18629
humor
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehumor \Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
1.Humeur (toute substance liquide qui se trouve dans un organisme).
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin humor.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehumor féminin
1.Humeur, humidité, liqueur, liquide.
2.Sève.
3.Suc des plantes.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin humor.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehumor (États-Unis)
1.Humour.
2.Humeur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « humor [ˈhjuː.mɚ] »
[Verbe]
modifier le wikicodehumor transitif (États-Unis)
1.Amadouer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin humor.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehumor masculin et féminin identiques
1.Humeur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin humor.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehumor \Prononciation ?\ masculin
1.Humeur.
2.Humour.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- buen humor
- mal humor
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin humor.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehumor \Prononciation ?\ féminin
1.Variante de umor.
[Références]
modifier le wikicode
- « humor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « humor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehumor (pluriel : humors)
1.Humidité.
2.Liquide organique du corps.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « humor [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin humor.
[[Papiamento]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehumor
1.Humour.
2.Humeur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin humor.
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehumor \Prononciation ?\ masculin
1.Humour.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal (Porto) : écouter « humor [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin humor.
[[Slovène]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehumor \Prononciation ?\ masculin inanimé singulier
1.Humour.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin humor.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehumor \Prononciation ?\ commun
1.Humour.
2.Humeur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suède : écouter « humor [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin humor.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehumor \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Humour.
2.mít smysl pro humor.
avoir le sens de l'humour.
3.černý humor.
humour noir.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « humor [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- humor sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin humor.
0
0
2021/08/02 09:02
TaN
18632
adept
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeadept \ə.ˈdɛpt\ ou \ˈæd.ɛpt\
1.Habile, expert.
2.“I am adept with light weapons,” the Prince said. — (Tom Clancy, Patriot games, 1987.)
[Nom commun]
modifier le wikicodeadept \ˈæd.ɛpt\ ou \ə.ˈdɛpt\
1.Maestro, maître.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ə.ˈdɛpt\ ou \ˈæd.ɛpt\
- États-Unis : écouter « adept [ə.ˈdɛpt] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « adept [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français adepte.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadept
1.Adepte.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « adept [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 83,6 % des Flamands,
- 81,9 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadept \ˈadept\ masculin animé
1.Stagiaire, apprenti, partisan, adepte.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pologne : écouter « adept [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- adept sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin adeptus
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadept \Prononciation ?\ commun
1.Adepte.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/04/04 21:44
2021/08/02 09:04
18635
deduplication
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodededuplication
1.Déduplication.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- deduplication sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- déduplication sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de duplication avec le préfixe de-.
0
0
2021/08/02 09:10
TaN
18638
lookout
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelookout \ˈlʊk.ˌaʊt\
1.(Histoire, Militaire) Guetteur (2,3).
2.Poste d’observation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « lookout [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lookout sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de look et de out.
0
0
2021/08/02 09:30
TaN
18639
intimate
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeintimate
1.Intime.
[Nom commun]
modifier le wikicodeintimate (pluriel: - )
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɪn.tə.ˌmeɪt\
[Verbe]
modifier le wikicodeintimate intransitif
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin intimare
0
0
2012/03/03 20:10
2021/08/02 09:35
18640
immersed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeimmersed \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to immerse.
2.Participe passé du verbe to immerse.
0
0
2021/08/02 09:35
TaN
18643
listen
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈlɪsən\, \ˈlɪsn̩\
- États-Unis : écouter « listen [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « listen [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « listen [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « listen [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodelisten intransitif
1.Écouter.
2.To listen is to pay attention to a sound, to note.
3.Please listen carefully as I explain.
4.Obéir à un ordre oral.
5.Good children listen to their parents.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais hlysnan (« écouter »), du proto-germanique, de l’indo-européen commun *ḱlew- (en). Apparenté au latin clueo, au lituanien klausyti.
[[Danois]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodelisten \Prononciation ?\ commun
1.Singulier défini de liste.
[[Slovène]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelisten \Prononciation ?\
1.Folié.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Forme de nom commun 1]
modifier le wikicodelisten \Prononciation ?\ commun
1.Forme définie de list.
[Forme de nom commun 2]
modifier le wikicodelisten \Prononciation ?\ commun
1.Singulier défini de list.
0
0
2021/08/02 09:36
TaN
18644
curriculum
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecurriculum \ky.ʁi.ky.lɔm\ masculin
1.(Par ellipse) (Latinisme) Curriculum vitæ.
2.Si GIB connaît déjà des difficultés, le neveu Diego du Monceau a 35 ans et un beau curriculum : l’école de commerce Solvay, suivie d’un MBA à Harvard. — (Dominique Berns, « Le patron de GIB se retire », Le Soir, 18 décembre 1998, page 5)
3.(Latinisme) Cursus.
4.Perçue comme le pilier le plus solide de notre système éducatif (pour des raisons historiques notamment), l’école élémentaire n’apparaissait pas aussi performante qu’on le croyait. Or, le curriculum scolaire est conçu comme une fusée à plusieurs étages : qu’un étage intermédiaire dysfonctionne et c’est tout l’édifice qui s’en trouve menacé. — (Jean-Christophe Garde, « Avant le collège, il y a l’école élémentaire », Le Monde.fr, 22 novembre 2010)
5.Ils plaident enfin pour un enseignement multilingue, basé entre autres sur la rédaction du curriculum dans deux langues. — (Belga, « L’école produit 28 % de « sans-diplôme » », Le Soir, 20 janvier 2009, page 8)
6.La qualité de l’enseignement, ce sont d’abord les enseignants. La politique menée depuis 1988 a poursuivi et atteint l’objectif du maintien du niveau de l’emploi. [...] C’est enfin la réorganisation progressive du curriculum scolaire. Significative est l’expérience menée dans l’enseignement professionnel qui, par ailleurs, s’ouvre de plus en plus sur le monde de l’entreprise. — (« Bonne chance, l’école », Le Soir, 29 octobre 1991, page 2)
7.(Éducation) Parcours de formation initiale ou continue dont les objectifs, les programmes ainsi que les modalités d’apprentissage et d’évaluation des acquis sont conçus comme un ensemble cohérent.
[Références]
modifier le wikicode
- « curriculum », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Ellipse de curriculum vitæ.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecurriculum \Prononciation ?\
1.Curriculum vitæ.
2.Cursus (scolaire).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « curriculum [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- curriculum sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Ellipse de curriculum vitae.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecurrĭcŭlum \Prononciation ?\ neutre
1.Course, action de courir.
2.facere unum curriculum, Plaute : courir d'une seule traite.
3.(Sport) Course, lutte à la course, espace parcouru dans le cirque.
4.novissimum curriculum, le dernier tour (dans la course de chars).
5.(Astronomie) Cours des astres, espace de temps, révolution annuelle, année.
6.curriculum solis, le cours du soleil.
7.curriculum vitae, curriculum vivendi, Cicéron : le cours de la vie.
8.(Par métonymie) Là où se déroule la course, carrière, lice, hippodrome.
9.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
10.Char de course. (Militaire) Char de guerre.
11.equi turbati in amnem praecipitavere curricula, Curt. : les chevaux effrayés précipitèrent les chars dans le fleuve.
[Références]
modifier le wikicode
- « curriculum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De curro (« courir »).
0
0
2018/05/10 12:47
2021/08/02 09:37
18650
Form
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeForm \fɔrm\ féminin
1.Forme.
2.Ich bin in Form.
Je suis en forme.
3.Die Form wahren.
Respecter les formes / Respecter les règles.
4.(Pâtisserie, Technique) Moule, pour donner une forme.
5.Legen Sie den Gips in die Form und lassen Sie ihn aushärten.
Mettez le plâtre dans le moule et laissez durcir.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Autriche) : écouter « Form [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « Form [Prononciation ?] »
1.↑ « Form », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIIIe siècle) Du moyen haut-allemand form(e), du latin forma (« forme, ensemble des caractéristiques extérieures de quelque chose »)[1]
0
0
2020/01/18 14:19
2021/08/02 09:48
TaN
18661
outstand
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodeoutstand \aʊt.stænd\
1.Dépasser, surpasser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de stand avec le préfixe out-.
0
0
2021/04/20 13:52
2021/08/02 09:53
TaN
18662
intertwine
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodeintertwine \ˌɪn.təˈtwaɪn\
1.(Transitif) Entrelacer
2.(Intransitif) S’entrelacer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De twine avec le préfixe inter-.
0
0
2020/11/09 17:39
2021/08/02 09:53
TaN
18663
newsworthy
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenewsworthy
1.(Journalisme) Publiable.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de news avec le suffixe -worthy.
0
0
2021/08/02 09:54
TaN
18664
reverberation
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodereverberation \Prononciation ?\ féminin
1.Diffusion.
2.[ils] refont reverberation de chalour laquele le reconforte — (H. de Mondeville, Chirurgie, page 24, au milieu de la 3e colonne)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1314) Emprunt savant au latin reverberatio.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodereverberation
1.Réverbération.
2.(Figuré) Répercussion.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- reverberation sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt au latin reverberatio.
0
0
2017/01/31 18:09
2021/08/02 09:55
TaN
18665
réverbération
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderéverbération \ʁe.vɛʁ.be.ʁa.sjɔ̃\ féminin
1.Réflexion et diffusion d'un flux, lumière, son ou chaleur par exemple.
2.Les yeux étaient aussi attaqués par l'intense blancheur des neiges, et il était impossible de supporter longtemps cette vive réverbération, qui provoque de nombreux cas de cécité chez les Esquimaux. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
3.Le voilà devant elle, avec sa haute taille et sa force, sa figure cuite par le soleil et la réverbération de la neige, et ses yeux hardis. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « réverbération [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (réverbération), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- réverbération sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin reverberare avec le suffixe -ation.
0
0
2017/01/31 18:09
2021/08/02 09:55
TaN
18672
enlistment
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeenlistment \Prononciation ?\
1.(Militaire) Engagement (enrôlement volontaire d’un soldat).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- enlistment sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- engagement sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de enlist avec le suffixe -ment.
0
0
2021/08/02 10:43
TaN
18677
secrecy
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesecrecy
1.Secret.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « secrecy [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/02/04 12:50
2021/08/02 12:27
TaN
18682
sprinkle
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesprinkle \ˈspɹɪŋ.kəl\
1.Arrosage (avec un liquide) ; poudrement (avec un poudre).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « sprinkle [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodesprinkle \ˈspɹɪŋ.kəl\ transitif
1.Arroser, humecter.
2.Sprinkle some water over the meat to keep it moist.
3.Saupoudrer, arroser.
4.Let’s sprinkle a little more salt on the meat.
5.Joncher.
6.From the apartment buildings, they sprinkled confetti over the people in the parade.
7.Projeter un liquide.
8.Jaillir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/02 17:19
TaN
18688
protract
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodeprotract
1.Prolonger, étendre.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/02 17:27
TaN
18690
eviscerate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « eviscerate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeeviscerate \ɪˈvɪsəˌɹeɪt\ transitif
1.Éviscérer.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin evisceratus.
0
0
2021/08/02 17:27
TaN
18693
countenance
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecountenance \ˈkaʊn.tɪ.nəns\
1.(Soutenu) Contenance, caractéristique ou expression du visage.
2.But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. — (King James Version of the Bible (Authorized Version) [1], 1611, Genesis 4:5)
mais à Caïn et à son offrande, il n’eut pas égard. Et Caïn fut très-irrité, et son visage fut abattu.— (Genèse 4, trad. J.N. Darby - 1872, 4:5)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni), (États-Unis) : \ˈkaʊn.tɪ.nənts\, \ˈkaʊn.tən.ənts\
- États-Unis : écouter « countenance [ˈkaʊn.tən.ənts] »
- (Australie) : écouter « countenance [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodecountenance \ˈkaʊn.tɪ.nəns\ transitif
1.Approuver, admettre.
2.The cruel punishment was countenanced by the government, although it was not officially legal.
La punition cruelle fut approuvée par le gouvernement, bien qu'elle ne soit pas officiellement légale.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglo-normand countenance (ancien français : contenance).
0
0
2012/09/13 05:01
2021/08/02 17:29
18694
argument
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeargument \aʁ.ɡy.mɑ̃\ masculin
1.(Logique) Raisonnement construit selon certaines règles, par lequel on tire méthodiquement une conséquence d’une ou de deux propositions.
2.Les mystères, étant supra-rationnels, ne sauraient être démontrés ; mais, comme ils ne sont pas pour cela anti-rationnels, les arguments qui tendent à établir qu’ils sont absurdes n’ont aucune valeur probante et peuvent être apodictiquement réfutés. — (Louis Rougier, Histoire d’une faillite philosophique: la Scolastique, 1925, éd.1966)
3.Personne ne pouvait prononcer une phrase, dire un mot, apprécier un argument, juger un fait sans qu’aussitôt les autres ne demandassent : « la conclusion ? » — (Louis Pergaud, Un point d’histoire, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
4.Indice, preuve qui sert à affirmer ou à nier un fait.
5.Pour le moment, il y a un argument qui pèse lourd en faveur du monomoteur : les avions monomoteurs sont beaucoup plus rapides que tous les trimoteurs. — (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
6.Et si vous lui disiez qu’une fois le doigt dans l’engrenage, la main, le bras y passent et que le corps tout entier est happé, broyé, croyez-vous qu’il vous rembarrerait ? Venant d’un homme comme vous l’argument porterait. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
7.(Figuré) Moyen pour convaincre.
8.C’était un chaud lapin, disait-on au village, où il passait pour user envers les femmes d’arguments irrésistibles. — (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, 1921)
9.Il faut donc trouver un argument-massue, un argument capable de semer le doute dans l’âme des ouvriers, d’ébranler leur confiance, d’amener des défections de plus en plus nombreuses, puis des désertions massives. — (Paul Alexis Ladame, Le destin du Reich, éd. Perret-Gentil, 1945, page 113)
10.D’après la liste précédente, les arguments évoqués par les conspirationnistes demeurent circonstanciels et indirects. Ils ont d’ailleurs tous fait l’objet de réfutations détaillées […]. — (Louis Dubé, L’argument déterminant et les théories du complot, dans Le Québec sceptique, n° 67, p.5, automne 2008)
11.(Vieilli) Partie d’une thèse soutenue publiquement dans une université.
12.Sujet en abrégé d’un ouvrage.
13.Si la concision de ce récit le rend sec, on pardonnera cette sécheresse en faveur du désir d’achever promptement cette scène, et à la nécessité de raconter l’argument qui domine tous les drames. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
14. « Mais c’est qu’il aime Corneille ! » Je ne l’aimais pas : les alexandrins me rebutaient. Par chance l’éditeur n’avait publié in extenso que les tragédies les plus célèbres ; des autres il donnait le titre et l’argument analytique : c’est ce qui m’intéressait : « Rodelinde, femme de Perharite, roi des Lombards et vaincu par Grimoald, est pressée par Unulphe de donner sa main au prince étranger.. » — (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, pages 62-63.)
15.(Mathématiques) Inverse d'une fonction hyperbolique [1] [2].
16.(Programmation) Paramètre fourni lors de l’appel à une fonction ou à un programme.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \aʁ.ɡy.mɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \mɑ̃\.
- France : écouter « argument [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « argument [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « argument [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « argument [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : Dictionnaire de la langue française Lexis, Librairie Larousse, 1979
- [2] : Fonction hyperbolique: Applications réciproques, Wikipédia → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (argument), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- argument sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin argumentum, dérivé de arguere.
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeargument \Prononciation ?\
1.Argument.
2.Dispute, querelle.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin argumentum.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeargument (Royaume-Uni) \ˈɑːɡjʊmənt\ (États-Unis) \ˈɑɹɡjumənt\
1.Argument.
2.(Programmation) Argument.
3.Dictionaries can be passed as arguments to functions, just like values of other types. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 101)
4.Dispute, querelle.
5.Discussion is an exchange of knowledge; argument an exchange of ignorance. — (Robert Quillen)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « argument [ˈɑɹgjumənt] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : argument.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- argument (philosophie, logique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- argument (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin argumentum.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeargument \Prononciation ?\ masculin
1.Argument.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin argumentum.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeargument \Prononciation ?\ neutre
1.argument
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « argument [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 98,1 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin argumentum.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeargument \Prononciation ?\ neutre
1.Argument.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin argumentum.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeargument \Prononciation ?\ (graphie normalisée) masculin
1.Argument.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « argument [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin argumentum.
[[Slovène]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeargument \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Argument.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin argumentum.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeargument \Prononciation ?\ neutre
1.Argument.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeargument \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Argument.
2.silní, solidní argument.
un argument fort, solide.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « argument [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin argumentum.
0
0
2012/08/04 23:43
2021/08/02 17:30
18701
carving
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- craving
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecarving \kɑɹvɪŋ\ ou \kɑːvɪŋ\
1.Participe présent du verbe carve.
[Nom commun]
modifier le wikicode
1.Sculpture, gravure.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) \kɑɹvɪŋ\
- (Royaume-Uni) \kɑːvɪŋ\
[Références]
modifier le wikicode
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : carving.
0
0
2018/12/05 19:10
2021/08/02 17:34
TaN
18703
Bad
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeBad \baːt\ neutre
1.Bain.
2.Baignoire, bain.
3.Piscine, salle de bains.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Autriche) : écouter « Bad [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux haut allemand bad, apparenté à bath en anglais, le sens propre est « eau chaude, eau thermale » et le mot est apparenté à bähen (« chauffer »).
0
0
2021/08/02 17:36
TaN
18704
Samaritan
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeSamaritan \Prononciation ?\ masculin
1.Samaritain.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Samaritanus.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeSamaritan \səˈmaɹɪt(ə)n\
1.(Histoire, Judaïsme) Samaritain, de Samarie.
2.Samaritan Hebrew.
[Nom commun]
modifier le wikicodeSamaritan \səˈmaɹɪt(ə)n\
1.Samaritain.
2.The Parable of the Good Samaritan.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Samaritan sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Samaritanus.
0
0
2021/08/02 17:36
TaN
18706
4
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- Unicode, Inc., Halfwidth and Fullwidth Forms, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
0
0
2012/12/22 14:38
2021/08/02 17:37
TaN
18707
doxxing
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedoxxing \dɔk.siŋ\ masculin
1.(Anglicisme informatique) (Argot Internet) Publication d’informations privées de quelqu’un sur Internet.
2.Ça englobe le troll « classique », celui de Jessica Davey-Quantick caché derrière l’anonymat, mais aussi des menaces plus précises, racistes, sexistes, religieuses, ou des techniques de harcèlement comme le doxxing. — (Luc Vinogradoff, « Répondre à un troll en allant le chercher jusque chez ses parents », Le Monde.fr, 8 février 2017)
3.Il y a du doxxing, c’est-à-dire la révélation d’informations personnelles, explique Amanda Menking, coautrice de l’étude — (Wikipédia : De nombreuses contributrices sont victimes de harcèlement et de menaces, selon une étude, dans 20 minutes, 26 juin 2019 [texte intégral].)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- doxxing sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais doxxing.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedoxxing
1.(Argot Internet) Doxxing.
[Verbe]
modifier le wikicodedoxxing
1.Participe présent de doxx.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/02 17:37
TaN
18708
doxx
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodedoxx \Prononciation ?\
1.(Argot Internet) Publier les informations personnelles de quelqu’un sur Internet.
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir dox.
0
0
2021/08/02 17:37
TaN
18709
doxing
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedoxing \dɔk.siŋ\ masculin
1.(Anglicisme informatique) (Argot Internet) Variante de doxxing : publication d’informations privées de quelqu’un sur Internet, dans le but de nuire.
2.Or, les attaques par déni de service constituent l’un des modes d’action privilégiés d’Anonymous, avec le « doxing » – la publication d’informations personnelles. — (Nathalie Guibert et Damien Leloup, « Des services Web américains accusés de complaisance envers l’État islamique », Le Monde.fr, 12 décembre 2015)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « doxing [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais doxing.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedoxing
1.(Argot Internet) Doxing.
[Verbe]
modifier le wikicodedoxing
1.Participe présent de dox.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/11 20:43
2021/08/02 17:37
TaN
18711
companion
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecompanion (pluriel: companions )
1.Compagnon.
2.Camarade.
3.Compagnon, cavalier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (région ?) : écouter « companion [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « companion [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin com-
0
0
2021/08/02 17:38
TaN
18717
mixed
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemixed \ˈmɪkst\
1.Mêlé, mélangé.
2.Mixte.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemixed \ˈmɪkst\
1.Prétérit de mix.
2.Participe passé de mix.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « mixed [mɪkst] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) De l’ancien français mixte.
0
0
2017/12/06 00:03
2021/08/02 17:50
18718
martial art
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodemartial art (pluriel: martial arts)
1.Art martial.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- martial art sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- art martial sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de martial et de art.
0
0
2021/08/02 17:50
TaN
18720
supercharged
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesupercharged \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to supercharge.
2.Participe passé du verbe to supercharge.
0
0
2021/08/02 18:05
TaN
18723
Melbourne
[[Français]]
[Nom propre 1]
modifier le wikicodeMelbourne \mɛl.buʁn\ féminin
1.(Géographie) Ville d’Australie.
2.(Géographie) Ancienne municipalité de village québécoise, depuis le 29 décembre 1999 secteur de la ville de Richmond
3.(Géographie) Municipalité de canton canadienne du Québec située dans la MRC du Val-Saint-François [1].
[Nom propre 2]
modifier le wikicodeMelbourne \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de South Derbyshire.
2.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Yorkshire de l’Est.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Canada (Laurentides) : écouter « Melbourne [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- [1] Commission de toponymie du Gouvernement du Québec
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Melbourne sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Melbourne.
[[Anglais]]
[Nom propre 1]
modifier le wikicodeMelbourne \ˈmɛl.bən\
1.(Géographie) Melbourne, ville d’Australie, capitale de l'État de Victoria.
[Nom propre 2]
modifier le wikicodeMelbourne \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de South Derbyshire.
2.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Yorkshire de l’Est.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « Melbourne [ˈmɛl.bən] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Melbourne sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
En vieil anglais Mileburne, composé de mill (« moulin ») et de burn (« cours d’eau »). La ville australienne tient son nom de William Lamb, vicomte de Melbourne, premier ministre de la reine Victoria.
[[Italien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeMelbourne \Prononciation ?\
1.(Géographie) Melbourne.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Melbourne (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Melbourne dans le guide touristique Wikivoyage (en italien)
- Melbourne sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/04/22 17:35
2021/08/02 18:10
TaN
18727
frosty
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefrosty
1.Glacé.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈfɹɑs.ti\ (États-Unis)
- \ˈfɹɒs.ti\ (Royaume-Uni)
- (Australie) : écouter « frosty [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de frost avec le suffixe -y.
0
0
2021/08/02 18:16
TaN
18728
Oaxaca
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicode Localisation de l’État d’Oaxaca au sein du Mexique Drapeau de l’État d’Oaxaca Rue de la ville d’OaxacaOaxaca \wa.ha.ka\, \wa.ʁa.ka\
1.(État) État appartenant du Mexique situé dans le sud du pays, entouré par les États de Guerrero à l’ouest, Puebla au nord-ouest, Veracruz au nord et Chiapas à l’est, et bordé par l’océan Pacifique au sud.
2.L’État d’Oaxaca est l’un des plus pauvres du Mexique.
3.Mais leur espagnol est hésitant, et ils se savent différents : ce sont des Indiens du Mexique, venus d’Oaxaca pour s'installer massivement en Californie depuis les années 80. — (Oaxacalifornie de Annette Lévy-Willard pour Libération le 30 mai 2002)
4.(Géographie) Nom de la capitale de l’État d’Oaxaca. Nom officiel : Oaxaca de Juarez (très peu usité).
5.En effet, en 1955, l’ethnomycologue Robert Gordon Wasson est le premier Occidental à participer, à Oaxaca (Mexique), à une cérémonie de prise d’un champignon sacré, supervisée par la curandera mazatèque Maria Sabina, et à éprouver une intense connexion avec la nature.— (Frédéric Joignot, Le boum du tourisme chamanique, Le Monde, 8 mars 2020)
6.Voilà pourquoi je débarquais à la gare routière de Oaxaca.— (Domingo García, Mezcal l’esprit du Mexique, 2017, p.15)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Oaxaca sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’espagnol Oaxaca.
[[Espagnol]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeOaxaca \waˈxa.ka\
1.(État) État d’Oaxaca.
2.(Géographie) Ville d’Oaxaca.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- espagnol : écouter « Oaxaca [waˈxa.ka] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Oaxaca sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du nahuatl huaxyácac (« lieu près des acacias ») : OAXACA ou GUAJACA (géogr.) — C’est le nom d’une ville et d’un État de l’Amérique du Nord, au sud-ouest de cette vaste péninsule, dans l’empire mexicain. La ville, capitale du gouvernement et nommée autrefois Antequerra, est une des plus belles du Mexique ; elle est située sur le Rio-Verde […] à 360 kil. sud-est de Mexico. Fondée du temps de Fernand Cortez par Nuno del Mercado, elle doit son nom d’Oaxaca ou plutôt de Guajaca aux huajes, sorte d’arbres qui croissent en grand nombre dans ses environs. — (Encyclopédie du dix-neuvième siècle, tome seizième, Paris, 1870, troisième édition)
0
0
2021/08/02 18:17
TaN
18729
surrounded
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesurrounded \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to surround.
2.Participe passé du verbe to surround.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « surrounded [Prononciation ?] »
0
0
2021/08/02 18:17
TaN
18730
inclusive
[[Français]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodeinclusive \ɛ̃.kly.ziv\
1.Féminin singulier de inclusif.
2.Le succès passera a minima par la rupture, pour ne pas dire la disruption, et de toute façon, seule une approche « désilotée » permettra l’émergence d’un modèle d’économie collaborative et inclusive. — (Jean-Pierre Dal Pont, Marie Debacq, Les industries de procédés 2 : management industriel et révolution numérique, 2020, page 201)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « inclusive [Prononciation ?] »
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeinclusive \ɪnˈkluːsɪv\
1.Inclusif.
2.Inclus, en parlant des extrêmes d’une fourchette.
3.Numbers 1 to 10 inclusive
4.Nombres 1 à 10 inclus
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin inclusus avec le suffixe -ive.
[[Espagnol]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeinclusive \iŋ.kluˈsi.βe]\
1.Inclusivement.
[Références]
modifier le wikicode
- « inclusive », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
[Étymologie]
modifier le wikicode
De inclusivo avec le suffixe adverbial latin -e.
0
0
2021/08/02 18:18
TaN
18731
legendary
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelegendary
1.Légendaire
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « legendary [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- legendary sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de legend avec le suffixe -ary.
0
0
2012/03/03 20:10
2021/08/02 18:19
18732
rollerblading
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderollerblading \Prononciation ?\
1.Participe présent de rollerblade.
0
0
2021/08/02 18:19
TaN
18733
rollerblade
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderollerblade \Prononciation ?\
1.Patin en ligne, roller.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/02 18:26
TaN
18743
catapult
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecatapult \ˈkæt.ə.ˌpʌlt\ ou plus rarement \ˈkæt.ə.ˌpʊlt\ (États-Unis) .
1.Catapulte.
2.They used catapults to besiege the castle.
Ils utilisèrent des catapultes pour assiéger le château.
3.(Royaume-Uni) Fronde, lance-pierres.
4. The neighbor used a catapult to shoot pebbles at a bird.
Le voisin utilisa un lance-pierre pour tirer des cailloux sur un oiseau.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « catapult [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- catapult sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- catapulte sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen français catapulte.
0
0
2020/06/26 08:36
2021/08/02 18:40
TaN
18744
ethos
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeethos \e.tɔs\ masculin
1.Variante de éthos.
2.Aucune dimension esthétique ou ethos corporel explicite n’est exigé dans les critères de la « charte des Hommen », et que tout participant à une opération depuis la structuration du mouvement, est censé signer. Ce sont essentiellement des critères d’obéissance et de confidentialité. — (Josselin Tricou, « Entre masque et travestissement : Résistances des catholiques aux mutations de genre en France: le cas des "Hommen" », dans la revue Estudos de Religião, vol. 30, n° 1, jan.-avr. 2016, p. 62)
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeethos \ˈiː.θɒs\
1.Éthos, coutume, habitude.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « ethos [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ethos.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeethos \eː.tʰos\ neutre
1.Mœurs, caractère.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « ethos », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « ethos », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien ἦθος, êthos.
0
0
2021/08/02 18:42
TaN
18747
Syracuse
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSyracuse \si.ʁa.kyz\ féminin singulier
1.(Géographie) Commune et ville de la région de Sicile en Italie.
2.La neige en mai n’est pas non plus déroutante, ni Archimède faisant de la géométrie pendant le siège de Syracuse. — (Lucien Fabre, Le Rire et les rieurs, Gallimard, Paris, 1929, page 162)
3.(Géographie) Province autour de cette ville.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Syracuse sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Syracusae.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSyracuse \Prononciation ?\
1.(Géographie) Syracuse.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Syracusae.
[[Néerlandais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSyracuse \Prononciation ?\
1.(Géographie) Syracuse.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Syracusae.
0
0
2021/08/02 18:44
TaN
18757
into
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɪn.tuː\
- \ˈɪn.tə\ (non accentué et pré-consonantique)
- \ˈɪn.tʊ\ (non accentué et pré-vocalique)
- États-Unis : écouter « into [ˈɪn.tu] »
- Royaume-Uni : [ˈɪn.tuː]
- Suisse (Genève) : écouter « into [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « into [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicodeinto \ˈɪn.tuː\
1.Au milieu de, dans, en, parmi, à.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais intō.
[[Finnois]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeinto \ˈinto\
1.Accusatif II singulier de into.
[Nom commun]
modifier le wikicodeDéclinaisoninto \ˈin.to\
1.Enthousiasme, motivation, volonté ; ferveur, zèle, avidité.
2.Tulen innolla auttamaan teitä.
Je suis motivé pour venir vous aider.
3.Joko intonne loppuikin?
C’est maintenant que vous en voulez plus ? (C’est déjà fini votre entousiasme ?)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Xhosa]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinto [íːⁿtó] classe 9
1.Chose.
[Références]
modifier le wikicode
- Mnoneleli Nogwina, Development of a Stemmer for the IsiXhosa Language, Université de Fort Hare, janvier 2015, p. 36
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Zoulou]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinto \Prononciation ?\
1.Chose, produit.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/11/11 02:33
2021/08/02 20:53
18763
emotional
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeemotional
1.Sensible, sentimental.
2.Sie ist ein sehr emotionaler Mensch und fängt recht schnell an zu weinen.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « emotional [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeemotional \ɪˈməʊ.ʃə.nl\
1.Émotionnel, sensible.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de emotion avec le suffixe -al.
0
0
2011/06/08 09:02
2021/08/02 21:00
18764
week
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeweek
1.Semaine.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « week [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeweek \wiːk\
1.Semaine.
[Prononciation]
modifier le wikicode\wiːk\
- États-Unis : écouter « week [wiːk] »
- Suisse (Genève) : écouter « week [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « week [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- week sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais weke, du vieil anglais wice, du proto-germanique *wikōn, de l’indo-européen commun *weik.
[[Néerlandais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeweek
1.Mou.
2.Tendre.
[Nom commun]
modifier le wikicodeweek
1.Semaine.
2.Trempage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « week [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « week [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2018/12/21 21:42
2021/08/02 21:16
TaN
18765
mysterious
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemysterious
1.Mystérieux.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « mysterious [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/02 21:17
TaN
18766
disappearance
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedisappearance \dɪsəˈpɪəɹəns\
1.Disparition.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « disappearance [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- disappearance sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- disparition sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de disappear avec le suffixe -ance.
0
0
2021/08/02 21:17
TaN
18768
crank
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecrank \kɹæŋk\
1.Manivelle.
2.(Familier) Détraqué, tordu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « crank [kɹæŋk] »
[Verbe]
modifier le wikicodecrank \kɹæŋk\
1.Tourner (comme une manivelle).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/10/06 17:29
2021/08/02 21:28
TaN
18769
panne
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepanne \pan\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de panner.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de panner.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de panner.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de panner.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de panner.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepanne \pan\ féminin
1.Impossibilité accidentelle et momentanée d’agir ou de fonctionner.
2.[Titre] La panne du leadership américain dans la crise du coronavirus — (Gilles Paris, La panne du leadership américain dans la crise du coronavirus, Le Monde. Mis en ligne le 30 mars 2020)
3.Avoir une panne.
1.Important dysfonctionnement physiologique momentané, qui n’est ni une maladie, ni une pathologie.
2.Panne sexuelle.(Mécanique) Absence de fonctionnement d’une machine de fabrication humaine, qu’elle soit mécanique, électrique ou électronique.
- Rarement une machine sortait de leurs mains en état de rouler sans accrocs. Les plus fantaisistes possibilités de pannes se nichaient dans tous les organes : dans le pas de vis usé de l’écrou qui maintenait la selle, dans les pédales branlantes, dans la chaîne détendue, dans le guidon vacillant, et surtout dans les freins et les pneus. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 45 de l’édition de 1921)
1.(En particulier) (Informatique) État anormal d’une unité fonctionnelle la mettant dans l’impossibilité d'accomplir une fonction requise.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Cessation de l’alimentation, de la fourniture.
4.Panne d'électricité.
5.Panne d'essence.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepanne \pan\ féminin
1.(Textile) Sorte d'étoffe de soie, de fil, de laine, de coton, de poil de chèvre, etc., fabriquée à peu près comme le velours, mais dont les poils sont plus longs et moins serrés.
2. Panne de soie.
3.Il était vêtu d’une veste de panne verdie par de longs usages, chinée d’ors comme ses futaies. — (Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chap. 1, 1910)
4.Sa chambre n’était pas dépourvue d’originalité. Elle recélait un lit très large et très bas, couvert de panne bleu paon et flanqué de deux torchères électriques dressées comme des thyrses lumineux, veillant sur son sommeil. — (Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 32)
5.Il portait un pantalon à pattes d’éléphant et une saharienne en panne de velours argent. — (Jean-Patrick Manchette, Ô dingos, ô chateaux !, 1972, Chapitre 1, Réédition Quarto Gallimard, page 239)
6.(Héraldique) Voir fourrure.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodepanne \pan\ féminin
1.Graisse qui se trouve autour des rognons chez le porc.
2.Pommade pour rafraîchir le teint, & ôter les rougeurs. Faîtes blanchir dans l'eau une livre de panne de porc mâle. — (L'agronome ou dictionnaire portatif du cultivateur, Rouen, 1787)
3.ANDOUILLE, s. f. c’est, chez les Chaircuitiers, un hachi de fraises de veau, de panne, de chair de porc, entonné dans un boyau avec des épices, de fines herbes. — (L’Encyclopédie)
4.Le son affreux de la peau qu’on arrache à la chair fraîche, la rondeur des rognons, fruits bruns dans leur capitonnage immaculé de « panne » rosée, m’émeuvent d’une répugnance compliquée, que je recherche et que je dissimule. — (Colette, La maison de Claudine, Hachette, 1922, coll. Livre de Poche, 1960, p. 15.)
5.[…] un pot de grès semblable à celui qu’utilise ma mère quand elle fond de la panne pour avoir un beau saindoux bien blanc. — (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 137)
[Nom commun 4]
modifier le wikicode Situation de la panne dans une charpente. Note : le liteau n’est pas le voligeage ; le voligeage est l’ensemble des voligespanne \pan\ féminin
1.(Charpenterie). Pièce de bois de section importante, placée horizontalement sur les arbalétriers, les pignons ou les murs de refend, pour porter les chevrons.
2.Ces moments fléchissants de l’arbalétrier se rapportent aux points d’appui. Si des pannes sont placées entre les points d’appui, il faudra les considérer comme des forces fléchissantes et en tenir compte en calculant l’arbalétrier à la flexion et à la compression comme dans l’exemple du n° 1252. — (Joseph Claudel, Formules, tables et renseignements usuels : aide-mémoire des ingénieurs, des architectes, etc. : Partie pratique, tome second, Vve Ch. Dunod, Éditeur, Paris, 1892, dixième édition entièrement refondue par Louis-Auguste Barré)
3.La charpente du comble se compose très simplement de pannes métalliques qui s'appuient sur les pignons formés par le mur de face et celui du lointain. — (Georges Moynet, La Machinerie théâtrale : Trucs et décors, La Librairie illustrée, 1893)
4.Ce jour-là, donc, je me rendis à la scierie pour faire tailler des chevrons de 8, des pannes de 12/25, et des poutres de 20/20. — (Jean-Paul Dubois, Vous plaisantez, Monsieur Tanner », Éditions de l’Olivier, 2006, page 38)
[Nom commun 5]
modifier le wikicodepanne \pan\ féminin
1.Partie d'un marteau opposée au gros bout.
2.Frapper avec la panne.
3.Marteau à panne droite, marteau à panne fendue.
4.Partie chauffante et allongée d’un fer à souder.
5.Partie plate et tranchante d'un piolet.
6.Parfois je plantais mon piolet jusqu'à la panne et je m'asseyais sur lui. — (R. alpine, vol. 31, no3, 1930, page 81)
[Nom commun 6]
modifier le wikicodepanne \pan\ féminin
1.(Marine, Météorologie) Amas de nuages, de brume.
2.Depuis quelques heures, une panne de brume basse fermait l'entrée du Sund, peu à peu, elle masqua bientôt la côte Sud. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
3.Pendant les coups de vent, il existe toujours, à l'horizon du nord, une panne de nuages presque fixe. […]. Cette panne du nord semble annoncer que le temps est souvent clair dans le voisinage de la côte, et qu'à partir de Bernai l'atterrage ne présente pas autant de difficulté qu'on le croirait. — (Claude François Chaucheprat, Le routier des Îles Antilles, t. 2, 1842, page 459)
4.La grande panne des nuages, qui s’était condensée à l’horizon de l’ouest avec un aspect d’île, se défaisait maintenant par le haut, et les lambeaux couraient dans le ciel. Elle semblait inépuisable, cette panne : le vent l’étendait, l’allongeait, l’étirait, en faisait sortir indéfiniment des rideaux obscurs, qu’il déployait dans le clair ciel jaune, devenu d’une lividité froide et profonde. — (Pierre Loti, Pêcheur d’Islande)
5.Panne d’ouragan, nuage présentant l'aspect d'une muraille sombre qu'on observe parfois à l'avant d'un cyclone tropical. — (Oscar Villeneuve, Glossaire de météorologie et de climatologie, 1974, 2e éd. 1980, page 328)
6.L'espace s'était dégagé de ses nuées ; il n'y trainait plus que de grandes pannes blanches et molles, entre lesquelles s'approfondissaient des trous sombres, piquetés d'étoiles. [...] — (Maurice Genevoix, Raboliot, 1925, première partie, chapitre 3, réédition Le Livre de Poche, page 42)
[Nom commun 7]
modifier le wikicodepanne \pan\ féminin
1.(Cinéma, Théâtre) Petit rôle.
2.Certes, elle avait déjà assez de métier, assez de sens technique de la scène pour savoir combien durs sont les commencements et par quel nombre de piqûres d’amour-propre s’achète le droit de jouer autre chose que des « pannes ». — (Marie Colombier, “Les Mémoires de Sarah Barnum’’, 1883)
3.Je compris fort bien que ce rôle de domestique était une panne. — (Abel Hermant, Souvenirs de la vie mondaine, 1935)
4.(Par extension) Personnage médiocre.
5.On avait supprimé la femme d’Hector comme nuisant à l’action, sans doute, ou peut-être tout simplement parce qu’il n’y avait pas, dans cette petite troupe d’amateurs, d’actrice qui eût consenti à se charger de cette panne. — (Alfred Delvau, Les Heures parisiennes, 1865)
6.Claudie, comme Edmée, […], avait cédé au premier venu. L'Abalstitiel s'était seulement arrangé pour qu'en France ce premier venu fût polytechnicien et en Amérique millionnaire. Simplement parce qu'il n'avait jamais pensé que Claudie épouserait un serin ni Edmée une panne. — (Jean Giraudoux, Choix des élues, Grasset, 1939, 1967, chap.1)
7.Œuvre médiocre.
8.Jacques commençait à croire qu’il en était de la grandeur épique du taureau comme de l’or des blés, un vieux lieu commun, une vieille panne romantique rapetassés par les rimailleurs et les romanciers de l’heure actuelle ! — (Joris-Karl Huysmans, En rade, La Revue indépendante, Paris, 1886)
9.Je viens de voir la Dame aux Camélias. Le film est médiocre ainsi que les grandes pannes où brillait Sarah Bernhardt (…). Peu importe. Greta Garbo domine l'aventure. — (Cocteau, Foyer des artistes, 1947, page 65)
10.Mauvais tableau.
11.L’élément moderne du musée était donc inavouable et pourtant, dans cet amas de phénomènes biscornus et de pannes baroques, un tableau superbe surgissait sur un mur. « l’Ex Voto » d’Alphonse Legros. — (Joris-Karl Huysmans, L’Oblat, t. 1, 1903)
[Nom commun 8]
modifier le wikicodepanne \pan\ féminin
1.(Marine). Dans un port, appontement léger servant de ligne d'amarrage ou de mouillage pour les bateaux de petit tonnage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « panne [pan] »
- France (Lyon) : écouter « panne [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « panne [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « panne [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a b c d e et f « panne », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
2.↑ « panne », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « panne », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (panne), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- panne sur l’encyclopédie Wikipédia
- Fourrure (héraldique) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Variante de penne, l'extrémité de la vergue, rappelant la pointe d'une plume[1] : (1515) pene, « longue vergue latine » ; (XVIe siècle) bouter le vent en penne, « ne plus contrôler le bateau » ; (1611) mettre en panne, « orienter les vergues (d'un navire) de manière à arrêter sa marche » ; (XVIIIe siècle) en panne, « en attente, dans l'impossibilité d'agir » ; (1879) en panne, « arrêt de fonctionnement dans un mécanisme ».
(Nom 2) (XIIe siècle) penne (« fourrure employée comme doublure »), (XIIIe siècle) pene (« doublure en tissu ») en ancien français, du latin penna (« plume »), qui, par l'intermédiaire du vieux-francique a pris le sens de « fourrure[1] », l'ancien haut allemand veder (allemand Feder) a signifié « plume » et « fourrure ». La variante panne est une réfection de ce mot sur le latin pannus (« étoffe »)[2] qui donne pan, avec l'influence de panus (« fil de tisserand »).
(Nom 3) (1260) penne, emploi figuré du précédent, la couche de graisse étant considérée comme une doublure[1].
(Nom 4) De l'ancien français pasne, parne.
(Nom 5) (fin du XVIIe siècle) Variante de penne[1], par analogie de forme ; même mot que panne1.
(Nom 6) (1866) Première attestation sous la plume de Victor Hugo[1] : « Quelquefois le ciel a mauvaise mine. Il est blafard, une grande panne obscure l’obstrue. » — (Les Travailleurs de la mer, 1866) Probable usage poétique de panne2 (« étoffe ») ici au sens de « nappe » de nuage, de brume.
(Nom 7) (début du XIXe siècle) Même mot que panne1 avec évolution vers le sens de « misère, rôle de misère[1] », panade, à la même époque, a désigné des personnes sans talent.
[[Ancien français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepanne \Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
1.Panne, étoffe de soie à long poils.
2.Chascuns avoit mantel a penne bonne et chiere.
3.Drap, tissu, fourrure.
4.Riche d'orfroi, la pane estoit d'ermin. — (Les Loherains, ms. de Montpellier)
5.Une panne de martres. — (1459, Chartrier de Thouars)
6.Essuie-main, serviette pour la table.
7.Un pelne et une touaille.
8.Déchet de laine restant sur l’ensouple après qu’on a retiré la pièce ourdie.
9.Drap de pennes.
10.Peau qui couvre le bouclier.
11.la pene de l’escu.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepanne \Prononciation ?\ féminin
1.Variante de penne.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
1.↑ a et b « panne », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Féminin de pan[1] tiré du latin pannus ; Diez[1] le tire du latin penna (« plume ») qui, il est vrai, n'a jamais eu le sens de « étoffe veloutée », mais par l'intermédiaire de l’allemand Feder, qui a signifié « plume » et « velours », et qui aurait été traduit par penna dans les langues romanes → voir pana, « velours » en espagnol.
[[Breton]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodepanne \ˈpãnːe\ masculin
1.Forme mutée de banne par durcissement (b > p).
[[Francoprovençal]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepanne \Prononciation ?\ masculin
1.Pain.
[Références]
modifier le wikicode
- Dizionario francoprovenzale-italiano, Sportello linguistico francoprovenzale, 2006
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin panis.
[[Latin]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodepanne \Prononciation ?\ masculin
1.Vocatif singulier de pannus.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepanne \Prononciation ?\ masculin ou féminin
1.Front.
2.Poêle.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/11/12 16:07
2021/08/02 21:34
18771
Pan
[[Conventions internationales]]
[Nom scientifique]
modifier le wikicodePan
1.(Zoologie) Chimpanzé.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Pan sur Wikispecies
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin Pan.
[[Français]]
[Nom propre 1]
modifier le wikicodePan \pɑ̃\ masculin invariable
1.(Divinité) Dieu grec des bergers et de leurs troupeaux, des montagnes sauvages, de la chasse et de la musique rustique, dont le corps est en partie celui d’un bouc, comme les faunes et satyres.
2.Aprés souper l’on fit venir les Faunes pour joüer des Muzettes & des haut-bois, & les Satyres pour danser avec quelques satyrelles, ce qui plût infiniment à la compagnie ; Pan dansa comme les autres & en suite prit une satyrelle qu’il caressa de la bonne maniere au milieu de la chambre, alors on n’entendit de tous côtez que cris de joye […] — (Dialogues, ou Les Fables les plus curieuses de l’Antiquité sont expliquées d’une maniere fort agreable, Cologne : Pierre du Martau, 1672, page 140)
3.(Astronomie) Satellite naturel de la planète Saturne.
4.(Astronomie) (4450) Pan, planète mineure.
5.(Astronomie) Nom proposé en 1955 pour un satellite naturel de la planète Jupiter, nommé Carmé depuis 1975.
[Nom propre 2]
modifier le wikicodePan \pɑ̃\ féminin invariable
1.Nom de la fille de Sangohan dans Dragon Ball.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Pan [pɑ̃] »
- France (Paris) : écouter « Pan [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Pan (le dieu) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Pan (la lune) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Pan (la planète mineure) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin Pan, issu du grec ancien Πάν, Pán.
(Planète mineure, Lune de Saturne) Du nom du dieu.
[[Afrikaans]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Pan sur l’encyclopédie Wikipédia (en afrikaans)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du néerlandais Pan.
[[Allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Pan sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Divinité) Pan, dieu grec.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
4.(Astronomie) (4450) Pan : planète mineure.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Pan sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Asturien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Basque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Bas allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Bosniaque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Breton]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Catalan]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Corse]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Croate]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Danois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Espagnol]]
[Nom propre 1]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\ masculin singulier
1.(Toponyme) Comarque de la province de Zamora.
[Nom propre 2]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\ masculin singulier
1.(Divinité) Pan, dieu grec.
2.Flauta de Pan, flute de Pan.
3.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Tierra del Pan sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
- Pan (desambiguación) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom propre 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom propre 2) Du latin Pan.
[[Estonien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Finnois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Gallois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Islandais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[[Italien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Pan sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Pan et DaphnisPan \Prononciation ?\ masculin
1.(Divinité) Pan, dieu arcadien de la vie pastorale ; équivalent de Faunus en latin.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Références]
modifier le wikicode
- « Pan », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « Pan », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Pan sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien Πάν, Pán.
[[Néerlandais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Pan [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Norvégien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Norvégien (nynorsk)]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du norvégien Pan.
[[Polonais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Pan [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Roumain]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Slovaque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Slovène]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Suédois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Tchèque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Divinité) Pan, dieu grec.
2.Pan jméno mé, mám už renomé,
Pan se jmenuju a jsem bůh!
Pan, bůh všech stád, Vás má slečno rád,
jen Pan je pro vás ten pravý. — (Marta Kubišová, Dobrodružství s bohem Panem)
3.(Astronomie) Pan, satellite de Saturne.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Pan sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Turc]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
[[Vietnamien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePan \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Pan, satellite naturel de la planète Saturne.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Pan sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Pan.
0
0
2021/08/02 21:34
TaN
[18629-18771/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]