[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


1755 prematurely [[Anglais]] [ Adverbe] prematurely 1.Prématurément. 0 0 2010/04/27 19:14 2010/08/16 10:07 TaN
1759 unknown [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-us-unknown.ogg [ Adjectif] unknown 1.Ignoré, inconnu. [ Nom commun] unknown 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « unknown » 0 0 2010/04/27 14:36 2010/08/16 10:08 TaN
1761 boot [[Français]] [ Nom commun] boot masculin 1.(Marine) (Vieilli) Variante de boote. [ Références] - Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827 [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/En-us-boot.ogg [ Nom commun] bootboot /buːt/ 1.Botte. 2.(Mécanique) (Royaume-Uni) Coffre (de voiture). [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « boot » [[Néerlandais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a6/Nl-boot.ogg [ Nom commun] boot 1.Bateau, navire. 2.Bateau, barque. [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - Pays-Bas  :  écouter « boot » 0 0 2010/08/06 14:05 2010/08/16 10:08 TaN
1766 jaunty [[Anglais]] [ Adjectif] jaunty 1.Enjoué, leste, vif, coquet. 2.The courtier was a jaunty fellow, attuned to the esoteric court gossip and attentive to the least beneficial wind of favor blowing from the throne. 3.He wore a jaunty outfit that was all the rage. 4.He walked down the street with a jaunty swaggering step, as if daring others less perfectly satisfied to intrude upon his good mood. 0 0 2010/04/27 11:15 2010/08/16 10:08 TaN
1770 undulate [[Anglais]] [ Adjectif] undulate 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [ Verbe] to undulate transitif 1.Onduler.to undulate intransitif 1.Onduler. 0 0 2010/04/22 10:28 2010/08/16 10:09 TaN
1772 dogmatic [[Anglais]] [ Adjectif] dogmatic 1.dogmatique 0 0 2010/04/20 14:07 2010/08/16 10:09 TaN
1780 parley [[Anglais]] [ Nom commun] parley /'paːlɪ/, parleys pluriel 1.Pourparlers. [ Verbe] parley /'paːlɪ/ 1.Avoir une discussion, notamment entre ennemis, entre factions adverses. 0 0 2010/04/14 13:05 2010/08/16 10:10 TaN
1781 treacherous [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/63/En-us-treacherous.ogg [ Adjectif] treacherous 1.Dangereux, périlleux, redoutable. 2.Traître. [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « treacherous » 0 0 2010/04/14 11:56 2010/08/16 10:10 TaN
1784 avoir [[Français]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/15/Fr-avoir.ogg [ Nom commun] avoir masculin 1.(Au singulier) (Philosophie) Ce que possède un individu. 2.Pour les hommes de Chronos, l'avoir d'un passé ne saurait être analogue à l'avoir des choses ; bien que mort et irretrouvable, ou plutôt parce que mort et irretrouvable, notre passé nous possède plus que nous ne le possédons, […]. — (Micheline Sauvage, Le cas Don Juan, 1953, p.102) 3.Ensemble des biens et richesses appartenant à un individu ou à une personne morale. 4.M. Donnet, son père, a été maire de Caen pendant toute la durée du gouvernement de Juillet. Pourchassé sous le second Empire il perdra tout son avoir. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942, p.13) 5.Le 26 juillet : Nasser nationalise le Canal de Suez et décide de geler tous les avoirs de la Compagnie universelle du canal de Suez. — (Wikipédia, année 1955) 6.(En particulier) (Banque) Solde positif d’un compte bancaire. 7.Somme d’argent qu’un établissement commercial offre à un client à condition de la dépenser dans l'établissement, ou dans un ensemble d'établissements nommément désignés, bon d’achat. [ Prononciation] - a.vwaʁ : [France ] écouter « avoir » [ Références] - Napoléon Hayard, Dictionnaire Argot-Français, 1907Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (avoir), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Verbe] avoir /a.vwaʁ/ transitif direct 3e groupe (conjugaison) 1.Posséder, avoir la jouissance de quelque chose. 2.J'ai un beau chapeau. 3.J’ai un très bon emploi. 4.Nous avons un logement très agréable. 5.Je n’ai plus beaucoup d’argent. 6.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 7.Pierre a deux filles. 8.Etienne n’avait pas beaucoup d'amis. 9.J’ai un patron exigeant mais juste. 10.La Mongolie n’a que deux voisins : la Russie et la Chine. 11.L'antilope a plusieurs prédateurs. 12.Se procurer, obtenir quelque chose. 13.Il a eu tout ce qu’il demandait. 14.J’ai eu ce cheval à très bon marché. 15.Puis-je avoir la parole ? 16.(Familier) Tromper, berner quelqu'un. 17.J’ai l’impression que je me suis fait avoir. 18.Je t’ai eu.À nettoyer, formater et intégrer à la page : Modèle:avoir/ExemplesVerbe [ Verbe auxiliaire] avoir /a.vwaʁ/ 1.Auxiliaire pour les temps composés. 2.J’ai bien mangé. [[Ancien français]] [[ ]] [[de 842 à 1400]] [ Verbe] avoir transitif 3e groupe (conjugaison) 1.Exprime une constation d'existence. 2.Illoc avoit un noble pugnaor. (Roncevaux, versions de la Chanson de Roland) 3.I a, « il y a » : N'i ad castel qui devant lui remaigne. (ibid.) 4.Attribue une qualité à un terme. 5.Bel avret corps, bellezour anima. (Cantilène de sainte Eulalie) 6.Exprime la possession d'une qualité ou d'un objet dans son aspect duratif. 7.Exprime la même notion dans son aspect terminatif. 8.Averum nous la victoire du champ. (Roncevaux) 9.Sert à former les temps composés. 0 0 2010/04/14 11:15 2010/08/16 10:11 TaN
1785 être [[Français]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2d/Fr-%C3%AAtre-fr-ouest.ogg [ Nom commun] être masculin 1.Existence, c’est-à-dire le fait d'exister, au sens abstrait. 2.Quoi ! Je ne saurai point de qui j'ai reçu l’être ? — (M. Le Grand, Louis XIV et le Masque de fer, acte II, scène 6 ; Limodin imprimeur de la section des Lombards, Paris, 1791, page 18.) 3.Pour échapper au monisme de Parménide, Aristote eût pu faire remarquer que l'expression « L'Être est » est vide de sens, car aucune expérience vécue ne correspond à la saisie de l'être en soi : nous n'appréhendons que des « étants ». — (Louis Rougier, Histoire d'une faillite philosophique: la Scolastique, 1925, éd.1966) 4.Créature vivante. 5.Être humain : Tout membre de l’humanité. [ Prononciation] - /ɛtʁ/ - France (Ouest) : [ɛːtʁ̥] écouter « être » [ Références] Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (être), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Verbe] être /ɛtʁ/ intransitif 3e groupe (conjugaison) 1.Définir un état, une caractéristique. 2.Je suis petit et barbu. 3.Est-il malade ? 4.Être, ou ne pas être, c’est là la question : Y a-t-il plus de noblesse d’âme à subir la fronde et les flèches de la fortune outrageante, ou bien à s’armer contre une mer de douleurs et à l’arrêter par une révolte ? — (William Shakespeare, Hamlet, prince de Danemark acte III, scène 1) 5.Cet homme est président de ce pays depuis quatre ans. 6.Spécifier une localisation, une situation. 7.Nous sommes en ville. 8.Exister. 9.Je pense, donc je suis. 10.Il n’est plus, il est mort. 11.(Impersonnel) (Soutenu) Il y a. 12.Il est des hommes que la résistance anime, il en est d’autres qu’elle décourage. 13.Il est, près de ces lieux, une retraite ignorée. 14.(Impersonnel) Le moment de la journée. 15.Quelle heure est-il ? Il est midi. 16.Il est l’heure de partir. 17.Il est tard. 18.Le jour de la semaine ou la date du moment. 19.Quel jour sommes nous ? Nous sommes mardi. 20.Nous sommes le deux novembre deux mille sept. 21.(Familier) Aller, se rendre. Note : Avec l’auxiliaire avoir. 22.Avez-vous été à Paris la semaine dernière ? 23.Tirer son origine de. 24.D’où est-il ? Il est de Paris. [ Verbe auxiliaire] être /ɛtʁ/ 1.Verbe auxiliaire pour certains verbes intransitifs indiquant un mouvement ou un changement d'état et tous les verbes réflexifs. 2.Il est passé. 3.Il est tombé. 4.Il s’est trompé. 5.Verbe auxiliaire pour former la forme passive. 6.Quand il sera aimé. [ Voir aussi] - avoir 0 0 2010/08/06 14:19 2010/08/16 10:11 TaN
1792 money [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/En-us-money.ogg [ Adjectif] money 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [ Nom commun] money 1.Argent, monnaie. [ Prononciation] - /ˈmʌn.i/ - États-Unis  : [ˈmʌn.i] écouter « money » 0 0 2010/08/06 14:42 2010/08/16 10:12 TaN
1793 thereof [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/39/En-us-thereof.ogg [ Adverbe] thereof 1.(formel) De celà 2.It costs 5 euros per kilometre or part thereof. Il coute 5 euros par kilomètre ou partie de celà. [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « thereof » [ Voir aussi] - thereat - therein - whereof 0 0 2010/08/06 14:16 2010/08/16 10:12 TaN
1814 Mission [[Allemand]] [ Nom commun] Mission féminin (pluriel: die Missionen ) 1.Mission. 0 0 2010/08/06 14:13 2010/08/16 10:14 TaN
1822 howling [[Anglais]] [ Nom commun] howling 1.Hurlement. 2.Enorme. 3.… in the middle of the Howling Dessert… (Just So Stories — Kipling) 0 0 2010/08/16 10:15 TaN
1827 hunk [[Anglais]] [ Nom commun] hunk 1.Gros morceau. 2.(Argot) Beau mec, homme attirant sexuellement. 0 0 2010/08/16 19:17 TaN
1828 peaceful [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/En-us-peaceful.ogg [ Adjectif] peaceful 1.Paisible, pacifique, serein. [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « peaceful » 0 0 2010/08/17 11:37
1830 wander [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f2/En-us-wander.ogg [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « wander » [ Verbe] to wander intransitif 1.Errer, vaguer, flâner. 0 0 2010/08/18 11:40
1831 wandern [[Allemand]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/De-at-wandern.ogg [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - Autriche  :  écouter « wandern » [ Verbe] wandern (prétérit : ?, participe passé : ?) 1.Cheminer. 0 0 2010/08/18 11:41
1833 fo [[Conventions internationales]] [ Symbole] fo invariable 1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du féroïen. [[Bambara]] [ Prononciation] - /fò/ [ Verbe] fo 1.Saluer, accueillir. [[Wolof]] [ Verbe] fo 1.Jouer. 0 0 2010/08/18 11:42
1835 fug [[Anglais]] [ Nom commun] fug /fʌɡ/ (Dénombrable) et (Indénombrable) 1.(Rare) Atmosphère lourde, déplaisante et odorante, généralement dans une zone mal ventilée. 2.On certain days, when hot currents shimmered off Oyster’s Reef, we would detect the chalk-dust of the mullock heaps, acrid; or, from the opal mines themselves, the ghastly fug of the tunnels and shafts. — (Janette Turner Hospital, Oyster, Virago Press, 1996) 3.The misty fug his breath had left on the window sparkled in the orange glare of the streetlamp outside. — (J. K. Rowling, Harry Potter and the Half-blood Prince, Bloomsbury, 2005) [[Slovène]] [ Forme de nom commun] fug /Prononciation ?/ féminin 1.Génitif duel de fuga. 2.Génitif pluriel de fuga. 0 0 2010/08/18 11:42
1842 DDT [[Français]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b6/Fr-Paris--DDT.ogg [ Nom commun] DDT /de de te/ masculin invariable, sigle 1.Dichlorodiphényltrichloroéthane, insecticide de contact neurotoxique de la famille des organochlorés, dont le nom scientifique est 1,1,1-trichloro-2,2-bis(4-chlorophényl)-éthane. [ Prononciation] - /de de te/ - France (Île-de-France) : [de de te] écouter « DDT » [ Voir aussi] - DDT sur Wikipédia [[Anglais]] [ Nom commun] DDT /dɪ dɪ tɪ/ invariable, sigle 1.DDT (insecticide). [ Voir aussi] - DDT sur Wikipédia (en anglais)  0 0 2010/08/18 13:54
1848 temptation [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/99/En-us-temptation.ogg [ Nom commun] temptation 1.Tentation. [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « temptation » 0 0 2010/08/18 15:46
1851 Þórr [[Vieux norrois]] [ Nom propre] Þórr /Prononciation ?/ 1.Thor (dieu nordique). 0 0 2010/08/18 16:24
1852 accentuation [[Français]] [ Nom commun] accentuation féminin 1.Manière d’accentuer en écrivant ou en parlant. 2.Les règles de l’accentuation française. 3.Les règles de l’accentuation grecque. 4.Entendre bien l’accentuation. 5.Cette accentuation est vicieuse. 6.Son accentuation laisse à désirer. [ Références] Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (accentuation), mais l’article a pu être modifié depuis. [[Anglais]] [ Nom commun] accentuation 1.Accentuation. 0 0 2010/08/18 19:34
1853 confession [[Français]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a7/Fr-confession.ogg [ Nom commun] confession féminin 1.Aveu, déclaration que l’on fait de quelque chose. 2.Confession sincère, franche, ingénue. 3.confession forcée, extorquée. 4.Désirez-vous une plus ample confession ? 5.Ellipse de confession de foi, déclaration, exposition faite, de bouche ou par écrit, de la foi que l’on professe. 6.En mourant il fit sa confession de foi. 7.La confession de foi de telles églises. 8.La confession des églises réformées. 9.La confession d’Augsbourg. 10.Au pluriel, mémoires, autobiographie. 11.Les confessions de saint Augustin. 12.Les confessions de J.-J.Rousseau. 13.Action d’avouer ses péchés à un prêtre, dans l’église catholique, pour obtenir le pardon de Dieu. 14.Le secret de la confession. 15.Billet de confession, attestation par laquelle un prêtre certifie qu’il a entendu quelqu’un se confesser. 16.Confier quelque chose à quelqu’un sous le sceau de la confession, à condition que le secret en sera inviolable. [ Prononciation] - /kɔ̃.fe.sjɔ̃/ - France  : [kɔ̃.fe.sjɔ̃] écouter « confession » [ Références] Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (confession), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - confession sur Wikipédia [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/73/En-us-confession.ogg [ Nom commun] confession 1.Confession. 2.The criminal made a confession to the police. 3.Aveu, confession. 4.The old man made a confession' of faith on his deathbed. 5.Religion. 6.Which confession do you belong to? Protestant or catholic? [ Prononciation] - /kən.ˈfɛ.ʃən/ - États-Unis  : [kən.ˈfɛ.ʃən] écouter « confession » 0 0 2010/08/19 00:44
1859 位置 [[Japonais]] [ Nom commun] 位置 /i.cɕi/ 1.(Registre neutre) Place, endroit, situation, position, lieu. 0 0 2010/08/20 13:27
1861 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 車+5 trait(s) - Nombre total de traits : 12 - Codage informatique : Unicode : U+8EFD - Système de saisie Cangjie : 十十水土 (JJEG) - Forme alternative : 輕 [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 1242.191 - Morobashi: 38281 - Dae Jaweon: 1718.130 - Hanyu Da Zidian: 53525.110 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : pēng (peng1), qīng (qing1) - Wade-Giles : p'eng1, ch'ing1 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : けい (kei), きょう (kyō), きん (kin) - kun’yomi (* = lecture nanori) : かるい (karui), かろやか (karoyaka), かろんじる (karonjiru) [[Coréen ]] [[(hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] 0 0 2010/08/20 13:27
1870 booker [[Français]] [ Verbe] booker /bu.ke/ transitif 1er groupe (conjugaison) 1.(Anglicisme) Réserver (un hôtel, une place dans un avion, etc.). 0 0 2010/08/23 09:38
1871 baffles [[Français]] [ Forme de nom commun] baffles /bafl/ 1.Pluriel de baffle. [[Anglais]] [ Forme de nom commun] baffles 1.Pluriel de baffle 0 0 2010/08/23 11:12 TaN
1884 prod [[Français]] [ Nom commun] prod féminin 1.(Familier) production. 2.Qui assurera la prod ? [[Anglais]] [ Verbe] to prod 1.Inciter, pousser à. 0 0 2010/08/02 10:19 2010/08/23 13:40 TaN
1888 stagnant [[Français]] [ Adjectif] stagnant /stag.nɑ̃/ 1.Eaux qui ne coulent pas. 2.Une mare stagnante. 3.(Par analogie) Sang et des humeurs lorsqu’ils cessent de circuler et s’accumulent dans quelque partie du corps. 4.Une humeur stagnante. [ Forme de verbe] stagnant /staɡ.nɑ̃/ 1.Du verbe stagner. [ Prononciation] - /stag.nɑ̃/(Dans ce mot et dans le suivant, on prononce séparément le G et l’N.) [ Références] - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (stagnant)Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (stagnant), mais l’article a pu être modifié depuis. 0 0 2010/08/05 19:02 2010/08/23 13:40 TaN
1890 sardine [[Français]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Fr-sardine.ogg [ Nom commun] Sardines du Pacifique. (1)sardine féminin 1.Poisson de mer au corps fuselé d'une vingtaine de centimètres de long, au dos bleuté et au ventre argenté, apparenté au hareng. 2.sardine fraîche. 3.sardine salée. 4.sardine à l’huile. 5.La pêche à la sardine. 6.Un banc de sardines. 7.Broche métallique servant à fixer une tente de camping au sol. 8.(Populaire) Barrette indiquant le grade sur les épaulettes d'un uniforme. 9.Depuis qu'il a gagné ses sardines il se prend au sérieux. [ Prononciation] - France  : [yn saʁ.din] écouter « sardine » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sardine), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - sardine sur Wikipédia [[Anglais]] [ Nom commun] sardine 1.Sardine. [[Néerlandais]] [ Nom commun] sardine /Prononciation ?/ 1.Sardine. 2.Pilchard. 0 0 2010/08/05 18:53 2010/08/23 13:40 TaN
1894 prudence [[Français]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/61/Fr-prudence.ogg [ Nom commun] prudence féminin 1.Attitude d’esprit de celui qui, réfléchissant à la portée et aux conséquences de ses actes, prend ses dispositions pour éviter des erreurs ou fautes, des dangers possibles, s’abstient de tout ce qu’il croit pouvoir être source de dommage, ou pourrait être considéré par autrui comme non convenable ou désobligeant. 2.En dépit de ses prudences, voire de ses palinodies, Abélard n'échappa au sort de Bérenger et de Roscelin. Saint Bernard, au concile de Sens, le fit condamner […]. — (Louis Rougier, Histoire d'une faillite philosophique: la Scolastique, 1925, éd. 1966) 3.Après avoir approché, d'aussi près que la prudence le permettait, la tête de roche à fleur d'eau de Hazelwood, nous fîmes plusieurs fois le tour de l'îlot ; […]. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928) 4.La prudence doit être la règle de toutes nos actions. 5.Il n’y a pas de prudence à en user de la sorte. 6.Il a bien manqué de prudence dans cette occasion. 7.Ce magistrat s’est conduit avec beaucoup de prudence. 8.Ce général a donné des marques d’une grande prudence dans toutes ses campagnes. 9.Je m’en remets, je m’en rapporte à votre prudence. 10.Je me repose sur votre prudence. 11.Sa prudence s’est trouvée en défaut. 12.J’admire la prudence de votre conduite, de vos discours. 13.La prudence est une des quatre vertus cardinales. 14.Prudence mondaine, prudence de la chair, prudence du siècle, habileté dans la conduite, lorsqu’elle ne regarde que les choses du monde et qu’elle n’a point de rapport à celles du ciel ; par opposition à : 15.Prudence chrétienne, celle qui apprend à discerner ce qui conduit à Dieu de ce qui en éloigne, et qui fait préférer l’un à l’autre. [ Prononciation] - /pʁy.dɑ̃s/ - France  : [pʁy.dɑ̃s] écouter « prudence » [ Références] - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prudence) [[Anglais]] [ Nom commun] prudence (singulier) 1.Sagesse, discrétion, circonspection. 2.Prudence, précaution. 0 0 2010/08/02 10:18 2010/08/23 13:41 TaN
1896 grouse [[Français]] [ Nom commun] grouse /ɡʁuz/ féminin 1.Sorte de petit coq de bruyère d’origine écossaise. [ Références] Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (grouse), mais l’article a pu être modifié depuis. [[Anglais]] [ Nom commun] grouse 1.Tétras. [ Verbe] to grouse intransitif : (prétérit : ?, participe passé : ?) 1.Râler. 0 0 2010/07/27 13:09 2010/08/23 13:41 TaN
1902 ode [[Français]] [ Nom commun] ode féminin 1.(Antiquité) Poème lyrique composé d’une strophe, d’une antistrophe et d’une épode, que le chœur chantait en décrivant certaines évolutions. 2.Les odes de Pindare. 3.(Par analogie) Poème lyrique divisé en strophes qui sont ordinairement semblables entre elles par le nombre et la mesure des vers. 4.Les odes d’Horace, de Ronsard, de Victor Hugo. 5.Ode héroïque, Celle dont le sujet et le style sont nobles, élevés. 6.Ode anacréontique, Celle dont le sujet et le style sont légers, gracieux. [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ode), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - ode sur Wikipédia [[Breton]] [ Nom commun] ode /ˈoːde/ féminin (pluriel : odeoù) 1.Brèche (de champ, dans un talus, une haie, une clôture, etc). 2.(Par extension) (Géographie) Passe, col (de montagne). [[Latin]] [ Nom commun] ode /Prononciation ?/ féminin 1.(Musique) Ode, chant. [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (ode) 0 0 2010/07/27 10:01 2010/08/23 13:42 TaN
1906 muffle [[Anglais]] [ Nom commun] muffle 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [ Verbe] to muffle transitif 1.Assourdir. 0 0 2010/07/26 11:55 2010/08/23 13:47 TaN
1909 albatross [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0c/En-us-albatross.ogg [ Nom commun] albatross (pluriel : albatrosses) 1.(Zoologie) Albatros. 2.(Golf) Albatros. [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « albatross » [ Voir aussi] - albatross sur Wikipédia (en anglais)  - albatros sur Wikipédia 0 0 2010/07/21 12:33 2010/08/23 13:48 TaN
1913 rubbish [[Anglais]] [ Nom commun] rubbish 1.Déchets. 2.(Familier) Mensonges [Synonymes] 1.Trash 0 0 2010/07/21 09:58 2010/08/23 13:48 TaN
1914 aloof [[Anglais]] [ Adjectif] aloof 1.Réservé et distant, que ce soit physiquement ou émotionnellement. Dédaigneux. [ Adverbe] aloof 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 0 0 2010/07/21 09:55 2010/08/23 13:48 TaN
1916 usurper [[Français]] [ Prononciation] - /y.zyʁ.pe/ [ Références] - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (usurper)Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (usurper), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Verbe] usurper transitif 1er groupe (conjugaison) 1.S’emparer, par violence ou par ruse, d’un bien, d’une souveraineté, d’une dignité, etc. 2.Que tout individu qui usurperait la souveraineté soit à l'instant mis à mort par les hommes libres. (Article 27. de la Constitution du 24 juin 1793.) usurper intransitif 1er groupe (conjugaison) 1.Empiéter. 2.Vous usurpez sur mes droits, sur mes possessions. 3.Ce cultivateur tâche toujours d’usurper sur ses voisins. [[Anglais]] [ Nom commun] usurper (pluriel : usurpers) 1.Usurpateur. 0 0 2010/07/05 14:37 2010/08/23 13:49 TaN
1917 plaid [[Français]] [ Nom commun 2] plaid masculin 1.(Arts) Motifs de carreaux écossais aux couleurs vives. 2.Couverture en laine qui sert de manteau aux montagnards écossais. 3.Petite couverture épaisse que l'on étend sur le sol ou que l'on place sur ses jambes pour se réchauffer. [ Prononciation] - /plɛ/ - /plɛd/ [ Références] Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (plaid), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - plaid sur Wikipédia [[Anglais]] [ Forme de verbe] plaid 1.(Désuet) Prétérit de play 2.(Désuet) Participe passé de play [ Nom commun] plaid /ˈplad/ 1.plaid, motif de carreaux écossais 2.bout de tissu au motif de carreaux écossais [[Néerlandais]] [ Nom commun] plaid (pluriel : plaids) 1.plaid, petite couverture en laine au motif de carreaux écossais [[Occitan]] [ Nom commun] plaid masculin 1.Procès, plaid. 0 0 2010/06/24 14:16 2010/08/23 13:49 TaN
1926 pamper [[Anglais]] [ Verbe] to pamper transitif 1.Choyer, dorloter. 0 0 2010/06/14 10:18 2010/08/23 13:50 TaN
1932 roe [[Anglais]] [ Nom commun] roe (singulier) 1.Œufs de poisson. [[Danois]] [ Nom commun] roe neutre 1.Navet. 0 0 2010/06/09 15:00 2010/08/23 13:51 TaN
1933 swoon [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈswuːn/ [ Verbe] swoon 1.S'évanouir. 0 0 2010/06/08 14:21 2010/08/23 13:51 TaN
1939 caricature [[Français]] [ Forme de verbe] caricature /ka.ʁi.ka.tyʁ/ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe caricaturer. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe caricaturer. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe caricaturer. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe caricaturer. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe caricaturer. [ Nom commun] Une caricature (1).caricature féminin 1.Image satirique dans laquelle l’artiste représente d’une manière grotesque, bouffonne, les personnes qu’il veut tourner en dérision. 2.La caricature est une arme très dangereuse. Les Français excellent dans la caricature. 3.(Par extension) Portrait grossier ou peu flatteur d'un personnage, souvent en parlant d’ouvrages littéraires . 4.La caricature qu’elles avaient faite de l’étrangère, et le portrait flatteur qui était venu ensuite, avaient également de la ressemblance avec mademoiselle de Risthal. — (Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833) 5.(Figuré) Personne ridiculement accoutrée. 6.Voyez cette femme : quelle caricature ! [ Références] Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (caricature), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - caricature sur Wikipédia [[Anglais]] [ Nom commun] caricature 1.Caricature. [[Italien]] [ Forme de nom commun] caricature /Prononciation ?/ féminin 1.Pluriel de caricatura. 0 0 2010/05/25 11:44 2010/08/23 13:52 TaN
1940 vivacious [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a3/En-us-vivacious.ogg [ Adjectif] vivacious 1.Vif. [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « vivacious » 0 0 2010/05/28 19:30 2010/08/23 13:52 TaN
1944 scotch [[Français]] [ Nom commun 2] scotch ® masculin 1.Ruban adhésif. 2.C’est collé avec du scotch double face. [ Prononciation] - /skɔtʃ/ [ Voir aussi] - scotch-terrier - scotch sur Wikipédia [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-scotch.ogg [ Nom commun] scotch 1.Cale utilisée pour empêcher une roue ou un autre objet circulaire de tourner. [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « scotch » [ Verbe] scotch 1.Contrecarrer, empêcher quelque chose d’aboutir. 0 0 2010/05/27 10:47 2010/08/23 13:52 TaN
1946 disfigure [[Anglais]] [ Verbe] disfigure 1.Défigurer. 0 0 2010/05/27 10:34 2010/08/23 13:52 TaN
1950 seclude [[Anglais]] [ Verbe] seclude 1.Isoler. 0 0 2010/05/24 17:19 2010/08/23 13:53 TaN
1955 acquiescence [[Anglais]] [ Nom commun] acquiescence 1.Abandon. 0 0 2010/05/24 18:45 2010/08/23 13:53 TaN
1956 connote [[Français]] [ Forme de verbe] connote /ko.nɔt/ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe connoter. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe connoter. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe connoter. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe connoter. 5.Deuxième personne du singulier de l'impératif du verbe connoter. [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ed/En-us-connote.ogg [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « connote » [ Verbe] to connote transitif 1.Connoter, suggérer, impliquer plus que le sens littéral. 2.The word "safari" connotes adventure. 3.Impliquer comme condition ou conséquence. 0 0 2010/05/24 18:44 2010/08/23 13:53 TaN

[1755-1956/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]