15396
ilk
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeilk \ɪlk\
1.Type, catégorie ou groupe d’entités qui ont des caractéristiques communes telles qu’elle peuvent être groupées ensembles.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Turc]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeilk
1.D’abord.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/11/20 09:24
TaN
15398
furry
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefurry masculin
1.(Anglicisme) Mouvement défini comme l’attrait pour les animaux anthropomorphes.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- furry sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais furry (« à fourrure », « poilu »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefurry
1.À fourrure, en parlant d’un animal.
2.En fourrure, en parlant d’un objet (vêtement, etc.).
3.En peluche, en parlant d’un jouet.
[Nom commun]
modifier le wikicode Furry vixenfurry
1.Animal anthropomorphe.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « furry [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de fur avec le suffixe -y.
0
0
2020/11/20 09:24
TaN
15400
fool
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefool \fuːl\
1.Idiot, benêt, imbécile.
2.Day after day,
Alone on a hill,
The man with the foolish grin is keeping perfectly still
But nobody wants to know him,
They can see that he's just a fool,
And he never gives an answer,
But the fool on the hill,
Sees the sun going down,
And the eyes in his head,
See the world spinning 'round... — (The Beatles, The Fool On The Hill)
3.(Histoire) Fou, bouffon au service d’une personne de haut rang, d’un roi.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : [fuːl]
- Suisse (Genève) : écouter « fool [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fool [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodefool \fuːl\ transitif
1.(Transitif) Duper, tromper, berner.
2.Don’t you try to fool me or you'll regret it!
3.(Intransitif) Faire l’idiot, l’imbécile.
4.Stop fooling!
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- fool sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(fin XIII) De l’ancien français fol (« fou, insensé »).
0
0
2012/11/12 16:14
2020/11/20 09:27
15402
hang out
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodehang out
1.(Argot) Traîner, ne rien faire de particulier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « hang out [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de hang et de out.
0
0
2020/11/20 09:27
TaN
15403
Hang
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeHang \haŋ\ masculin
1.Pente, côte, versant.
2.Der alte Mann rutschte den Hang herab.
Le vieil homme a glissé sur la pente.
3.(Pas de pluriel) Forte tendance, forte inclinaison, sympathie.
4.(Gymnastique) (Pas de pluriel) Situation dans laquelle un gymnaste est suspendu aux anneaux ou à une barre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/11/20 09:27
TaN
15406
chipping
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodechipping \tʃɪpɪŋ\
1.Participe présent du verbe to chip.
0
0
2020/11/20 09:30
TaN
15407
Chip
[[Créole haïtien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeChip \Prononciation ?\
1.Chypre (pays d’Europe).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé du français Chypre.
0
0
2020/11/20 09:30
TaN
15409
sprite
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesprite masculin
1.(Anglicisme informatique) (Infographie) Image en deux dimensions partiellement transparente affichée à l’écran par-dessus un ensemble d’autres images.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « sprite [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sprite sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesprite \spɹaɪt\
1.Esprit, âme, fantôme, apparition.
2.Elfe, lutin, fée, gobelin.
3.(Infographie) Sprite.
4.(Météorologie) Farfadet.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « sprite [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sprite sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français esprit.
0
0
2020/11/20 09:33
TaN
15411
partial
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepartial \paʁ.sjal\
1.Qui montre de la partialité pour une personne, une opinion, un parti pris.
2.Il faut prendre un arbitre qui ne soit point partial.
3.Un juge, un historien partial.
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (partial), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin partialis.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepartial \ˈpɑɹ.ʃəl\ (États-Unis), \ˈpɑː.ʃəl\ (Royaume-Uni)
1.Partiel.
2.What you’ve done so far is only a partial solution.
3.(Vieilli) Partial.
4.(Partial to) Ayant une préférence.
5.Todd ordered for both of us: white wine for me, red for himself. Grilled chicken for me, steak for himself. Black coffee for me, cheesecake for himself. Todd is partial to cheesecake. — (Jenna Bennett, Contract Pending, 2011, page 131)
[Nom commun]
modifier le wikicodepartial \ˈpɑɹ.ʃəl\ (États-Unis), \ˈpɑː.ʃəl\ (Royaume-Uni)
1.(Mathématiques) Dérivée partielle.
2.(Programmation) Vue partielle (en MVC) : fragment de vue.
3.Adding partials files for head and footer — (Fernando Monteiro, Node.js 6.x Blueprints, Packt Publishing Ltd, 26 août 2016)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin partialis.
[[Ancien français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepartial \Prononciation ?\
1.Particulier.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodepartial \Prononciation ?\ masculin
1.Partisan.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin partialis.
0
0
2010/12/29 19:43
2020/11/20 09:33
15414
gone on
[[Anglais]]
[Forme de locution verbale]
modifier le wikicodegone on \ˌɡɔn ˈɑn\ (États-Unis), \ˌɡɒn ˈɒn\ (Royaume-Uni)
1.Participe passé de go on.
0
0
2020/11/20 09:36
TaN
15417
afterthought
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeafterthought
1.Chose venant après coup.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « afterthought [ˈæf.tɚ.θɔt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de thought avec le préfixe after-.
0
0
2020/11/20 09:37
TaN
15420
heads
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeheads \ˈhɛdz\
1.Pluriel de head.
2.Face d’une pièce de monnaie.
3.Let’s flip a coin. Heads or tails?
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeheads \ˈhɛdz\
1.Troisième personne du singulier du présent simple de head.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « heads [hɛdz] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- coin flipping (heads or tails) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- obverse and reverse (of a coin) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
0
0
2020/11/20 09:38
TaN
15425
chromatic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodechromatic
1.chromatique.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « chromatic [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/11/20 09:49
TaN
15426
proverbial
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeproverbial \pʁɔ.vɛʁ.bjal\
1.Qui tient du proverbe, qui est passé en proverbe.
2.Certaines gens abusent des façons de parler proverbiales.
3.Il est difficile de trouver population plus sympathique ; la race est belle, forte, honnête, travailleuse et hospitalière ; son courage est proverbial. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
4.Aussi fameux qu’un proverbe, légendaire.
5.La résilience proverbiale des Brésiliens a permis d’ouvrir un autre lieu dans l’urgence. — (Etienne Ghys, L’aventure d’un village mathématique, Le Monde. Mis en ligne le 26 septembre 2018)
6.Car, loin de l’image de la femme pauvre, vieille et au proverbial nez crochu, les sorcières traitées devant les tribunaux pouvaient être « jeunes et riches, notamment des artisanes ou des commerçantes, bien intégrées en ville », souligne Mme Le Bras-Chopard. — (Le Monde, Le retour en grâce de la sorcière, nouvelle figure du féminisme, Le Monde. Mis en ligne le 1er novembre 2018)
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (proverbial), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du latin proverbialis (« de proverbe »).
0
0
2012/03/03 20:10
2020/11/20 09:50
15427
lamentably
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodelamentably \Prononciation ?\
1.Lamentablement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De lamentable avec le suffixe -ly.
0
0
2020/11/20 09:51
TaN
15428
deity
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedeity \Prononciation ?\
1.Divinité, déité.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin deitas.
0
0
2020/11/20 09:51
TaN
15435
round off
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicoderound off
1.Arrondir (rendre la forme plus ronde).
2.Arrondir (rendre un nombre plus rond).
3.Achever, terminer quelque chose.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/11/20 09:55
TaN
15447
skimp
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « skimp [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeskimp \skɪmp\ intransitif
1.Lésiner.
2.To skimp on something.
Lésiner sur quelque chose.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/11/20 10:38
TaN
15458
hand out
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodehand out \ˈhænd ˌaʊt\
1.Distribuer.
2.The teacher handed out the syllabus to the class.
L’institutrice distribua le plan de cours à la classe.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « hand out [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/11/24 11:02
TaN
15464
clinical
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeclinical \ˈklɪnɪkəl\
1.Clinique.
2. To improve nutritional status among patients, the Nutrition Assessment, Counseling and Support (NACS) approach integrates supplemental feeding and nutritional counseling into clinical HIV care regimens. — (LIFT: Project Coordinator Consultant, Radio Okapi, 22 janvier 2013)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot dérivé de clinic avec le suffixe -al.
0
0
2020/11/24 11:02
TaN
15465
explainer
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeexplainer (pluriel : explainers)
1.Explicateur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/11/24 11:07
TaN
15466
explain
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « explain [ɪk.ˈspleɪn] »
- Suisse (Genève) : écouter « explain [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeexplain \ɪk.ˈspleɪn\ transitif
1.Expliquer.
2.Justifier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/01/31 20:16
2020/11/24 11:07
15473
enact
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « enact [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeenact transitif
1.(Législation) Promulguer (après un projet ou une proposition de loi).
2.(Soutenu) Faire, effectuer.
0
0
2020/11/24 11:36
TaN
15476
spring
[[Afrikaans]]
[Verbe]
modifier le wikicodespring \Prononciation ?\
1.Sauter.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du néerlandais springen.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode spring (3)spring \spɹɪŋ\
1.Printemps.
2.It follows just as surely as spring follows winter.
Cela suit juste aussi sûrement que le printemps suit l’hiver.
3.Source d’eau.
4.The farmers found a natural spring to irrigate their crops.
Les fermiers trouvèrent une source d’eau naturelle pour irriguer leurs cultures.
5.Ressort.
6.This spring doesn’t flex any more. We’ll need to replace it.
Ce ressort ne se plie plus. Nous allons avoir besoin de le remplacer.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \spɹɪŋ\
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « spring [Prononciation ?] »
- États-Unis (région ?) : écouter « spring [spɹɪŋ] »Suisse (Genève) : écouter « spring [Prononciation ?] »(Australie) : écouter « spring [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodespring \spɹɪŋ\
1.Naître.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Sauter, s’élancer, jaillir.
4.He was going to spring down hill when a little shadow with a bushy tail crossed the threshold and whined: […] — (Rudyard Kipling, The Jungle Book)
Et il allait s’élancer vers le fond de la vallée, quand une petite ombre à queue touffue barra l’ouverture et jappa : […]
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- spring (printemps) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- spring (source) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- spring (ressort) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du moyen anglais springen.
[[Danois]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodespring \Prononciation ?\
1.Impératif de springe.
[Nom commun]
modifier le wikicodespring \sprɪŋ\ neutre
1.Saut.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de springe.
0
0
2010/05/05 10:01
2020/11/24 11:47
15477
normative
[[Français]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodenormative \nɔʁ.ma.tiv\
1.Féminin singulier de normatif.
2.Šklovskij et ses amis s’élèvent contre l’idée d’une langue normative, comme par la suite Asmus s’élèvera contre l’idée d’une esthétique normative. Cette normativité simplificatrice est génératrice de schématisme. — (Annie Allain, Problèmes d’écriture dans la littérature soviétique des années trente, 1986)
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenormative
1.Standard.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français normatif.
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodenormative \nor.ma.ˈti.ve\ féminin
1.Pluriel de normativa.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodenormative \nor.ma.ˈti.ve\
1.Féminin pluriel de normativo.
0
0
2010/11/04 10:41
2020/11/24 11:59
TaN
15479
discus
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodediscus \Prononciation ?\
1.Disque à lancer.
2.(Sport) Lancer du disque.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « discus [Prononciation ?] »modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « discus [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin discus.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodediscus \Prononciation ?\ masculin
1.Disque.
1.Objets en forme de disque : plat, plateau, cadran, disque sonore (sorte de tam-tam).
[Références]
modifier le wikicode
- « discus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien δίσκος, dískos.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodediscus masculin \Prononciation ?\
1.Disque.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « discus [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 91,5 % des Flamands,
- 92,4 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin discus.
0
0
2012/04/21 17:31
2020/11/24 12:50
TaN
15480
discuss
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « discuss [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodediscuss transitif
1.Discuter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglo-normand discusser, variante de l’ancien français discuter.
0
0
2020/11/24 12:50
TaN
15481
polynomial
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicode Courbe polynomiale (2) cubique.polynomial \pɔ.li.nɔ.mjal\ masculin
1.(Algèbre) Qui a rapport aux polynômes.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(En particulier) Qui s’écrit ou se décrit à l’aide d’un polynôme.
4.Équation polynomiale.
5.Courbe polynomiale.
6.De manière générale, pour beaucoup de problèmes à résoudre, les algorithmes utilisés ont une complexité polynomiale, c’est-à-dire que les ressources consommées (le temps et la mémoire) augmentent proportionnellement à Na, où a est un nombre réel. — (David Louapre, Insoluble mais vrai !, Flammarion, 2017, page 120)
7.(Algorithmique) Dont la complexité est polynomiale en les paramètres considérés.
8.Il s’agit d’un algorithme polynomial.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \pɔ.li.nɔ.mjal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France (Toulouse) : écouter « polynomial [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- polynomial sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Dérivé de polynôme avec le suffixe -al.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepolynomial \ˌpɒl.ɪ.ˈnəʊ.mi.əl\
1.Polynomial.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodepolynomial \ˌpɒl.ɪ.ˈnəʊ.mi.əl\
1.Polynôme.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˌpɒl.ɪ.ˈnəʊ.mi.əl\
- États-Unis : [ˌpɑː.lə.ˈnoʊ.mi.əl]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/11/24 13:05
TaN
15483
sample
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- amples
- lampes, lampés
- palmes, palmés
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesample \sɑ̃pl\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sampler.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de sampler.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de sampler.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de sampler.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de sampler.
[Nom commun]
modifier le wikicodesample \sɑ̃pl\ masculin
1.Variante de semple.
2.(Anglicisme) (Musique) Échantillon.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesample \ˈsæm.pəl\
1.Échantillon, spécimen.
2.(Musique) Échantillon, sample.
3.Prélèvement.
4.blood sample – prélèvement de sang
5.Exemple.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) \ˈsɑːm.pəl\
- (États-Unis) \ˈsæm.pəl\
[Verbe]
modifier le wikicodesample \ˈsæm.pəl\
1.Essayer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'ancien français essample.
0
0
2020/11/24 13:07
TaN
15484
strobe
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodestrobe \stʁɔb\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de strober.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de strober.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de strober.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de strober.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de strober.
[Nom commun]
modifier le wikicodestrobe \stʁɔb\ masculin
1.(Aéronautique) Feu de signalisation à éclats intermittents sur un aéronef, en bout d’aile, sur la dérive ou ailleurs.
2.Je veux mettre sur mon J 300 une lampe à éclats ou strobe au dessus du pilote ( le constructeur avait prévu l'alimentation ). — (Gégé, forum pilotes-prives.fr)
3.Flash de lumière intermittente et diversement colorée dans une salle de spectacle (surtout au pluriel).
4.Je me sentais même carrément seul au milieu de cette foule excitée par les strobes et le DJ. — (Hamouda Bondoka, Ce Qui Vole en Eclats)
5.Mesure sur un écran de radar. (La définition est à préciser ou à vérifier)
6.Le radar ne délivre alors qu'une mesure d'angle que les radaristes appellent des strobes. Il s’agit alors d’associer les strobes des divers radars répartis sur le terrain pour obtenir par triangulation la position du brouilleur. — (Denis Pillon et Claude Jauffret, Trajectographie Passive par Mesure D'Angle)
7.Point sur un écran de radar. (La définition est à préciser ou à vérifier)
8.Un strobe peut être allumé. Il s’agit d’un point visualisé sur l’écran qui se déplace. En tournant une molette il peut être déplacé vers l’extérieur ou vers l’intérieur et sa distance au centre peut être lue sur l’écran. Si donc on veut s’assurer de la distance d’un objet, on déplace le strobe jusqu’à ce qu’il passe sur l’objet ; on peut alors lire la distance sur le cadran. — (P Flewweling, Suivi, contrôle et surveillance de l'aménagement des pêches)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais strobe.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestrobe \Prononciation ?\
1.Lampe stroboscopique, dispositif utilisé pour produire des flashes réguliers de lumière.
[Verbe]
modifier le wikicodestrobe \Prononciation ?\
1.Clignoter comme une lampe stroboscopique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De stroboscope.
0
0
2020/11/24 13:07
TaN
15486
differentiate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « differentiate [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « differentiate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedifferentiate
1.(Mathématiques) Différencier.
2.If one differentiates x squared with respect to x, the derivative is 2x.
3.Différencier.
4.Wouldn't you prefer to differentiate your house by painting it a more unusual color?
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/03/03 08:35
2020/11/25 11:15
15487
imper
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeimper \ɛ̃.pɛʁ\ masculin
1.(Familier) (Habillement) Imperméable.
2.Pense à prendre ton imper car il pleut beaucoup.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɛ̃.pɛʁ\
[Étymologie]
modifier le wikicode
De imperméable, par apocope.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeimper masculin
1.Empire, pouvoir, commandement.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin imperium.
0
0
2020/11/25 21:18
TaN
15489
plausible
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeplausible \plo.zibl\ masculin et féminin identiques
1.Qui a une apparence de vérité ; qui est accepté ou admis jusqu’à preuve du contraire.
2.Cette étape est plausible , car NO est une espèce à nombre impair d'électrons, et deux molécules peuvent former une liaison covalente quand elle se rencontrent. Le fait que le dimère N202 existe aussi dans le solide rend la suggestion plausible. — (Peter William Atkins, , Éléments de chimie physique, traduit de l'anglais par Monique Mottet, révision scientifique par Paul Depovere, De Boeck Supérieur, 1998, page 262)
3.Le relargage d’œufs ou de juvéniles lors du vidage de ballasts de navires en provenance de l’océan Pacifique est moins plausible, et aucune analyse ne vient le confirmer. — (Éric Rolland, avec la collaboration scientifique de Michel Kulbicki, Poisson-lion !, SCITEP éditions, 2015, p. 46)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \plo.zibl\ rime avec les mots qui finissent en \ibl\.
- \plo.zibl\
- Suisse (canton du Valais) : écouter « plausible [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « plausible [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « plausible [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire encyclopédique Quillet en huit volumes.
- « plausible », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- plausible sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1552) Emprunté au latin plausibilis (« louable », « digne d’approbation »), dérivé de plaudere (« battre des mains, applaudir »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeplausible \ˈplɔː.zɪ.bəl\
1.Plausible.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈplɔː.zɪ.bəl\
- États-Unis : écouter « plausible [ˈplɔ.zə.bəl] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « plausible [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin plausibilis (« louable, digne d’approbation ») dérivé de plaudere (« battre des mains, applaudir »).
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeplausible \plawˈsi.βle\
1.Plausible, vraisemblable.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin plausibilis (« louable, digne d’approbation ») dérivé de plaudere (« battre des mains, applaudir »).
0
0
2019/10/13 23:26
2020/11/25 21:40
TaN
15490
worthwhile
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeworthwhile \wɜː(ɹ)θ.ˈwaɪl\
1.Utile ; qui en vaut la peine ; avantageux ; intéressant.
2.That’s a very worthwhile goal.
C’est un objectif vraiment valable.
3.She’s a very worthwhile person to have around in an emergency.
C’est une fille/femme dont la présence est très utile en cas d’urgence.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De worth (« valeur »), avec le suffixe -while.
0
0
2011/11/15 11:04
2020/11/26 10:32
15498
something
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesomething \ˈsʌm.θɪŋ\
1.Chose, produit.
[Pronom indéfini]
modifier le wikicodesomething \ˈsʌm.θɪŋ\
1.Quelque chose.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈsʌm.θɪŋ\
- États-Unis : écouter « something [ˈsʌm.θɪŋ] »Suisse (Genève) : écouter « something [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « something [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) → voir some et thing
0
0
2020/11/27 18:29
TaN
15499
inference
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinference \ˈɪn.fə.rəns\
1.(Logique) Inférence.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin inferentia.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinference \Prononciation ?\ féminin
1.Inférence.
2.statistická inference.
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- inference sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir l’anglais inference.
0
0
2018/04/08 16:51
2020/11/28 17:53
TaN
15500
inference engine
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodeinference engine \Prononciation ?\
1.(Informatique) Moteur d’inférence.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/11/28 17:53
TaN
15501
影響
[[Japonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode影響 eikyō \eː.kʲoː\
1.Influence, conséquence.
2.心電図 に 影響 が でる から 携帯 使ったら いけないん だ よ。
Shindenzu ni eikyō deru kara keitai tsukattara ikenai da yo.
On ne peut pas utiliser de portables car ils ont une influence sur l’électrocardiogramme !
[Références]
modifier le wikicode
- « 影響 », Dictionnaire-japonais.com
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/11/30 20:54
2020/11/28 17:54
15502
flak
[[Breton]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeflak \ˈflakː\
1.Faible, épuisé.
2.Vide, mou.
3.Fade, terne.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 238b.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Flak (flacq, 1547)[1], adj. qual., inconsistant, est un emprunt à l’ancien français flac, mou, flasque (XIIe).
[[Frison]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeflak \Prononciation ?\
1.Plat, uni.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeflak \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.(Militaire) Canon antiaérien.
2.Výbuchy flaku duněly a houbovitě rozkvétaly všude kolem něho.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’allemand Flak.
0
0
2020/11/30 09:30
TaN
15503
litany
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelitany \ˈlɪtn̩i\
1.(Religion) Litanie.
2.(Figuré) Litanie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- litany sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- litanie sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin litania.
0
0
2010/08/03 16:41
2020/11/30 09:36
TaN
15506
freight
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefreight \fɹeɪt\
1.Fret.
2.They later carried freight from the Murray River and grain from the broadacre lands.
Ils transportèrent plus tard du fret du Murray et du grain des terres arables. (« arable » à préciser ou à vérifier)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « freight [fɹeɪt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais freyght, qui vient du moyen néerlandais vracht, lui-même du moyen bas allemand vrecht (« coût du transport »), qui trouve pour finir son origine dans le proto-germanique fra-aihtiz (« possession absolue, propriété »), de fra- (préfixe d’intensité) et de aihtiz (« possession »), de l’indo-européen commun eik’- (« posséder ») ; apparenté au vieux haut-allemand frēht (« gains ») et au vieil anglais ǣht (« propriété »). Voir aussi for- et own.
0
0
2012/08/01 11:45
2020/11/30 09:41
15508
chear
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodechear \Prononciation ?\
1.(Archaïsme) Variante de cheer.
0
0
2020/12/01 10:06
TaN
15509
confort
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeconfort \kɔ̃.fɔʁ\ masculin
1.(Vieilli) Assistance matérielle ou morale.
2.Donner aide et confort.
3.Dans cette affliction il ne reçut de confort de personne.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeconfort \kɔ̃.fɔʁ\ masculin
1.Bien-être matériel et moral.
2.Mais je conseille peu l’Islande aux malades, aux invalides et à quiconque est habitué au confort des hôtels et des wagons-lits. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.19)
3.Comparé à la libéralité et au confort de la vie ordinaire de l’époque, l’ordre de l’Empire romain, sous les Antonins, apparaît local et limité. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 407 de l’éd. de 1921)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « confort [kɔ̃.fɔʁ] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (confort), mais l’article a pu être modifié depuis.modifier le wikicode
- « confort », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- confort sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Déverbal de conforter.
(Nom 2) (XIXe siècle) De l’anglais comfort (« bien-être physique, matériel »), lui-même de l'ancien français confort (« secours », « aide »).
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeconfort \Prononciation ?\ masculin
1.Aide, secours, assistance.
2.Ceste parole fu grans confors as pelerins — (Geoffroi de Villehardouin, XCIX)
3.Nus de cix qui s'acorderent à la pes, ne doivent fere nule ayde ne comfort à cix qui demorerent en la guerre. — (Beaumanoir, LIX, 12)
4.Réconfort.
5.Amors m'a fait oublier
L'ennui qui longtemps m'a mort,
Et donné nouviau confort. — (Moïse de Coucy, IV)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- « confort », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de conforter.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeconfort masculin
1.Confort, secours, encouragement, consolation, courage.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de confortar.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeconfort masculin
1.Confort.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français confort.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeconfort [konˈfoɾt] masculin
1.Confort.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français confort → voir confuerto.
0
0
2020/12/01 10:06
TaN
15515
dex
[[Wolof]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedex \Prononciation ?\
1.Fleuve.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/12/01 15:23
TaN
15519
multiplicity
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemultiplicity \Prononciation ?\
1.Multiplicité.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- multiplicity sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/12/01 15:24
TaN
15522
pert
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepert \pɜːt\
1.Ferme, qui a de la consistance, de la dureté (en parlant des fesses, des seins, ...).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pert [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/12/01 15:39
TaN
15523
perturbation
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeperturbation \pɛʁ.tyʁ.ba.sjɔ̃\ féminin
1.(Didactique) Trouble dans le fonctionnement d'un mécanisme ou de tout autre système technique, voire naturel.
2.Les forces provocatrices sont celles que l'on doit mettre en jeu pour perturber la cohésion de l'atome. La perturbation de la structure atomique intervient d'abord au niveau des réactions chimiques où quelques électrons-volts (eV) suffisent pour modifier les liaisons électromagnétiques. — (Éric Muraise, Testament pour un monde futur : essai synthétique sur les convergences modernes des disciplines de la pensée et de l'action, des philosophies et des sciences., Paris : chez Julliard, 1971)
3.Cet article a pour objectif d’étudier le traitement de perturbations à base technologique dans des activités comme un débat télévisé et une réunion dans une entreprise supportées par des dispositifs de vidéocommunication ; il examine en détail les procédures utilisées par les participants pour pallier ces difficultés. — (Bruno Bonu, Interaction et perturbations technologiques en vidéocommunication, Cahiers de praxématique, n° 50, 2008)
4.La foresterie moderne est actuellement considérée comme une perturbation majeure de l’écosystème forestier boréal car elle induit des changements importants de la composition et de la structure forestière à court et à long terme. — (Jean Ferron et Martin-Hugues St-Laurent, L’importance de la forêt résiduelle pour conserver les communautés fauniques dans des paysages boréaux perturbés par la coupe forestière., Revue Vertigo, n° 6/2, 2005)
5.(Astronomie) Modifications qui se produisent dans le mouvement des corps célestes, par suite de leur action mutuelle.
6.Newton n’aurait pas promulgué la loi de la gravitation universelle s’il avait attendu que les perturbations qu’il observait dans le mouvement des astres eussent disparus. — (Alfred Naquet, Vers l’union libre, E. Juven, Paris, 1908)
7.[…] ; parce que Le Verrier avait pu indiquer la position probable de la planète Neptune - qu'on n'avait jamais vue et qui rendait compte des perturbations des planètes observables, - on a cru que la science était capable de corriger la société […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.IV, La grève prolétarienne, 1908, p.190)
8.(Météorologie) Troubles qui modifient les conditions de notre atmosphère.
9.Ces vents d'est ont duré tout l'après-midi et toute la nuit. […]. Nous avons laissé à notre gauche, au cours de ce trajet, la deuxième perturbation. — (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
10.Il correspond grossièrement à un affaiblissement de la cellule anticyclonique des Açores, ce qui ouvre la voie à des perturbations océaniques, et non méditerranéennes comme on a parfois tendance à le lire. — (Ahmed V. Elghadi et Aziz Ballouche, Temps perturbé d’hiver et sécheresse sahélienne, Revue Norois, n° 191, 2004)
11.(Médecine) Trouble causé dans l’organisme par quelque maladie ; et dans la marche d’une maladie par quelque remède énergique.
12.(Par extension) Trouble important dans un état, dans une société, dans une affaire, dans un esprit, etc.
13.Lorsque les activités de production et de service existants au sein de l’entreprise ne correspondent plus aux exigences du marché, ou lorsque de nouveaux concepts sont lancés pour réaliser ces activités, plusieurs perturbations se produisent au sein de l’entreprise. — (Kirsti Launis et Juha Pihlaja, Les asynchronismes et les perturbations comme outil d’analyse des problèmes liés au bien-être au travail, Revue Activités, n° 4-2, 2007)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « perturbation [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « perturbation [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « perturbation [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (perturbation), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- perturbation sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin perturbatio.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeperturbation
1.Perturbation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin perturbatio.
0
0
2019/10/13 23:26
2020/12/01 15:41
TaN
15524
haptic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodehaptic \ˈhæp.tɪk\
1.Relatif au sens du toucher, tactile.
2.Relatif à haptics.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- achipt
- pathic
- phatic
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « haptic [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : haptic.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien ἁπτικός (« capable de venir en contact avec »), de ἅπτω (« je touche »).
0
0
2012/05/13 09:12
2020/12/01 15:46
15525
geniva
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegeniva féminin
1.Gencive.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin gingiva.
0
0
2020/12/01 15:59
TaN
15526
Ge
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeGe invariable
1.(Chimie) Symbole chimique du germanium.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Ge sur l’encyclopédie Wikipédia
- Ge sur l’encyclopédie Vikidia
0
0
2020/12/01 15:59
TaN
15527
Geneva
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeGeneva \dʒə.ˈniː.və\
1.Genève, ville de Suisse.
2.I continued my journey towards Geneva. — (Mary W. Shelley, Frankenstein, page 58, édition de 1869)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suisse (Genève) : écouter « Geneva [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/10/09 17:03
2020/12/01 16:00
TaN
[15396-15527/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]