17342
field
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefield \fiːld\
1.Champ (terre).
2.The farmer farmed his fields.
Le fermier a cultivé ses champs.
3.In the summer I often leave home early in the morning, and roam about fields and lanes all day, or even escape for days or weeks together; […] — (The Old Curiosity Shop - Charles Dickens)
Souvent, dans l’été, je quitte mon logis dès l’aube du matin, et j’erre tout le long du jour par les champs et les ruelles écartées, ou même je m’échappe durant plusieurs journées ou plusieurs semaines de suite ; […]
4.Domaine, champ.
5.What field of science do you work in?
Dans quel domaine scientifique travailles-tu ?
Dans quel champ scientifique travailles-tu ?
6.(Mathématiques, Physique) Champ.
7.The electric field acts as a vector field.
Le champ électrique se comporte comme un champ de vecteurs.
8.(Mathématiques) Corps commutatif.
9.The rational numbers form an algebraic field.
Les nombres rationnels forment un corps commutatif numérique.
10.(Héraldique, Vexillologie) Champ ; fond.
11.The cross of Saint George is a red cross on a white field.
La croix de saint Georges est une croix rouge sur fond blanc.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \fiːld\
- États-Unis : écouter « field [fild] »
- (Australie) : écouter « field [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « field [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « field [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodefield transitif
1.(Sport) Attraper.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- algebraic field (corps) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- corps (structure algébraique) sur l’encyclopédie Wikipédia
- vector field (champ vectoriel) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- champ vectoriel sur l’encyclopédie Wikipédia
- tensor field (champ tensoriel) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- champ tensoriel sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à Feld en allemand, veld en néerlandais.
0
0
2021/07/02 17:37
TaN
17351
go to town
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodego to town \ˈɡəʊ tə ˈtaʊn\
1.(Figuré) Être enthousiaste, vigoureux, ou expert.
2.She really went to town with the party preparations.
Elle s’est vraiment régalée avec les préparatifs de la fête.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « go to town [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Composé de go et de town, littéralement « aller en ville ».
0
0
2021/07/02 17:45
TaN
17355
actionable
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeactionable \ˈæk.ʃə.nə.bəl\, \ˈæk.ʃən.ə.bəl\
1.Actionnable.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈæk.ʃə.nə.bəl\, \ˈæk.ʃən.ə.bəl\
- (États-Unis) : écouter « actionable [ˈæk.ʃə.nə.bəl] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/02 17:45
TaN
17357
lightweight
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelightweight \ˈlaɪt.weɪt\
1.Léger.
[Nom commun]
modifier le wikicodelightweight \ˈlaɪt.weɪt\
1.(Boxe) Poids léger.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « lightweight [ˈlaɪt.weɪt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de light et de weight.
0
0
2021/03/24 11:31
2021/07/02 17:45
TaN
17358
transposer
[[Français]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « transposer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « transposer [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (transposer), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Verbe]
modifier le wikicodetransposer \tʁɑ̃s.pɔ.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
1.Changer de place, intervertir l’ordre de quelque chose.
2.Transposer des mots, transposer des phrases pour rendre le style plus élégant, plus pittoresque.
3.Transposer les termes d’une proportion, d’une équation.
4.Transposer des chiffres.
5.(Musique) Changer de ton.
6.Cette pièce est écrite en sol, et il la transpose en ut.
7.Apprendre à transposer.
8.Appliquer dans un domaine différent de celui d'origine.
9.Le mode de fonctionnement de cette entreprise ne peut pas être transposé dans cette structure associative.
10.Adapter.
11.Le roman de Tolkien, Le Seigneur des anneaux, a été merveilleusement transposé au cinéma.
12.(Législation, Droit de l’Union européenne) Incorporer une directive européenne dans le droit interne.
13.L’évaluation de dispositions transposant une directive de l’Union européenne ou appliquant un règlement européen présente certaines particularités car leur contenu est largement déterminé par la teneur des actes européens, ce qui n’exclut toutefois pas certaines marges d’adaptation. — (Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3e version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8 → lire en ligne)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin transponere (« transporter, transférer ») → voir trans- et poser.
0
0
2021/07/02 17:45
TaN
17359
impervious
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeimpervious
1.Imperméable, impénétrable.
2.This new steel is impervious to all of the acids.
Ce nouvel acier est imperméable à tous les acides.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « impervious [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin impervius.
0
0
2021/07/02 17:45
TaN
17360
pole
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepole \pɔl\ féminin
1.(Sport) (Par ellipse) Première place au départ d’une course de véhicules motorisés.
2.La piste mouillée a notamment été fatale à l’auteur de la pole Sebastian Vettel, qui réalisait un cavalier seul en tête, mais qui est parti en tête-à-queue tout seul au 26e tour. — (F1 : Button gagne le Grand Prix d’Australie, dans Libération, 29 mars 2010)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepole \pɔl\ féminin
1.(Anglicisme) Barre verticale utilisée pour pratiquer la pole dance.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (Par ellipse) De pole position.
(Nom 2) De l’anglais pole (« barre »).
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lope
- olpe
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepole \ˈpoʊl\ (États-Unis), \ˈpəʊl\ (Royaume-Uni)
1.Perche. Morceau de forme allongée de métal, de bois…
1.(En particulier) Poteau.
2.(En particulier) Bâton.
3.(En particulier) Piquet.(Histoire) Unité de mesure de longueur (système impérial britannique) valant 5,5 yards ou exactement 5,0292 mètres.(Sport) Perche utilisée en saut à la perche.(Pêche) Sorte de canne à pêche très simple.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepole \ˈpoʊl\ (États-Unis), \ˈpəʊl\ (Royaume-Uni)
1.(Astronomie, Géographie) Pôle ; intersection de l’axe de rotation d’un astre et de sa surface.
2.(Physique) Pôle ; extrémité d’un aimant qui attire le pôle opposé.
3.(Géométrie) Point fixé relativement à d’autres points ou lignes.
4.(Électricité) Contact d’un appareil électrique, d’une batterie, d’une pile, etc.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « pole [ˈpoʊl] »
[Verbe]
modifier le wikicodepole \ˈpoʊl\ (États-Unis), \ˈpəʊl\ (Royaume-Uni)
1.Faire avancer un bateau avec une perche.
2.Huck Finn poled that raft southward down the Mississippi because going northward against the current was too much work.
3.Identifier au télescope.
4.He poled off the serial of the Gulf Stream to confirm its identity.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pole sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1, verbe) Du moyen anglais pole, pal, du vieil anglais pāl (« poteau, pieu, sorte de bêche »), du proto-germanique *palaz, *pālaz, du latin palus (« pal »).
(Nom commun 2) Du latin polus.
[[Breton]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepole \ˈpoːle\ masculin
1.(Technique) Poulie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 580b) : pole m. pl. ou.
[[Espéranto]]
[Adverbe]
modifier le wikicodepole \ˈpo.le\
1.À la manière polonaise.
2.En langue polonaise.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « pole [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « pole [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De polo (« Polonais ») et -e (terminaison des adverbes).
[[Latin]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- pleo
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodepole \Prononciation ?\
1.Vocatif singulier de polus.
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode polepole neutre \ˈpɔ.lɛ\ neutre
1.Champ.
2.Ponad polami unosiły się mgły.
La brume flottait au-dessus des champs.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pologne : écouter « pole [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave полѥ, pole, voyez pole en tchèque, polje en croate, поле en russe, biélorusse et ukrainien, du même radical indoeuropéen *pel[1] qui donne le latin planus dont est issu le français plaine.
[[Slovaque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepole \ˈpɔ.ʎɛ\ neutre
1.(Agriculture) Champ.
2.(Physique) Champ.
3.Champ.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pole sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave полѥ, pole.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicode pole \ˈpɔ.lɛ\ neutre
1.(Agriculture) Champ.
2.V českých zemích byla tradiční úzká pole rozdělená mezemi, v době kolektivizace v raném komunismu byli zemědělci nuceni vstupovat do zemědělských družstev kolchozního typu JZD, jednotlivá pole byla rozoráváním mezí spojována do velkých lánů.
3.(Physique) Champ.
4.gravitační pole.
5.Champ.
6.Ropné pole, champ de pétrole.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- République tchèque : écouter « pole [pɔ.le] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pole sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave полѥ, pole.
[[Vaeakau-taumako]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepole \Prononciation ?\
1.(Zoologie) Queue.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/02 17:45
TaN
17361
Pole
[[Afrikaans]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePole
1.Pologne (pays européen).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « Pole [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodePole \ˈpoːlə\ masculin (pour une femme, on dit : Polin)
1.(Géographie) Polonais.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Autriche : écouter « Pole [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « Pole [ˈpoːlə] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’indo-européen commun pole.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePole \ˈpoʊl\ (États-Unis), \ˈpəʊl\ (Royaume-Uni)
1.Polonais, Polonaise (personne).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpoʊl\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « Pole [Prononciation ?] »\ˈpəʊl\ (Royaume-Uni)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Limbourgeois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePole
1.Pologne (pays européen).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/02 17:45
TaN
17369
recognizing
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderecognizing \ˈɹɛk.əɡ.ˌnaɪ.zɪŋ\, \ˈɹɛk.ə.naɪ.zɪŋ\ (non standard)
1.Participe présent de recognize.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « recognizing [ˈɹɛk.əɡ.ˌnaɪ.zɪŋ] »
0
0
2021/07/02 17:45
TaN
17382
overhaul
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeoverhaul \ˈəʊ.və(ɹ).ˌhɔːl\
1.Remise à neuf, réparation capitale, refonte.
[Prononciation]
modifier le wikicode
(Nom)
- \ˈəʊ.və(ɹ).ˌhɔːl\
- États-Unis : écouter « overhaul [ˌoʊ.vɚ.ˈhɑl] »
(Verbe)
- \ˌəʊ.və(ɹ).ˈhɔːl\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « overhaul [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « overhaul [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeoverhaul \ˌəʊ.və(ɹ).ˈhɔːl\
1.Doubler, dépasser, passer.
2.Remettre à neuf.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- overhaul sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de over et de haul.
0
0
2012/03/15 11:36
2021/07/06 22:26
17383
rumor
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderumor masculin
1.Rumeur.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin rumor.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderumor (États-Unis)
1.Rumeur, bruit ("Le bruit court que ….").
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « rumor [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- rumor sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- rumeur sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin rumor.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderumor [ruˈmoɾ] masculin ou féminin (pluriel : rumors)
1.Rumeur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin rumor.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderumor \Prononciation ?\ masculin
1.Rumeur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin rumor.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderumor \Prononciation ?\ féminin
1.Bruit qui circule, rumeur publique, propos, nouvelle, on-dit.
2.rumorem differre (serere, spargere)
répandre des bruits, faire courir des bruits.
3.Bruit sourd, murmure d'une foule.
4.uno rumore periculi.
au seul bruit du danger.
5.Renommée, réputation.
6.rumore optimo esse.
jouir de la meilleure réputation.
7.Murmure, bruit, cri.
[Références]
modifier le wikicode
- « rumor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « rumor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à raucus (« enroué, rauque ») et rudo (« braire, rugir »), au grec ancien ὠρύομαι, ôrúomai (« hululer »).
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderumor [Prononciation ?] féminin
1.Rumeur.
2.Monsenhor se volguèc assegurar si aquelha rumor veniá d’una malvolença o si çò que si disiá èra la vertat. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 201, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin rumor.
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderumor \Prononciation ?\ masculin
1.Rumeur.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- rumor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin rumor.
0
0
2021/07/06 22:29
TaN
17387
cursed
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecursed \ˈkɜː.sɪd\ ou \kɜːst\
1.Maudit.
2.(Juron) Maudit, foutu, satané.
3.This cursed car won’t start!
Cette foutue voiture ne veut pas démarrer !
4.(Désuet) (Souvent appliqué à une femme) Acariâtre, grincheux.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecursed \kɜːst\
1.Prétérit du verbe to curse.
2.Participe passé du verbe to curse.
[Prononciation]
modifier le wikicode
Adjectif :
- (Royaume-Uni) \ˈkɜː.sɪd\ ou \kɜːst\
- (États-Unis) \ˈkɝ.sɪd\ ou \kɝst\
Flexion de verbe :
- États-Unis : écouter « cursed [kɝst] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/06 22:33
TaN
17390
matrix
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodematrix \ˈmeɪ.tɹɪks\
1.(Biologie) Matrice, utérus.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Mathématiques) Matrice.
4.One immediate application of this feature is to represent matrixes, or "multidimensional arrays" in Python. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 113)
5.(Cycle du combustible nucléaire) Matrice de conditionnement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈmeɪ.tɹɪks\
- États-Unis : écouter « matrix [ˈmeɪ.tɹɪks] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin matrix.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemātrīx \ˈmaː.tɾiːks\ féminin
1.Femelle des animaux, reproductrice.
2.Arbre, souche qui produit des rejetons.
3.Matrice, cause, source, origine.
4.Matricule, registre.
5.Métropole.
[Références]
modifier le wikicode
- « matrix », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De mater, « mère ». Il est pour *matric-s (ce qui explique le génitif matricis).
0
0
2013/12/09 09:48
2021/07/06 22:49
17391
Matrix
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeMatrix \Prononciation ?\ féminin
1.Matrice.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Matrix [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/06 22:49
TaN
17394
iconic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeiconic \aɪˈkɒn.ɪk\ (Royaume-Uni), \aɪˈkɑ.nɪk\ (États-Unis)
1.Iconique.
2.Emblématique.
3.He is the most iconic figure of this literary genre.
C’est le représentant le plus emblématique de ce genre littéraire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \aɪˈkɒn.ɪk\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « iconic [aɪˈkɒn.ɪk] »\aɪˈkɑ.nɪk\ (États-Unis)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé d’icon (« icône ») avec le suffixe -ic.
0
0
2021/07/06 22:57
TaN
17397
junket
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodejunket \ˈdʒʌŋkɪt\
1.(Désuet) Panier, corbeille.
2.Fête, banquet.
3.Conversation is the natural Junket of the Mind ; and most Men have an Appetite to it, once in the day at least [...]. — (Ambrose Philips, The free-thinker, Vol III. No 124., page 95, 1790)
4.Fromage blanc.
5.I love your meads, and I love your flowers, / And I love your junkets mainly [...]. — (John Keats, "Where be ye going, you Devon maid?", 1818)
6.Ballade, virée.
7.Voyage aux frais de la princesse.
8.Their aircraft—the Air Force had lent it to them for the mission, no questions asked—was a semi-VIP bird belonging to Andrews Air Force Base, and was often used for Congressional junkets. That meant an ample supply of liquor […] — (Tom Clancy, Without Remorse, 1993.)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « junket [Prononciation ?] »
- (Royaume-Uni), (États-Unis) : \ˈdʒʌŋkɪt\
- (Australie) : écouter « junket [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : junket.
[Verbe]
modifier le wikicodejunket \ˈdʒʌŋkɪt\
1.Banqueter, festoyer ; aller, participer à une fête, un banquet.
2.Voyager aux frais de la princesse.
[Étymologie]
modifier le wikicode
D’origine incertaine.
0
0
2021/07/06 23:04
TaN
17399
accomplished
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeaccomplished \ə.ˈkɔm.pliʃt\
1.Accompli
2.as, an accomplished scholar, an accomplished villain
3.They … show themselves accomplished bees. - Holland
4.Daughter of God and man, accomplished Eve. - Milton
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « accomplished [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe accomplish + -ed
0
0
2021/07/06 23:06
TaN
17400
accomplish
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « accomplish [ə.kɒm.plɪʃ] »
[Verbe]
modifier le wikicodeaccomplish \ə.kɒm.plɪʃ\
1.Réaliser.
2.Accomplir, assurer, remplir, réaliser.
3.Confectionner.
4.Atteindre, parvenir, remporter, aboutir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/06 23:06
TaN
17402
render
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « render [ˈrɛn.dɜː] »
[Verbe]
modifier le wikicoderender \ˈrɛn.dɜː\
1.Faire, rendre.
2.Offrir, présenter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français rendre.
[[Interlingua]]
[Verbe]
modifier le wikicoderender \rɛn.ˈdɛr\ (voir la conjugaison)
1.Rendre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2018/01/25 01:53
2021/07/08 08:17
17405
indecent
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeindecent
1.Indécent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin indecens. → voir in- et decent
0
0
2021/07/08 08:18
TaN
17413
vette
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Vettevette \Prononciation ?\ féminin
1.Bande de terre dans un marais salant qui délimite les aires.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « vette », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du latin vitta (« bande »), voir veta en catalan.
[[Néerlandais]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodevette \Prononciation ?\
1.Positif décliné de vet.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « vette [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 87,4 % des Flamands,
- 91,6 % des Néerlandais.
0
0
2021/07/08 08:23
TaN
17421
resell
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicoderesell \ɹiːˈsɛl\
1.Revendre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe to sell avec le préfixe re-.
0
0
2021/07/08 09:44
TaN
17425
emoji
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeemoji \e.mo.ʒi\, \e.mo.dʒi\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
1.(Internet) Émoticône ou pictogramme ayant un point de code unique, utilisé dans les messages électroniques, par exemple 🚃 (U+1F683 dans Unicode).
2. Ces jours-ci, aux États-Unis, beaucoup de personnes s’interrogent sur le langage du nouveau président. Ils parlent de sa « pauvreté », de la « crudité » de ses prises de parole, de ses discours écrits à la manière de tweets : sujet adjectif hyperbole insulte emoji. — (Nathacha Appanah -Langue vivante, pays vivant – Journal La Croix, page 28, 26 janvier 2017)
3.La lentille de mon ordiphone braqué sur elle peine à suivre ses exploits lumineux. J'envoie un petit film à mon fils, avec une bonne dizaine d’emojis en prime. — (Christophe Ono-Dit-Biot, Croire au merveilleux, Éditions Gallimard, 2017)
4.Vous aussi, vous recevez de plus en plus de messages ponctués de 😀, de 🤣 ou encore de 💥 ? Hier, en installant des mises à jour sur mon téléphone, j’ai même lu sur mon écran que 117 nouveaux émojis, ces vignettes censées exprimer nos émotions, symboliser certaines actions ou illustrer des objets, allaient y être installés. Après un balayage rapide, j’ai cru remarquer parmi les nouveautés des images dites “inclusives”, comme des hommes en robe de marié (👰🏻♂️) ou le sigle 🏳️⚧️ transgenre, […]. — (Michel Eltchaninoff, « Les Chemins de la liberté », dans La lettre de Philosophie magazine du 23/11/2020 de Philosophie Magazine.)
5.(Par apposition) — Un art calculé/spontané qui ne s'embarrasse pas d'emphase intellectuelle, s'expose sans interprétation complexe, se regarde sans distance nécessaire pour générer des likes. C'est de l'art instagramable par excellence, un art emoji qui suscite des réactions instinctives. — (Dominique Cuvillier, Le triomphe du luxe cool: De l’hyperluxe à l’hypermarché, Maxima : Laurent du Mesnil éditeur, 2019, page 25)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suisse (canton du Valais) : écouter « emoji [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- emoji sur l’encyclopédie Wikipédia
- emoji sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Années 2000) Du japonais 絵文字, emoji, lui-même composé de 絵, e (« dessin, image ») et de 文字, moji (« lettre, caractère »), développé par NTT DoCoMo.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeemoji \ɪ.ˈmoʊ.dʒi\ (États-Unis), \ɪ.ˈməʊ.dʒi\ (Royaume-Uni)
1.(Internet) Emoji.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Canada : écouter « emoji [ɪ.ˈmoʊ.dʒi] »
- Australie : écouter « emoji [ɪ.ˈməʊ.dʒi] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « emoji [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- emoji sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Années 1990) Du japonais 絵文字, emoji. Il n’y a aucun rapport étymologique avec emoticon.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeemoji \Prononciation ?\ commun
1.(Internet) Emoji.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- emoji sur l’encyclopédie Wikipédia (en suédois)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du japonais 絵文字, emoji.
0
0
2021/07/08 09:55
TaN
17430
bring it
[[Anglais]]
[Locution interjective]
modifier le wikicodebring it \ˈbɹɪŋ ɪt\
1.(États-Unis) (Emphatique) Réponse affirmative et volontariste à un défi.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Locution verbale]
modifier le wikicodebring it \ˈbɹɪŋ ɪt\ intransitif (se conjugue : → voir la conjugaison de bring)
1.(Informel) Se donner à fond pour un effort particulier ; accomplir admirablement ou énergiquement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De bring it on, provenant lui-même de bring on. (étymologie à préciser ou à vérifier)
0
0
2021/07/08 11:23
TaN
17432
acuity
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeacuity (singulier)
1.Attention.
2.Acuité, finesse.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- acuity sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin acutus (« coupant, pointu »).
0
0
2012/10/14 20:32
2021/07/08 13:21
17433
remainder
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderemainder \ɹɪˈmeɪndə(ɹ)\
1.Reste.
2.My son ate part of his cake and I ate the remainder.
3.Mon fils a mangé une partie de son gateau, et j'ai mangé le reste.
4.(Mathématiques) Reste.
5.17 leaves a remainder of 2 when divided by 3.
6.17 laisse un reste de 2 quand on le divise par 3.
7.Set r equal to the remainder when q is divided by 2. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, p. 55)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɹɪˈmeɪndə(ɹ)\
- États-Unis : écouter « remainder [ɹɪˈmeɪndɚ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- remainder (mathématiques) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- remainder (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- reste (mathématiques) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français remaindre, infintif pris comme substantif. À comparer avec joinder.
0
0
2021/07/08 13:23
TaN
17437
damming
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedamming \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to dam.
0
0
2021/07/08 16:00
TaN
17438
dam
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: dam, SIL International, 2021
[Symbole 1]
modifier le wikicodedam invariable
1.(Métrologie) Symbole du décamètre, unité de mesure de longueur du Système international (SI), valant 10 mètres (101 mètres).
[Symbole 2]
modifier le wikicodedam
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du damakawa.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
[[Français]]
[Interjection]
modifier le wikicodedam \dam\ invariable
1.(Vieilli) Variante orthographique de dame.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodedam \dɑ̃\[1] [2] ou \dam\ masculin
1.Dommage, préjudice.
2.Il faut être plus que jamais reconnaissant aux organisateurs de semblables auditions dont le prix devient à tel point astronomique, grâce aux bienveillantes taxes dont l’État les écrase, que bientôt elles disparaîtront complètement pour le plus grand dam de la musique. — (Arthur Honegger, Écrits, Champion, p. 176-177 ; la citation y est datée de 1945)
3.– Il y a, dit l’obtus paysan, au mitan du lac, un îlot, non, plutôt un roc, un pic, abrupt à souhait, où tu pourras croupir tout ton saoul dans ton dam lancinant ! — (Georges Perec, La Disparition, Gallimard, Paris, 1969)
1.Dans ce sens, il est surtout utilisé dans des locutions adverbiales.
2.C’est l’heure où les autres cafés ferment, — à leur dam et regret, car c’est précisément l’heure où ils voudraient pour ainsi dire ouvrir. — (Alfred Delvau, Les Heures parisiennes, 1865)
3.Il est plus que certain que des transactions sont intervenues entre les deux parties, au grand dam du Trésor. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)(Religion) Punition consistant à être privé de la vue de Dieu ; damnation. → voir peine du dam
- […] la mort effroyable de leur dam et de leur séparation de Dieu les rongera sans les détruire, afin qu’ils soient conservés immortels, pour ressentir toujours les peines de cette mort et de cette séparation irrémédiable. — (Louis Bail, La théologie affective ou Saint Thomas en méditation, tome V, à Paris chez Jacques Lecoffre, 1857, page 432)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodedam \dam\ masculin
1.(Canada) (Anglicisme) Barrage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
[2] (Nom 1) Les dictionnaires modernes donnent la prononciation \dɑ̃\, comme dans Adam. Les dictionnaires anciens donnent \dan\ comme dans damner. Cependant de nos jours, les gens prononcent majoritairement \dam\ comme s’il y avait un e à la fin du mot, du fait que l’expression se rencontre principalement à l’écrit.
(Nom 2 et Interjection) Se prononce comme dame \dam\.
- France (Vosges) : écouter « dam [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « dam [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ M.-A. Lesaint, Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du XIXe siècle, Wilhelm Mauke, Hambourg, 1871, seconde édition entièrement neuve, p. 24 :
Il n’y a que trois exceptions : Adam, dam (dommage, préjudice) et quidam (quelqu’un, un certain …), qu’on prononce adan, dan, kidan (an nasal).
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dam), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [2] « dam », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dam sur l’encyclopédie Wikipédia
- Explication de Bernard Cerquiglini en images
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (842) Du latin damnum (« préjudice »). De damner pour le sens religieux.
(Interjection) (Date à préciser) Abréviation de « Notre-Dame ! » ou de « dame Dieu ! » (« Seigneur Dieu ! »).
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedam \Prononciation ?\
1.(Géographie) Étang.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « dam [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ancien français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodedam \Prononciation ?\ masculin
1.Dommage, dam.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodedam \Prononciation ?\ masculin
1.Variante de dan.
[Références]
modifier le wikicode
- (nom commun 1) Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (1. dam)
- (nom commun 2) Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (dan)
[[Ancien occitan]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodedam masculin
1.Dommage, détriment.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodedam masculin
1.Daim.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin damnum.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mad
[Nom commun]
modifier le wikicodedam \dæm\
1.Barrage (sur une rivière).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « dam [dæm] »
[Verbe]
modifier le wikicodedam \dæm\
1.Entraver un cours d’eau avec un barrage.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mad
[Nom commun]
modifier le wikicodedam \Prononciation ?\ masculin
1.(Géographie) Étang.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Flamand occidental]]
[Forme de conjonction]
modifier le wikicodedam \Prononciation ?\
1.(Adinkerke) (Furnois) Conjonction dan déclinée à la première personne du pluriel, littéralement « que nous ».
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Mofu-gudur]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedam \Prononciation ?\
1.(Famille) fille
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedam \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent de dammen.
[Nom commun]
modifier le wikicodedam \Prononciation ?\ masculin
1.Barrage.
2.(Jeux) Dame.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « dam [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,9 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodedam \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif duel de dama.
2.Génitif pluriel de dama.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedam \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent de dati.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedam \dɑːm\ commun
1.Femme, dame.
2.Var är damernas toalett?
Où sont les toilettes pour femmes ?
3.400 meter häck damer.
400 mètres haies dames.
4.(Jeux) Dame.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tatar de Crimée]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedam \Prononciation ?\
1.Goût, saveur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/08 16:00
TaN
17441
wholesome
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodewholesome \ˈhəʊl.səm\
1.Sain.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « wholesome [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivé de whole avec le suffixe -some.
0
0
2021/07/08 16:38
TaN
17442
fatherly
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefatherly \Prononciation ?\
1.Paternel, qui a les qualités d'un père.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de father avec le suffixe -ly.
0
0
2021/07/08 16:38
TaN
17443
technicality
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetechnicality \Prononciation ?\
1.Technicalité.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « technicality [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de technical avec le suffixe -ity.
0
0
2021/07/08 16:39
TaN
17444
acumen
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeacumen \a.ky.mɛn\ masculin
1.(Botanique) Pointe étroite prolongeant certaines feuilles ou bractées.
2. Nous observons (...) que les feuilles elliptiques-lancéolées sont atténuées à leur sommet en un acumen aigu. — (F. de Girard, Espèces nouvelles de Statice in Annales des sciences naturelles: Botanique et biologie végétale, Masson Cie, 1842, page 23 → lire en ligne)
3.Un autre caractère remarquable des plantes vivant sous les climats tropicaux humides est la fréquence de longues pointes (ou acumens) terminant les feuilles. — (Claude Sastre, Anne Breuil, Jean-François Bernard, Philippe Feldmann, Jacques Fournet, Plantes, milieux et paysages des Antilles françaises: écologie, biologie, identification, protection et usages, 2007)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \a.ky.mɛn\ rime avec les mots qui finissent en \ɛn\.
- France (Vosges) : écouter « acumen [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin acumen.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeacumen \ˈæk.jə.mən\
1.Pénétration, finesse de l’esprit.
2.(Botanique) Acumen.
[Références]
modifier le wikicode
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : acumen.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin acumen.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeacumen neutre
1.Pointe, fer de lance, sommet (d'un cône), queue d'un animal, dard, aiguillon.
2.auspicia ex acuminibus, Cic. Liv.
présages tirés des fers de lance.
3.acumen seminis, Pall.
pointe d'une graine.
4.acumen stili, Cic.
la pointe du stylet.
5.acumen nasi, Lucr.
pointe du nez amincie (avant la mort).
6.(Figuré) Point culminant, degré le plus élevé, apogée.
7.in acumine pulchritudinis esse, Arn.
être dans tout l'éclat de sa beauté.
8.dolorum acumina, Prud.
douleurs poignantes.
9.Piquant, goût piquant.
10.saporis acumina, Plin.
saveur piquante.
11.Pénétration (de l'esprit), finesse, vivacité, puissance d'invention, intelligence, subtilité.
12.homo sine acumine, Cic.
homme sans finesse.
13.acumen ingenii, Cic.
vivacité d'esprit.
14.interpretatio nominis quae habet acumen, Cic.
étymologie ingénieuse.
15.acumen dialecticorum, Cic.
la profondeur des dialecticiens.
16.(Au pluriel) Subtilités, ruses, roueries, arguties, artifices.
17.meretricis acumina, Hor.
les artifices d'une courtisane.
18.ipsi se compungunt acuminibus suis, Cic.
ils se blessent avec leurs propres arguties.
19.(Grammaire) Accent aigu.
[Références]
modifier le wikicode
- « acumen », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de acuo avec le suffixe -men.
0
0
2021/07/08 16:40
TaN
17446
aquatic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeaquatic
1.Aquatique.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « aquatic [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin aquaticus.
0
0
2011/11/09 20:34
2021/07/11 12:40
17461
as usual
[[Anglais]]
[Locution adverbiale]
modifier le wikicodeas usual \Prononciation ?\
1.Comme d’habitude.
2.[…] and, the 3n by 3n matrix M is, as usual, diagonal with the masses occurring down the main diagonal in sets of three […] – Firdaus E. Udwadia and Robert E. Kalaba, Analytical Dynamics: A New Approach[1], 2008, Cambridge University Press, ISBN 0521048338, page 83.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de as et de usual.
0
0
2021/07/11 13:07
TaN
17465
amounting
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeamounting \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe amount.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « amounting [Prononciation ?] »
0
0
2021/07/11 13:24
TaN
17466
distant
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedistant
1.Qui est séparé par un intervalle plus ou moins grand.
2.Leur but est de démontrer l’homologie de la flore et de la faune dans trois stations édaphiquement et climatiquement proches, distantes d'une dizaine de kilomètres. — (Jean-Michel Gobat, Michel Aragno & Willy Matthey, Le sol vivant: bases de pédologie, biologie des sols, Presses polytechniques & universitaires romandes, 2010, page 502)
3.(Informatique) Qui est situé à un autre emplacement géographique, dont l’accès nécessite un passage par le réseau ajoutant de la latence.
4.Au tout départ, les VMs hébergées sur Public Cloud étaient associées à du stockage distant : c’était la solution logique d’un point de vue mutualisation, mais la latence réseau limitait les performances dans des proportions trop importantes. — (Damien Rannou, Public Cloud accélère jusqu’à x10 sur les IOPS, Blog OVH, 1er octobre 2018 → lire en ligne)
5.(Figuré) Qui tient les gens à distance ; qui repousse la familiarité.
6.Je pensai que j'avais été trop aimable ou familière avec Adam Johnson et je rédigeai un texte froid et distant: [...]. — (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, p. 11)
7.Tous deux, comme moi, sont grouillots mais un peu distants tout de même, une sorte de grouillots chefs qui ne m'appellent que « Petit Pierre » ce que je n'apprécie pas trop, mais je souhaite tellement être des leurs que j'accepte cette sorte de subordination. — (Pierre Biais, Du feu à l'incendie, Éditions Publibook, 2009, page 13)
8.Sofer se rendit compte qu'il souriait niaisement bien que les questions posées méritassent beaucoup plus de sérieux. Il se contrôla et reprit sa posture distante, plus ironique que vraiment sévère. — (Marek Halter, Le Vent des Khazars, Éditions Robert Laffont, 2011, chap. 4)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Muntzenheim) : écouter « distant [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (distant), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin distans.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedistant \ˈdɪs.tənt\
1.Distant, lointain, éloigné.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈdɪs.tənt\
- États-Unis : écouter « distant [ˈdɪs.tənt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin distans.
0
0
2021/07/11 13:24
TaN
17476
inform
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɪn.ˈfɔːm\
- États-Unis : écouter « inform [ɪn.ˈfɔɹm] »
[Verbe 1]
modifier le wikicodeinform \ɪn.ˈfɔːm\ transitif
1.Apprendre à, faire part de.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Apprendre à, informer, renseigner.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Verbe 2]
modifier le wikicodeinform \ɪn.ˈfɔːm\ intransitif
1.Informer (1,2).
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/11 13:34
TaN
17477
relinquish
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicoderelinquish \rɪˈlɪŋk.wɪʃ\ transitif
1.Se démettre de, dégager.
2.She relinquished her rights to her inheritance.
3.I relinquish all responsibility.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais relinquisshen. De relinquiss-, racine du moyen français relinquir, du latin relinquo.
0
0
2010/05/24 18:43
2021/07/11 13:45
TaN
17482
underline
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeunderline \ˈʌn.dɚ.ˌlain\ (États-Unis), \ˈʌn.də.ˌlain\ (Royaume-Uni)
1.Ligne sous un mot.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « underline [ˈʌn.dɚ.ˌlain] »
[Verbe]
modifier le wikicodeunderline \ˈʌn.dɚ.ˌlain\ ou \ˌʌn.dɚ.ˈlain\ (États-Unis), \ˈʌn.də.ˌlain\ ou \ˌʌn.də.ˈlain\ (Royaume-Uni)
1.Souligner (un texte, mettre en valeur).
2.Such descriptions underline an important fact.
De telles analogies soulignent un fait important.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- underline sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de under (« sous ») et de line (« ligne »).
0
0
2021/05/22 09:55
2021/07/11 13:51
TaN
17492
grilled
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodegrilled \Prononciation ?\
1.grillé
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/11 18:18
TaN
17493
botch
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebotch \bɔtʃ\
1.(Midi de la France) (Argot) Fou.
2.Boris, c'est vraiment ce que j'appelle un botch.
3.C'est botch comme cette figurine de Shrek est ignoble.
4.Cette voix-off est complètement botch.
5.Mais pourquoi l'actualité est si botch ?
6.Il est 8 heures du matin et t'es déjà bourré? T'es botch !
7.Ce tarba, il a vraiment des glaouis de botch !
[Nom commun]
modifier le wikicodebotch \bɔtʃ\
1.(Anglicisme) (Catch) Coup maladroit trahissant une chorégraphie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \bɔtʃ\ rime avec les mots qui finissent en \ɔtʃ\.
- France (Vosges) : écouter « botch [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) De l’occitano-roman : catalan boig, occitan baug (« personne dans l'excès, qui est excessive »).
(Nom) De l’anglais.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebotch \bɒtʃ\
1.Loupé.
2.(Catch) Botch.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « botch [bɒtʃ] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « botch [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebotch \bɒtʃ\
1.Gâcher, louper, bousiller quelque chose.
2.Faire quelque chose sans habileté, sans soin ou sans le souci du détail.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/11 18:18
TaN
17497
Franks
[[Islandais]]
[Forme de prénom]
modifier le wikicodeFranks \Prononciation ?\ masculin
1.Génitif de Frank.
0
0
2021/07/11 18:43
TaN
17498
frank
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefrank \fʁɑ̃\
1.(Littéraire) Variante de franc, au sens de « relatif aux Francs ».
2.Il […] présidait les grandes assemblées de la nation franke, suivies de ces festins traditionnels parmi la race teutonique. — (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1er récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833–1837)
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefrank \fɹæŋk\
1.Franc, sincère, honnête.
2.May I be frank with you?
Puis-je être franc avec vous?
[Nom commun 1]
modifier le wikicodefrank \fɹæŋk\
1.(Indénombrable) Droit d’affranchissement.
2.(Dénombrable) Le message qui se trouve sur une enveloppe à l’endroit de l’affranchissement normal.
[Nom commun 2]
modifier le wikicode frankfrank \fɹæŋk\
1.saucisse de Francfort (abréviation de frankfurter).
2.Buy a package of franks for the barbecue. — Achète un paquet de saucisses de Francfort pour le barbecue.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « frank [fɹæŋk] »
[Verbe]
modifier le wikicode US franking markfrank \fɹæŋk\
1.Affranchir une enveloppe.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sincere
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français franc.
[[Breton]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefrank \ˈfrãŋk\
1.Libre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefrank \Prononciation ?\
1.(Histoire) Franc.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français franc.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefrank \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.(Numismatique) Franc.
2.počítat cenu ve francích.
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français franc.
0
0
2021/07/11 18:43
TaN
17499
Frank
[[Français]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Occitanie) : écouter « Frank [Prononciation ?] »
[Prénom]
modifier le wikicodeFrank \fʁɑ̃k\ masculin
1.Prénom masculin français.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Francus venant du francique ripuaire Frank (« libre »).
[[Allemand]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeFrank \fʀaŋk\
1.Nom de famille allemand.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Frank [fʀaŋk] »
[Prénom]
modifier le wikicodeFrank \fʀaŋk\ masculin (pour une femme, on dit : Franka)
1.Prénom masculin allemand.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux haut allemand Franko.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeFrank
1.Franc (personne de la tribu des Francs).
[Prénom]
modifier le wikicodeFrank \fræŋk\
1.Prénom masculin anglais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien anglais Franca.
[[Danois]]
[Prénom]
modifier le wikicodeFrank \Prononciation ?\
1.Prénom masculin danois.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunté à l’anglais ou à l’allemand.
[[Islandais]]
[Prénom]
modifier le wikicodeFrank \fraŋ̊k\ masculin
1.Prénom masculin islandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Mannois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeFrank
1.(Géographie) France.
2.Yn Rank.
3.Pobblaght ny Frank.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Yn Rank sur l’encyclopédie Wikipédia (en mannois)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du gaélique irlandais Frainc.
[[Norvégien]]
[Prénom]
modifier le wikicodeFrank \Prononciation ?\
1.Prénom masculin norvégien.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Francus venant du francique ripuaire Frank (« libre »).
[[Slovène]]
[Forme de prénom]
modifier le wikicodeFrank \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif duel de Franka.
2.Génitif pluriel de Franka.
[Nom commun]
modifier le wikicodeFrank \Prononciation ?\ masculin animé (pour une femme, on dit : Frankinja)
1.Franc.
[Nom de famille]
modifier le wikicodeFrank \Prononciation ?\
1.Nom de famille.
[Prénom]
modifier le wikicodeFrank \Prononciation ?\ masculin animé
1.Prénom masculin slovène.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Frank sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovène) (prénom)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Prénom]
modifier le wikicodeFrank \Prononciation ?\
1.Frank.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Francus.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeFrank \fraŋk\ masculin animé (pour une femme, on dit : Frankyně)
1.Franc.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prénom]
modifier le wikicodeFrank \fraŋk\ masculin animé
1.Frank.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Frank sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français Frank ou Franc.
0
0
2021/07/11 18:43
TaN
17501
somehow
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodesomehow \ˈsʌm.ˌhaʊ\
1.D’une manière ou d’une autre, d'une certaine façon.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈsʌm.ˌhaʊ\
- (États-Unis) : écouter « somehow [ˈsʌm.ˌhaʊ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Composé de some et de how.
0
0
2021/07/11 18:45
TaN
17503
slew
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeslew
1.Prétérit de slay.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeslew \sluː\
1.(États-Unis) Une grande quantité.
2.She has a slew of papers and notebooks strewn all over her desk.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeslew \sluː\
1.(Royaume-Uni) Assassinat.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « slew [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- slain (participe passé de slay)
0
0
2011/12/24 22:58
2021/07/11 18:45
17504
slay
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lays → voir lay
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « slay [sleɪ] »
[Verbe]
modifier le wikicodeslay \sleɪ\
1.(Vieilli) Tuer, occire (surtout dans un contexte médiéval ou fictif).
2.(Argot) étonner, impressionner
3.She totally slayed.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à l'allemand schlagen (« battre, frapper, vaincre »).
0
0
2021/07/11 18:45
TaN
17510
cop
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: cop, SIL International, 2021
[Symbole]
modifier le wikicodecop
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du copte.
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecop \kɔp\ masculin
1.(Afrique) Bouteille de bière d'une contenance de 0,66 litre. (Essentiellement en Côte-d'Ivoire)
2.Un cop est vendu deux fois moins cher qu'une bière bock moyenne. — (Alain Bonnassieux, L'autre Abidjan, éditions Karthala, 1987)
3.(Afrique) (Désuet) Petit récipient en métal émaillé utilisé entre autre comme mesure de capacité.
4.Chaque candidate doit apporter un cop de riz qui n'est pas cuit. — (Zeitschrift für Ethnologie, volume 112, page 117, 1987)
5.Chacun de nous deux avait, posés devant lui, une assiette et un cop de tôle émaillée aux couleurs estompées par des vaisselles au sable. — (Robert Le Roy, Méhariste au Niger, Éd. Centre d'étude sur l'histoire du Sahara, 1997)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais cup (« tasse »).
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecop \Prononciation ?\ masculin
1.Coup, frappe, impact.
2.Si grant cop con je poi ferir
Li donnai, c’onques ne m’en fains. — (Chrétien de Troyes, Yvain ou le Chevalier au Lion)
Je lui assénai le plus grand coup que je pus frapper,
car jamais je n’y vais de main morte.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin tardif *colpus.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecop masculin
1.Variante de colp.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecop \kɔp\
1.(États-Unis) (Argot policier) (Police) Flic ; poulet, vache, condé, keuf, kisdé (agent de police).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « cop [Prononciation ?] »
- \kʰɑp\[1] (New York)
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Michael Newman, New York City English, De Gruyter Mouton, 2014, page 63
[Verbe]
modifier le wikicodeto cop \kɔp\
1.Interpeller, arrêter en slang : pincer, piquer.
2.Voler ou obtenir en slang : piquer, faucher, chourrer, chouraver.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cop sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- copper (argot du UK, de l'Australie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- flic sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Catalan]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- poc
[Nom commun]
modifier le wikicodecop \ˈkɔp\ masculin
1.Coup.
2.Donar un cop de mà, donner un coup de main.
3.Cop de gràcia, coup de grâce.
4.Cop baix, coup bas.
5.Cop d’estat, coup d’État.
6.Fois.
7.Cada cop menys.
De moins en moins.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1803) Du catalan ancien colp, du latin vulgaire *cŏlŭpus (latin cŏlăphus).
[[Picard]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecop \ko\ masculin
1.(Amiens) Variante de keup.
[Références]
modifier le wikicode
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecop \tsɔp\ masculin inanimé
1.Tresse de cheveux.
2.Aby jí vlasy ve větru nevlály, vázala si je do copu.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cop sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIXe siècle) De l’allemand Zopf, apparenté à cíp.
0
0
2011/01/21 12:46
2021/07/11 18:51
TaN
17511
COP
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeCOP invariable
1.Code ISO 4217 désignant le peso colombien (depuis 1993).
2.Code ISO 4217 désignant le peso oro colombien (1915–1993).
3.Code ISO 4217 désignant le peso colombien (1905–1915).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du code ISO 3166-1 CO.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- POC
[Nom commun]
modifier le wikicodeCOP féminin
1.convention d’occupation précaire.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- COP sur l’encyclopédie Wikipédia
- COP sur l’encyclopédie Vikidia
- peso colombien sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Initiales
0
0
2021/07/11 18:52
TaN
17522
hind
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodehind \haɪnd\
1.Arrière, à l’arrière ; le plus souvent d’un animal.
[Nom commun]
modifier le wikicodehind \ˈhaɪnd\
1.Biche.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « hind [haɪnd] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Adjectif : du moyen anglais hinde, du vieil anglais hindan, du proto-germanique *hinda-, *handan-, de l’indo-européen commun *k(')enta.
Nom commun : du vieil anglais hind (« biche »).
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehind \Prononciation ?\ commun
1.(Zoologie) Biche.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vieil anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehind
1.Biche.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/01/27 18:18
2021/07/11 20:37
TaN
17523
Hind
[[Français]]
[Prénom]
modifier le wikicodeHind \ind\ féminin
1.Prénom féminin arabe.
2.Férue de culture arabe, notamment égyptienne, elle chérit les souvenirs de la chanteuse Oum Kalthoum, des grandes actrices comme Hind Rostom (la Marilyn Monroe égyptienne) ou Faten Hamama. — (Carine Bizet, « Á Paris, la fashion week donne les clés de la féminité », LeMonde.fr, 26 janvier 2017)
3.Prénom féminin islandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Prénom arabe) De l’arabe هند, Hind.
[[Azéri]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHind \hind\ (voir les formes possessives)
1.Inde (pays asiatique).
2.R.O.Şor yazır ki, “Kəlilə və Dimnə” yazılı şəkildə yayılmamışdan əvvəl şifahi şəkildə Türküstan, Tibet, Çin, Seylon, Hinddə yayılmış, köçəri tayfalar, tacir, səyyah və missionerlər tərəfindən İran, Ərəbistan, Kiçik Asiya, Rusiya, Afrika və Amerikaya aparılmışdır (14, s.24). — (Ramil Əliyev, Azərbaycan şifahi xalq ədəbiyyatı, Bakou, 2012)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
[[Islandais]]
[Prénom]
modifier le wikicodeHind \Prononciation ?\ féminin
1.Prénom féminin islandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kurde]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHind \Prononciation ?\
1.Inde (pays asiatique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kurmandji]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHind \Prononciation ?\
1.Inde (pays asiatique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/01/27 18:18
2021/07/11 20:37
TaN
[17342-17523/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]