18298
afterwards
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeafterwards \ˈɑːf.tə.wədz\
1.Après, ultérieurement.
2.In one day afterwards, the Grand jury found a True Bill against Christopher Nubbles for felony; — (Charles Dickens, The Old Curiosity Shop, 1840)
Le lendemain, le grand jury déclara qu’il y avait lieu à suivre contre Christophe Nubbles pour crime de félonie ;
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « afterwards [ˈɑːf.tə.wədz] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais æfteweard.
0
0
2011/11/10 23:51
2021/07/31 13:06
18300
juice
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodejuice \ˈdʒus\ (États-Unis), \ˈdʒuːs\ (Royaume-Uni)
1.(Indénombrable) Jus ; Liquide obtenu en pressant une plante, en particulier un fruit.
2.Squeeze the orange and some juice will come out.
Presse l’orange et du jus en sortira.
3.Une boisson faite de jus. S’emploie aussi au pluriel dans ce sens.
4.I’d like two orange juices, please.
Je voudrais deux jus d’orange, s’il vous plait.
5.I’d like some orange juice, please.
Je voudrais du jus d’orange, s’il vous plait.
6.Suc ; tout liquide ressemblant à du jus.
7.You can cook this meat in its own juices.
Tu peux cuisiner cette viande dans son propre jus.
8.(Argot) Électricité.
9.(Argot) Essence (carburant).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « juice [dʒus] »
- Suisse (Genève) : écouter « juice [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodejuice \ˈdʒus\ (États-Unis), \ˈdʒuːs\ (Royaume-Uni) transitif
1.Presser, exprimer le jus.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Le thésaurus boisson en anglais
- juice sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Pancreatic juice sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Juice (disambiguation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (tous les sens)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français jus.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodejuice
1.Jus.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « juice [Prononciation ?] »
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodejuice
1.Jus.
0
0
2021/07/31 13:07
TaN
18301
soundbite
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesoundbite
1.Variante de sound bite.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Composé de sound et de bite.
0
0
2021/07/31 13:08
TaN
18302
proclamation
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeproclamation \pʁɔ.kla.ma.sjɔ̃\ féminin
1.Action de proclamer.
2.Le commencement de la philosophie pour Descartes, c’est le doute ; cela seul est toute sa méthode. C'est la proclamation du droit au libre examen. L'avenir de la philosophie est attaché à ce principe. — (Jules Simon, Introduction de: « Œuvres de Descartes », édition Charpentier à Paris, 1845)
3.Ce fut une époque de beuveries à décarcasser un veau, parmi les vapeurs des pipes et les proclamations d'esthètes crasseux, toutes lavallières dehors. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 28)
4.Prenons, par exemple, des proclamations pour lesquelles le second facteur prend des valeurs très fortement négatives, celles de Ferroul (704) à gauche ou de Guilloutet (213) à droite. — (Antoine Prost, Vocabulaire des proclamations électorales de 1881, 1885 et 1889, 1974)
5.Suivirent les premiers progrès de la science occidentale, qui devient efficace (Galilée, Newton); puis, avec le siècle des "Lumières", l'affirmation de la prééminence de la "Raison", la revendication de la tolérance et surtout la proclamation de l'idée de progrès, — (site www.erf-auteuil.org)
6.Écrit qui contient ce que l’on veut publier ou faire connaître au public.
7.Les petits chevaux des Cosaques escaladent les amas de décombres, entre des lambeaux de murs placardés d’affiches portant la dernière proclamation de Gœbbels : « Tout Allemand doit défendre sa capitale. Les hordes rouges seront arrêtées. » — (Georges Blond, L'Agonie de l'Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, p.326)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « proclamation [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (proclamation), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin proclamatio.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeproclamation féminin
1.Proclamation.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin proclamationem, accusatif de accusatio.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeproclamation
1.Déclaration.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « proclamation [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin proclamatio.
0
0
2021/07/31 13:08
TaN
18304
in fact
[[Anglais]]
[Locution adverbiale]
modifier le wikicodein fact \Prononciation ?\
1.À vrai dire, en fait, en effet, en vérité, en réalité.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de in et de fact.
0
0
2021/06/14 13:58
2021/07/31 13:13
TaN
18306
exception
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeexception \ɛk.sɛp.sjɔ̃\ féminin
1.Action d’excepter.
2.L’interdiction de fumer ne souffrait aucune exception, mais quelques officiers sortirent dans la galerie pour y chiquer à leur aise. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 147 de l’édition de 1921)
3.[…] : sous l’ancien régime, en Gascogne, le droit d’aînesse ne souffrait jamais d’exception, et un bien de famille conservé intégralement, de génération en génération, n’était jamais divisé. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
4.(Par extension) Ce qui est excepté.
5.Manquerait plus que les autres pays se cultivent et pas nous. On y tient, à notre exception culturelle française ! On veut se culturer, comme dit la pub. Et pas que le physique. — (Alain Noël, « La télé et la réalité », dans Tout ça, ça m'énerve, et toi ?: Exercice expiatoire et jubilatoire, Éditions Edilivre, 2014)
6.Il n’y a règle si générale qui n’ait son exception.
7.Cela ne souffre point d’exception.
8.L’exception confirme la règle.
9.(Droit) Moyen de défense, et particulièrement de celui à l’aide desquels on soutient qu’une demande doit être déclarée non recevable.
10.J’ai une exception toute prête contre cette demande.
11.C’est là que j’en reviens à ces histoires d’exceptions prises par conclusions écrites. Une exception en droit est un argument juridique soulevé en défense (on utilise le verbe exciper) qui vise à faire échec à tout ou partie des prétentions adverses. — (Maître Eolas, Du bon usage des exceptions (et du mot incident), 2 mars 2020 → lire en ligne)
12.Mes lecteurs habitués connaissent un peu le droit de la diffamation, et se souviendront que le premier moyen de défense est l'exception de vérité : si la personne poursuivie pour diffamation prouve la vérité du fait, elle est immune et impune. — (Maître Eolas, La condamnation de Sandra Muller dans l'affaire #BalanceTonPorc, 25 septembre 2019 → lire en ligne)
13.(Programmation) Interruption de l’exécution normale d'un programme à cause d'une erreur dont la possibilité a été anticipée lors de la conception.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Paris (France) : écouter « exception [yn ɛk.sep.sjɔ̃] »
- France (Lyon) : écouter « exception [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « exception [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « exception [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (exception), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- exception sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIIIe siècle) Emprunté au latin exceptio, venant de excipere (« retirer, excepter »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeexception \ɪk.ˈsɛp.ʃən\
1.Exception.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (Californie) : écouter « exception [ɪk.ˈsɛp.ʃən] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglo-normand excepcioun.
0
0
2012/02/20 09:40
2021/07/31 13:14
18308
scree
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodescree
1.Éboulis.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : \ˈskɹiː\
- États-Unis : écouter « scree [ˈskɹiː] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : scree.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- scree sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- scree sur Commons
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux norrois skriða (« glissement de terrain »).
0
0
2021/07/31 13:15
TaN
18310
workday
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeworkday
1.Jour ouvrable, jour de travail.
2.The normal workdays are Monday through Friday. But some businesses operate on different schedules.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- workday sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- jour ouvrable sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de work et de day.
0
0
2021/07/31 13:18
TaN
18314
reporting
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodereporting \ʁi.pɔʁ.tiŋ\ masculin
1.(Travail) (Anglicisme) Compte rendu, rapport d’activité.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « reporting [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- reporting sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais reporting.
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodereporting \ɹɪˈpɔɹ.tɪŋ\
1.Participe présent du verbe report.
[Nom commun]
modifier le wikicodereporting \ɹɪˈpɔɹ.tɪŋ\
1.(Travail) Reporting.
0
0
2021/07/31 13:20
TaN
18321
spate
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodespate
1.Crue, recrudescence.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « spate [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Roumain]]
[Nom commun]
modifier le wikicodespate \ˈspa.te\ neutre
1.(Anatomie) Dos.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « spate [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin spathae.
0
0
2021/07/31 13:57
TaN
18324
Goliath
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeGoliath \ɡɔ.ljat\ masculin
1.(Bible) Géant biblique, tué par David.
2.Jamais je n’admirai rien de si héroïque, et David, quand il eut tué Goliath, ne dut pas avoir l’air plus enivré de triomphe. — (Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Goliath sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin Goliath.
[[Latin]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeGoliath \Prononciation ?\ indéclinable
1.Goliath.
[Références]
modifier le wikicode
- « Goliath », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *gal
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Goliath sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’hébreu גָּלְיָת, goliat, nom philistin apparenté [1] à l’ethnonyme Gallus (« Gaulois »), Celtae (« Celtes »).
0
0
2021/07/31 14:01
TaN
18325
brawl
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebrawl \bɹɔːl\
1.Bagarre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « brawl [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebrawl \Prononciation ?\
1.Bagarrer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/31 14:01
TaN
18326
sampling
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesampling masculin
1.(Anglicisme) (Musique) Utilisation de samples.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sampling sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l’anglais.
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesampling \sæm.plɪŋ\
1.Participe présent de sample.
[Nom commun]
modifier le wikicodesampling \sæm.plɪŋ\
1.Prélèvement, échantillonnage.
2.Échantillon.
3.(Musique) Sampling.
0
0
2020/11/24 13:07
2021/07/31 14:08
TaN
18327
euphoria
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeeuphoria \juːˈfoʊ.ɹiːə\
1.Euphorie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « euphoria [juːˈfɔːɹiə] »
- Australie : écouter « euphoria [juːˈfoʊ.ɹiːə] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- euphoria sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1727)[1] Du néolatin euphoria, issu du grec ancien εὐφορία, euphoria, dérivé de εὔφορος (« qui se porte bien »).
0
0
2021/07/31 14:08
TaN
18328
reaction
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- actioner
- creation
[Nom commun]
modifier le wikicodereaction
1.Réaction.
2.To every action there is always an equal and opposite reaction. (Newton's Third Law of Mechanics)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ri.ˈæk.ʃən\
- États-Unis : écouter « reaction [ri.ˈæk.ʃən] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « reaction [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- reaction sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- réaction sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français reaction, du latin reactio, du verbe latin reago, de re- (« encore ») + ago (« agir »).
0
0
2021/07/31 14:09
TaN
18337
charitable
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecharitable \ʃa.ʁi.tabl\ masculin et féminin identiques
1.Qui a de la charité pour son prochain.
2.Nous autres, Parisiens, sommes charitables au provincial... — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
3.(En particulier) Qui fait l’aumône.
4.Il remâchait, avec une sorte d'amère délectation, les heures de pourchas fastidieux, à l'affût de la poire charitable et tapable. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 10)
5.(Par extension) Qui part d’un principe de charité.
6.Secours charitable. Conseil charitable. Avis charitable.
7.Mais Rébecca était déjà occupée à mettre à exécution son projet charitable sans écouter les paroles de son père. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
8.(Par extension) Qui est indulgent.
9.Quoi ? Je suis charitable : je ne lui ai pas présenté la petite sœur dans les gencives… — (Maëster, Sœur Marie-Thérèse des Batignolles, La Guère Sainte, Drugstore, 2008, ISBN 978-2226175601)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ʃa.ʁi.tabl\ rime avec les mots qui finissent en \abl\.
- \ʃa.ʁi.tabl\
- France : écouter « charitable [ʃa.ʁi.tabl] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (charitable)
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (charitable), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de charité avec le suffixe -able.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecharitable
1.Relatif à une œuvre caritative, caritatif.
2.an outrageous abuse of charitable money.
Une utilisation abusive et outrageuse des dons faits aux œuvres caritatives.
3.Indulgent.
4.Sensible.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈtʃær.ə.tə.bəl\
- États-Unis : écouter « charitable [ˈtʃær.ə.tə.bəl] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeDe l’ancien français charitable.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecharitable [Prononciation ?] (graphie normalisée)
1.(Limousin) Charitable.
[Références]
modifier le wikicode
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de charitat avec le suffixe -able.
0
0
2012/06/01 01:27
2021/07/31 14:25
18341
pull through
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodepull through \Prononciation ?\
1.S’en sortir, se tirer d’affaire.
2.He was seriously ill but he finally pulled through.
0
0
2021/07/31 14:37
TaN
18343
turn up
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodeturn up \ˈtɜɹn ʌp\
1.Venir, arriver, se pointer, réapparaître.
2.Rebrousser, retrousser.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « turn up [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de turn et de up.
0
0
2021/07/31 14:38
TaN
18345
bucking
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebucking \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe buck.
0
0
2021/07/31 14:39
TaN
18346
ensemble
[[Français]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeensemble \ɑ̃.sɑ̃bl\ invariable
1.L’un avec l’autre, les uns avec les autres, conjointement.
2.[…], et nous avons été ensemble boire une petite goutte au débit d’à côté ; le pauvre vieux ne déteste pas ça, quoi qu’il n’en ait jamais abusé. — (Émile Thirion, La Politique au village, p. 133, Fischbacher, 1896)
3.Nous étions ensemble dans un sympathique café du quartier Villeray.
Ensemble. Mot magique, mot unique, mot sur lequel on ne peut que fantasmer, mot qu’on a envie d’étreindre, de masser, de décortiquer, de démonter, de faire revivre sous tous les anagrammes possibles pour en faire ressortir tous les potentiels. En. Semble.
Semble… Oui, on craint qu’il n’y ait là qu’illusion, et pourtant, le mot d’un seul bloc, « ensemble », paraît si solide, si complet, si suffisant. — (François Lavallée, L'homme qui fuyait, Guy Saint-Jean éditeur, Montréal, 2013, page 132)
4.Un soir, attendant l'heure du dîner, Claire et Marcelle, cédant je suppose à une prière générale, jouèrent quelques morceaux ensemble, la pianiste accompagnant sa sœur violoniste. — (André Roussin, La Boîte à couleurs, Éditions Albin Michel, 2013, page 2008)
5.En même temps, concomitamment, simultanément.
6.Les deux trains sont arrivés ensemble.
[Nom commun]
modifier le wikicodeensemble \ɑ̃.sɑ̃bl\ masculin
1.Réunion d’éléments qui forment un tout, une totalité.
2.La profusion de détails gracieux ne nuit en rien à l’ensemble qui conserve toute sa majesté. — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1895)
3.[…] on pourrait dire que le soldat était convaincu que la moindre défaillance du moindre des troupiers pouvait compromettre le succès de l’ensemble et la vie de tous ses camarades - et que le soldat agissait en conséquence. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, page 351)
4.Or il se trouve que très fréquemment de nombreux arbres sont les uns à côté des autres. Ils peuvent être d’espèces différentes, chacun luttant avec le voisin pour la lumière ; l’ensemble forme un groupement homogène appelé forêt. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 101)
5.Celui-ci repose en grande partie sur la cotisation de l’ensemble de la communauté vigneronne. — (Sylvaine Boulanger, Le vignoble du Jura, page 252, Presses Univ de Bordeaux, 1984)
6.Unité résultant du concours harmonieux des diverses parties d’un tout ; accord.
7.[…] un goût malsain me retenait parmi ces êtres dont j’écoutais de loin les appels, les gémissements. […] ils me parvenaient sans ensemble mais souvent si fervents qu’ils réveillaient en moi d’inavouables appétits. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
8.Dès l'automne, la Fougère Aigle aux frondes desséchées attriste de sa teinte rouille la tonalité déjà grise de l’ensemble. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 132)
9.Collection d’éléments harmonisés, assortis.
10.Ensemble mobilier.
11.Costume féminin composé de deux ou trois pièces, équivalent du complet masculin.
12.Le 22 novembre 1963, Jackie Kennedy porte son ensemble rose devenu culte. […]. Un tailleur jupe en laine rose gansé de noir, assorti joliment avec son chapeau tambourin, sorte de bibi aux bords rigides qu’elle a largement démocratisé. — (Pauline Gallard, Fashion flash-back – Jackie Kennedy, sur le site de Gala (www.gala.fr), vendredi 22 novembre 2013)
13.(Mathématiques) Collection d’éléments mathématiques.
14.On pourrait confondre ensemble et propriété en identifiant un ensemble avec la propriété qui le définit. Ce n'est pas le point de vue adopté : l’ensemble ne retient que le résultat final, c'est-à-dire les objets sélectionnés, et non la propriété utilisée pour opérer la sélection. — (Patrick Dehornoy, La Théorie des Ensembles, C&M, 2017, page 5)
15.L’ensemble ne contenant aucun élément est appelé l’ensemble vide.
16.(Habitat) Groupe plus ou moins important d’habitations bénéficiant de certains équipements collectifs.
17.Inclus dans ce site, les puits ne sont qu’un élément d'un vaste ensemble fortifié qui s’étend au plateau latéritique situé au sud du village de Diamon. — (George Dupré & Dominique Guillaud, Archéologie et tradition orale du pays d’Aribinda (Burkina-Faso), dans Empreintes du passé, ORSTOM, 1997)
18.Grands ensembles, ensembles immobiliers.
19.Groupe de musiciens, de chanteurs ; formation musicale, orchestre, chorale.
20.En 1973, quand le centre d'activités culturelles et de loisirs de Sully organisait son « florilège musical » en présentant un récital de guitare, un récital d'orgue et un concert de l’Ensemble instrumental Andrée Colson, tu n'étais pas intéressé encore ; […]. — (Colette Bissonnier, Chroniques du festival, Éditions Publibook, 2011, page 21)
21.(Programmation) Type abstrait de données non ordonnées et sans doublon.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ɑ̃.sɑ̃bl\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃bl\.
- France : [ɑ̃.sɑ̃bl], [ã.ˈsãm.blə]
- France (Paris) : écouter « ensemble [ɑ̃.sɑ̃bl] »
- France (Avignon) : écouter « ensemble [ã.ˈsãm.blə] »Québec : [ã.sãːbl], [ã.sãːb], [ã.sãm]France (Vosges) : écouter « ensemble [Prononciation ?] »France (Toulouse) : écouter « ensemble [Prononciation ?] »Suisse (canton du Valais) : écouter « ensemble [Prononciation ?] »Canada (Shawinigan) : écouter « ensemble [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ensemble)
- « ensemble », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ensemble sur le Dico des Ados
- Ensemble (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Ensemble (mathématiques) sur Wikiversité
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin insimul (« en même temps ») → voir in- et simul. Avec une évolution phonétique identique à celle qui de similare donne sembler. Comparer avec l’italien insieme ou l’occitan ensem issus de ce même adverbe latin.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeensemble \ɒn.ˈsɒm.bəl\
1.(Musique) Ensemble.
2.(Mathématiques) (Physique statistique) Ensemble.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « ensemble [ˌɑnˈsɑm.bəl] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ensemble sur le Dico des Ados
- ensemble (musique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- ensemble (mathématiques, physique statistique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- ensemble (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français ensemble.
[[Moyen français]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeensemble \Prononciation ?\
1.Ensemble.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français ensamble.
[[Occitan]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeensemble \Prononciation ?\ (graphie normalisée)
1.Ensemble.
2.totes ensemble.
tous ensemble.
[Nom commun]
modifier le wikicodeensemble \Prononciation ?\ (graphie normalisée) masculin
1.Ensemble.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « ensemble [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin insimul (« en même temps »).
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeensemble \Prononciation ?\ commun
1.Ensemble. (costume composé de plusieurs pièces)
2.Ensemble. (groupe de musiciens)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/11/13 06:23
2021/07/31 14:39
18347
chauffeured
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodechauffeured \ʃoʊ.ˈfɝd\ (États-Unis), \ʃəʊ.ˈfɜːd\ (Royaume-Uni)
1.Prétérit de chauffeur.
2.Participe passé de chauffeur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : \ʃoʊ.ˈfɝd\, \ˈʃoʊ.fɚd\
- Royaume-Uni : \ʃəʊ.ˈfɜːd\
0
0
2021/07/31 14:39
TaN
18348
chauffeur
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodechauffeur \ʃo.fœʁ\ masculin (pour une femme, on peut dire : chauffeure, chauffeuse) Un chauffeur de bus au Rwanda (2). ca. 1850. Les chauffeurs des campagnes (4). 1803. La berline à vapeur de Trevithicks et son chauffeur (5).
1.Celui qui conduit un véhicule à moteur.
2.Parfois, il s'enfonçait subitement, se relevait, et Mademoiselle lançait au timonier ce regard dont on punit le chauffeur, en auto, qui n'a pas prévu un dos d'âne. — (Jean Giraudoux, Suzanne et le Pacifique, Grasset, 1967)
3.Il était donc logique qu'en juillet 1958, je termine mon voyage de noce en ce haut lieu (châteaux de la Loire en 2 CV et guitoune de camping) avec pour chauffeur mon tout nouveau beau-frère, car je ne savais pas encore conduire. — (Gabriel Cohn-Bendit, Nous sommes en marche, Éditions Flammarion, 1999, page 112)
4.(Par extension) Celui qui conduit un véhicule automobile à des fins professionnelles.
5.Un chauffeur de taxi âgé mange une sorte de flaque de jambon grise et triste comme la figure du premier ministre Bourassa sur Montréal-Matin. — (Réjean Ducharme , L'hiver de force, Gallimard, 1973)
6.Il trônait à l'arrière de son magnifique torpédo Delaunay-Belleville que le chauffeur de service démarre lui aussi à la manivelle, mais sans effort et toujours du premier coup ! — (Anne Muratori-Philip, Jean-Claude Seven, 12 voitures qui ont changé l'Histoire, Pygmalion, 2012)
7.Personne qui chauffe, qui enthousiasme un public, une manifestation, une bande d’émeutiers, etc.
8.Le chauffeur de salle se charge de l’ambiance.
9.(XVIIIe siècle – XIXe siècle) Brigand qui brûlait la plante des pieds de ses victimes pour leur faire avouer où ils cachaient leur argent, qui sévissait surtout dans les campagnes à la fin du XVIIIe siècle et au début du XIXe siècle.
10.[…] elle était sûre de son innocence, et elle jurait ses grands dieux que l’accusation s’était fourvoyée en faisant de cet homme un brigand, un assassin, un chauffeur ! — (Jules Janin, Les Contes du chalet, Lévy frères, 1860, page 165)
11.[…] et je possède encore dans le tiroir d'un meuble une photographie que mon ami Jean-Marc Bernard m’envoya lors de l’exécution capitale à Valence des chauffeurs de la Drôme. — (Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920)
12.(Désuet) Celui qui était chargé d’entretenir le feu d’une forge, d’une machine à vapeur, d'une automobile à vapeur, etc.
13.Mais les années s’écoulaient, il restait chauffeur, jamais maintenant il ne passerait mécanicien, sans conduite, sans bonne tenue, ivrogne, coureur de femmes. — (Émile Zola, La Bête humaine, 1890, page 79)
14.Il va de soi que le même mécanicien et les mêmes chauffeurs ne pourraient faire un service de onze jours. On les remplace donc, […]. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre V, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
15.(Coiffure) (Vieilli) Appareil utilisé par les coiffeurs pour réaliser une mise en plis ou une permanente.
16.Pour introduire la chaleur dans cet assemblage, elle avait recours au chauffeur. Une pince en matière plastique qu’elle laissait chauffer sur les barres d’un appareil à gaz. Pour modérer le chauffeur, entre lui et le cheveu elle plaçait le protecteur. — (Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 116)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ʃo.fœʁ\
- France : écouter « chauffeur [ɛ̃ ʃo.fœʁ] »
- France (Vosges) : écouter « chauffeur [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chauffeur), mais l’article a pu être modifié depuis.
1.↑ Les noms en -eur et en -euse sur Office québécois de la langue française
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Dérivé de chauffant avec le suffixe -eur[1]. À l'origine celui qui entretenait le feu d'une machine à vapeur.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodechauffeur \ʃoʊ.ˈfɝ\ (États-Unis), \ʃəʊ.ˈfɜː\ (Royaume-Uni) (pour une femme, on dit : chauffeuse)
1.(Gallicisme) Chauffeur de maître.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : \ʃoʊ.ˈfɝ\, \ˈʃoʊ.fɚ\
- Royaume-Uni : \ʃəʊ.ˈfɜː\
- (États-Unis) : écouter « chauffeur [ʃoʊ.ˈfɝ] »
[Verbe]
modifier le wikicodechauffeur \ʃoʊ.ˈfɝ\ (États-Unis), \ʃəʊ.ˈfɜː\ (Royaume-Uni)
1.(Intransitif) Être chauffeur de maître.
2.(Transitif) Transporter quelqu’un comme chauffeur de maître.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français chauffeur.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodechauffeur \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : chauffeuse)
1.Chauffeur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « chauffeur [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Nicoline van der Sijs, Chronologisch woordenboek. De ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen, Veen, Amsterdam, 2002, 2e éd.
2.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
- 98,4 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1912)[1] Du français chauffeur.
0
0
2021/07/31 14:40
TaN
18352
impregnated
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeimpregnated \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe impregnate.
2.Participe passé du verbe impregnate.
0
0
2017/02/22 17:38
2021/07/31 14:41
TaN
18353
impregnate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « impregnate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeimpregnate
1.Imprégner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/02/22 17:38
2021/07/31 14:43
TaN
18355
sumptuous
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesumptuous \ˈsʌmpt͡ʃuəs\
1.Somptueux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « sumptuous [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français somptueux, même sens.
0
0
2021/07/31 14:43
TaN
18359
brisk
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebrisk \bɹɪsk\
1.Vif.
2.Jack’s first impression of London was that it would be a fine town to walk in, and he moved at his usual brisk pace, unchanged since his stint in the Marine Corps, marking time unconsciously by tapping the edge of his clipboard against his leg. — (Tom Clancy, Patriot games, 1987.)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « brisk [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebrisk \bɹɪsk\ transitif
1.Vivifier ; rendre vif, alerte, actif. Note d’usage : S’utilise souvent avec up.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/31 14:45
TaN
18368
telluride
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetelluride \tɛ.ly.ʁid\ masculin
1.(Chimie) Combinaison de tellure et d’un corps simple.
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (telluride)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Dérivé de tellure avec le suffixe -ide.
0
0
2021/07/31 14:58
TaN
18369
replicate
[[Italien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodereplicate \re.pli.ˈka.te\
1.Participe passé au féminin pluriel du verbe replicare.
2.Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe replicare.
3.Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent du verbe replicare.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodereplicate \re.pli.'ka.te\
1.Féminin pluriel de replicato.
0
0
2021/07/31 14:58
TaN
18371
basher
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- herbas
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ba.ʃe\
- France (Vosges) : écouter « basher [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebasher \ba.ʃe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
1.(Anglicisme) (Familier) Frapper, tabasser.
2.Pour pouvoir basher les méchants comme il faut, Enoch ne dispose tout au long du jeu que de trois armes […]. — (« Test - El Shaddai : Ascension of the Metatron », krinein.com, 27 septembre 2011)
3.Les heureux possesseurs de produit Apple devront garder un vieux modèle sous le coude pour continuer de basher du Baal. — (« Diablo II ne sera plus supporté sous Mac », MondesPersistants.com, 30 septembre 2011)
4.Allez on va basher du monstre là, hop hop hop. — (« Rappelz nous rappelle son existenz », MondesPersistants.com, 6 octobre 2011)
5.(Anglicisme) (Familier) Critiquer vertement.
6.Ella se fait littéralement basher par ses coéquipiers, la traitant de «petite princesse», de débile (j’exagère, mais c’est ça) et de paresseuse. — (« «Koh-Lanta Raja Ampat»: Revivez le 6e épisode en live-comme-à-la-maison ce vendredi soir », 20Minutes.fr, 21 octobre 2011)
7.Tristane Banon : et si on arrêtait de la basher ? — (titre d’article, madmoiZelle.com, 12 octobre 2011)
8.Au fait, quand j’ai parlé de basher Gaby Heinze, je voulais pas dire l’insulter, sinon, je vais devoir modérer vos commentaires… — (« Revivez PSG-Glasgow Rangers en live-comme-à-la-maison », 20Minutes.fr, 1er aout 2009)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais bash (« frapper ; percuter, collisionner ; critiquer vertement ») avec le suffixe -er.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebasher \ˈbæ.ʃɚ\
1.Personne qui frappe violemment.
2.(Figuré) Personne qui critique vertement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « basher [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de bash avec le suffixe -er.
0
0
2021/07/31 15:02
TaN
18372
bash
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- habs
[Nom commun]
modifier le wikicodebash \ˈbæʃ\
1.Grande fête, grande soirée, gala.
2.They had a big bash to celebrate their tenth anniversary.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « bash [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebash \ˈbæʃ\ transitif
1.Frapper violemment.
2.He bashed his head in.
Il lui a défoncé le crâne.
3.Percuter.
4.(Figuré) Critiquer vertement.
5.He bashed my ideas.
Il a fortement critiqué mes idées.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux norrois.
[[Indanga]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebash \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Annales Aequatoria : Textes et lexiques indanga, John Jacobs, Barthélémy Omeonga, 2002, p.545
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/31 15:02
TaN
18376
quarantine
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodequarantine \ˈkwɑɹ.ən.tin\
1.Quarantaine : période d’isolation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (US) : écouter « quarantine [ˈkwɑɹ.ən.tin] »
- (Australie) : écouter « quarantine [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodequarantine \ˈkwɑɹ.ən.tin\ transitif
1.Mettre en quarantaine.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien quarantina.
0
0
2018/03/02 00:52
2021/07/31 15:08
18380
operating
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeoperating \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe operate.
0
0
2012/08/08 10:12
2021/07/31 15:22
18381
operate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « operate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeoperate \Prononciation ?\
1.Faire fonctionner. (une machine).
2.Assurer (un service).
3.Opérer.
4.The surgeon operated on him for appendicitis.
Le chirurgien l’a opéré de l’appendicite.
5.Fonctionner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeoperate \o.pe.'ra.te\
1.Participe passé au féminin pluriel du verbe operare.
2.Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe operare.
3.Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent du verbe operare.
0
0
2012/08/08 10:12
2021/07/31 15:22
18384
Leigh
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeLeigh \li\ ou \laj\
1.(Géographie) Ville d’Angleterre située dans le district de Wigan.
2.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de West Dorset.
3.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Tewkesbury.
4.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Sevenoaks.
5.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de East Staffordshire.
6.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Mole Valley.
7.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Wiltshire.
8.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Malvern Hills.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Leigh sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Leigh.
[[Anglais]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeLeigh \liː\
1.Nom de famille issu de l’une des localités de Leigh.
[Nom propre]
modifier le wikicodeLeigh \liː\ ou \laɪ\
1.(Géographie) Leigh, dans le West Dorset.
2.(Géographie) Leigh, dans le district de Tewkesbury.
3.(Géographie) Leigh dans le district de Wigan.
4.(Géographie) Leigh dans le district de Sevenoaks.
5.(Géographie) Leigh dans l’East Staffordshire.
6.(Géographie) Leigh dans le district de Mole Valley.
7.(Géographie) Leigh dans le Wiltshire.
8.(Géographie) Leigh dans le district de Malvern Hills.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Leigh sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De leigh (« bois, clairière »).
0
0
2021/07/31 15:26
TaN
18386
azimuth
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeazimuth
1.Azimut.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « azimuth [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- azimuth sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- azimut sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/31 15:30
TaN
18394
expire
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- expier
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeexpire \ɛk.spiʁ\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de expirer.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de expirer.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de expirer.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de expirer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de expirer.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « expire [Prononciation ?] »
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « expire [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeexpire \ɪkˈspaɪ.ə(ɹ)\, \ɛkˈspaɪ.ə(ɹ)\
1.Expirer (haleine, mort, cesser).
2.Décéder, mourir.
3.Finir, prendre fin, se terminer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin expirare.
0
0
2012/10/10 15:21
2021/07/31 15:45
18395
Soo
[[Ga]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeSoo \soː˩\
1.jeudi
[Références]
modifier le wikicode
- Bureau of Ghana Languages, Language guide (Ga version), Bureau of Ghana Languages, Accra, 1989, 6e éd. ISBN 9964-2-0275-X
- Mary Esther Kropp Dakubu, Gã-English Dictionary with English-Gã Index, Black Mask, Accra, 2009, 3e éd. ISBN 9964-960-50-6
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/31 15:45
TaN
18400
untold
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeuntold \ʌn.ˈtəʊld\
1.Incalculable.
2.Untold millions of Americans view lotteries and casinos as their personal ticket to financial freedom.
3.Imprévisible, incroyable.
4.The untold story of...
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais unteald.
0
0
2021/07/31 17:12
TaN
18411
steeped
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesteeped \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to steep.
2.Participe passé du verbe to steep.
0
0
2021/07/31 17:35
TaN
18432
Four
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- four
[Nom commun]
modifier le wikicodeFour \fuʁ\ masculin
1.Peuple d’Afrique de l’Est, vivant principalement au Darfour dans l’ouest du Soudan, également au Tchad et en Égypte.
2.Cette décision a modifié les rapports de force en faveur de certaines des tribus arabes alliées de Khartoum et affaibli les Fours, les Zaghawas et les Massalits, entre autres groupes. — (Aicha Elbasri, « “Au Darfour, l’ONU cache des crimes de guerre” », Le Monde.fr, 22 avril 2014)
3.Les Fours puis les Zaghawa, associés à d’autres minorités ethniques « africaines » comme les Massalit ou les Dajou, ont lancé des attaques à partir de février 2003 pour lutter contre leur marginalisation et résister aux actions de plus en plus violentes des bandes armées issues des tribus arabes ainsi qu’à la répression policière à l’égard de leurs élites et à la partialité de la justice. — (Éric Denis, « Démographie ethnique, modernisation et violence au Darfour », Annales d’Éthiopie, volume 21, 2005, page 96)
[Nom propre]
modifier le wikicode Panneau d'agglomération de Four.Four \fuʁ\
1.(Géographie) Commune française, située dans le département de l’Isère.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \fuʁ\
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Four sur l’encyclopédie Wikipédia
- Four sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/11/25 15:07
2021/07/31 20:42
TaN
18435
disparaging
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedisparaging \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe disparage.
0
0
2021/08/01 08:55
TaN
18436
crappy
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecrappy \ˈkɹæpi\
1.(Familier) Merdique, merdeux.
2.I'm fed up with my crappy job!
J'en ai ras le bol de mon boulot merdique !
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « crappy [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2021 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de crap avec le suffixe -y.
0
0
2021/07/12 10:08
2021/08/01 08:56
TaN
18441
airing
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeairing \ˈɛɹ.ɪŋ\ (États-Unis), \ˈɛə.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Participe présent de air.
[Nom commun]
modifier le wikicodeairing \ˈɛɹ.ɪŋ\ (États-Unis), \ˈɛə.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Aération.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « airing [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe air avec le suffixe -ing.
0
0
2021/08/01 09:26
TaN
18442
promo
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepromo \pʁɔ.mo\ ou \pʁo.mo\ féminin
1.(Publicité) Promotion.
2.Il est 14 H 30, je fonce à Conforama. J’achète le BZ pour ta future chambre de grand. La vendeuse est sympa, elle me le laisse au prix de la promo qui se terminait hier. — (Laurence Beynié, 7 kg d’amour pour ton anorexie, Éditions Édilivre, 2014.)
3.La promo est toujours pressée. Pour un temps limité, procurez-vous tel produit pour 149 $, une réduction de 30 %. Si le produit est la vedette de la pub, le prix est celle de la promo. [...] Le mot-clé de la promo est « vendre ». Les annonceurs aiment généralement la promo, car ils sont en mesure de connaître son influence sur leurs ventes. La promo vit toujours sur une période limitée. — (Luc Panneton, Marcher entre les mots, Lingatech éditeur, Montréal, 2016, page 18.)
4.En pleine campagne de promo pour ses nouvelles soirées de clubbeuse sur l’île des Baléares, Cathy Guetta raconte qu’après leur séparation elle a pris du champ avec le monde le la nuit. — (Jean-Michel Thénard, « Amende en platine pour la jet-setteuse », Le Canard Enchaîné, 30 août 2017, page 5.)
5.(Éducation) Promotion.
6.On est de la même promo lui et moi.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « promo [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- promo sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Apocope de promotion.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepromo \ˈpɹəʊ.məʊ\
1.Promo.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « promo [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apocope de promotion.
[[Latin]]
[Références]
modifier le wikicode
- « promo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodepromō, infinitif : promere, parfait : prompsī, supin : promptum \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
1.Tirer hors de, faire sortir, faire paraître. (Figuré) Puiser, tirer de.
2.Promere pecuniam ex aerario.
Tirer de l’argent du trésor.
3.Promere medicamenta de narthecio. — (Cicéron. Fin. 2)
Tirer des médicaments d’une pharmacie portative.
4.Promere vina dolio. — (Horace. Epod. 2)
Tirer du vin au tonneau.
5.Produire au jour, manifester, dévoiler, exposer, exprimer, raconter.
6.Vites promunt se. — (Col. 3)
Les vignes poussent.
7.Promere manum cunctanter. — (Pline.)
Tendre la main avec hésitation.
8.Cavo se robore promunt. — (Virgile. Enn. 2)
Ils sortent des flancs du cheval de bois.Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de emo avec le préfixe pro-.
0
0
2021/07/14 11:17
2021/08/01 09:26
TaN
18459
integrate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « integrate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeintegrate
1.Intégrer.
2.(Mathématiques) Intégrer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeintegrate \in.te.'ɡra.te\
1.Participe passé au féminin pluriel du verbe integrare.
2.Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe integrare.
3.Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent du verbe integrare.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodeintegrate \in.te.'ɡra.te\
1.Féminin pluriel de integrato.
0
0
2011/11/03 14:59
2021/08/01 09:50
18460
Alameda
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeAlameda \Prononciation ?\
1.(Géographie) Commune d’Espagne, située dans la province de Malaga et la Communauté autonome d’Andalousie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Alameda sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Alameda.
[[Espagnol]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeAlameda \Prononciation ?\ féminin singulier
1.(Géographie) Alameda.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Alameda sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De alameda.
0
0
2021/08/01 09:51
TaN
18461
alameda
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodealameda \a.la.me.da\ féminin
1.Allée plantée de peupliers, allée de promenade ombragée (par tout type d’arbre).
2.Le rêve de tout jefe político, en Espagne, est d’avoir une alameda, comme celui de tout préfet, en France, une rue de Rivoli dans sa ville. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)
3.L’alameda, toute dallée de pierre, est ombragée par deux ou trois allées d’arbres assez garnis de feuilles pour des arbres espagnols dont le pied ne trempe pas dans un puits. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol alameda.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodealameda \Prononciation ?\ féminin
1.Peupleraie.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Allée plantée de peupliers, allée de promenade ombragée (par tout type d’arbre).
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « alameda », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- alameda sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de álamo avec le suffixe -eda.
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodealameda féminin
1.Allée.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de álamo avec le suffixe -eda.
0
0
2021/08/01 09:51
TaN
18468
tristate
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetristate
1.Qui a trois états.
[Nom commun]
modifier le wikicodetristate
1.(Programmation) Variable qui ne peut prendre que trois valeurs.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivé de state avec le préfixe tri-.
0
0
2021/08/01 10:04
TaN
18471
athletics
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeathletics
1.Athlétisme.
2.Those who practice athletics fall into three classes, consisting of amateurs, professionals or semi-professionals. (The New Student's Reference Work/1-0163) (Il y a trois sortes d'athlètes, à savoir des amateurs, des professionnels et de semi-professionnels)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec athlos, άθλος (ouvrage glorieux, concours),
0
0
2021/08/01 14:56
TaN
18473
terrestrial
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeterrestrial \Prononciation ?\
1.Terrestre.
[Nom commun]
modifier le wikicodeterrestrial
1.Habitant de la planète Terre, terrien.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « terrestrial [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/11/17 17:05
2021/08/01 14:57
TaN
18475
aural
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeaural \o.ʁal\
1.Qui est transmis par l’écoute, l’imitation et la mémorisation. Couramment concomitant au caractère oral d'un phénomène.
2.Les traditions orales sont des traditions aurales : elles sont basées sur une culture de l'oreille. — (La partition intérieure, Jazz musiques improvisées, page 72, Jacques Siron, ISBN : 978-2-907891-03-0)
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- laura
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du latin auris (« oreille ») et -al.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeaural
1.Sonore.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin auris (« oreille ») et -al.
0
0
2021/08/01 15:01
TaN
[18298-18475/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]