui ampute trop souvent la DLC de 48 heures, voire même de 72 heures. — (Néo, vol. 17 - n° 182 à 193, publié par La Seliser, 1988, p. 226)
3.Les charcuteries sous vide, dont l'emballage n'a pas été ouvert, se conservent plus longtemps que les charcuteries achetées chez le charcutier. Respectez bien les DLC indiquées sur les emballages. — (Alix Lefief-Delcourt, Bien conserver ses aliments, c'est malin, Éditions Leduc.s, 2012, p. 74)
4.Si vous avez dépassé la DLC de 2 ou 3 jours, ce n'est pas bien grave. Au pire, le lait tourne et vous avez du « yaourt » (n'oubliez pas que le lait fermenté est l'ancêtre du yaourt). — (Laurence Plumey, Le grand livre de l'alimentation, Paris : Éditions Eyrolles, 2014, p. 504-505)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeDLC \de.ɛl.se\ masculin
1.Contenu à télécharger, gratuit ou payant, qui s’ajoute à un jeu vidéo.
2.L’industrie appelle DLC (Downloadable Content) ce créneau, qui fait partie des filons les plus prometteurs dans le cadre du basculement général vers une dématérialisation des supports. — (Olivier Séguret, « Retour d’Albion », Libération du 18 juin 2009)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- DLC sur l’encyclopédie Wikipédia
- Contenu téléchargeable sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Par contraction de la locution date limite de consommation.
Par contraction de l’anglais downloadable content (« contenu téléchargeable »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeDLC \Prononciation ?\
1.DLC.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Par contraction de downloadable content (« contenu téléchargeable »).
0
0
2020/08/22 07:43
TaN
15170
WTC
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeWTC
1.World trade center.
2.Wake Turbulence Category. Désigne la catégorie de turbulence de sillage d'un aéronef.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) → voir world, trade et center.
0
0
2020/08/22 08:39
TaN
15172
Ret
[[Conventions internationales]]
[Nom scientifique]
modifier le wikicodeRet invariable
1.(Astronomie) Abréviation latine désignant la constellation du Réticule.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ De plus, lors de son Assemblée Générale d'inauguration à Rome en 1922, l’UAI [Union astronomique internationale] a adopté des abréviations de trois lettres pour chaque constellation. Ainsi, par exemple, Andromède est abrégée And, tandis que Le Dragon sera abrégée Dra. — (Les Constellations, Union astronomique internationale, août 2018)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Abréviation) (1922) [1] Abréviation du génitif latin Reticuli.
0
0
2020/08/22 09:10
TaN
15175
prosper
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « prosper [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeprosper intransitif
1.Prospérer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin prosperare.
[[Latin]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeprosper \pros.per\
1.Variante de prosperus.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « prosper », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
0
0
2020/08/22 10:35
TaN
15176
Prosper
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- propres
[Prénom]
modifier le wikicodeProsper \pʁɔs.pɛʁ\ masculin
1.(Désuet) Prénom masculin.
2.Prosper Mérimée.
3.Prosper yop la boum
C'est le chéri de ces dames. — (Vincent Scotto, Géo Koger et Vincent Telly, extrait du refrain de la chanson Prosper (yop la boum), créée par Maurice Chevalier, 1935)
4.Fais-nous in the room
Du Prosper, Prosper youp-la youp-la boum. — (Serge Lama, extrait du refrain de la chanson Femme femme femme, 1979)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Prosper sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Prosper.
[[Latin]]
[Prénom]
modifier le wikicodeProsper \Prononciation ?\ masculin
1.Prosper.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « Prosper », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De prosper.
0
0
2020/08/22 10:35
TaN
15177
function
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefunction \ˈfəŋ(k).ʃən\
1.Fonction.
2.(Analyse) Fonction.
3.(Programmation informatique) Fonction.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈfəŋ(k).ʃən\
- États-Unis : écouter « function [ˈfəŋ(k).ʃən] »
[Verbe]
modifier le wikicodefunction \ˈfəŋ(k).ʃən\
1.Fonctionner.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- function sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- fonction sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français fonction qui vient du latin functio.
0
0
2010/04/27 18:14
2020/08/22 10:54
TaN
15183
communicate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « communicate [kə.ˈmjuː.nə.ˌkeɪt] »
[Références]
modifier le wikicode
[Verbe]
modifier le wikicodecommunicate \kə.ˈmjuː.nɪ.keɪt.\ transitif ou intransitif
1.(Transitif)
1.Communiquer, transmettre des connaissances.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Communiquer, révéler par des signes clairs.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.Transmettre.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)(Intransitif) Communiquer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1529)[1][2] Du latin communicatus[1][2].
0
0
2010/05/18 23:20
2020/09/02 17:21
15187
understand
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « understand [ˌʌn.dɚ.ˈsteənd] »
- Suisse (Genève) : écouter « understand [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « understand [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeunderstand \ˌʌn.dɚ.ˈstænd\ (États-Unis), \ˌʌn.də.ˈstænd\ (Royaume-Uni)
1.Comprendre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de stand avec le préfixe under-.
0
0
2020/09/07 13:28
TaN
15188
rustling
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderustling \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to rustle.
0
0
2020/09/07 14:11
TaN
15189
rustle
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lustre
- result
- ulster
- Ulster
[Nom commun]
modifier le wikicoderustle \ˈrʌsəl\ (pluriel : rustles)
1.Bruissement, froufrou, bruit de froissement.
2.He could hear the rustle of wings, and the light patter as they searched the floor. — (Daphne du Maurier, The Birds)
[Verbe]
modifier le wikicodeto rustle intransitif
1.Émettre un bruissement, un froufrou, un bruit de froissement.to rustle transitif
1.Faire bruire, faire froufrouter, froisser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais rustelen ou rouschelen ; d’origine probablement onomatopéique.
0
0
2020/09/07 14:11
TaN
15192
ongoing
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeongoing \ˈɒn.ˌɡəʊ.ɪŋ\
1.Actuel, d’actualité.
2.En cours.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- going on
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɒn.ˌɡəʊ.ɪŋ\
- États-Unis : écouter « ongoing [ˈɔn.ˌɡoʊ.ɪŋ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe to go avec la préposition on.
0
0
2020/09/10 11:10
TaN
15197
molis
[[Latin]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodemolis \Prononciation ?\
1.Datif pluriel de mola.
2.Ablatif pluriel de mola.
0
0
2020/09/10 13:39
TaN
[15124-15197/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]