[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


15872 tea [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: tea, SIL International, 2021 [Symbole] modifier le wikicodetea 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du temiar. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ate - eat - eta [Nom commun] modifier le wikicode Cup of tea (2). Tea (3).tea \ˈti\ (États-Unis), \ˈtiː\ (Royaume-Uni) 1.(Indénombrable) Thé, théier (plante). 2.(Indénombrable) Thé (boisson). 3.(Royaume-Uni) (Indénombrable) Thé, goûter. Note : En Angleterre, le « thé » désigne un repas léger composé de mets sucrés et de mets salés qui est servi vers 17h. En France, le terme « thé » n’est utilisé que dans les milieux aisés. 4.(Australie) (Nouvelle-Zélande) (Indénombrable) Repas du soir accompagné ou non de thé. 5.(Argot) (Désuet) Herbe (marijuana). [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni : écouter « tea [tiː] » - États-Unis : écouter « tea [ti] » - Suisse (Genève) : écouter « tea [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « tea [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - tea sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - tea (meal) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Les Hollandais, qui introduisirent le thé en Europe en 1606, l’ayant acheté à Java, le nommèrent en néerlandais thee, du malais te, lui-même issu du minnan 茶, tê pratiqué en Amoy (Xiamen). [[Hongrois]] [Nom commun] modifier le wikicodetea \tɛ.ɒ\ 1.Thé (plante). 2.Thé (boisson). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Raga]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodetea \Prononciation ?\ 1.Un. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Sedang]] [Nom commun] modifier le wikicodetea \Prononciation ?\ 1.Eau. 2.Liquide. 3.(Par extension) Tout corps composé d’eau (fleuve, rivière, océan, ...). 4.Vin. [Références] modifier le wikicode - Kenneth D. Smith, Sedang Dictionary, page 332, 2012 [Étymologie] modifier le wikicode Du proto-bahnarique *qdak ou du proto-viêt-muong *ndÁk. 0 0 2021/03/26 11:10 TaN
15874 deffer [[Chaoui]] [Adverbe] modifier le wikicodedeffer \Prononciation ?\ 1.Derrière. [Prononciation] modifier le wikicode - Algérie (Batna) : écouter « deffer [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/03/29 09:58 TaN
15875 consequence [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeconsequence 1.Conséquence. 2.Consécutif (à). 3.All of this is a consequence of your refusal to listen to reason. Tout cela est consécutif à votre refus d’écouter la raison. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « consequence [ˈkɑnsɪkwɛns] » [Voir aussi] modifier le wikicode - consequence sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin consequentia. 0 0 2010/08/06 14:57 2021/03/29 10:19 TaN
15876 fse [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodefse invariable 1.(Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) langue des signes finnoise. [Voir aussi] modifier le wikicode - fse sur Wikipédia 0 0 2021/03/29 10:19 TaN
15886 misled [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodemisled \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to mislead. 2.Participe passé du verbe to mislead. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « misled [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « misled [Prononciation ?] » 0 0 2012/09/19 09:56 2021/04/01 16:38
15887 mislead [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - medials → voir medial - misdeal [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « mislead [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodemislead \Prononciation ?\ 1.Mésinformer, induire en erreur, fourvoyer. [Étymologie] modifier le wikicode Composé de mis- et lead, « mal guider » 0 0 2012/09/19 09:58 2021/04/01 16:38
15891 quantitative easing [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodequantitative easing \Prononciation ?\ 1.(Économie) Assouplissement quantitatif. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/04/01 16:51 TaN
15893 backfire [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebackfire \Prononciation ?\ 1.Retour de flamme. 2.(Figuré) Situation dans laquelle un de ses actes se retourne contre soi-même. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (New Jersey) : écouter « backfire [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicode 1.Pétarader. 2.The engine backfires every time that we start the car. 3.(Figuré) Causer une situation dans laquelle un de ses actes se retourne contre soi-même. 4.Their plan backfired. [Voir aussi] modifier le wikicode - backfire sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - Retour de flamme sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de back et de fire. 0 0 2021/04/01 17:03 TaN
15896 turnkey [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeturnkey \Prononciation ?\ 1.Clé en main. [Nom commun] modifier le wikicodeturnkey \Prononciation ?\ 1.Garde-chiourme. 2.Gardien de prison. 3.She was a hired nurse, the wife of one of the turnkeys — (Mary W. Shelley, Frankenstein, page 140, édition de 1869) [Voir aussi] modifier le wikicode - turnkey sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - clé en main sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de turn et de key. 0 0 2021/04/01 18:12 TaN
15898 distro [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedistro \ˈdɪs.tɹoʊ\ (États-Unis), \ˈdɪs.tɹəʊ\ (Royaume-Uni) 1.(Internet) Distrib. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Apocope de distribution avec le suffixe -o. [[Breton]] [Adjectif] modifier le wikicodedistro \ˈdis.tro\ 1.Isolé. 2.Hag evit lavaret ar gwir wirionez, er bloavezh-se end-eeun eo e treuzas pevar manac’h eus an urzh bet nevez-diazezet gant Bernard de Clairvaux koadoù gouez ha lanneier krin al ledenez arvorigat da vont da gludañ en ul lec’h distro ha dizarempred, war zouaroù hag a oa bet roet dezho gant kont Penteür. — (Herve Gouédard, 1130 : kentañ abti sistersiat hor bro e Bear in Ya !, niv. 416, 31 Mae 2013, p. 6) Et pour dire vrai, c’est cette année-là que quatre moines de l’ordre nouvellement créé par Bernard de Clairvaux traversèrent les forêts sauvages et les landes arides de la presqu’île armoricaine pour aller se percher dans un endroit isolé et désert, sur les terres que leur avait données le conte de Penthièvre. 3.Revenu, de retour. 4.Setu te distro eta, ma mercʼh ? — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 109) Te voici donc de retour, ma fille ? [Forme de verbe] modifier le wikicodedistro \ˈdistro\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe distreiñ/distroiñ. 2.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe distreiñ/distroiñ. 3.Distro da benn du-ze da weled ar moged. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 121) Tourne (Détourne) la tête de ce côté-là pour voir la fumée. [Nom commun] modifier le wikicodedistro \ˈdis.tro\ masculin ou féminin (l’usage hésite) 1.Détour. 2.Gant an otokar, e vez ret dihuniñ da seizh eur vintin… ar pezh na blij ket din… ha ret e vez da cʼhoude chom da vreinañ un hanter eurvezh er cʼharr-boutin, gant tout an troioù distroioù a ra evit sammañ holl skolidi ar c'hornad. — (Youenn Brenn, Lomig Boulomig, Keit Vimp Bev, 2007, p. 6) Avec l’autocar, il faut se réveiller à sept heures du matin... ce qui ne me plaît pas... et il faut ensuite rester poiroter une demi-heure dans l’autobus, avec tous les tours et détours qu’il fait pour ramasser tous les écoliers du coin. 3.Retour. 4.War o distro e kavjont Fionn hag ar Fianna en Almuin [...]. — (Diarmuid ha Grainne, traduit par Roparz Hemon, in Gwalarn, niv. 32, Gouere 1931, p. 8) À leur retour ils trouvèrent Fionn et Fianna à Almuin [...]. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de tro (« tour ») et de dis-. [[Espéranto]] [Nom commun] modifier le wikicodedistro \ˈdi.stro\ 1.Amusement, distraction, détente, récréation. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Toulouse) : écouter « distro [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/04/01 18:48 TaN
15901 oatmeal [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeoatmeal \Prononciation ?\ 1.(Cuisine) Flocon d'avoine. 2.(Cuisine) Gruau. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/04/02 17:15 TaN
15903 hatte [[Allemand]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehatte 1.Du verbe haben aux première et troisième personnes du prétérit. 2.Er hatte viele Freunde! Il avait beaucoup d’amis ! [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « hatte [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Same du Nord]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodehatte /ˈhɑtːe/ 1.Génitif singulier de haddi. 0 0 2021/04/04 15:36 TaN
15907 lost [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodelost \lɔst\ 1.Perdu (jeu). 2.That game is lost; better give up now. 3.Égaré, perdu (objet, personne). 4.I’m sorry. I guess your toy is lost. 5.We’re lost. Let’s ask someone for directions. 6.Lost one’s way; Those poor lost souls have no future. 7.Show that the energy lost per revolution is small compared to the electron’s kinetic energy. — (Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013 → lire en ligne) [Anagrammes] modifier le wikicode - slot - lots [Forme de verbe] modifier le wikicodelost \lɔst\ 1.Prétérit et participe passé du verbe lose. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « lost [lɔst] » - Canada : écouter « lost [lɔst] » - Royaume Uni : écouter « lost [lɔːst] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « lost [Prononciation ?] » [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - stol [Nom commun] modifier le wikicodelost \ˈlɔst\ masculin 1.Queue (tous sens). 2.Pa vez komzet euz ar bleiz e vez gwelet e lost pe a-dost. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 304) Quand on parle du loup on en voit la queue, ou on le voit de près. 3.(Par analogie) Pénis. 4.(Par extension) Arrière, fond, bout, extrémité. 5.(Figuré) Fin, solution, dénouement [Références] modifier le wikicode 1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499 [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen breton lost[1]. À comparer avec les mots llost en gallois, lost en cornique, los irlandais, losto- en gaulois (sens identique). Il est probable qu'étymologiquement le sens soit "laissé en arrière" et donc en rapport avec l'anglais lost "perdu". Ce qui pose une racine indo-européenne Lozdo- qui rappelle le slave Zad "derrière", Ud "cuisse". [[Cornique]] [Nom commun] modifier le wikicodelost masculin \lost\(pluriel lostow \ˈlos.tɔʊ\) 1.Queue (tous sens). [Étymologie] modifier le wikicode Voir le mot breton. 0 0 2010/12/29 19:44 2021/04/04 18:48
15908 lost in [[Néerlandais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodelost in \Prononciation ?\ 1.Deuxième personne du singulier du présent de inlossen. 2.Troisième personne du singulier du présent de inlossen. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « lost in [Prononciation ?] » 0 0 2021/04/04 18:48 TaN
15910 schlau [[Allemand]] [Adjectif] modifier le wikicodeschlau \ʃlaʊ\ 1.Rusé, malin. 2.Max und Moritz waren sicherlich schlau, aber nicht gescheit. Max et Moritz étaient assurément rusés, mais pas intelligents. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « schlau [ʃlaʊ] » [Étymologie] modifier le wikicode Du bas allemand slū. 0 0 2021/04/04 20:35 TaN
15914 fluidity [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefluidity 1.Fluidité. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/04/05 11:14 TaN
15918 obfuscation [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicode_(__,___,____){___/__<=1?_(__,___+1,____):!(___%__)?_(__,___+1,0):___%__==___/__&&!____?(printf("%d\t",___/__),_(__,___+1,0)):___%__>1&&___%__<___/__?_(__,1+___,____+!(___/__%(___%__))):___<__*__?_(__,___+1,____):0;}main(){_(0x64,0,0);}Un exemple d’obfuscation (2) en langage C, qui affiche les nombres premiers strictement inférieurs à 100.obfuscation \ɔb.fys.ka.sjɔ̃\ féminin 1.Stratégie de protection de la vie privée sur internet qui consiste à publier des informations fausses ou imprécises de manière à dissimuler les informations pertinentes. 2.Selon Finn Brunton, coauteur d’un ouvrage sur l’obfuscation et d’une histoire des spams, les données que nous générons sans le savoir créent autour de nous des doubles fantomatiques. Ils racontent tout de nous : notre grossesse, notre orientation sexuelle, nos parti-pris militants … — (Big data, surveillance : reprenez le pouvoir et devenez invisible sur rue89.nouvelobs.com) 3.(Programmation) Technique qui consiste à rendre illisible pour un humain un programme, tout en le gardant pleinement fonctionnel. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « obfuscation [ɔb.fys.ka.sjɔ̃] » - France (Vosges) : écouter « obfuscation [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Code impénétrable sur l’encyclopédie Wikipédia - Obfuscation sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l'anglais obfuscation de même sens. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeobfuscation 1.Obfuscation (protection de la vie privée). 2.(Programmation) Obfuscation, obscurcissement. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/04/05 13:41 TaN
15919 fireball [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefireball 1.(Astronomie) Bolide. 2.(Populaire) Boule de feu, foudre en boule. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fireball [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - fireball (bolide) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - fireball (boule de feu, foudre en boule) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - fireball (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - bolide sur l’encyclopédie Wikipédia - foudre en boule sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de fire et de ball. 0 0 2021/04/06 10:44 TaN
15923 outlined [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeoutlined \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to outline. 2.Participe passé du verbe to outline. 0 0 2021/04/08 09:00 TaN
15924 outline [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeoutline \ˈaʊt.laɪn\ 1.Abrégé, sommaire. 2.Situation – provide a brief outline of the situation or setting Task – outline what you did Action – outline how you did it, and Result – describe the outcomes. — (Christian aid: Programme Funding Officer, Radio Okapi, 31 mai 2013) 3.Contour. 4.She used the shadow of the object to trace its outline. 5.Silhouette. 6.The artist sketched the outline of the model. 7.Esquisse. 8.She presented an outline of the proposed program. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « outline [ˈaʊt.laɪn] » [Verbe] modifier le wikicodeoutline \ˈaʊt.laɪn\ transitif 1.Esquisser. 2.New operating systems, and new versions of existing systems, may also provide execution techniques beyond those outlined here. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 85) 3.Résumer, abréger. 4.Situation – provide a brief outline of the situation or setting Task – outline what you did Action – outline how you did it, and Result – describe the outcomes. — (Christian aid: Programme Funding Officer, Radio Okapi, 31 mai 2013) [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de out et de line. 0 0 2012/01/31 11:49 2021/04/08 09:00
15938 resal [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicoderesal \Prononciation ?\ masculin 1.(Lorraine) (Métrologie) Mesure de volume des grains en Lorraine durant l'Ancien Régime. 2.Gabelle des boulangers. — Ladite gabelle consiste en ce que tous les boulangers qui vendent pains cuits en la ville doivent 2 deniers par resal de farine ; […]. — (Les archives de Nancy ou documents inédits relatifs à l'histoire de cette ville, publiées par Henri Lepage, vol.3, Nancy, Lucien Wiener, 1865, p.56) 3.Pour les grains. Notre resal de blé était un sac du poids moyen de 180 livres. Il se mesurait avec une mesure cylindrique qui en était le huitième, et qu'on nommait bichet dans certains lieux demi-bichet dans d'autres,[…]. La comparaison du poids d'un resal à celui d'un hectolitre du même blé a toujours prouvé que ces deux mesures étaient entre elles comme six est à cinq. Ainsi quand le resal pèse 180 liv. l'hectolitre en pèse 150. L'hectolitre est donc les 4/6 du resal et le resal vaut un hectolitre 1/5 ou 1 hect. 20 li. — (Mémoires de l'Académie de Stanislas, 1835, p.80) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/04/09 13:46 TaN
15939 Del [[Conventions internationales]] [Nom scientifique] modifier le wikicodeDel invariable 1.(Astronomie) Abréviation latine désignant la constellation du Dauphin. [Références] modifier le wikicode 1.↑ De plus, lors de son Assemblée Générale d’inauguration à Rome en 1922, l’UAI [Union astronomique internationale] a adopté des abréviations de trois lettres pour chaque constellation. Ainsi, par exemple, Andromède est abrégée And, tandis que Le Dragon sera abrégée Dra. — (Les Constellations, Union astronomique internationale, août 2018) [Voir aussi] modifier le wikicode - Del sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Abréviation) (1922) [1] Abréviation du génitif latin Delphini. 0 0 2021/04/10 14:06 TaN
15940 del [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: del, SIL International, 2021 [Symbole] modifier le wikicodedel 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 des langues delaware. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - led [Nom commun] modifier le wikicodedel \dɛl\ féminin 1.→ voir diode électroluminescente. [Étymologie] modifier le wikicode Du sigle « diode électroluminescente ». [[Ancien français]] [Forme de pronom] modifier le wikicodedel \Prononciation ?\ 1.Contraction de de et le. Note : contrairement au français moderne, de le (quand le est un pronom) peut devenir del. 2.Qar il n’a mie tort del dire — (Le Roman du Renart, édition de Méon, vers numéro 10992) Car il n’a pas tort de le dire 3.K’il seroient prest du prouver. — (L’âtre périlleux, édition de Woledge, vers numéro 5297) Qu’ils seraient prêt à le prouver. [Forme d’article] modifier le wikicodedel \Prononciation ?\ 1.Contraction de de et le ; du. [Étymologie] modifier le wikicode Attesté circa 980 dans la Passion du Christ, composé de de et de le. À comparer avec jel, nel. [[Ancien occitan]] [Forme d’article défini] modifier le wikicodedel masculin singulier (pluriel : dels) 1.Du (contradiction de la préposition 'de avec un article défini masculin qui la suit). [Étymologie] modifier le wikicode Contraction de la préposition de et l’article défini du masculin singulier lo/el/eles. [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - dle - led [Nom commun] modifier le wikicodedel \ˈdel\ collectif 1.(Botanique) Feuillage (d’arbre). [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen breton del, du vieux breton dol. À comparer avec les mots dail en gallois, dél en cornique, et duille en irlandais, dola en gaulois (sens identique). [[Catalan]] [Forme d’article défini] modifier le wikicodedel masculin singulier (pluriel : dels) 1.Du (contradiction de la préposition 'de avec un article défini masculin qui la suit). 2.El febrer de l’any següent, el company de viatge, molt complidor, em va enviar una targeta manuscrita per anunciar-me el naixement del seu primogènit, […]. — (Eusebio Val, « Armin ens n'anem al Pacífic », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 3) [Étymologie] modifier le wikicode Contraction de la préposition de et l’article défini du masculin singulier el. [[Espagnol]] [Forme d’article défini] modifier le wikicodedel \ˈdel\ masculin singulier contraction 1.Du (contradiction de la préposition de avec un article défini masculin qui la suit). 2.« [...]. Apenas había bajado del coche cuando comenzó el bombardeo. [...]. » — (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966.) « [...]. À peine étais-je descendu de la voiture que commença le bombardement. [...]. » [Étymologie] modifier le wikicode Contraction de la préposition de et l’article défini du masculin singulier el. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodedel \Prononciation ?\ masculin 1.Contingent, part, partie, portion. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Forme d’article défini] modifier le wikicodedel \ˈdel\ masculin 1.Du. Note d’usage : il s’utilise devant un mot commençant par une consonne, à l’exception des mots commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ». 2.la caduta tendenziale del saggio di profitto. la baisse tendancielle du taux de profit. 3.Città del Vaticano. la Cité du Vatican. 4.lancio del giavellotto. lancer de javelot. 5.zodiaco è meno paziente del sagittario. le zodiaque est moins patient que le sagittaire. [Étymologie] modifier le wikicode Contraction de la préposition di et l’article défini du masculin singulier il. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodedel \Prononciation ?\ 1.(Vulgaire) Salope. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « del [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 90,5 % des Flamands, - 91,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Norvégien (bokmål)]] [Nom commun] modifier le wikicodedel \Prononciation ?\ masculin 1.Contingent, part, partie, portion. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Norvégien (nynorsk)]] [Nom commun] modifier le wikicodedel \Prononciation ?\ masculin 1.Contingent, part, partie, portion. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Forme d’article défini] modifier le wikicodedel [del] masculin singulier 1.Du (contradiction de la préposition 'de avec un article défini masculin qui la suit). [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Contraction de la préposition de et l’article défini du masculin singulier lo. [[Slovène]] [Anagrammes] modifier le wikicode - led [Forme de nom commun] modifier le wikicodedel \Prononciation ?\ neutre 1.Génitif duel de delo. 2.Génitif pluriel de delo. [Nom commun] modifier le wikicodedel \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.Part, partie, morceau. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Anagrammes] modifier le wikicode - eld - led [Nom commun] modifier le wikicodedel \Prononciation ?\ commun 1.Partie, part, portion. 2.Hon tvingades göra större delen av arbetet, eftersom de andra var lata. Elle a fait la plus grande part du travail parce que les autres étaient fainéants. 3.Det ska vara en del socker och tre delar mjöl. Il y aura une part de sucre et trois parts de farine. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/04/10 14:06 TaN
15941 DEL [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - LED [Nom commun] modifier le wikicode Trois DEL.DEL \dɛl\ féminin invariable 1.(Électronique) Diode électroluminescente. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « DEL [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « DEL [Prononciation ?] » - France : écouter « DEL [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - DEL sur l’encyclopédie Vikidia - Diode électroluminescente sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Acronyme) Acronyme de diode électroluminescente. 0 0 2021/04/10 14:06 TaN
15942 als [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeals invariable 1.(Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) albanais tosk. [Voir aussi] modifier le wikicode - als sur Wikipédia [[Français]] [Pronom personnel] modifier le wikicodeals \als\ 1.(Rare) Pronom de la troisième personne du pluriel de genre neutre, en remplacement de « ils » et parfois « eux » en emploi générique (pour représenter l'ensemble des genres). 2.Mon émotion ne résiste pas à la vision de ce cortège où, lorsqu’als arrivent à ma hauteur, les hommes m’invitent à les rejoindre et les femmes fuient mon regard. — (Alpheratz, Requiem, 2015, page 161.) 3.Et comment pouvaient-als* donner voix à leurs relations et leur vécu en français ? — (Vanessa Glauser, Blog www.gendercampus.ch/en/blog/post/ecriture-inclusive-ou-francais-inclusif/.) 4.En effet, sur ce dernier point, considérant que la personne qu’als* avaient devant auz* était une personne de sexe féminin, als lui ont refusé le bénéfice de la présomption de paternité — (Benjamin Moron-Puech, Blog sexandlaw.hypotheses.org/author/sexandlaw.) 5. Les asperges se mangent en avril ; mais les marrons et les oranges, als se mangent en hiver. [Références] modifier le wikicode - Alpheratz, « Français inclusif : conception et analyse linguistique », sur HAL, 2018. - Alpheratz, Grammaire du français inclusif, Vent solars Editions, Châteauroux, 2018, 433 p. [Étymologie] modifier le wikicode (Xe siècle-XXIe siècle) Pronom personnel neutre en français, variante dialectale du pronom personnel et indéfini neutre "el", attesté en ancien et moyen français et réactivé par Alpheratz dans son roman Requiem en 2015. [[Afrikaans]] [Nom commun] modifier le wikicodeals \Prononciation ?\ 1.Absinthe. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Allemand]] [Conjonction] modifier le wikicodeals \als\ 1.Indique le temps, le moment, l’époque Lorsque, quand, alors que, pendant que. 2.Gerade als ich zu Bett wollte, klingelte es. - Juste au moment où je voulais aller au lit, on sonna. 3.Ich ging erst, als die Arbeit beendet war. - Je ne suis parti que lorsque le travail fut fini. 4.Als ich in Hamburg arbeitete, verdiente ich gut. - À l’époque où je travaillais à Hambourg, je gagnais bien ma vie 5.En tant que, en qualité de. 6.Sie arbeitet als Lehrerin. - Elle travaille comme enseignante 7.Ich nehme das als sicher an. - Je considère ça comme sûr 8.Das dient mir als Warnung. - Ça me sert d’avertissement 9.(Comparaison) Que. 10.Zwei ist größer als eins. - Deux est plus grand que un. 11.Sie ist anders als ihre Schwester. - Elle est différente de sa sœur. 12.Comparaison hypothétique → voir als ob mais le verbe suit immédiatement als. Comme si 13.Es sieht aus, als wollte es regnen (= als ob es regnen wollte). - On dirait qu’il va pleuvoir 14.Exclamation contredisant son contenu 15.Als wäre das nicht mein Recht! - Comme si ce n’était pas mon droit ! [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « als [Prononciation ?] » - Allemagne : écouter « als [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux haut allemand alsô. [[Ancien français]] [Forme d’article] modifier le wikicodeals \Prononciation ?\ masculin 1.Contraction de a et les ; aux. [[Catalan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - sal [Forme d’article défini] modifier le wikicodeals [als] 1.Au, contraction de a et els. [Prononciation] modifier le wikicode - catalan oriental : [als], [əls] (forme atone, réalisation normale dans un énoncé syntaxique), [əlz] (devant voyelle ou consonne sonore) - catalan occidental : [als], [alz] (devant voyelle ou consonne sonore, sauf en valencien central) [Étymologie] modifier le wikicode Contraction de a els (le e de els étant atone, il est logiquement absorbé par la préposition qui le précède). [[Cornique]] [Nom commun] modifier le wikicodeals \Prononciation ?\ féminin (pluriel : alsyow) 1.Falaise. [Étymologie] modifier le wikicode À comparer avec les mots aod en breton, allt en gallois (sens voisin). [[Flamand oriental]] [Conjonction] modifier le wikicodeals \Prononciation ?\ 1.Si, quand. [Références] modifier le wikicode - Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - sla [Conjonction] modifier le wikicodeals \Prononciation ?\ 1.Si, à condition que, à supposer que. 2.Quand. 3.Comme, à titre de, en qualité de. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « als [Prononciation ?] » - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « als [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 100,0 % des Flamands, - 100,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - sal [Forme d’article défini] modifier le wikicodeals [als] (graphie normalisée) masculin pluriel (singulier  : al) 1.Au, contraction de a et los. [Prononciation] modifier le wikicode - standard : [als] (isolé ou devant consonne sourde), [alz] (devant voyelle ou consonne sonore) - réalisation courante : [as] (isolé ou devant consonne sourde), [az] (devant voyelle ou consonne sonore) [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage - Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985 [Étymologie] modifier le wikicode Contraction de a los (le o de los étant atone dans un énoncé, il chute, étant absorbé par la voyelle de la préposition antérieure). 0 0 2012/10/06 18:59 2021/04/10 20:49
15948 dol [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - lod [Nom commun 1] modifier le wikicodedol \dɔl\ masculin 1.(Droit) Toute espèce d’artifice employé pour induire ou entretenir une personne dans une erreur propre à la faire agir contrairement à ses intérêts. 2.L’acheteur pouvant lui-même se convaincre de la plupart des vices que nous avons passés en revue, le vendeur n’en est nullement responsable, à moins qu’il n’y ait dol manifeste, c’est-à-dire qu’il y ait des moyens employés pour cacher l’existence d’une maladie qui n’est pas rédhibitoire, d’un défaut de conformation ou de caractère qui nuit à la valeur du sujet. — (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877) 3.Il y a eu dol, c’est-à-dire une manœuvre frauduleuse visant à cacher volontairement un vice dans le logement. — (Nathalie Coulaud, Le Monde, Vente d’un logement : attention à ne rien dissimuler, 21 mai 2019 → lire en ligne) 4.(Droit) Faute intentionnelle. 5.D’un côté le brigandage, la fraude, le dol, la violence, la lubricité, l’homicide, toutes les espèces du sacrilège, toutes les variétés de l’attentat. — (Victor Hugo, Les Misérables, 1862) 6.(Spécialement) Intention de violer la loi pénale. [Nom commun 2] modifier le wikicodedol \dɔl\ masculin 1.(Musique) Gros tambour en usage dans les fanfares militaires. [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dol), mais l’article a pu être modifié depuis. - Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934. [Voir aussi] modifier le wikicode - dol sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) Du latin dolus (« ruse, fraude, tromperie »). (Nom commun 2) Du kurde dol. Ou selon d'autres sources du latin dolium (« tonneau ») du fait de la forme. [[Ancien occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodedol masculin 1.Dol, fraude. 2.Douleur, deuil, souffrance, tristesse. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 [Étymologie] modifier le wikicode 1 : Du latin dolus. [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - lod [Nom commun] modifier le wikicodedol \ˈdoːl\ féminin 1.Méandre. 2.Terre basse et fertile, prairie. 3.(Par extension) Polder. 4.(Rare) Roulure (bois, arbre). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. À comparer avec les mots dol en gallois et cornique (sens identique). → voir Dol-de-Bretagne. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodedol masculin 1.Deuil. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gallois]] [Nom commun] modifier le wikicodedol féminin (pluriel : dolydd, dolau, doliau) 1.Prairie, vallon, plaine. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Méandre. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Apparenté au breton dol. [[Indonésien]] [Adjectif] modifier le wikicodedol \Prononciation ?\ 1.(Familier) (Mécanique) Ayant du jeu. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Adjectif] modifier le wikicodedol \Prononciation ?\ 1.Abracadabrant. 2.Furieux. 3.Agité, fou, aberrant. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « dol [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,2 % des Flamands, - 99,1 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Picard]] [Nom commun] modifier le wikicodedol \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?) 1.Douleur. [Références] modifier le wikicode - Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Slovène]] [Adverbe] modifier le wikicodedol \Prononciation ?\ 1.En bas, vers le bas. 2. [Étymologie] modifier le wikicode Apparenté au tchèque dole. 0 0 2021/04/13 08:46 TaN
15951 Petersburg [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodePetersburg \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Hameau des Pays-Bas situé dans la commune de Ooststellingwerf. [Voir aussi] modifier le wikicode - Petersburg sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/04/13 08:46 TaN
15952 visit [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodevisit \ˈvɪz.ɪt\ 1.Visite. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈvɪz.ɪt\ - États-Unis : écouter « visit [ˈvɪz.ɪt] » [Verbe] modifier le wikicodevisit \ˈvɪz.ɪt\ transitif et intransitif 1.Rendre visite (à). We'll visit you tomorrow. 2.Visiter. 3.On our trip, we visited Paris, Milan and Rome. 4.She would regularly visit the poor as part of her good works. 5.The sins of the fathers shall be visited upon the sons. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin visito. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodevisit commun, neutre 1.Visite. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Latin]] [Forme de verbe] modifier le wikicodevisit \ˈwiː.sit\ 1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif actif de viso. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodevisit \Prononciation ?\ commun 1.Visite. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/02/17 10:06 2021/04/13 13:23
15953 teilen [[Allemand]] [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « teilen [Prononciation ?] » - Allemagne : écouter « teilen [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeteilen 1.Diviser. 2.Vier durch zwei teilen : diviser 4 par 2. 3.Partager. 4.Ich habe das Geld mit meiner Schwester geteilt : j'ai partagé l’argent avec ma sœur. 5.Partager, avoir en commun, prendre part, subir. 6.Das gleiche Schicksal, Freude, Trauer, etc. teilen : partager le même destin, la joie, le deuil etc. [Étymologie] modifier le wikicode Voir l’anglais deal, le suédois dila et le néerlandais delen. 0 0 2021/04/13 17:08 TaN
15959 intangible [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeintangible \ɛ̃.tɑ̃.ʒibl\ masculin et féminin identiques 1.Qui échappe au sens du toucher. 2.Un service est tout d’abord intangible, pas directement observable, par rapport à un produit qui a une forme, est visible, solide, peut être palpé et a fait l’objet d’une série de transformations physiques. — (Jean-Claude Dufour & Stéphane Maisonnas, Marketing et Services : Du Transactionnel au Relationnel, Presses de l’Université Laval, 1997, p. 16) 3.(Par extension) Qui doit rester intact ; qui est sacré ; qui est inviolable. 4.Protégées par le prestige des guerres de la Liberté, les institutions nouvelles étaient devenues intangibles et l’idéologie qui fut construite pour les expliquer devint comme une foi qui sembla longtemps avoir pour les Français la valeur que la révélation de Jésus a pour les catholiques. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chap. III, Les Préjugés contre la violence, 1908) [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (intangible), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin ecclésiastique intangibilis (que l’on ne peut pas toucher). [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeintangible \ɪn.ˈtan.dʒɪ.bl\ 1.Intangible, impalpable. [Nom commun] modifier le wikicodeintangible \ɪn.ˈtan.dʒɪ.bl\ 1.Impondérable. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : \ɪn.ˈtæn.dʒə.bəl\ - (Royaume-Uni) : \ɪn.ˈtan.dʒɪ.bl\ [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/04/14 09:19 TaN
15960 intangible asset [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodeintangible asset \Prononciation ?\ 1.(Finance) Actif incorporel. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/04/14 09:19 TaN
15966 expo [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - opex [Nom commun] modifier le wikicodeexpo \ɛk.spo\ féminin 1.Exposition (dans le sens de manifestation destinée au public). 2.Le lundi, j’ai le coup de foudre pour Chloé et, le samedi suivant, maman m’entraîne à une expo expliquant justement les méthodes de séduction des différentes espèces ! — (Gilles Fresse, L’amour c’est tout bête, 2007) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « expo [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Apocope du mot exposition. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeexpo \Prononciation ?\ (diminutif) (pluriel : expos) 1.Expo. [Étymologie] modifier le wikicode Apocope du mot exposition. 0 0 2010/07/28 23:25 2021/04/14 18:48
15967 involved [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeinvolved \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to involve. 2.Participe passé du verbe to involve. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « involved [Prononciation ?] » 0 0 2021/04/14 18:50 TaN
15974 flipped [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeflipped \Prononciation ?\ 1.Passé de flip. 0 0 2021/04/19 08:59 TaN
15978 end up [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodeend up 1.Arriver, se retrouver (quelque part). 2.She somehow ended up in Germany. D’une manière ou d’une autre, elle s’est retrouvée en Allemagne. 3.Finir, prendre fin, se terminer. 4.How did it all end up in the end? Comment tout cela s’est-il terminé ? 5.She’ll just end up with less money than when she started. Elle va juste se retrouver avec moins d’argent que quand elle a commencé. 6.Finir par (to end up by). 7.If we give it to him, he’ll just end up (ou : end up by) asking for more. Si nous lui en donnons, il finira juste par en demander encore plus. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « end up [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/04/19 13:12 TaN
15980 edging [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeedging \e.dʒin\ masculin 1.(Anglicisme) (Sexualité) Technique sexuelle consistant à s’approcher de l’orgasme puis à ralentir pour maintenir cet état de plaisir intense un certain temps avant d'accélérer et de procurer un orgasme plus fort. 2.Le edging (sur le bord de…) est une des nombreuses techniques proposées. Il s’agit d’une forme de contrôle de l’orgasme. Comme l’explique une jeune femme sur le site, l’edging consiste à se rapprocher dangereusement de l’orgasme et à s’arrêter juste avant. — (L’orgasme n’est pas une fatalité… sur lesglorieuses.fr) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Toulouse) : écouter « edging [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « edging [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - edging sur l’encyclopédie Wikipédia Cette page a été créée automatiquement et nécessite une vérification. Merci d’enlever ce bandeau une fois la page vérifiée.Langue(s) concernée(s) : anglais. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais edging (« bordure, frontière ») [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeedging 1.Bord, lisière. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/04/20 07:43 TaN
15981 Net [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeNet masculin 1.(Internet) Internet. [Étymologie] modifier le wikicode Aphérèse à majuscule reportée. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeNet 1.(Internet) Internet. [Étymologie] modifier le wikicode Aphérèse à majuscule reportée. 0 0 2021/04/20 13:52 TaN
15992 publish [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « publish [ˈpʌb.lɪʃ] » [Verbe] modifier le wikicodepublish \ˈpʌb.lɪʃ\ transitif 1.Publier. 2.Éditer. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin publicare (« rendre public »). 0 0 2021/04/20 13:52 TaN
16002 feasibility [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefeasibility (sans pluriel) 1.Faisabilité. [Voir aussi] modifier le wikicode - feasibility sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/11/29 15:41 2021/04/21 12:58
16019 furnish [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « furnish [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodefurnish transitif 1.Garnir. 2.The house is beautifully furnished. Where did you find all these wonderful paintings and ornaments? 3.Meubler. 4.I'd like to rent a furnished apartment. - Je voudrais louer un appartement meublé. 5.Fournir. 6.Could you furnish me with a rented car during my visit? [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français furnir, fornir. 0 0 2012/08/30 09:37 2021/04/25 18:19
16030 lo [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodelo 1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du laotien. [[Amdo]] [Nom commun] modifier le wikicodelo \lo\ 1.Année. [Références] modifier le wikicode - Sun Tianxin (Sun T.S. Jackson), Sound Features in Tibetan Dialect Chosrje, Minzu Yuwen 2003:6, pp. 1-6. [Étymologie] modifier le wikicode Du tibétain lo. [[Ancien français]] [Article] modifier le wikicodelo \Prononciation ?\ masculin 1.(Surtout avant 1100) Variante de le (article défini masculin singulier du cas régime). 2.(Surtout avant 1100) Variante de li (article défini masculin singulier du cas aujet). [Pronom] modifier le wikicodelo \Prononciation ?\ masculin 1.(Surtout avant 1100) Variante de le (« le »). 2. li fellon dunc lo saludent cum Senior — (Passion du Christde Clermont, anonyme, circa 980) Les felons, donc, le saluent comme s’il était Dieu [[Ancien occitan]] [Article défini] modifier le wikicodelo masculin 1.Le (article défini masculin singulier). [Étymologie] modifier le wikicode Du latin illum. [[Basque]] [Adverbe] modifier le wikicodelo \Prononciation ?\ 1.Endormi, endormie. 2.Lo gelditu da. Il s’est endormi. 3.Itzuli garenean txakurra lo aurkitu dugu. Quand nous sommes rentrés, nous avons trouvé le chien endormi. [Nom commun] modifier le wikicodelo \Prononciation ?\ 1.Sommeil. [Voir aussi] modifier le wikicode - lo sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Cornique]] [Nom commun] modifier le wikicodelo féminin (pluriel : loyow) 1.Cuillère. [Étymologie] modifier le wikicode Voir le mot breton loa. [[Créole seychellois]] [Préposition] modifier le wikicodelo \Prononciation ?\ 1.Sur. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Du français là-haut. [[Espagnol]] [Article défini] modifier le wikicodelo \lo\ neutre 1.Le. [Pronom personnel] modifier le wikicodelo \lo\ neutre accusatif 1.Le : troisième personne du singulier. 2.Siempre me dices que tienes ganas de venir a verme. Lo dices, pero no vienes. — (José Bergamín, Duendecitos y coplas, 1963.) Tu me dis toujours que tu as envie de venir me voir. Tu le dis, mais tu ne viens pas. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin (il)lu(m). [[Espéranto]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ol [Nom commun] modifier le wikicodelo \lo\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA } 1.L, l, seizième lettre et treizième consonne de l’alphabet espéranto. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « lo [lo] » - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « lo [lo] » - France (Toulouse) : écouter « lo [l̪o] » [Références] modifier le wikicode - lo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) - lo sur le site Reta-vortaro.de (RV) - Racine fondamentale "lo" présente dans la 7a Oficiala Aldono  (Rde l’Akademio de Esperanto). [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de l avec le suffixe -o. [[Fon]] [Nom commun] modifier le wikicodelŏ \Prononciation ?\ 1.Caïman, crocodile. [Références] modifier le wikicode - Gérard Poirot, « Le Fongbe du Bénin » (Archive • Wikiwix • Que faire ?), 2014 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Griko]] [Nom commun] modifier le wikicodelo \Prononciation ?\ neutre 1.Mot. [Références] modifier le wikicode - Collectif, Glossario Griko-Ellenika-Italiano, Alpha Edizioni e Informatica, 2013 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Interlingua]] [Pronom personnel] modifier le wikicodelo \lo\ neutre object cas 1.Le : troisième personne du singulier. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Article défini] modifier le wikicodelo \Prononciation ?\ neutre 1.Le, utilisé devant les consonnes impures : s, gn, pn, ps, x, z [Pronom personnel] modifier le wikicodelo \lo\ neutre 1.Le. 2.Lui. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin (il)lu(m). [[Kurde]] [Interjection] modifier le wikicodelo \Prononciation ?\ masculin 1.Oh. 2. Lo bavo Oh ! Mon père ! [Références] modifier le wikicode - Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Métchif]] [Nom commun] modifier le wikicodelo \Prononciation ?\ 1.Eau. [Étymologie] modifier le wikicode Du français eau. [[Occitan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ol [Article défini] modifier le wikicodelo \lu\ (graphie normalisée) masculin (pluriel : los) 1.Le (article défini masculin singulier). [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « lo [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin illum. [[Palenquero]] [Particule] modifier le wikicodelo \lo\ 1.Particule proclitique d’introduction du groupe verbal, en particulier pour les verbes intransitifs. 2.Ané lo bae-ba aggún patte. Elles allaient quelque part 3.I nesesitá hende-ba, pa hende lo miní 4. J’ai besoin que des gens viennent 1. 2.Ma hende ri pelíkula di produsión lo miní i lo kelá akí Les gens de la production du film sont venus et vont rester ici [Pronom personnel] modifier le wikicodelo \lo\ 1.Pronom de la troisième personne du singulier en position objet. Peut aussi bien être masculin que féminin. 2.I kelé toká-lo. Je veux le toucher. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol lo. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodelo \Prononciation ?\ commun 1.(Mammalogie) Lynx. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Svenska Akademiens ordbok, lo → consulter cet ouvrage (') [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux suédois lo[1]. [[Vietnamien]] [Prononciation] modifier le wikicode - \lɔ˦\ [Références] modifier le wikicode - Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodelo 1.Avoir des soucis; se donner des soucis; être inquiet; s’inquiéter. 2.lo gì việc ấy mà lo Pourquoi se donner des soucis pour cette affaire 3.Tôi lo cho số phận của nó Je suis inquiet sur son sort 4.S’occuper de; avoir soin de. 5.lo cho công việc gia đình S’occuper des affaires de la famille 6.Ông ấy lo cho cây cảnh của ông Il a soin de ses plantes d’agrément 7.Penser à. 8.Nó chỉ lo chơi đùa Il ne pense qu’à s’amuser 9.Intriguer (pour arriver à ses fins); manœuvrer (pour arriver à ses fins). 10.Anh ta lo để được bổ dụng Il intrigue pour se faire nommer 11.Bà ta lo luật sư để được kiện Elle manœuvre un avocat pour gagner un procès 12.đáng lo Inquiétant 13.lo bò trắng răng Avoir des soucis en l’air 14.lo méo mặt Être accablé de soucis 15.lo sốt vó Être sur la braise [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/05/26 03:58 2021/04/27 08:11
16031 Lo [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodeLo \lo\ masculin et féminin identiques invariable 1.Nom de famille chinois. [Nom propre] modifier le wikicodeLo \lo\ 1.(Géographie) Section de la commune de Lo-Reninge en Belgique. [Voir aussi] modifier le wikicode - Lo sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/04/27 08:30 TaN
16032 LO [[Français]] [Symbole] modifier le wikicodeLO invariable 1.(Marine) Quartier maritime désignant le port de Lorient. [Voir aussi] modifier le wikicode - LO sur Wikipédia 0 0 2021/04/27 08:30 TaN
16041 thank [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « thank [θeɪ̯ŋk] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « thank [θaŋk] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « thank [θeɪ̯ŋk] » [Verbe] modifier le wikicodethank \ˈθæŋk\ transitif 1.Remercier. 2.She thanked him for the lift. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais þancian. [[Scots]] [Nom commun 1] modifier le wikicodethank \θɑŋk\, \θɛŋk\ 1.Remerciement. [Nom commun 2] modifier le wikicodethank \θɑŋk\ 1.Variante de fank. [Références] modifier le wikicode [Verbe] modifier le wikicodethank \θɑŋk\, \θɛŋk\ 1.Remercier. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/02/17 10:53 2021/04/27 09:40
16046 unprofitable [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeunprofitable 1.(Finance) Non rentable, déficitaire. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de profitable avec le préfixe un-. 0 0 2021/04/27 09:40 TaN
16052 lights [[Français]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodelights \Prononciation ?\ 1.Pluriel de light. [Forme d’adjectif] modifier le wikicodelights \Prononciation ?\ 1.Pluriel de light. [Voir aussi] modifier le wikicode - lights sur Wikipédia [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodelights 1.Pluriel de light. [Forme de verbe] modifier le wikicodelights \Prononciation ?\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de light. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « lights [Prononciation ?] » 0 0 2021/04/27 09:40 TaN
16057 post-mortem [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodepost-mortem \pɔst mɔʁ.tɛm\ masculin et féminin identiques 1.Qui suit la mort. 2.Un ouvrage post-mortem. 3.Pour faire enregistrer son opposition aux prélèvements post-mortems, chacun peut obtenir une carte nominative auprès du Registre National des Refus qu’il faudra conserver sur soi. (« À propos du don d’organes » - Techouvot.com) [Nom commun] modifier le wikicodepost-mortem \pɔst mɔʁ.tɛm\ masculin 1.Analyse, examen d’un projet qui a échoué ou qui est terminé (qui est « mort »). 2.Nous avons fait un post-mortem de la campagne et, même si tous sont d’accord pour dire qu’il y a place à amélioration, tous sont satisfaits du travail accompli. 3.L’hiver est l’occasion de faire un post-mortem de l’année qui se termine et de préparer celle qui s’en vient. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \pɔst mɔʁ.tɛm\ rime avec les mots qui finissent en \ɛm\. - France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « post-mortem [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « post-mortem [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin post (« après ») et mors, mortis (« mort »). 0 0 2021/04/27 09:40 TaN
16064 work [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodework \ˈwɝk\ (États-Unis), \ˈwɜːk\ (Royaume-Uni) 1.(Indénombrable) Travail. 2.(Indénombrable) Taf (Familier), (Argot). 3.(Dénombrable) Œuvre, ouvrage. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « work [ˈwɝk] » - Royaume-Uni : écouter « work [ˈwɜːk] » - Suisse (Genève) : écouter « work [ˈwɜːk] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « work [ˈwɜːk] » [Verbe] modifier le wikicodework \ˈwɝk\ (États-Unis), \ˈwɜːk\ (Royaume-Uni) intransitif 1.Travailler, bosser. 2.She works from nine to five. Elle travaille de neuf à cinq. 3.I can’t go with you. I’m working tonight. Je ne peux pas y aller avec toi. Je bosse ce soir. 4.Fonctionner, marcher. 5.My PC never works well. Mon ordinateur ne fonctionne jamais bien. 6.The recursive algorithm for computing Fibonacci numbers is compact, but it is slow, even when working with fairly modest values. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 129) 7.(Argot) Pétrir. 8.work the dough [Voir aussi] modifier le wikicode - work sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun) Du vieil anglais weorc, du proto-germanique *werkan (en), de l’indo-européen commun *wérǵom (en). Apparenté au grec ancien ἔργον, érgon (« action, œuvre, travail »). (Verbe) Du vieil anglais wyrcan. 0 0 2021/04/27 10:52 TaN
16066 オフ [[Japonais]] [Nom commun] modifier le wikicodeオフ ofu \o.ɸɯ\ 1.Éteint, en parlant de la lumière ou de la machine. 2.Vacances. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais off. 0 0 2021/04/27 12:13 TaN
16069 die [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ide [Forme de verbe] modifier le wikicodedie \di\ 1.(Désuet) Première personne du singulier du subjonctif présent de dire. 2.(Désuet) Troisième personne du singulier du subjonctif présent de dire. 3.Si vous supply, qu’à ce jeune rithmeur Faciez avoir un jour par sa rithme heur, Affin qu’on die, en prose, ou en rithmant, Ce rithmailleur, qui s’alloit enrithmant, Tant rithmassa, rithma, et rithmonna, Qu’il a congneu, quel bien par rithme on a. — (Clément Marot, Épître au Roi, 1518) 4.Trissotin : sonnet, à la princesse Uranie sur sa fièvre. Votre prudence est endormie, De traiter magnifiquement, Et de loger superbement Votre plus cruelle ennemie. Faites-la sortir, quoi qu’on die, De votre riche appartement, Où cette ingrate insolemment Attaque votre belle vie. Quoi! sans respecter votre rang, Elle se prend à votre sang, Et nuit et jour vous fait outrage! Si vous la conduisez aux bains, Sans la marchander davantage, Noyez-la de vos propres mains. — (Molière, Les Femmes savantes, acte III, scène 2) [Nom commun] modifier le wikicodedie \daj\ masculin 1.(Électronique) (Anglicisme) Petit morceau rectangulaire obtenu par découpe d’un wafer à partir duquel on fabrique un circuit intégré[1]. 2.(Par extension) Le circuit intégré lui-même, sans son boîtier. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « die [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française ([1]) [Étymologie] modifier le wikicode (Nom) De l’anglais die. (Verbe) Forme dérivé en droite ligne des formes du subjonctif présent du verbe latin dicĕre « dire » : dicam, …, dicat, alors que dise, dises sont analogiques. [[Afrikaans]] [Article défini] modifier le wikicodedie \diː\ singulier et pluriel identiques 1.Le, la, les. [Prononciation] modifier le wikicode - Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « die [Prononciation ?] » [[Allemand]] [Forme de pronom] modifier le wikicodedie \diː\ 1.Pronom démonstratif féminin ou pluriel. 2.Pronom relatif féminin ou pluriel. [Forme d’article défini] modifier le wikicodedie \diː\ 1.Article défini → voir der : 1.au féminin singulier au nominatif et à l’accusatif ; 2.au pluriel des trois genres au nominatif et à l’accusatif. [Prononciation] modifier le wikicode - \diː\ - Allemagne : écouter « die [diː] » - Allemagne (Berlin) : écouter « die [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - das - dem - den - der - des [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedie \ˈdaɪ\ 1.Dé à jouer. (pluriel : dice) 2.In this exercice, you will simulate 1 000 rolls of two dice. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, p. 102) 3.Emporte-pièce, matrice, moule. (pluriel : dies) 4.Filière (tap and die). 5.(Électronique) Die. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « die [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « die [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « die [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedie \ˈdaɪ\ intransitif 1.Mourir. [Voir aussi] modifier le wikicode - die (dé) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - die (moule) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - tap and die (filière) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - die (circuit) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - die (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [[Flamand occidental]] [Adjectif démonstratif] modifier le wikicodedie \Prononciation ?\ 1.(Ostendais) Ce. [Article partitif] modifier le wikicodedie \Prononciation ?\ 1.Du. [Références] modifier le wikicode - Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015 ISBN 9789030327479, page 1 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Interlingua]] [Nom commun] modifier le wikicodedie \ˈdi.e\ 1.Jour. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈdi.e\, \ˈdi.ɛ\ [Voir aussi] modifier le wikicode - die sur l’encyclopédie Wikipédia (en interlingua)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dies (« jour »). [[Latin]] [Anagrammes] modifier le wikicode - edi - dei [Forme de nom commun] modifier le wikicodedie \di.eː\ 1.Ablatif singulier de dies. [[Limbourgeois]] [Adjectif démonstratif] modifier le wikicodedie \Prononciation ?\ 1.Ce. [Références] modifier le wikicode - Roger Weijenberg et al., aajd sur Mestreechter Taol (deuxième exemple) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Adjectif démonstratif] modifier le wikicodedie \diː\ adjectif démonstratif singulier f/m et pluriel f/m/n indiquant la distance 1.Ce, cet...là, celle...là, ces...là 2.die man cet homme-là 3.die lui ces gens-là [Pronom relatif] modifier le wikicode die \diː\ pronom relatif singulier f/m et pluriel 1.Que. 2.de man die ik zie l’homme que je vois 3.de huizen die ik zie les maisons que je vois [Prononciation] modifier le wikicode - \diː\ - Pays-Bas : écouter « die [diː] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,1 % des Flamands, - 99,7 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Same du Nord]] [Adverbe] modifier le wikicodedie /ˈdie̯/ 1.Là. 2.Mii eahpideimmet, die lei báhkka buđet. — (Skuvla.info) Nous avons hésité, c’était là une patate chaude. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Taworta]] [Nom commun] modifier le wikicodedie \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 110. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/05/02 08:39 TaN
16070 die hard [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodedie hard \ˈdaɪ hɑɹd\ 1.Être long à changer ou à disparaître. [Voir aussi] modifier le wikicode - old habits die hard - you can’t teach an old dog new tricks [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de die et de hard. 0 0 2021/05/02 08:39 TaN

[15872-16070/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]