[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


17997 knee [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - keen [Nom commun] modifier le wikicodeknee \niː\ 1.(Anatomie) Genou, articulation de la jambe. [Prononciation] modifier le wikicode - (AHD) : nē - \niː\ - États-Unis : écouter « knee [niː] » - Suisse (Genève) : écouter « knee [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « knee [Prononciation ?] » - États-Unis (Los Angeles) : écouter « knee [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Écosse) : écouter « knee [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeknee \niː\ 1.Frapper avec le genou. [Voir aussi] modifier le wikicode - knee sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais cneo. 0 0 2010/08/03 17:06 2021/07/24 18:48 TaN
18002 Melville [[Anglais]] [Nom de famille] modifier le wikicodeMelville \Prononciation ?\ 1.Nom de famille. 2.Herman Melville. [Voir aussi] modifier le wikicode - Melville sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du français Malleville ou Melleville. 0 0 2021/07/24 18:56 TaN
18010 understate [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodeunderstate \Prononciation ?\ 1.Euphémiser. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/05/12 10:32 2021/07/26 09:14 TaN
18013 disclaim [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « disclaim [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedisclaim 1.démentir, renoncer. 0 0 2021/07/26 09:14 TaN
18021 contrast [[Ancien occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodecontrast masculin 1.Débat, querelle, contraste, contestation, opposition. 2.Échange. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 [Étymologie] modifier le wikicode Déverbal de contrastar. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecontrast \ˈkɒn.tɹɑːst\ 1.Contraste. [Prononciation] modifier le wikicode(Nom) - \ˈkɒn.tɹɑːst\ - États-Unis : écouter « contrast [ˈkɑn.tɹæst] »(Verbe) - \kən.ˈtɹɑːst\ - (États-Unis) \kən.ˈtɹæst\ ou \ˈkɑn.tɹæst\ - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « contrast [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecontrast \kən.ˈtɹɑːst\ ou \ˈkɑn.tɹæst\ 1.Contraster. 2.She contrasted their current situation with what could have been if only they had chosen differently. Elle contrasta leur situation courante avec ce qui aurait pu être si seulement ils avaient fait des choix différents. 3.The artist nicely contrasted the dark blue against the light pink. L’artiste contrasta agréablement le bleu foncé avec le rose clair. [Voir aussi] modifier le wikicode - contrast sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - contraste sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du français contraster. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodecontrast [kunˈtɾast], [konˈtɾast] masculin 1.Contraste. [Prononciation] modifier le wikicode - catalan oriental (hors majorquin) : [kunˈtɾast] - catalan occidental, majorquin : [konˈtɾast] [Étymologie] modifier le wikicode Déverbal de contrastar. [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodecontrast [kunˈtɾast] (graphie normalisée) masculin 1.Contraste. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « contrast [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Déverbal de contrastar. 0 0 2010/05/15 15:16 2021/07/26 09:22
18023 egregious [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeegregious \ɪˈɡriː.dʒəs\ 1.Flagrant, évident. Il a des connotations négatives. 2.An egregious error Une erreur flagrante. 3.Extrêmement mauvais. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « egregious [ɪˈɡriː.dʒəs] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ A universal etymology dictionary, 2008 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Composé du préfixe e-, -greg- du latin grex (« troupeau ») et -ous, suffixe qui forme des adjectifs. Sur le modèle du latin egregius[1]. 0 0 2021/07/26 09:32 TaN
18027 four [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodefour \fuʁ\ 1.Relatif aux Fours, peuple de l’ouest du Soudan. 2.Les hommes aux chameaux sont arrivés ici voilà dix mois et ils vont rester ici pendant longtemps, estime Abdulhaman Abdullah Issa. Ils ont conclu des accords avec des fermiers fours en leur disant  : “N’allez pas à Kass, nous sommes des frères, vous devez vivre ici.” — (Alexis Masciarelli, Au Darfour, la terreur au quotidiens, 14 janvier 2005) 3.Relatif au four, langues des Fours. 4.La persistance de sa curiosité (il perdra malheureusement l’essentiel de ses notes, parmi lesquelles un dictionnaire de langue four) et la force de sa volonté n’en sont que plus admirables. — (« Note de lecture », Autrepart, numéro 36, 2005, page 185) [Anagrammes] modifier le wikicode - rouf [Nom commun 1] modifier le wikicode Un four pour particuliers (sens 1) four à brique (sens 5) Armoiries avec un four (sens héraldique)four \fuʁ\ masculin 1.(Cuisine) Ouvrage de maçonnerie voûté en rond, avec une seule ouverture par-devant, et dans lequel on fait cuire, grâce à la chaleur concentrée, le pain, la pâtisserie, etc. 2.[…], on vient d’inaugurer un séchoir artificiel : c’est un four à chaleur modérée, où l’on dispose les poissons sur des lattes; au bout de trois jours ils sont séchés à point. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 32) 3.À vingt pas de la maison le four, coiffé de son petit toit de planches, faisait une tache sombre ; la porte du foyer ne fermait pas exactement et laissait passer une raie de lumière rouge. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916) 4.Le four d’un boulanger, d’un pâtissier. 5.Des raisins cuits au four. 6.Partie d’un fourneau autour de laquelle circule la flamme du foyer et où l’on fait cuire les viandes, les pâtisseries. 7.(Vieilli) Lieu où était le four et où se rendaient ceux qui voulaient cuire. 8.Aller au four. 9.Revenir du four. 10.Lieux voûtés et ouverts par en haut, où l’on fait cuire la chaux, le plâtre, la brique, la tuile, etc. 11.Les minerais préparés étaient, depuis la reprise moderne des travaux jusqu'en 1817 , fondus à la mine au moyen de fours à manche ; on y coupelait aussi le plomb pour argent et l'on trouve encore un moulin pour le broyage des litharges. — (Frédéric Blanchard, « Mémoire sur la mine de Tende ou de Vallauria (Ancien comté de Nice) » dans la Revue universelle des mines, de la métallurgie, des travaux publics, des sciences et des arts, dirigée par Ch. De Cuyper, tome 57, Paris & Liège, 1869, page 181) 12.Pour résoudre tous les problèmes d’émissions atmosphériques, le four verrier idéal serait le four électrique à voûte froide. — (James Barton et Claude Guillemet, Le verre, science et technologie, EDP Sciences, 2005, page 217) 13.Souvent non dissous lors de la fusion des matières premières, les infusibles se désintègrent sous les températures élevées des fours et génèrent des micro-inclusions préjudiciables. — (Le verre dans les déchets d'emballages ménagers, Cercle National du Recyclage, juillet 1898, page 8) 14.Équipement industriel dans lequel on traite thermiquement des matériaux (métaux, terre à feux…) de manière à en modifier les performances (résilience, dureté…), ou les caractéristiques physico-chimiques (déformation, fusion, cuisson…). 15.(Familier) Échec, en parlant d’une pièce de théâtre, d’un livre qui n’obtient aucun succès ; d’une entreprise qui échoue et aussi d’une personne qui ne réussit pas. 16.Elle débute dans une vieille pièce du répertoire moderne et obtient un joli four, mais elle aime son métier et ne se décourage point. — (Marie Colombier, Les Mémoires de Sarah Barnum, 1883) 17.Ceux du bâtiment disent tous que les articles en volumes « c’est des fours » et que les libraires n’en veulent plus. — (Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908) 18.Il est rare de se faire des amis le soir d'un four dans une équipe théâtrale. — (Françoise Sagan, Avec mon meilleur souvenir, 1984, Folio, page 88) 19.(Argot) Lieu de vente de drogues, habituellement situé dans une cage d’escalier et protégé à l’extérieur par des guetteurs. 20.Les équipes se relaient : le four est ouvert jusqu’à 22 heures la semaine et minuit le week-end. La drogue est cachée à proximité du four, la préparation se fait dans les appartements. — (Marie-Hélène Bacqué et Lamence Madzou, Les jeunes des banlieues sont les premières victimes du « bizness », Le Monde, 30 mai 2009) 21.Y’a d’la drogue, y’a des armes, c’est le four. — (Kaaris, album Le Bruit de mon âme, 2015, Four) 22.Producteur de rap, « Malsain » a succédé à un certain « Tartare » et a longtemps fait la guerre à un dénommé « Cyborg », l’ennemi juré qu’il est soupçonné d’avoir fait liquider il y a un an et demi, et dont la famille tient l’autre « méga-four » (important lieu de vente) de la ville, cité Charles-Schmidt. — (Louise Couvelaire et Simon Piel, A Saint-Ouen, une guerre des « stups » qui n’en finit pas, Le Monde. Mis en ligne le 8 mars 2021) 23.(Héraldique) Meuble représentant l’ouvrage de maçonnerie du même nom dans les armoiries. Il est représenté de front, en pierre et généralement sous la forme d'un four à pain. À rapprocher de four à chaux. 24.De gueules à la cordelière d’or nouée en chef entourant un four d’argent maçonné de sable au foyer d’or chargé d’une flamme du champ ; au chef d’azur chargée de trois croisettes recroisetées au pied fiché d’or, qui est de la commune de Le Neufour de la Meuse → voir illustration « armoiries avec un four » [Nom commun 2] modifier le wikicodefour \fuʁ\ masculin singulier 1.Langue parlé par les Fours dans le Darfour, à l’ouest du Soudan. 2.Aujourd’hui, l’islamisation du Jebel Marra est totale, mais les langues vernaculaires, le four en particulier, restent couramment parlées, tandis que renaissent les conflits sanglants entre cultivateurs noirs de la montagne, et Zaghawa, […] — (Marc Lavergné, Le Soudan contemporain, page 48, 1989) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \fuʁ\ rime avec les mots qui finissent en \uʁ\. - \fuʁ\ - France (Paris) : écouter « un four [ɛ̃ fuʁ] »France (Paris) : écouter « four [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « four [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « four [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « four [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « four [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « four [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « four [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « four [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « four [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « four [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cet article comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : four (langue), sous licence CC-BY-SA 3.0. - « four », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - four sur l’encyclopédie Wikipédia - 1 entrée en four dans le Wiktionnaire - Le thésaurus héraldique en français - Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia - Fours en héraldique sur Commons [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Du latin fŭrnus. Le mot se retrouve dans les dérivés « fournil », « fourneau », « enfourner », « fournier » (nom de métier, gardé en patronymie), etc. (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodefour \ˈfɔɹ\ (États-Unis), \ˈfɔː\ (Royaume-Uni) pluriel 1.Quatre. 2.A square has four equal angles. Un carré a quatre angles égaux. 3.The train is made up of four carriages. Le train est composé de quatre wagons. 4.(be, turn +) Quatre ans (âge d’une personne). 5.(at +) Quatre heures. 6.(on +) Le 4 (d’un mois). [Nom commun] modifier le wikicodefour \ˈfɔɹ\ (États-Unis), \ˈfɔː\ (Royaume-Uni) 1.Quatre. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (Californie) : écouter « four [fɔɹ] » - Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « four [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « four [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « four [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « four [Prononciation ?] » - États-Unis (Los Angeles) : écouter « four [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Écosse) : écouter « four [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais fēower, du proto-germanique *fedwōr (en), de l’indo-européen commun *kʷetwóres. [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - furo [Forme de nom commun] modifier le wikicodefour \ˈf̬uːr\ collectif 1.Forme mutée de pour par spirantisation (p > f). 0 0 2010/10/24 15:07 2021/07/26 09:40
18038 abdominal [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeabdominal \ab.dɔ.mi.nal\ 1.(Anatomie) Relatif à l’abdomen. 2.Région abdominale. 3.Muscles abdominaux. 4.Une rupture brutale d’un anévrysme aortique abdominal s’accompagne d’une douleur intense dans l’abdomen et dans le dos. — (Keith L. Moore, Arthur F. Dalley, Anatomie médicale : Aspects fondamentaux et applications cliniques, 2006.) 5.En dégageant de l’histamine, ils provoquent des céphalées, voire, selon les allergologues, des rhinorrhées, des éternuements, des démangeaisons, de l’urticaire, des douleurs abdominales et même, pour les plus sensibles, de l’asthme… — (« Sulfites : Ça sulfite comme ça », Malbouffe, le dico, Les Dossiers du Canard enchaîné no 147, avril 2018, page 77) [Nom commun] modifier le wikicodeabdominal \ab.dɔ.mi.nal\ masculin 1.(Anatomie) Muscle situé au niveau de l’abdomen, dans le ventre. 2.Quant à la division du sterno-trochinien du chat, elle est artificielle ; on peut en faire la pareille chez le lapin et chez d’autres espèces ; aussi ne comprenons-nous pas que M. Windle refuse un abdominal au lapin, alors qu’il accorde ce muscle au chat. — (Bulletin de la Société d’anthropologie de Lyon, volume 10, 1891 (4 juillet)) 3.(Par métonymie) (Musculation) Mouvement assis d’allongement puis de repli, permettant de travailler les abdominaux. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \ab.dɔ.mi.nal\ rime avec les mots qui finissent en \al\. - France : écouter « abdominal [ab.dɔ.mi.nal] » - France (Lyon) : écouter « abdominal [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « abdominal [Prononciation ?] » - France : écouter « abdominal [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (abdominal), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode (1611) Du latin abdomen, abdominis (« ventre, bas-ventre ») et -al. [[Allemand]] [Adjectif] modifier le wikicodeabdominal \Prononciation ?\ 1.(Anatomie) Abdominal. 2.Der Patient muss abdominal untersucht werden. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « abdominal [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Voir abdominal. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeabdominal \Prononciation ?\ 1.(Anatomie) Abdominal. [Nom commun] modifier le wikicodeabdominal \Prononciation ?\ 1.(Anatomie) Muscle abdominal. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « abdominal [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (1746) Voir le français abdominal. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicodeabdominal \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Abdominal. 2.esófago abdominal. œsophage abdominal. 3.órgãos abdominais. organes abdominaux. 4.cavidade abdominal. cavité abdominale. 5.dores abdominais. douleurs abdominales. [Nom commun] modifier le wikicodeabdominal \Prononciation ?\ masculin 1.(Anatomie) Abdominal, muscle situé au niveau de l’abdomen. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Abdominal, exercice destiné à travailler les muscles abdominaux. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - abdominal sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin abdominalis. 0 0 2021/07/26 11:04 TaN
18039 object [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeobject \ˈɒb.dʒekt\ 1.Objet. 2.physical object 3.Objet, but. 4.What is the object of the game? 5.(Programmation orientée objet) Objet. 6.In a nutshell, an object is iterable if it is either a physically stored sequence in memory, or an object that generates one item at a time in the context of an iteration operation—a sort of "virtual" sequence. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 123) [Prononciation] modifier le wikicode - (nom) \ˈɒbdʒekt\ - États-Unis : écouter « object [ˈɒbdʒekt] » - (verbe) \əbˈdʒekt\ - États-Unis : écouter « object [əbˈdʒekt] » - Suisse (Genève) : écouter « object [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « object [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeobject \əbˈdʒekt\ (prétérit : objected, participe passé : objected) 1.Objecter. [Voir aussi] modifier le wikicode - object (programmation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - object (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - objet (programmation) sur l’encyclopédie Wikipédia - objet (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin objectum (objet), littéralement « lancé contre », du verbe objicere (lancer contre), formé du préfixe ob- (contre) et du verbe jacere (lancer). [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeobject \Prononciation ?\ 1.Chose, objet. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « object [Prononciation ?] » - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « object [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 97,7 % des Flamands, - 99,7 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/09/11 17:54 2021/07/26 11:07
18043 compensation [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodecompensation \kɔ̃.pɑ̃.sa.sjɔ̃\ féminin 1.Action d'établir un équilibre entre deux choses complémentaires ou antagonistes. 2.Par un savant jeu d’avances et de compensations, ils laissaient successivement croire aux fervents des deux partis qu’ils étaient leurs hommes pourvu toutefois que le confident eût provoqué cet aveu par l’offre de deux ou trois bouteilles de picolo de l’année […]. — (Louis Pergaud, Deux Électeurs sérieux, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921) 3.Dédommagement d’un mal par un bien, d’une perte par un profit, d’un inconvénient par un avantage, d’une valeur moindre par un supplément. 4.Le brave homme se fit payer deux ducats, mais en compensation il m'enveloppa de sa grosse houppelande, et me chanta deux ou trois chansons mecklembourgeoises qui me parurent assez jolies. — (Ivan Tourgueniev, Un incendie en mer, juin 1883, dans L'Exécution de Troppmann et autres récits, Stock, 2000, p.178) 5.Mais le temps n’est pas à philosopher ; il nous faut éclairer le lecteur, que l’on gruge assez souvent pour lui fournir, en compensation, un conseil utile ; quel prix devez-vous mettre à votre parlementaire ? — (Boris Vian, Le prix d’un parlementaire, 1953) 6.Cela doit entrer en compensation de la perte qu’il a faite. 7.Cela mérite, cela demande une compensation. 8.Il n’y a pas lieu à compensation. 9.Il lui céda cela en compensation. 10.Caisse de compensation, organisme d’assurance, sous forme de mutuelle entre les employeurs, destiné à supprimer tout risque d’inégalité dans les charges de famille de leurs employés. 11.(Philosophie) Système des compensations, système qui prétend qu’il y a compensation de bien et de mal dans toutes les conditions de la vie. 12.(Droit) Libération réciproque entre deux personnes qui se trouvent être à la fois créancières et débitrices l’une de l’autre. 13.La compensation s’opère de plein droit. 14.(Comptabilité) Mécanisme consistant à faire le bilan des positions (ordres d'achats et de ventes) pour en établir le solde net. Cela permet de limiter les échanges entre les établissements bancaires. 15.(Bourse) Opération par laquelle celui qui a acheté et revendu une valeur à terme se substitue, au terme fixé, à celui à qui il a vendu. 16.Cours de compensation, prix fixé, selon les cours, pour la liquidation périodique des marchés à terme sur les valeurs cotées à la Bourse. 17.(Aéronautique, Militaire) Correction de l'effet des réactions aérodynamiques sur les gouvernes d'un avion en vue de réduire les efforts sur les commandes de vol généralement obtenue à l'aide de surfaces auxiliaires appelées « compensateurs ». 18.(Médecine) Réaction de l'organisme qui compense les effets d'une maladie pour maintenir l’équilibre physiologique. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « compensation [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « compensation [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « compensation », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (compensation) - Source : arrêté du 12/08/1976, Publié le 22/09/2000 par la Commission de la Défense [Voir aussi] modifier le wikicode - compensation sur l’encyclopédie Wikipédia - assiette - équilibrage [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin compensatio. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecompensation \ˌkɒmpɛnˈseɪʃən\ 1.Compensation, dédommagement, indemnisation. 2.Rémunération (3: salaire). 3.I want to hear more about the compensation package before I decide if I will accept the job. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « compensation [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - remuneration (rénumération) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - compensation sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin compensatio. → voir compensate et -tion 0 0 2012/03/09 13:32 2021/07/26 13:22
18045 unloading [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeunloading \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe unload. [Nom commun] modifier le wikicodeunloading 1.Débarquement. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de unload avec le suffixe -ing. 0 0 2021/07/26 14:05 TaN
18049 robust [[Allemand]] [Adjectif] modifier le wikicoderobust \ʁoˈbʊst\ 1.Robuste. 2.Dieses Schneidebrett ist robust und langlebig. Cette planche à découper est robuste et durable. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « robust [ʁoˈbʊst] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997) [Étymologie] modifier le wikicode (XVIIe siècle). Du latin rōbustus[1]. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicoderobust \ɹəʊ.ˈbʌst\ ou \ˈɹəʊ.bʌst\ 1.Robuste. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « robust [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin robustus (« solide comme le chêne »). [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicoderobust \Prononciation ?\ 1.Robuste. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin robustus (« solide comme le chêne »). [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicoderobust \ru.ˈbyst\ ou \ru.ˈbys\ (graphie normalisée) 1.Robuste. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « robust [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin robustus (« solide comme le chêne »). 0 0 2012/06/01 13:04 2021/07/26 14:07
18052 fly in the face of [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodefly in the face of 1.(Figuré) Être en contradiction avec. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « fly in the face of [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/26 14:08 TaN
18059 day-and-date release [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodeday-and-date release \Prononciation ?\ 1.(Cinéma) Sortie simultanée. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/26 14:16 TaN
18070 monetize [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodemonetize transitif (États-Unis)/(Royaume-Uni) ou monetise (Royaume-Uni) 1.Monétiser. [Voir aussi] modifier le wikicode - monetize sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - monétisation sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de money avec le suffixe -ize. 0 0 2021/07/26 14:20 TaN
18072 down the road [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodedown the road 1.(Figuré) Plus tard, ultérieurement. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « down the road [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de down et de road. 0 0 2021/07/11 13:31 2021/07/26 14:21 TaN
18076 uncovering [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeuncovering \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe uncover. 0 0 2021/07/26 14:27 TaN
18077 uncover [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \ʌnˈkʌv.ə(ɹ)\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « uncover [ʌnˈkʌv.ə] »\ʌnˈkʌv.ɚ\ (États-Unis) [Verbe] modifier le wikicodeuncover \ʌnˈkʌv.ə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ʌnˈkʌv.ɚ\ (États-Unis) 1.Découvrir, dépouiller. 2.She uncovered the dish, to show everybody what they would be eating. 3.Révéler, dévoiler ; débusquer (Figuré) (Familier). 4.The truth has been uncovered. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/26 14:27 TaN
18079 abdicate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « abdicate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeabdicate 1.Abdiquer. 2.The king abdicated. 3.The king abdicated his throne. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeabdicate \ab.di.ˈka.te\ 1.Participe passé au féminin pluriel de abdicare. 2.Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent de abdicare. 3.Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de abdicare. 0 0 2021/07/26 14:29 TaN
18081 militia [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemilitia (pluriel : militias) 1.Milice. 2.Franc-tireurs (pluriel) = "civilian militia". 3.A well-organized "mob" of provincial militia and citizens formed in the city and arrested dominion officials. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « militia [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - militia sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - milice sur l’encyclopédie Wikipédia - franc-tireur sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin militia. 0 0 2021/07/12 12:32 2021/07/26 14:34 TaN
18083 tunnel [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicode Train sortant d'un tunnel.tunnel \ty.nɛl\ masculin 1.Voie souterraine percée à travers une montagne, une colline, établie sous une rivière, etc. 2.Le projet qui a réuni à Bristol la majorité des suffrages consiste à établir non pas un pont sur le Severn , mais un tunnel avec chemin de fer sous cette rivière. — (« Travaux publics à l'étranger », dans Annales du génie civil & recueil de mémoires sur les mathématiques pures et appliquées […], vol. 4 (1865), Paris : chez Eugène Lacroix, 1866, p. 134) 3.À dix heures un quart, le capitaine Nemo prit lui-même la barre. Une large galerie, noire et profonde, s'ouvrait devant nous. Le Nautilus s'y engouffra hardiment. Un bruissement inaccoutumé se fit entendre sur ses flancs. C'étaient les eaux de la mer Rouge que la pente du tunnel précipitait vers la Méditerranée. Le Nautilus suivait le torrent, rapide comme une flèche, malgré les efforts de sa machine qui, pour résister, battait les flots à contre-hélice. — (Jules Verne, Vingt Mille Lieues sous les mers, 1870) 4.— Alors, ça ne va pas, ton mariage avec Ozil ? Je m’étais laissé dire que, tous les jours, tu filais le rejoindre par le tunnel. Elle haussa les épaules. — Ah ! ouitche ! mon mariage… ça m’amuse, le tunnel. Deux kilomètres et demi à galoper dans le noir, avec l’idée qu’on peut être coupé par un train, si l’on n’ouvre pas l’œil. Faut les entendre, les trains, ronfler là-dessous !… Mais il m’a ennuyée, Ozil. Ce n’est pas encore celui-là que je veux. — (Émile Zola, La Bête humaine, 1890) 5.À cette époque, Paris était bien plus loin de Marseille que ne l’est aujourd’hui Moscou. Il y avait trois jours et trois nuits de voyage, une centaine d’arrêts dans les gares, et plus de cinquante tunnels, dont M. Thiers avait annoncé qu’il n’en pourrait sortir que des trains de cadavres enfumés. — (Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 38) 6.Trou noir, période de difficultés. 7.Arriver au bout du tunnel. 8.Voir la fin du tunnel. 9.Je parle des incurables, de ceux dont la maladie n’est pas un tunnel vite traversé… — (François Mauriac, Journal 1, 1934) 10.(Figuré) Tirade ou monologue interminable. 11.J’attaque le grand monologue de don Carlos […] le plus sacré tunnel de tous les tunnels. — (Alexandre Arnoux, Zulma l’infidèle, 1960) 12.(Agriculture) Serre basse en matière plastique soutenue par des arceaux. 13.(Internet) Système permettant de faire transiter des données entre deux points du réseau, à l’intérieur de flux de données existants. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « tunnel [ty.nɛl] » - France (Vosges) : écouter « tunnel [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « tunnel [Prononciation ?] » - Suisse (Lausanne) : écouter « tunnel [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tunnel) 1.↑ « tunnel », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - tunnel sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1794) De l’anglais tunnel[1], apparenté à tonnelle. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode tunneltunnel \ˈtʌ.nl̩\ 1.Tunnel. 2.To see the light at the end of the tunnel. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « tunnel [ˈtʰʌ.nl̩] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ a et b (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodetunnel \ˈtʌ.nl̩\ 1.(Intransitif) Creuser un tunnel. 2.tunneled through the mountain, tunneled under the wall 3.(Transitif) Creuser un tunnel. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - tunnel sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (XVe siècle)[1] Apparenté à tun, de l’ancien français tonnelle[1]. (XVIIe siècle) Sens de « passage souterrain » qui se disait auparavant mine. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodetunnel \Prononciation ?\ 1.Tunnel. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais tunnel. [[Estonien]] [Nom commun] modifier le wikicodetunnel \Prononciation ?\ 1.Tunnel. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais tunnel. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodetunnel \Prononciation ?\ masculin invariable 1.Tunnel. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais tunnel. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodetunnel \Prononciation ?\ masculin 1.Tunnel. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « tunnel [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,3 % des Flamands, - 99,7 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais tunnel. [[Norvégien]] [Nom commun] modifier le wikicodetunnel \Prononciation ?\ masculin 1.Tunnel. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « tunnel [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais tunnel. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodetunnel \Prononciation ?\ commun 1.Tunnel. [Prononciation] modifier le wikicode - Suède : écouter « tunnel [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais tunnel. 0 0 2021/07/26 14:35 TaN
18084 patter [[Français]] [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « patter [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (patter) [Verbe] modifier le wikicodepatter \pa.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1.(Chasse) Emporter la terre avec ses pieds, dans les lieux humides, en parlant d’un gibier. 2.Un lièvre qui a patté a laissé des traces de ses pieds. 3.(Par extension) Emporter de la terre avec ses chaussures. 4.(Régionalisme) Boutonner, en parlant d'un vêtement. [Étymologie] modifier le wikicode (sens 1 et 2) De patte d'animal. (sens 3) De patte de tissus. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepatter \Prononciation ?\ 1.Trottinement, bruit de petits pas pressés. 2.He could hear the rustle of wings, and the light patter as they searched the floor. — (Daphne du Maurier, The Birds) 3.Crépitement. 4.Baratin, boniment. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈpætə\ - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « patter [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodepatter intransitif 1.Émettre un léger bruit de trottinement, de petits pas pressés, trotter légèrement. 2.Crépiter. 3.Baratiner. [Étymologie] modifier le wikicode (Au sens de « trottiner ») Dérivé de pat (= petite tape). 1.(Au sens de « baratin ») Déformation de paternoster (récitation rapide et ininterrompue de prières). [[Tourangeau]] [Références] modifier le wikicode - Jean-Claude Raymond, La langue de Rabelais et le parler du sud de la Touraine et du Loudunais : À la Croisée de l'Anjou, de la Touraine et du Poitou, 2008 → [version en ligne] [Verbe] modifier le wikicodepatter \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) 1.Avoir les chaussures pleines de boue. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/05/27 18:57 2021/07/26 14:48
18087 later [[Afrikaans]] [Adverbe] modifier le wikicodelater \Prononciation ?\ 1.Après, ensuite, puis. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodelater \ˈleɪ.tɚ\ (États-Unis), \ˈleɪ.tə\ (Royaume-Uni) 1.Comparatif de late ; postérieur, plus en retard. [Forme d’adverbe] modifier le wikicodelater \ˈleɪ.tɚ\ (États-Unis), \ˈleɪ.tə\ (Royaume-Uni) 1.Comparatif de late. Plus tard. [Interjection] modifier le wikicodelater \ˈleɪ.tɚ\ (États-Unis), \ˈleɪ.tə\ (Royaume-Uni) 1.À plus. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « later [ˈleɪ.ɾɚ] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « later [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Adverbe, Adjectif) Dérivé de late avec le suffixe -er. (Interjection) Ellipse de see you later. [[Latin]] [Nom commun] modifier le wikicodelătĕr \Prononciation ?\ masculin 1.Brique. 2.Turris ex latere. Une tour en briques. [Références] modifier le wikicode - « later », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage - [1] « later », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Apparenté [1] à latus (« large »), sur un radical différent mais de même sens (→ voir planus) le grec ancien a πλίνθος, plinthos (« brique » que le latin a emprunté sous la forme plinthis). Pour le sens du mot, comme celui des dérivés, il faut imaginer la brique comme une plaquette d’argile qui servait, entre autres, à prendre des notes, une fois cuite, elle était archivée dans le lătercŭlum. 0 0 2011/10/22 23:54 2021/07/26 14:48 TaN
18088 lat [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: lat, SIL International, 2021 [Symbole] modifier le wikicodelat 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du latin. [Voir aussi] modifier le wikicode - lat sur Wikipédia [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodelat \Prononciation ?\ masculin 1.Latte. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin latta. [[Ancien occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodelat masculin (au féminin lada) 1.Large, étendu. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 [Étymologie] modifier le wikicode Du latin latus. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ALT - Alt - Alt. - alt - alt. - alt- - LTA - TLA - Tal [Nom commun] modifier le wikicodelat \Prononciation ?\ Ce terme est généralement utilisé au pluriel. 1.(Argot) (Royaume-Uni) (Rare) Singulier de lats, chiottes, toilettes, w.-c.. [Étymologie] modifier le wikicode Apocope de latrine. [[Flamand occidental]] [Forme de verbe] modifier le wikicodelat \Prononciation ?\ 1.(Ostendais) Première personne du singulier du présent de loatn. 2.(Ostendais) Deuxième personne du singulier du présent de loatn. 3.(Ostendais) Troisième personne du singulier du présent de loatn. [Références] modifier le wikicode - Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015 ISBN 9789030327479 [[Gaulois]] [Nom commun] modifier le wikicodelat *\Prononciation ?\ 1.Abréviation de *lation, désignant une journée de 24 heures. [Références] modifier le wikicode - Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 196 - Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004 ISBN 978-2729115296, page 212 [Étymologie] modifier le wikicode (Abréviation) De l’indo-européen commun *lət- désignant « une période de temps ». Comparable au vieil irlandais laithe (« jour »). [[Norvégien]] [Adjectif] modifier le wikicodelat \Prononciation ?\ 1.Paresseux. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Polonais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodelat \Prononciation ?\ masculin 1.Génitif pluriel de rok. [Prononciation] modifier le wikicode - Pologne (Varsovie) : écouter « lat [Prononciation ?] » [[Roumain]] [Adjectif] modifier le wikicodelat \Prononciation ?\ 1.Large. [Anagrammes] modifier le wikicode - alt [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « lat [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin latus. [[Tchèque]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodelat \lat\ 1.Génitif pluriel de lata. 0 0 2017/07/03 23:54 2021/07/26 14:48
18089 ad-lib [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodead-lib \ædˈlɪb\ intransitif 1.Improviser. [Étymologie] modifier le wikicode → voir ad lib. 0 0 2021/07/26 14:50 TaN
18091 gal [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: gal, SIL International, 2021 [Symbole] modifier le wikicodegal 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du galoli. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - lag [Nom commun 1] modifier le wikicodegal \ɡal\ masculin 1.(Métrologie) (Physique) Unité de mesure d’accélération du système CGS, valant 1 centimètre par seconde par seconde, soit 0,01 mètre par seconde carrée, et dont le symbole est Gal. [Nom commun 2] modifier le wikicodegal \Prononciation ?\ masculin singulier 1.Langue parlée sur les rives de la rivières Gogol dans la province de Madang en Papouasie-Nouvelle-Guinée. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « gal [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - gal sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Du nom du savant florentin Galilée. (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ancien français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - gla [Nom commun 1] modifier le wikicodegal \Prononciation ?\ masculin 1.Caillou, galet. [Nom commun 2] modifier le wikicodegal \Prononciation ?\ masculin 1.Variante de gaut. 2.Leis un gal foilli — (Oxford, Bodleian Library, manuscrit Douce 308. Cité par Godefroy, lien ci-dessous.) À côté d’un bois feuillu [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [[Ancien occitan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - lag [Nom commun] modifier le wikicodegal masculin 1.(Ornithologie) Coq. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 [Étymologie] modifier le wikicode Du latin gallus. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - lag [Nom commun 1] modifier le wikicodegal \ˈɡæl\ 1.(Familier) Fille, jeune fille. [Nom commun 2] modifier le wikicodegal \ˈɡæl\ 1.(Métrologie, Physique) Gal. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (New Jersey) : écouter « gal [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Variante de girl (« fille »). (Nom 2) Du nom du savant florentin Galilée. [[Breton]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodegal \ˈɡɑːl\ masculin 1.Forme mutée de kal par adoucissement (k > g). [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodegal \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : gal·la) 1.gaulois. 2.(Par extension) français. 3.A més, el pas de la ronda gal·la per territori gironí coincideix amb l’any del centenari de la denominació Costa Brava. — (Sílvia Oller, « El Tour de la il·lusió », La Vanguardia (Girona), 31 octobre 2008, page 15) 4.La primera línia, amb un temps de viatge per sota de les sis hores i mitja i tarifes per trajecte entre 59 i 170 euros, la cobrirandeu trens de dos pisos TGV Duplex Dasye de la companyia ferroviària gal·la, que al llarg del 2014 se substituiran per d’altres de més moderns del model Euroduplex. — (Óscar Muñoz, Lluís Uría, « El tren europeu », La Vanguardia, 15 décembre 2013, « Viure », page 2) [Nom commun] modifier le wikicodegal \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : gal·la) 1.Gaulois. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Danois]] [Adjectif] modifier le wikicodegal \Prononciation ?\ 1.Drôle, singulier, étrange. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Khamnigan]] [Nom commun] modifier le wikicodegal [Prononciation ?] 1.Feu. [Références] modifier le wikicode - Juha Janhunen, 1990, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Helsinki, Société Finno-Ougrienne. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - alg [Nom commun] modifier le wikicodegal \Prononciation ?\ féminin/masculin 1.Bile, fiel. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « gal [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 96,9 % des Flamands, - 98,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Norvégien]] [Adjectif] modifier le wikicodegal \Prononciation ?\ 1.Drôle, singulier, étrange. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - lag [Nom commun] modifier le wikicodegal \ˈɡal\ (graphie normalisée) masculin 1.Coq. 2.lo gal canta dins lo camin. le coq chante dans le chemin. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin gallus. [[Same du Nord]] [Particule] modifier le wikicodegal /ˈɡɑl/ invariable 1.(Particule énonciative) Certes, il est vrai, etc. 2.Soahtejagiid[sic : Soahtejagiide] válde duiskalaččat skuvlla háldoseaset, muhto eai boaldán gal dan, ja oahpahus álggii dakkaviđe go šattai ráfi. — (skuvla.info) Pendant les années de guerre, les Allemands réquisitionnèrent [prirent possession de] l’école mais, il est vrai, ne la brulèrent pas et l’enseignement repris aussitôt que la paix survint. 3.Málasihkastat gal dieđus ii lean skievttiduvvon gokkoge lovttas. — (skuvla.info) Bien sûr, il est vrai qu’aucune couche de peinture n’avait été gaspillée dans le grenier. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/05/25 14:31 2021/07/26 14:51
18092 Gal [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeGal 1.(Métrologie) Symbole du gal, unité de mesure d’accélération linéaire du système CGS. [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeGal ou Gal masculin invariable 1.Général. 2.Rallye promenade le 6 juin : départ 13h30 place Gal de Gaulle — (site verlinghemautrement.over-blog.com) [Symbole] modifier le wikicodeGal masculin 1.(Métrologie) Symbole du gal. [Étymologie] modifier le wikicode (Abréviation) de général. [[Créole haïtien]] [Nom propre] modifier le wikicodeGal \gal\ 1.(Toponyme) Pays de Galles (région du Royaume-Uni). [Étymologie] modifier le wikicode Du français Galles. [[Slovène]] [Forme de prénom] modifier le wikicodeGal \Prononciation ?\ féminin 1.Génitif duel de Gala. 2.Génitif pluriel de Gala. [Nom de famille] modifier le wikicodeGal \Prononciation ?\ 1.Nom de famille slovène. [Prénom] modifier le wikicodeGal \Prononciation ?\ masculin animé 1.Prénom masculin. [Voir aussi] modifier le wikicode - Gal sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovène)  (prénom) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodeGal \Prononciation ?\ masculin animé 1.Gaulois. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Galové sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Gallus → voir Valach. 0 0 2021/07/26 14:51 TaN
18095 primed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeprimed \ˈpɹaɪmd\ 1.Prétérit de prime. 2.Participe passé de prime. 0 0 2021/07/26 14:56 TaN
18098 logjam [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode Logjam (1)logjam \lɒɡˈdʒæm\, \lɔɡˈdʒæm\ 1.Embâcle (de bois flottés). 2.Naturally occurring logjams in the Bolivian Amazon kill off almost as much rainforest as human activity—just under 1000 hectares per year in one part of Bolivia—the scientist reports in a forthcoming issue of Earth Systems Dynamics.— (Katherine Kornei, There’s a strange tree-killer on the loose in the Amazon: logjams Science Mag :le 7 avril 2017) 3.(Figuré) Blocage, impasse. 4.The senator tried to break the legislative logjam. [Voir aussi] modifier le wikicode - logjam sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - blocage sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de log et de jam. 0 0 2021/07/26 14:58 TaN
18106 reps [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - pers - près, prés [Nom commun] modifier le wikicodeIllustration souhaitable(voir le fonctionnement, l’aide, la liste)reps \ʁɛps\ masculin 1.Étoffe de soie et laine, de laine et coton, ou simplement de coton, très forte, à côtes transversales, et qui sert surtout pour l’ameublement. 2.La petite personne […] passa ses bras autour du cou de son guide, qui la posa sur le trottoir, sans avoir chiffonné la garniture de sa robe en reps vert. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832) 3.Cependant, il plongeait à l’intérieur de la voiture, tendue de reps bleu, avec des passementeries et des effilés de soie. — (Gustave Flaubert, L’Éducation sentimentale, 1869) 4.Jamais le salon de Mme Paulhat-Durand ne me parut plus triste ; pourtant Dieu sait s’il me glaçait l’âme, chaque fois que j’y entrais. Oh ! ces meubles de reps bleu, jaunis par l’usure ; ce grand registre étalé, comme une carcasse de bête fendue, sur la table qu’un tapis de reps, bleu aussi, recouvrait de taches d’encre et de tons pisseux. — (Octave Mirbeau, Le Journal d’une femme de chambre, 1900. p. 370.) 5.Parce que j’avais trop chaud l’été sous les courtines de reps du grand lit — (Marcel Proust, Du côté de chez Swann, 1913 ?) 6.Les robes vertes enfin sont celles des grisettes, Caroline Crochard installée par M. de Granville, Ida Gruget (Ferragus), Suzanne (La Vieille Fille) qui porte une robe de reps vert et un délicieux chapeau vert doublé rose. — (Jeanne Reboul, « Balzac et la « Vestignomonie » », dans la Revue d’histoire littéraire de la France, no 2, dirigée par Maurice Tourneux, éd. Armand Colin, 1950, p. 221) 7.Il lui tendit ensuite une allumette, fuma lui-même, s’assit dans un des fauteuils de reps vert. — (Georges Simenon, La Disparition d’Odile, ch. 2, Le Club français du livre, Paris, 1971) 8.Durant l’été de 1879 ou 1880, le poète, dans son beau costume de reps blanc, et portant sans doute un chapeau de paille acheté en Italie, s’avance sur la plage de Heyst. — (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 263) [Prononciation] modifier le wikicode - \ʁɛps\ - France (Lyon) : écouter « reps [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (reps), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - reps sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais rib, « côte », dans sa forme plurielle. [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodereps \Prononciation ?\ 1.Pluriel de rep. [[Suédois]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodereps \Prononciation ?\ 1.Génitif de rep. 0 0 2012/06/30 22:39 2021/07/26 15:01
18112 domiciled [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedomiciled \Prononciation ?\ 1.Passé de domicile. 0 0 2021/07/27 13:38 TaN
18113 domicile [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodedomicile \dɔ.mi.sil\ masculin 1.Lieu choisi par une personne pour son habitation principale. 2.Il faut entrer de force dans le domicile du citoyen: il faut arrêter administrativement l’homme qui ne peut être arrêté qu’en vertu d’une loi ; il faut violer la liberté de l’opinion et la liberté individuelle; il faut en un mot mettre en péril la constitution même de l’État. — (Résumé politique, dans L’Ambigu: ou Variétés littéraires et politiques, V.56, 1818, page 243) 3.La veille de ce mercredi 12 juin, mon ami Maurice Andin, […], avait été arrêté à son domicile et la police y avait laissé un inspecteur. C'est lui qui m’ouvrit la porte lorsque je tombai dans la souricière. — (Henri Alleg, La Question, 1957) 4.(Droit) Lieu où une personne a son principal établissement. 5.Le domicile de tout Français, quant à l’exercice de ses droits, est au lieu où il a son principal établissement. Le changement de domicile s’opérera par le fait d’une habitation réelle dans un autre lieu, joint à l’intention d’y fixer son principal établissement. [...] La femme mariée n’a point d’autre domicile que celui de son mari. — (Code civil des Français, Livre Premier - Des Personnes, Titre III - Du domicile) 6.Signifié à sa personne en son domicile. 7.Un exploit signifié à domicile. 8.C’est un homme sans domicile. 9.Violation de domicile. 10.domicile de fait. 11.domicile légal. 12.domicile d’origine, domicile du père et de la mère d’une personne, et de cette personne elle-même dans son enfance. 13.domicile élu, domicile fictif qu’une personne a déclaré choisir pour y recevoir certaines notifications ou significations. 14.élire domicile, faire élection de domicile en tel endroit, etc.; 15.domicile réel le Lieu où la personne habite réellement. 16.domicile politique, lieu où une personne exerce ses droits politiques. 17.domicile civil le domicile ordinaire. 18.Le domicile politique et le domicile civil sont ordinairement réunis. [Prononciation] modifier le wikicode - \dɔ.mi.sil\ - France : écouter « domicile [dɔ.mi.sil] » - France (Vosges) : écouter « domicile [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (domicile), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - domicile sur l’encyclopédie Wikipédia - domicile sur le Dico des Ados [Étymologie] modifier le wikicode Du latin domicilium (« demeure ») dérivé de domus (« maison »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedomicile \Prononciation ?\ 1.Domicile. 2.Demeure, gîte, habitation, logement, logis. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin via le français. 0 0 2021/06/30 12:49 2021/07/27 13:38 TaN
18114 domicil [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodedomicil \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.Domicile, siège social. 2.V první desítce je sedm firem s domicilem Spojené státy americké. [Voir aussi] modifier le wikicode - domicil sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin domicilium. 0 0 2021/07/27 13:38 TaN
18118 Advent calendar [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodeAdvent calendar \Prononciation ?\ 1.(Christianisme) Calendrier de l’Avent. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/27 21:06 TaN
18123 covenant [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodecovenant \kɔ.və.nɑ̃\ masculin 1.Convention, accord, dans un contexte commercial anglo-saxon. 2.Un accord qui comprend une modification des covenants du groupe qui prennent désormais en compte la volatilité de l’industrie ainsi que le refinancement partiel d’une ligne de crédit venant à échéance en 2013 par de nouveaux prêts à plus de trois ans pour un montant total de 280 millions d’euros. — (La CMA CGM a finalisé sa restructuration financière, L'Orient-Le Jour.com, 12 février 2013) 3.(Histoire) Ligue ou convention que les Écossais firent ensemble pour maintenir leur religion telle qu'elle était en 1580. 4.En 1581, Jacques VI, pour tenter de désarmer les critiques qui soulignaient l'influence croissante des catholiques à la cour, signa un document qui allait être connu sous le nom de Covenant du roi ou de Confession négative. [Références] modifier le wikicode - « covenant », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage - « covenant », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - covenant sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) De l’anglais covenant → voir convenant en français. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodecovenant \Prononciation ?\ masculin 1.Convention, accord, stipulation, promesse, parole donnée, chose convenue. 2.Si hom volt derainer covenant de terre vers soun seignor. — (Lois de Guillaume le Conquérant, no 27, XIe siècle) 3.Et respont Guesnes : tenez me covenant. — (Bataille de Roncevaux. page 29, XIIee siècle) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Participe présent substantivé de covenir (« s’assembler, convenir »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecovenant \ˈkʌv.ən.ənt\ 1.Alliance, pacte, convention. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « covenant [ˈkʌv.ən.ənt] » [Verbe] modifier le wikicodecovenant \ˈkʌv.ən.ənt\ 1.Faire un pacte, convenir de, pactiser. [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français covenant (« accord ») ; apparenté à convenient. 0 0 2012/11/25 18:37 2021/07/27 21:42
18128 franchise [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodefranchise \fʁɑ̃.ʃiz\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de franchiser. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de franchiser. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de franchiser. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de franchiser. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de franchiser. [Nom commun] modifier le wikicodefranchise \fʁɑ̃.ʃiz\ féminin 1.Exemption, immunité, liberté. 2.Jamais ils ne permettent à un castor étranger de venir s’établir auprès d’eux, et souvent ils combattent avec la plus grande violence pour assurer la franchise de leur territoire. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858) 3.(En particulier) Droit d’asile attaché à certains lieux. 4.Les hôtels des ambassadeurs sont lieux de franchise. 5.(Par extension) Exemption fiscale accordée sur un territoire ou à un groupe. 6.La franchise du port de Cadiz est un événement d’une haute importance, non-seulement pour cette ville, mais pour l’Espagne et pour l’Europe entière. — (Anonyme, Espagne. - Cadiz et Gibraltar, Revue des deux Mondes, 1829, tome 1) 7.[…] à deux pas de la frontière, les douaniers tolèrent l’entrée en franchise de certaines denrées belges, meilleur marché qu’en-deçà. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) 8.Exemption des droits de poste accordée à certaines personnes, à certaines administrations. 9.L’évêque de Nevers expédia cette lettre, en franchise postale, à tous les maires de son diocèse, les priant de leur prêter leur concours. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879) 10.Sincérité, loyauté, droiture naturelle. 11.Eh bien ! reprit Bois-Guilbert, je parlerai avec autant de franchise que jamais le fit une pénitente crédule à son père spirituel, au confessionnal. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) 12.(Peinture, Sculpture) Qualité de ce qui est franc, hardi. 13.La franchise du crayon, du pinceau, du ciseau. - La franchise du dessin, du coloris. 14.(Commerce) Concession commerciale. 15.(Par analogie) Délégation. 16.Vient enfin la phase de « déploiement stratégique » marquée par la création d’un système de franchise permettant la démultiplication de l’action et de contrer les reductio ad versaillum du groupuscule. — (Josselin Tricou, « Entre masque et travestissement : Résistances des catholiques aux mutations de genre en France: le cas des "Hommen" », dans la revue Estudos de Religião, vol. 30, n° 1, jan.-avr. 2016, page 67) 17.Mais cette franchise d'Al-Qaïda a brutalement été mise en lumière : l'organisation a revendiqué, mercredi 14 janvier, l'attaque contre Charlie Hebdo menée par les frères Kouachi. — (« Attaque contre "Charlie Hebdo" : au Yémen, la franchise la plus dangereuse d'Al-Qaïda », par France Info avec AFP, publié le 10/01/2015 & màj le 14/01/2015, sur le site de France Info (www.francetvinfo.fr)) 18.(Assurance) Somme restant à la charge de l’assuré dans le cas où survient un sinistre. [Prononciation] modifier le wikicode - \fʁɑ̃.ʃiz\ - France : écouter « franchise [fʁɑ̃.ʃiz] » - Paris (France) : écouter « franchise [fʁɑ̃.ʃiz] » - France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « franchise [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « franchise [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (franchise), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - franchise sur l’encyclopédie Wikipédia - franchise dans le recueil de citations Wikiquote [Étymologie] modifier le wikicode (1130) Mot composé de franc, franche et -ise (« liberté, privilège, immunité »). (Commerce) Repris de l’anglais. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodefranchise \Prononciation ?\ féminin 1.Franchise (sincérité, loyauté, droiture naturelle). 2.Puis li dist monseigneur Gavain Qui de grant franchise fu plain — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefranchise \ˈfɹæn.t͡ʃaɪ̯z\ 1.Concession, octroi. 2.He received the franchise to operate a McDonald’s in the new neighborhood. Nous avons reçu une franchise de McDonald’s dans le nouveau voisinage. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (New Jersey) : écouter « franchise [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « franchise [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - franchise sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du français franchise. 0 0 2021/07/28 07:56 TaN
18129 screeching [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodescreeching \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to screech. 0 0 2012/11/18 13:59 2021/07/28 07:59
18130 screech [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodescreech 1.Cri strident. 2.Crissement (des pneus). [Verbe] modifier le wikicodescreech intransitif 1.S'égosiller, Pousser un cri strident, striduler. 2.Crisser (pneus). [Voir aussi] modifier le wikicode - screech sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/11/18 13:59 2021/07/28 07:59
18131 possibility [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepossibility 1.Possibilité. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « possibility [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin possibilitas. 0 0 2010/09/10 17:45 2021/07/28 07:59 TaN
18132 rust [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ruts - turs [Nom commun] modifier le wikicode rustrust \ɻʌst\ (Indénombrable) 1.Rouille. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « rust [ɻʌst] » [Verbe] modifier le wikicoderust \ɻʌst\ intransitif 1.Rouiller, s’oxyder. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais rūst, du proto-germanique *rustaz, de l’indo-européen commun *rudʰso- (« rouge »). [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicoderust \Prononciation ?\ commun (Indénombrable) 1.Rouille. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux suédois rost, du vieux norrois *rustr, de proto-germanique *rustaz (« rouille »), de l’indo-européen commun *h₁rewdʰ- (« rouge »). [[Kotava]] [Anagrammes] modifier le wikicode - tsur [Nom commun] modifier le wikicoderust \rust\ (Indénombrable) 1.Flux (le). [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « rust [rust] » [Références] modifier le wikicode - « rust », dans Kotapedia 1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement.[1] [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicoderust \ɾʏst\ féminin/masculin (Indénombrable) 1.Repos. 2.de eeuwige rust le repos éternel 3.tot rust komen s’apaiser, se reposer 4.alles komt tot rust tout se met au repos 5.iets tot rust laten komen donner à quelque chose l’occasion de se reposer 6.Paix. 7.in alle rust en toute quiétude 8.rust noch duur hebben, dat n’avoir de cesse de, n’avoir de cesse que, n’avoir ni fin ni cesse que 9.iemand met rust laten laisser quelqu’un tranquille 10.wil je ons met rust laten, ja? tu vas nous fiche la paix, oui? 11.Sommeil. 12.(Musique) Pause. 13.(Sport) Mi-temps. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « rust [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,6 % des Flamands, - 99,3 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Norvégien (bokmål)]] [Nom commun] modifier le wikicoderust \Prononciation ?\ féminin et masculin 1.Rouille. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Norvégien (nynorsk)]] [Nom commun] modifier le wikicoderust \Prononciation ?\ féminin 1.Rouille. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/04/05 14:24 2021/07/28 08:00 TaN
18133 Rust [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodeRust \Prononciation ?\ 1.Nom de famille. [Nom propre] modifier le wikicodeRust \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Commune d’Allemagne, située dans le Bade-Wurtemberg. 2.(Informatique) Langage de programmation. [Voir aussi] modifier le wikicode - Rust sur l’encyclopédie Wikipédia - Rust sur l’encyclopédie Vikidia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/28 08:00 TaN
18136 errant [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeerrant \ɛ.ʁɑ̃\ ou \e.ʁɑ̃\ (France) 1.Qui ne cesse de voyager ; vagabond. 2.Quelques chiffres donneront l'idée des prises que la police peut faire sur les chiens errants des grandes villes et montreront combien son action peut être efficace à diminuer, par une chasse régulière, le nombre des chiens errants qui peuvent devenir les propagateurs de la rage. — (Dictionnaire encyclopédique des sciences médicales, dirigé par A. Dechambre, Paris: chez P. Assalin & chez G. Masson, 1878, 3e série/tome 2 (RAD-RED), page 178) 3.Ils retraçaient la vie glorieuse des anciens chevaliers errants toujours au service du faible contre le fort . — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907) 4.Après y avoir étudié quelque temps, il trouva que la réputation du lieu était usurpée et que l'art pugilistique n'y offrait rien de remarquable. Il quitta donc Chao-lin -sseu et mena une vie errante. — (Liu E, L'Odyssée de Lao Ts'an, traduit du chinois par Chen Tcheng, Éditions Gallimard, 1964, p. 79) 5.(Figuré) Qualifie une imagination vagabonde, sans frein, qui se porte rapidement sur un grand nombre d’objets. 6.Combien de fois ai-je tenté vainement de rassembler tes pensées errantes, dispersées ! — (Sophie Swetchine, Choix de méditations et de pensées chrétiennes, Tours : Alfred Mame & fils, 1867, page 113) 7.Autrefois mon imagination errante et vagabonde se portait à toutes les choses étrangères; aujourd'hui mon esprit se ramène au corps , et s'y réunit davantage. — (Jean-François de La Harpe, Lycée, ou Cours de littérature ancienne et moderne, Paris : chez Depelafol & chez Mame et Delaunay-Vallée, 1825, vol.7, p.343) [Anagrammes] modifier le wikicode - Renart - rentra [Forme de verbe] modifier le wikicodeerrant \ɛ.ʁɑ̃\ ou \e.ʁɑ̃\ (France) 1.Participe présent de errer. [Nom commun] modifier le wikicodeerrant \ɛ.ʁɑ̃\ masculin (pour une femme, on dit : errante) 1.Personnage qui erre, qui déambule. 2.La rue promène un flot d’errants sur ses trottoirs, les éparpille, les laisse aller… Pourquoi sortir ? — (Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920) 3.(En particulier) (Religion) Celui qui erre dans la foi. 4.Redresser, ramener les errants. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \ɛ.ʁɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɑ̃\. - \e.ʁɑ̃\ (France) - \ɛ.ʁɑ̃\ ou \ɛʁ.ʁɑ̃\ (Canada) (considéré vieilli en France) - Suisse (canton du Valais) : écouter « errant [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (errant), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - errant sur le Dico des Ados [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif) Du participe présent du verbe errer. 0 0 2021/07/28 08:01 TaN
18137 defense [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedefense (États-Unis) 1.Défense. 2.(Droit) Défense. 3.Soutenance, action de soutenir une thèse. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « defense [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - defense (soutenance) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - defense (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/28 08:01 TaN
18143 notice [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - Cointe - cointe → voir coint - conite - Nicote [Nom commun] modifier le wikicodenotice \nɔ.tis\ féminin 1.Exposé sommaire, recueil d’indications, instruction succincte. 2.Tout se passe rapidement, les Allemands fouillent le véhicule, ainsi que les deux officiers et découvrent alors, dans le portefeuille du capitaine Mulsant, une notice explicative sur le fonctionnement de la mitraillette « Sten ». — (Roger Colson, Le réseau "Jean-Marie" au combat, France-Empire, 1984, p. 89) 3.Les notices des manuscrits de la Bibliothèque nationale. 4.(Par extension) Compte-rendu succinct d’un ouvrage ou d'une œuvre quelconque. 5.[…]; flétrissez aussi le charlatanisme de ces pseudo-virtuoses qui ont obtenu des succès apocryphes à New-York ou en Californie, et qui, précédés de réputations flambardes, à base de réclame, escortés de notices abracadabrantes, viennent défigurer sur nos grandes scènes lyriques des partitions dont elles ridiculisent la majesté par les exagérations de leur style exotique. — (Stéphen de La Madelaine, Études pratiques de style vocal, T.1, 1868, page 18) 6.Exposé succinct sur un personnage. 7.Viollet-le-Duc trouvait étrange que les archives de Notre-Dame ne nous aient pas conservé de détails sur la construction de ce gigantesque monu­ment et qu'en général les documents du Moyen Âge soient très sobres de notices sur les architectes ; […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, p.361) 8.(Cartographie) Texte, parfois accompagné de tableaux, graphiques, coupes, etc. expliquant et/ou complétant les informations portées sur une carte thématique et faisant l’objet d’une même publication[1]. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « notice [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « notice [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (notice), mais l’article a pu être modifié depuis. 1.↑ « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité Français de Cartographie, mars-juin 1990, nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité Français de Cartographie. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin notitia. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodenotice \ˈnəʊ.tɪs\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ.tɪs\ (États-Unis) 1.Notice. 2.Faire-part, renseignement. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « notice [ˈnoʊ.tɪs] » - Suisse (Genève) : écouter « notice [ˈnəʊ.tɪs] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « notice [ˈnəʊ.tɪs] » [Verbe] modifier le wikicodenotice transitif \ˈnəʊ.tɪs\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ.tɪs\ (États-Unis) 1.Remarquer, apercevoir. [Voir aussi] modifier le wikicode - notice (droit) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - notice (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin notitia. 0 0 2010/11/30 20:54 2021/07/28 08:39
18144 proposed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeproposed \Prononciation ?\ 1.Prétérit et participe passé du verbe propose. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « proposed [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « proposed [Prononciation ?] » 0 0 2021/07/28 08:43 TaN
18153 soon [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodesoon \Prononciation ?\ masculin 1.Variante de saon. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodesoon \ˈsun\ (États-Unis), \ˈsuːn\ (Royaume-Uni) 1.Bientôt, tout à l’heure. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « soon [sun] » - Suisse (Genève) : écouter « soon [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « soon [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Estonien]] [Nom commun] modifier le wikicodesoon \Prononciation ?\ 1.(Anatomie) Veine. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Mai brat]] [Nom commun] modifier le wikicodesoon \Prononciation ?\ 1.Cocotier. [Références] modifier le wikicode - Daniel C. Ajamiseba, August Kafiar, Peter J. Silzer, 1989, Aam ro Mai Brat. Perbendaharaan Kata Bahasa Mai Brat. Mai Brat Vocabulary, Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah, seri B n°3, Cenderawasih, Program Kerjasama UNCEN-SIL, Universitas Cenderawasih, Summer Institute Of Linguistics. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/28 22:47 TaN
18154 reduction [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodereduction \ɹɪˈdʌk.ʃən\ 1.Réduction, diminution. 2.(Mathématiques) Réduction. 3.(Finance) Réduction, rabais, remise. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/01/24 09:17 2021/07/28 22:51
18155 constituted [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeconstituted \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to constitute. 2.Participe passé du verbe to constitute. 0 0 2021/07/28 22:51 TaN
18156 constitute [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodeto constitute transitif 1.Constituer, faire partie de. 2.Donner une forme légale, établir formellement, fonder. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin constituere. 0 0 2013/03/16 17:19 2021/07/28 22:51
18163 shut [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeshut 1.Clos, fermé. 2.eyes half shut 3.The door is already shut. ; ... already shut tight. [Anagrammes] modifier le wikicode - huts - thus [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « shut [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « shut [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeshut transitif 1.Refermer, fermer ce qui était ouvert, fermer. 2.Shut the door, shut the window [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/29 00:28 TaN
18164 shut down [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodeshut down \Prononciation ?\ transitif 1.Fermer, clore. [Étymologie] modifier le wikicode De to shut (« fermer ») et down (« vers le bas »). 0 0 2021/07/29 00:28 TaN

[17997-18164/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]