[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


18996 encumbrance [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeencumbrance 1.Inconvénient. [Prononciation] modifier le wikicode - \ɪn.ˈkəm.brənts\ ou \ɪn.ˈkəm.brəns\ [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/05 09:25 TaN
18999 split [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodesplit \split\ masculin 1.(Musique) Album enregistré en commun par plusieurs groupes de musique. 2.Le split diffère de la simple compilation, car il s’agit réellement d’un projet commun entre deux groupes, et non d’une simple accumulations de titres d’artistes différents. — (Un split album, c’est quoi ?, Confliktarts, 2 janvier 2010.) 3.Après plusieurs concerts dont une mini tournée en Allemagne avec The Brigades, les lyonnais sortent un split SP avec Bérurier Noir. — (Hervé, « Haine brigade », sur Rock Made in France, 7 mars 2011.) 4.(Musique) (Anglicisme) Séparation et fin d’un groupe. 5.Ce qu’ils n’ont pas réussi à faire puisque le groupe split en 2008. — (Hervé, « Nihil », sur Rock Made in France, 9 février 2009.) 6.(Bowling) (Anglicisme) Un écart en français québécois,[1] résultat obtenu quand le premier lancer abat les quilles centrales séparant en deux les quilles restantes. Voir aussi w:Split (bowling). [Voir aussi] modifier le wikicode - Split (musique) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais split « division, séparation ». [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesplit \ˈsplɪt\ 1.Division. 2.Grand écart. 3.To do the splits. Faire le grand écart. 4.(Linguistique) Scission phonémique. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « split [ˈsplɪt] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « split [ˈsplɪt] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « split [ˈsplɪt] » 1.↑ https://web.archive.org/web/20161125112629/http://canadabowls.ca/fr/apprentissagedesquilles/guide_de_lenseignante.pdf [Verbe] modifier le wikicodesplit \ˈsplɪt\ 1.Fendre. 2.He busied himself splitting wood for the fire. Il s’occupa à couper du bois pour le feu. 3.Diviser, se diviser. 4.The developers split the property into tiny lots, and cut down all the trees. Les constructeurs/lotisseurs divisèrent la propriété en toutes petites parcelles, et abattirent tous les arbres. 5.After a short distance, the road splits into two lanes. Après une courte distance, la route se sépare en deux voies. 6.Partager. 7.Would you like to split this hamburger with me? It’s too big for one person. Voudrais-tu bien partager ce hamburger avec moi ? Il est trop gros pour une seule personne. 8.(Familier) Filer. 9.Let’s split; I want to go get something to eat. Filons ; je veux aller prendre quelque chose à manger. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/12/09 09:49 2021/08/05 09:27
19000 proceeds [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeproceeds \ˈpɹoʊ.siːdz\ 1.Troisième personne du singulier du présent du verbe proceed. [Nom commun] modifier le wikicodeproceeds \ˈpɹoʊ.siːdz\ pluriel 1.Commission. 2.Produit, recette. [Prononciation] modifier le wikicode(Nom) - (Royaume-Uni) : \ˈpɹəʊ.siːdz\ - (États-Unis) : \ˈpɹoʊ.siːdz\ - États-Unis : écouter « proceeds [ˈpɹoʊ.siːdz] »(Verbe) - \pɹə.ˈsiːdz\ - États-Unis : écouter « proceeds [pɹə.ˈsiːdz] » 0 0 2021/08/05 09:27 TaN
19001 proceed [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeproceed 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - \pɹəˈsid\ (États-Unis) - \pɹəˈsiːd\ (Royaume-Uni) - États-Unis : écouter « proceed [pɹəˈsid] » [Verbe] modifier le wikicodeproceed 1.Procéder. 2.Poursuivre. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin procedere. 0 0 2019/11/25 23:44 2021/08/05 09:27 TaN
19003 ensuing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeensuing \Prononciation ?\ 1.Participe présent de ensue. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « ensuing [Prononciation ?] » 0 0 2021/08/05 09:29 TaN
19005 wilted [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodewilted \Prononciation ?\ 1.(Botanique) Fané, particulièrement par manque d'eau. 2.a wilted flower [Forme de verbe] modifier le wikicodewilted \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to wilt. 2.Participe passé du verbe to wilt. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de wilt avec le suffixe -ed 0 0 2010/11/24 15:22 2021/08/05 09:30 TaN
19006 wilt [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodewilt \wɪlt\ 1.(Archaïsme) Deuxième personne du singulier (you) au présent de will (« vouloir »). [Nom commun] modifier le wikicodewilt \wɪlt\ 1.Action ou état de fatigue. 2.(Botanique) Désigne n'importe laquelle des maladies de plante causant une flétrissure. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « wilt [wɪlt] » [Verbe] modifier le wikicodewilt 1.Se faner. 2.(Figuré) Fatiguer (devenir fatigué). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodewilt 1.Deuxième et troisième personne du singulier du présent du verbe willen. 2.Je kan zeggen wat je wilt. Tu peux dire ce que tu veux. [Prononciation] modifier le wikicode - Belgique : [wɪlt] - Pays-Bas : [ʋɪlt] - (Région à préciser) : écouter « wilt [Prononciation ?] » 0 0 2010/06/19 20:55 2021/08/05 09:30
19007 shoe [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - hoes - hose [Nom commun] modifier le wikicode A pair of shoes.shoe \ˈʃu\ (États-Unis), \ˈʃuː\ (Royaume-Uni) 1.Chaussure, soulier. Note d’usage : Souvent au pluriel en référant à une paire de chaussures pour les deux pieds. 2.(Argot) Mitard, cachot de prison. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « shoe [ʃu] » - Suisse (Genève) : écouter « shoe [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeshoe \ˈʃu\ (États-Unis), \ˈʃuː\ (Royaume-Uni) transitif 1.Ferrer (un cheval, un mulet, etc.) [Voir aussi] modifier le wikicode - shoe sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Pitcairnais]] [Nom commun] modifier le wikicodeshoe \Prononciation ?\ 1.Spectacle. [Références] modifier le wikicode - Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages ISBN 9780646373591, page 4 → [version en ligne] [Étymologie] modifier le wikicode De l'anglais show. 0 0 2021/08/05 09:31 TaN
19008 contractual [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecontractual 1.Contractuel. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/02/20 11:33 2021/08/05 09:32 TaN
19014 dour [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedour \ˈdʊə(ɹ)\, \ˈdaʊ.ə(ɹ)\ 1.Austère, dur, inhospitalier. 2.The Palace was larger than he’d expected, but it seemed a dour building, three hundred yards away, hidden behind a marble monument of some sort. Traffic was a little thicker here, but moved briskly. — (Tom Clancy, Patriot games, 1987.) 3.Inflexible et obstiné. 4.Qui exprime la tristesse ou la mélancolie, maussade. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : \ˈdʊə\, \ˈdaʊ.ə\ - (États-Unis) : \ˈdʊɹ\, \ˈdaʊ.ɚ\ - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « dour [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : dour. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin durus (« dur, rude »), ou possiblement du moyen irlandais dúr. [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - roud - duor [Forme de nom commun] modifier le wikicodedour \ˈduːr\ masculin 1.Forme mutée de tour par adoucissement (t > d). 2.— Ne vern ! Mar touit ne reot droug ebet din a-hed an hent, ez in ganeoc’h ez-laouen betek lez ar roue, da zisplegañ dezhañ perak ne zalc’h ket diazezoù e dour. » — (Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 29) — Peu importe ! Si vous jurez que vous ne me ferez aucun mal en route, j’irai volontiers avec vous jusqu’à la cour du roi, pour lui expliquer pourquoi les fondations de sa tour ne tiennent pas. [Forme de verbe] modifier le wikicodedour \ˈduːr\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dourañ. 2.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe dourañ. [Nom commun] modifier le wikicodedour \ˈduːr\ masculin 1.Eau. 2.N’ho-pije ket eur bannah dour da rei din, mar plij ganeoh ? — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition, 1970, page 140) N’auriez-vous pas un peu (une goutte) d’eau à me donner, s’il vous plaît ? 3.(Par extension) Pluie, larmes, sueur, salive. 4.Deut a oa an dour war ma daoulagad pa ’m-oa gwelet petra a oa erruet. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 140) Les larmes (l’eau) me vinrent aux yeux quand je vis ce qui était arrivé. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Bretagne) : écouter « dour [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499 [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen breton dour[1], du vieux breton duur. À comparer avec les mots dŵr, dwfr en gallois, dowr en cornique, dobhar en gaélique, dubro- en gaulois (sens identique). → voir Douvres et Dover. 0 0 2013/03/10 10:54 2021/08/05 09:42
19022 Internet [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - inertent - intenter - rénitent [Nom propre] modifier le wikicode Représentation du réseau Internet.Internet \ɛ̃.tɛʁ.nɛt\ masculin 1.(Internet) Réseau de télécommunication international reliant des ordinateurs à l’aide du protocole IP. Il sert de support à la transmission de nombreuses données, notamment des pages Web, des courriels et des vidéos. 2.Les nouvelles technologies de l’information sont férocement convoitées par les entreprises commerciales, qui y voient des gisements formidables de profits. Le réseau Internet, en particulier, est de plus en plus infiltré par les publicités commerciales et détourné de ses objectifs culturels ou scientifiques. — (La modernité informatique captée par les marchands. Internet, terrain de jeu pour les publicitaires, Le Monde Diplomatique, 18 juin 2018) 3.Les sources d’information appuyant la version alternative se trouvent surtout sur Internet. La validité des faits et des arguments rapportés dans de nombreux sites Web « amateurs » se révèle souvent douteuse ou carrément nulle. — (Louis Dubé, L’argument déterminant et les théories du complot, dans Le Québec sceptique, no 67, p. 5, automne 2008) 4.[…] les activités culturelles et médiatiques qui existaient avant l’arrivée d’Internet. — (Pratiques culturelles et usages de l’Internet, ministère français de la Culture, 2007) 5.De nombreuses informations disponibles sur Internet ne sont pas sourcées. C'est ainsi que des informations fausses peuvent être dupliquées d'un site à l'autre, ce qui leur procure une forme de légitimité. — (Emmanuel Kessous, L'attention au monde: Sociologie des données personnelles à l'ère numérique, Armand Colin, 2012) 6.Il y a plein de gens moches, obèses, défaits, psychiatrisés, qui chattent sur l’Internet et qui vivent pour ainsi dire une double vie de Casanova en dehors de leur existence réelle. — (Pierre Cinq-Mars , L'Homme est un mâle comme les autres, Numeriklivres, 2013) 7.— Vas-tu enfin me dire ce que c'est, Internet? Il se lisse les moustaches. — C'est le lieu où tous les humains viennent déposer leurs images, leurs musiques, leurs films. Internet, c'est une sorte de convergence de toutes les mémoires des cerveaux humains du monde. Et même si les humains meurent, leurs connaissances restent sur Internet. — (Bernard Werber, Demain les chats, Albin Michel, « Le Livre de poche », 2016, pp. 189-190) 8.(Internet) Se dit des protocoles permettant de faire fonctionner Internet (IP et TCP), ou des systèmes qui l’utilisent pour la transmission de données. 9.Ce système industriel utilise les protocoles Internet. 10.La Ville de Troyes vous souhaite la bienvenue sur son site Internet et une bonne navigation. — (Site www.ville-troyes.fr) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Paris) : écouter « Internet [Prononciation ?] » - Suisse (canton du Valais) : écouter « Internet [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Raj Kamal, Internet and Web Technologies, Tata McGraw-Hill Education, 2002 [Voir aussi] modifier le wikicode - Internet sur l’encyclopédie Wikipédia - Internet dans le recueil de citations Wikiquote - Internet sur le Dico des Ados [Étymologie] modifier le wikicode (XXe siècle) De l’anglais Internet, littéralement « inter-réseau ». [[Allemand]] [Nom propre] modifier le wikicodeInternet \ˈɪn.tɐ.nɛt\ neutre 1.(Internet) Internet. 2.Das Internet verbindet viele Computer auf der Welt. Internet relie de nombreux ordinateurs dans le monde. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeInternet \ˈɪn.tə.ˌnɛt\ 1.(Internet) Internet. 2.The Internet contains a wealth of information. L'Internet est une mine de renseignements. 3.The company restricts the staff's access to the Internet. L'entreprise restreint l'accès du personnel à Internet. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɪn.tə.ˌnɛt\ - Royaume-Uni (Londres) : écouter « Internet [ˈɪn.tə.ˌnɛt] »\ˈɪn.tɚ.ˌnɛt\ (États-Unis) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Contraction de internetwork, composé de inter- et network (« réseau »). [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodeInternet \Prononciation ?\ masculin 1.Internet. [Voir aussi] modifier le wikicode - Internet sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  - Internet dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeInternet ou internet \Prononciation ?\ neutre 1.Internet 2.op internet sur Internet 3.aangesloten op internet raccordé à Internet, connecté à Internet 4.het internet van de toekomst l’Internet de l’avenir 5.het Amerikaanse internet l’Internet américain 6.via internet par Internet 7.betalingen via internet paiements sur Internet 8.op internet gebied dans le domaine d’Internet [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodeInternet \ɪn.tɛr.nɛt\ masculin inanimé 1.(Internet) Internet. 2.Doma se připojuji k Internetu přes telefonní linku. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - \ɪn.tɛr.nɛt\ - République tchèque (Moravie) : écouter « Internet [ɪn.tɛr.nɛt] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Internet sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) De l’anglais Internet. 0 0 2021/08/05 09:46 TaN
19023 troll [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicode Une peinture d’un troll par John Bauer.troll \tʁɔl\ masculin (pour une femelle, on dit : trollesse) 1.(Mythologie) (Fantastique) Créature merveilleuse, lutin ou géant du folklore scandinave, habitant des montagnes ou des forêts. 2.Une jolie légende dont un Troll est le héros nous montre le tambour servant à écarter les puissances du monde invisible; car les esprits, et surtout les esprits des montagnes, entendant le bruit de cet instrument, croient entendre celui du tonnerre, dont ils ont grand’peur, et se sauvent en toute hâte. — (Georges Kastner, Les sirènes : essai sur les principaux mythes relatifs à l’incantation, Paris, G. Brandus & S. Dufour, Bruxelles, Jules Renouard & Cie, 1858, p.121) 3.Fernande en toilette de ville, l’inévitable ombrelle à la main, avançant à petits pas dans un paysage de rochers, tandis que son beau-fils assis en chat perché au sommet d’une formation dolomitique quelconque fait un peu l’effet d’un jeune Troll. — (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 357) 4.Mais oui, il y a une relation entre les préférences alimentaires et la fréquence des indigestions, bien que cette relation ne soit pas dans la même direction pour les trolls que pour les sorcières. Chez les trolls, le goût pour les enfants est associé à l’indigestion : 80 % des trolls qui savourent les enfants souffrent souvent d’indigestion contre 30 % seulement des trolls qui n’aiment pas manger les enfants. — (William Fox, Statistiques Sociales, chap. 11, L’analyse tabulaire multivariée, Presses Université Laval, 1999, page 305) 5.Les trolls font partie des personnages légendaires qui peuplent les croyances islandaises. Les Islandais donnent ainsi une histoire aux fameuses formations rocheuses Reynisdrangar à Vík. Deux trolls auraient essayé de tirer un trois-mâts sur le rivage, mais la lumière du petit matin les surprit, les transformant aussitôt en pierre. — (Petit Futé Islande 2009, p. 30) [Nom commun 2] modifier le wikicode Il ne faut pas nourrir les trolls.troll \tʁɔl\ masculin 1.(Internet) (Péjoratif) Internaute postant sur des forums et autres espaces de discussion des messages provocateurs ayant généralement trait à des sujets prompts à susciter des débats houleux. 2.Direction Slashdot.org. Auto proclamé site « d’infos pour intellos », ce forum anglophone jouit de mon assiduité en raison de ses désopilants trolls : de parfois vulgaires drilles qui viennent se mêler aux discussions dans le seul but de les faire dégénérer en de joyeuses engueulades. — (Mirko Vidović, DiS, Lulu.com, 2006, page 113) 3.La possibilité de laisser un commentaire après un article sur les sites d’information crée une formidable agora pour les lecteurs. C’est aussi le lieu de défoulement favori des « trolls », ces internautes qui s’acharnent à polluer à outrance la moindre discussion. — (Alexandre Coste & Elodie Emery, Qui sont les « trolls » qui nous pourrissent Internet ?, dans Marianne (magazine), 16 mars 2013, p. 36) 4.Peut-être, dans quelques décennies, les chercheurs diront à propos des débuts difficiles de notre XXIe siècle : à cette époque, il y avait des êtres abominables appelés trolls, le lumpen de l’informatique. — (Luis Sepúlveda, « De l’importance de la bouche et des trolls », chronique du recueil Une vie de passions formidables, 2012, traduite de l’espagnol du Chili par Bertille Hausberg, 2014, page 69) 5.À l’occasion du hirak (mouvement populaire contestataire), des officines et leur armée de trolls (les « mouches électroniques » comme on les appelle en Algérie) ont orchestré de dangereuses campagnes contre les opposants et les activistes du hirak. — (Adlène Meddi, « Algérie : régionalisme, haine, racisme dans le collimateur de l'exécutif », www.lepoint.fr, article du 22 janvier 2020, consulté le 24 janvier 2020) 6.(Par métonymie) Le sujet du débat lui-même. 7.(Par extension) Provocation visant à narguer et faire enrager une personne. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Paris) : écouter « troll [t̪ʁ̥ɔl̪] » - Suisse (canton du Valais) : écouter « troll [t̪ʁ̥ɔl̪] » - France (Vosges) : écouter « troll [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - troll sur le Dico des Ados - Troll sur l’encyclopédie Wikipédia - Troll (Internet) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Du vieux norrois troll ; mot identique en suédois, en norvégien et en danois. (Nom 2) Du nom anglais troll, lui-même dérivé du verbe troll (« pêcher à la traîne »), finalement issu du français trôler ou troller. Confondu avec le nom 1. [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodetroll \ˈtɹoʊl\ (États-Unis), \ˈtɹəʊl\ (Royaume-Uni) 1.(Mythologie) Troll. 2.The Twin Trolls of the Underbridge Academy — (The Book Job, 2011) Les Trolls jumeaux de l’académie du dessous du pont [Nom commun 2] modifier le wikicodetroll \ˈtɹoʊl\ (États-Unis), \ˈtɹəʊl\ (Royaume-Uni) 1.(Internet) Troll. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « troll [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodetroll \ˈtɹoʊl\ (États-Unis), \ˈtɹəʊl\ (Royaume-Uni) 1.Marcher çà et là, souvent pour draguer. 2.Pêcher à la traîne. [Voir aussi] modifier le wikicode - troll sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Du vieux norrois troll. (Verbe) De l’ancien français troller (« trôler »). (Nom 2) Du verbe troll. [[Estonien]] [Nom commun] modifier le wikicodetroll \Prononciation ?\ 1.(Fantastique) Troll. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodetroll \Prononciation ?\ masculin 1.(Internet, Mythologie) Troll. [Voir aussi] modifier le wikicode - troll sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  - troll dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  - troll sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/08/24 21:10 2021/08/05 09:46 jack_bob
19024 Troll [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeTroll \trɔl\ masculin (pluriel die Trolle \ˈtrɔlə\) 1.Troll. [Prononciation] modifier le wikicode - \trɔl\ [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/05 09:46 TaN
19026 whichever [[Anglais]] [Adjectif indéfini] modifier le wikicodewhichever \wɪtʃ.ˈɛv.ɚ\ (États-Unis), \wɪtʃ.ˈɛv.ə\ (Royaume-Uni) 1.N’importe quel. [Anagrammes] modifier le wikicode - everwhich [Pronom indéfini] modifier le wikicodewhichever \wɪtʃ.ˈɛv.ɚ\ (États-Unis), \wɪtʃ.ˈɛv.ə\ (Royaume-Uni) 1.N’importe lequel. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « whichever [wɪtʃ.ˈɛv.ɚ] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de which et de ever. 0 0 2021/08/05 09:49 TaN
19028 racist [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicoderacist \reɪs.ɪist\ 1.Raciste. 2.Racist voters, while they often like racist policies and racist politicians, don’t, in general, like them to actually call themselves racist. — (David Mitchell, Dishonesty is the Second-Best Policy: And Other Rules to Live By, Guardian Faber Publishing, 2019, p. 140) [Nom commun] modifier le wikicoderacist \reɪs.ɪst\ 1.Raciste. 2.Home secretary Amber Rudd does not want to be called a racist. — (David Mitchell, Dishonesty is the Second-Best Policy: And Other Rules to Live By, Guardian Faber Publishing, 2019, p. 140) [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (New Jersey) : écouter « racist [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « racist [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De race avec le suffixe -ist. 0 0 2021/08/05 09:51 TaN
19036 jettison [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodejettison \Prononciation ?\ 1.Ce que l’on a délesté. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « jettison [ˈdʒɛ.tɪ.sən] » - (Australie) : écouter « jettison [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodejettison \ˈdʒɛ.tɪ.sən\ 1.(Marine) Délester. 2.Abandonner, se défaire. 3.And acclimatizing students (...) might force professors to jettison parts of the syllabus more directly relevant to mastering course material. — (Steve Kolowich, Wikipedia Aims Higher, Inside Higher Ed, juillet 2011) [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglo-normand geteson, de l’ancien français getaison « fait de jeter ». Doublet lexical avec jetsam. 0 0 2021/08/05 09:57 TaN
19038 offshoot [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeoffshoot 1.Rejeton. 2.(Botanique) Rejeton. [Voir aussi] modifier le wikicode - offshoot sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de shoot et de off. 0 0 2021/08/05 10:42 TaN
19039 shaved [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeshaved \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to shave. 2.Participe passé du verbe to shave. 0 0 2021/08/05 10:47 TaN
19043 Loss [[Alémanique alsacien]] [Nom commun] modifier le wikicodeLoss 1.Laisse [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/02/14 12:56 2021/08/05 10:56 TaN
19050 rede [[Afrikaans]] [Nom commun] modifier le wikicoderede \Prononciation ?\ 1.Raison. 2.Sagesse. 3.Motif. 4.Cause. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ancien occitan]] [Adjectif] modifier le wikicoderede masculin (au féminin reida) 1.Roide. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderede \ˈreː.de\ 1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe redek. 2.Pa rede al Leger d’ar mor Leun a gounnar leun a fulor, [...]. — (Anjela Duval, D’ar Pont Kozh, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 529) Quand le Léguer s’écoulait vers la mer Plein de colère plein de fureur, [...]. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicoderede \Prononciation ?\ commun 1.Nid. [Verbe] modifier le wikicoderede \Prononciation ?\ 1.Ordonner, ranger, régler. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicoderede féminin/masculin (Indénombrable) 1.Raison. 2.Iemand tot rede brengen. Ramener quelqu’un à la raison. 3.Naar rede luisteren. Entendre raison. 4.Met rede. Raisonnablement. 5.Discours, allocution. 6.Elkaar in de rede vallen. S’interrompre les uns les autres. 7.(Marine) Rade. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « rede [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,8 % des Flamands, - 98,9 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin ratio. [[Portugais]] [Nom commun] modifier le wikicoderede \Prononciation ?\ féminin 1.Filet, réseau. [Prononciation] modifier le wikicode - Portugal (Porto) : écouter « rede [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin rete. 0 0 2021/08/05 11:20 TaN
19055 coherence [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecoherence 1.Cohérence. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin cohaerentia. 0 0 2021/08/05 12:18 TaN
19056 jigsaw [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodejigsaw 1.Scie sauteuse. 2.Puzzle. [Verbe] modifier le wikicodejigsaw \ˈdʒɪɡˌsɔː\ (Transitif) 1.Couper à la scie sauteuse. [Étymologie] modifier le wikicode → voir jig et saw. Le sens puzzle vient du sens scie sauteuse, parce que c’est l’outil que l’on utilise pour les fabriquer. 0 0 2021/08/05 12:20 TaN
19060 satisfied [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodesatisfied \ˈsæt.ɪs.ˌfaɪd\ 1.Satisfait. 2.Convaincu. 3.Two questions arise from this: are the police satisfied that this way of dealing with domestic violence is sufficient to protect women? […] — (« Sharia law challenges British justice », The Daily Telegraph, 21 septembre 2008) Deux questions ressortent de cela : la police est-elle convaincue que cette façon de s’occuper de la violence domestique est suffisante pour protéger les femmes ? […] [Forme de verbe] modifier le wikicodesatisfied \ˈsæt.ɪs.ˌfaɪd\ 1.Prétérit du verbe to satisfy. 2.Participe passé du verbe to satisfy. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈsæt.ɪs.ˌfaɪd\ - États-Unis : écouter « satisfied [ˈsæt.ɪs.ˌfaɪd] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/05 12:32 TaN
19061 satisfy [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « satisfy [ˈsæt.ɪs.faɪ] » [Verbe] modifier le wikicodesatisfy 1.Contenter, satisfaire. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin satisfacere. 0 0 2011/07/04 11:03 2021/08/05 12:32
19062 withstood [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodewithstood \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to withstand. 2.Participe passé du verbe to withstand. 0 0 2021/08/05 12:34 TaN
19064 fixtures [[Français]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodefixtures \fik.styʁ\ féminin 1.Pluriel de fixture. [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodefixtures \Prononciation ?\ 1.Pluriel de fixture. 0 0 2021/06/18 21:03 2021/08/05 12:36 TaN
19066 expedition [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeexpedition 1.Expédition : entreprise de guerre. 2.Expédition : longue entreprise. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « expedition [ɛks.pəˈdɪ.ʃən] » [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen français expédition. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodeexpedition \Prononciation ?\ commun 1.Expédition. 2.(souvent au pluriel) Bureaux. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « expedition [Prononciation ?] » - Suède : écouter « expedition [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (178) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/10/14 16:07 2021/08/05 12:44
19071 spiral [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodespiral \spi.ʁal\ masculin 1.Qui a la forme d’une spirale. 2.En horlogerie, le ressort spiral est un petit ressort enroulé en spirale et constituant avec le balancier l'organe réglant de la montre mécanique. Il ramène le balancier à sa position de départ à la fin de chaque alternance. — (Ressort spiral sur Wikipédia) 3.(Par confusion) Qui a la forme d'une hélice 4.Dans ces conditions, au lieu de s'enrouler autour d'un cylindre, la valve se tord autour de sa ligne médiane de façon à prendre la forme d'un escalier spiral (pl. 4, fig. 6). — (Annales des sciences naturelles: Botanique et biologie végétale, 1884, p.55) [Nom commun] modifier le wikicodespiral \spi.ʁal\ masculin 1.(Horlogerie) Petit ressort qui règle l’échappement du balancier d’une montre mécanique. 2.Lorsqu'un balancier muni de son spiral est à l'état de repos, c'est-à-dire le spiral étant désarmé, le système est en équilibre, on dit que le balancier est au point mort. — (G.-A. Berner, Description de la montre suisse à l'usage du personnel de vente des magasins d'horlogerie (4ème et dernière partie), Journal Suisse de l'Horlogerie, 1948) 3.Vous l’aviez compris : il s’agit du spiral, ce minuscule ressort en spirale, aussi fin qu’un cheveu, qui assure par ses battements la régularité du mouvement d’une montre. — (« Le temps d’Archimède », Tangente no 182, mai-juin 2018, page 8.) [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (spiral), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - spiral sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin spiralis. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodespiral \ˈspaɪ.ɹəl\ 1.Spiral, en spirale. [Nom commun] modifier le wikicodespiral \ˈspaɪ.ɹəl\ 1.Spirale (objet d'une forme spirale). 2.Volute. 3.spiral of smoke [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « spiral [ˈspaɪ.ɹəl] » [Verbe] modifier le wikicodespiral \ˈspaɪ.ɹəl\ intransitif 1.Tourner en spirale. 2.(Figuré) Tomber dans un cercle vicieux. [Voir aussi] modifier le wikicode - spiral sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodespiral masculin 1.Spirale. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Papiamento]] [Nom commun] modifier le wikicodespiral 1.Spirale. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodespiral \Prononciation ?\ commun 1.Spirale. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/05 14:40 TaN
19072 Spira [[Italien]] [Nom propre] modifier le wikicodeSpira \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Spire (ville d’Allemagne). [Voir aussi] modifier le wikicode - Spira sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Polonais]] [Nom propre] modifier le wikicodeSpira \Prononciation ?\ 1.Spire (ville d’Allemagne). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/05 14:40 TaN
19074 gang [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodegang \ɡɑ̃ɡ\ masculin (France) ou \ɡaŋ\ féminin (Québec) 1.(Anglicisme) Troupe de malfaiteurs ; bande criminelle. 2.L’animateur reprend la parole et fait une blague à propos d’ados s'envoyant des sextos et de rites initiatiques dans les gangs, qui ne fait pas rire Georgia. — (Kaui Hart Hemmings, La Guerre des mères, traduit de l'anglais (États-Unis) par Mélanie Trapateau, Paris : Éditions Denoël, 2018) 3.Depuis le début du mois de février, cinq personnes ont été tuées dans des règlements de compte dans le département des Bouches-du-Rhône. Des fusillades en série qui, aux yeux des enquêteurs, pourraient signaler une nouvelle flambée de la guerre des gangs ; il s’agirait en l’occurrence non pas d’une, mais de plusieurs de ces « guerres », liées au trafic de stupéfiant et opposant à la fois les acteurs du banditisme « classique » de la région marseillaise (gang marseillais et corses), mais aussi des gangs issus de cités. — (TF1 News, Une fillette victime de la guerre des gangs, lci.tf1.fr) 4.Les ghettos urbains où les personnes racisées sont conglomérées se caractérisent par la pauvreté, la drogue et la criminalité. Les jeunes hommes, membres de gangs de rue, y entrent souvent en conflit armé pour des raisons liées à leurs activités illégales. Le chef de police démissionnaire de Toronto, Mark Saunders, estime qu’il y a dans sa ville plus de 100 gangs criminels.— (Benoît Lester, « Toronto: multiculturalisme, violence et apartheid », Le journal de Montréal, 16 novembre 2020) 5.(Anglicisme) (Québec) (Au féminin) Bande, groupe. 6.—Voilà longtemps que je n’étais revenu au pays, et j’étais à me dire que c’était une misérable place pour vivre, que les hommes étaient une « gang » de simples qui n’avaient rien vu et que les filles n’étaient sûrement pas aussi fines ni aussi smart que celles des États… — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916) 7.C’est une gang d’hypocrites ! Menteurs un jour, menteurs toujours ! Ils changeront jamais. Tout le temps des cachettes, des belles explications pour se justifier. — (Robert Maltais, Le Curé du Mile End, Québec Amérique, 2009, page 251) 8.Amène pas ta gang si t’es venu pour me voir Laisse ta gang dehors pour une fois, pour un soir Je veux pus veiller su’a galerie Avec douze de tes amis. — (Beau Dommage, Amène pas ta gang)Note : Au Québec, il faut faire la différence entre un gang, au sens de criminels réunis en une organisation plus ou moins structurée, et une gang de gens au sens de plus de deux personnes; une gang de filles, une gang de bûcherons, etc. Pour une gang, l’on prononce comme un Français pour le verbe gagner à la troisième personne du présent de l’indicatif (alors que ce verbe sera alors au Québec prononcé : gâgne !). [Prononciation] modifier le wikicode - \ɡɑ̃ɡ\ (France) - France (Normandie) : écouter « gang [ɡɑ̃ɡ] » - France (Avignon) : écouter « un gang [œ̃ ɡãɡ] »\ɡaŋ\ (Québec) - Canada (Montréal) : écouter « gang [ɡaŋ] »Canada (Shawinigan) : écouter « gang [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - [1] « gang », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (gang) [Voir aussi] modifier le wikicode - gang sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais gang [1]. [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodegang \ɡæŋ\ 1.Bande organisée. 2.(Par extension) (Figuré) (Populaire) Groupe social qui partage des points communs. 3.The whole gang from the office went to a clambake. 4.(Par extension) (Péjoratif) Gang de rue (street gang) 5.(Par extension) Bande organisée de malfaiteurs (criminal gang), milieu. 6.Compagnie de travailleurs organisés pour accomplir une tâche commune. 7.A railroad gang. 8.Ensemble d'objets organisé. Synonyme : set. 9.A gang of chisels. 10.Meute de loups ou de chiens sauvages ou troupeau d'élan, etc. Synonyme : flock. [Nom commun 2] modifier le wikicodegang \ɡæŋ\ 1.Variante de gangue. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « gang [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodegang \ɡæŋ\ transitif ou intransitif 1.Former un groupe (de personnes ou d'objets). 2.To band together as a group. 3.To gang several pages onto one printing plate. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais gang (« voyage » ; « troupe »), apparenté à gang en néerlandais, danois, Gang en allemand, en anglais, le sens étymologique a été repris par (a) going. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodegang \Prononciation ?\ masculin 1.Corridor, couloir. 2.Fois. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux norrois → voir gang en anglais. [[Indonésien]] [Nom commun] modifier le wikicodegang \Prononciation ?\ 1.Ruelle. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Du néerlandais gang [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodegang \ɣaŋ\ masculin 1.Vestibule, corridor, couloir. 2.Passage, galerie, boyau. 3.Démarche, allure, pas, train. 4.de gang van zaken la procédure, la marche des affaires 5.deze gang van zaken cet état de choses, cet état de fait 6.wij zullen u informeren over de gang van zaken nous vous informerons du tour qu’auront pris les choses 7.gezien de huidige gang van zaken dans l’état actuel des choses 8.wij kunnen deze gang van zaken niet meer verdedigen nous ne pouvons plus défendre la façon dont se déroule cette affaire 9.Allées et venues. 10.gaat uw gang je vous en prie, faites, allez-y 11.Marche. 12.op gang brengen déclencher 13.goed op gang komen, goed van start gaan décoller 14.weer op gang brengen relancer 15.voor zaken waarover de debatten aan de gang zijn pour les affaires en cours de débats 16.in volle gang zijn battre son plein 17.de verkoop is in volle gang la vente bat son plein 18.een motor aan de gang krijgen arriver à mettre un moteur en marche, à faire démarrer un moteur. 19.(Cuisine) Plat. 20.Cheminement, parcours. 21.(Technique) Filet. 22.de gang van een schroef le filet d’une vis [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « gang [xaŋ] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,6 % des Flamands, - 100,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Apparenté à l’allemand Gang. [[Paiwan]] [Nom commun] modifier le wikicodegang \ɡaŋ\ 1.Crabe. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodegang \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.Gang. 2.pouliční gang. Un gang de rue. [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - gang sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais gang. [[Vietnamien]] [Nom commun] modifier le wikicodegang \ɣaŋ˦\ 1.Fonte. 2.Ouvrir largement; écarter fortement. [Références] modifier le wikicode - Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/12/02 16:47 2021/08/05 14:40 TaN
19075 Gang [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeGang \ɡaŋ\ masculin (pluriel : Gänge) 1.Couloir. 2.Wir mussten uns die Toilette im Gang mit anderen teilen. Nous devions partager les toilettes dans le couloir avec les autres. 3.Action d’aller. 4.Façon d’aller. 5.Niveau de transmission dans un véhicule, la vitesse. 6.Ich habe zunehmend Probleme, den zweiten Gang einzulegen. J’ai de plus en plus de problèmes à passer la seconde. 7.(Cuisine) Plat parmi plusieurs servi dans un repas. 8.Bei Veranstaltungen Menuvorschläge vom 3-Gang bis zum 5-Gang-Menu. Pour les fêtes, nous proposons des menus de 3 à 5 plats. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « Gang [ɡaŋ] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux haut allemand ganc. 0 0 2010/12/02 16:47 2021/08/05 14:40 TaN
19080 hordes [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - hors de [Forme de nom commun] modifier le wikicodehordes (h aspiré)\ɔʁd\ féminin 1.Pluriel de horde. 2.Il me conduisit à travers d’innombrables et immenses salles, dans lesquelles il me présenta à des hordes de gens, dont j’oubliais les noms au fur et à mesure qu’il les énonçait. — (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, éditions Albin Michel, 1999, page 8) 0 0 2021/08/05 18:13 TaN
19082 rabbit [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode A European rabbit.rabbit \ˈɹæb.ɪt\ 1.(Zoologie) Lapin, nom générique de plusieurs genres de lagomorphes. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɹæb.ɪt\ (Royaume-Uni)/(États-Unis) - États-Unis (Californie) : écouter « rabbit [ˈɹʷæːb.e̞tʰ] »\ˈɹæb.ət\ (Australie)(Australie) : écouter « rabbit [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicoderabbit \ˈɹæb.ɪt\ intransitif 1.Chasser le lapin. 2.(Royaume-Uni) Parler sans cesse de façon enfantine et irritante. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais rabet ; voir rabot. 0 0 2021/08/05 18:15 TaN
19083 ear [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - are - era [Nom commun] modifier le wikicode An ear.ear \ɪə\ (Royaume-Uni) ou \ɪɹ\ (États-Unis) 1.(Anatomie) Oreille. 2.(Argot) Désigne un informateur de la police. [Prononciation] modifier le wikicode - \ɪə\ (Royaume-Uni) - Royaume Uni (Londres) : écouter « ear [ɪə] » - Royaume Uni (Londres) : écouter « ear [ɪə] »\ɪɹ\ (États-Unis) - États-Unis (Californie) : écouter « ear [ɪɹ] » - États-Unis (Los Angeles) : écouter « ear [ɪɹ] »Canada : écouter « ear [ɪɹ] »Suisse (Genève) : écouter « ear [ɪə] »Royaume-Uni (Écosse) : écouter « ear [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - ear (oreille) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - ear (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - oreille sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais ere. [[Frison]] [Nom commun] modifier le wikicodeear \Prononciation ?\ 1.(Anatomie) Oreille. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/10/11 08:50 2021/08/05 18:15
19084 EAR [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeEAR masculin 1.(Langage Java) Format de fichier utilisé par Java EE pour empaqueter (en) un ou plusieurs modules dans une seule archive. [Voir aussi] modifier le wikicode - EAR sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeEAR 1.(Langage Java) EAR. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. Enterprise Archive. 0 0 2021/08/05 18:15 TaN
19085 sitcom [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodesitcom \sit.kɔm\ masculin ou féminin (l’usage hésite) 1.(Anglicisme) (Audiovisuel) Comédie de situation, série télévisée à dominante humoristique. 2.Le réalisateur et acteur réunit un rabbin, un imam et un curé dans une sitcom musicale. — (Jacques Mandelbaum, « Coexister » : Fabrice Eboué passe les préjugés racistes à sa moulinette, dans Le Monde, 11 octobre 2017 [texte intégral]) 3.Seuls les rires en cascade et la nature des dialogues nous signifient qu’il s’agit d’un sitcom. — (Jean-Charles Massera, Amour, gloire et CAC 40, POL Éditeur, 1999) [Voir aussi] modifier le wikicode - sitcom sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais sitcom. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesitcom \ˈsɪt.ˌkɒm\ 1.(Audiovisuel) Sitcom. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « sitcom [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - sitcom sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Mot-valise de situation et comedy. 0 0 2021/08/05 18:17 TaN
19086 tack [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodetack \tak\ masculin 1.(Collage industriel) Capacité d’une colle, d’un adhésif de s’accrocher immédiatement au contact d’un support. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais tack. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetack \tæk\ thumbtack (États-Unis), drawing pin (Royaume-Uni), (punaise) 1.(États-Unis) Punaise. 2.(Marine) Amure. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « tack [tæk] » [Verbe] modifier le wikicodetack \tæk\ 1.(Intransitif) (Marine) Louvoyer. 2.(Transitif) Punaiser. 3.(Intransitif) (Couture) Se faufiler, bâtir. [Voir aussi] modifier le wikicode - thumbtack sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - tack (Marine) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - tack (couture) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Apparenté à tacon, à tache en ancien français. [[Bondska]] [Interjection] modifier le wikicodetack \Prononciation ?\ 1.(Pitemål) Merci. [Références] modifier le wikicode - Sven Isaksen, The Pite dialect of the Bondska or Westrobothnian language sur scribd.com [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Interjection] modifier le wikicodetack \tak\ 1.Merci. [Nom commun] modifier le wikicodetack \Prononciation ?\ neutre 1.Remerciement. [Prononciation] modifier le wikicode - Suède : écouter « tack [tak] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux norrois þǫkk, du proto-germanique *þankō, *þankaz. Apparenté à l’anglais thank, l’allemand Dank, le danois tak et l’islandais et norvégien takk. 0 0 2021/08/05 18:18 TaN
19087 three-quarter [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodethree-quarter 1.(Rugby) Trois-quarts. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/05 18:24 TaN
19088 resonate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « resonate [ˈɹɛz.ənˌeɪt] » [Verbe] modifier le wikicoderesonate \ˈɹɛz.ənˌeɪt\ intransitif 1.Résonner. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Espéranto]] [Adverbe] modifier le wikicoderesonate \re.so.ˈna.te\ 1.En étant résonné. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Composé du préfixe re-, de la racine son, du suffixe -at- et de la finale -e. 0 0 2021/08/05 18:27 TaN
19094 laconic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodelaconic \ləˈkɒnɪk\ 1.Laconique, qui est concis, succinct, ramassé. [Anagrammes] modifier le wikicode - calocin - colanic - conical [Prononciation] modifier le wikicode - (Received Pronunciation) \ləˈkɒnɪk\ - (General American) \ləˈkɑnɪk\ - (États-Unis) : écouter « laconic [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « laconic [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : laconic. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Lacōnicus (« laconien »), du grec ancien Λακωνικός, Lakōnikós (« laconien »). La Laconie était la région habitée et dirigée par les Spartes, qui était connus par la brièveté de leur discours. 0 0 2012/07/01 19:37 2021/08/05 18:31
19096 infer [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « infer [ɪn.fɜː] » [Verbe] modifier le wikicodeinfer \ɪn.fɜː\ 1.Inférer. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin inferre. [[Latin]] [Adjectif] modifier le wikicodeinfer \Prononciation ?\ 1.(Rare) Variante de inferus. [Références] modifier le wikicode - « infer », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage - [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *n̥dheri [Étymologie] modifier le wikicode De l’indo-européen commun *n̥dheri [1] (« sous ») qui donne l'avestique aδairi, le gotique undar. 0 0 2010/05/14 13:45 2021/08/05 18:32 TaN
19097 inf [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeinf 1.(Mathématiques) Borne inférieure. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin infimum (« le plus bas »). 0 0 2021/08/05 18:33 TaN
19098 earning [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeearning \ˈɜː.nɪŋ\ (Royaume-Uni), \ˈɝ.nɪŋ\ (États-Unis) 1.Participe présent du verbe earn. 0 0 2021/07/28 07:55 2021/08/05 18:33 TaN
19099 Apple [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - Appel [Nom propre] modifier le wikicodeApple \a.pəl\ 1.Nom de la société de production des Beatles. 2.Nom plus connu d’une société américaine fabriquant des ordinateurs appelée Apple Inc., anciennement dénommée Apple Computer Inc., et dont le logo est une pomme (apple en anglais). [Voir aussi] modifier le wikicode - Apple sur l’encyclopédie Wikipédia - Apple sur l’encyclopédie Vikidia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. De l’anglais. 0 0 2010/05/28 14:03 2021/08/05 18:34 TaN
19104 vertical [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodevertical \vɛʁ.ti.kal\ 1.Qui est perpendiculaire à l’horizon. 1.(Physique) Qui est parallèle à la direction de la gravité. 2.La forme particulière de l’île de Manhattan, […], dirigea les architectes new-yorkais vers les dimensions verticales extrêmes. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 209 de l’édition de 1921) 3.Les motoneigistes qui parcourent les sentiers de la Gaspésie ont la chance de passer par Cap-Chat où se trouve la plus grande éolienne à axe vertical au monde. — (Michel Beaudry, Le Musée Gilles-Villeneuve a besoin d’aide, Le Journal de Québec, 29 novembre 2020) 4.(Mathématiques) Qui est perpendiculaire à la ligne de l’horizon dans un plan de deux dimensions. 5.L’axe vertical est aussi appelé l’axe des y. 6.Les résolutions horizontale et verticale de l’image. [Nom commun] modifier le wikicode Cavalier sautant un verticalvertical \vɛʁ.ti.kal\ masculin 1.(Équitation) Type d’obstacle simple et vertical. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \vɛʁ.ti.kal\ rime avec les mots qui finissent en \al\. - France : écouter « vertical [vɛʁ.ti.kal] » - France (Lyon) : écouter « vertical [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « vertical [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vertical), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - vertical sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (XVIe siècle) Du latin verticalis, lui même de vertex (« sommet »). [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodevertical 1.Vertical. [Nom commun] modifier le wikicodevertical \ˈvɝ.tə.kəl\ (États-Unis) \ˈvɜː.tɪ.kəl\ (Royaume-Uni) 1.Verticale. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Lamelle d'un store à lamelles verticales. 4.(Marketing) Marché vertical. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈvɝ.tə.kəl\ (États-Unis) \ˈvɜː.tɪ.kəl\ (Royaume-Uni) - États-Unis : écouter « vertical [ˈvɝ.tə.kəl] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin verticalis. [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodevertical \Prononciation ?\ 1.Vertical. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin verticalis. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodevertical \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Vertical. [Nom commun] modifier le wikicodevertical \Prononciation ?\ féminin 1.Verticale. [Références] modifier le wikicode - « vertical », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition [Voir aussi] modifier le wikicode - vertical sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin verticalis. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicodevertical 1.Vertical. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin verticalis. [[Roumain]] [Adjectif] modifier le wikicodevertical \Prononciation ?\ 1.Vertical. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin verticalis. 0 0 2010/11/25 15:54 2021/08/05 18:44 TaN
19106 dough [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode doughdough \dəʊ\ 1.(Cuisine) Pâte à gâteau, pâte à pain. 2.Next, we knead the dough, so the bread will rise better in the oven. 3.cake dough, bread dough 4.(Argot) Fric, De l’argent, du flouse, de l’oseille. 5.That's a lot of dough. How did you get it all? [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « dough [doʊ] » - Royaume Uni : écouter « dough [dəʊ] » [Voir aussi] modifier le wikicode - dough sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - pâte sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais dāh issu du proto-germanique daigoz lui-même issu de l’indo-européen dʰigʰ- (pétrir). 0 0 2012/05/15 15:04 2021/08/05 18:47
19110 delight [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - glideth - lighted [Nom commun] modifier le wikicodedelight \dɪˈlaɪt\ ou \dəˈlaɪt\ 1.Délice. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Joie, allégresse. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - \dəˈlaɪt\ ou \dɪˈlaɪt\ - États-Unis : écouter « delight [dɪˈlaɪt] » [Verbe] modifier le wikicodedelight \dəˈlaɪt\ ou \dɪˈlaɪt\ transitif et intransitif 1.Ravir, enchanter. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - delight sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du moyen anglais deliten, de l’ancien français delitier, réécrit pour être conforme à l’orthographe de light (pas de lien étymologique entre delight et light). 0 0 2021/08/05 18:54 TaN
19118 beam [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodebeam \biːm\ féminin 1.(Canada) (Anglicisme) Poutre. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais beam (« poutre »). [[Allemand]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebeam \Prononciation ?\ 1.Impératif singulier de beamen. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - bema [Nom commun] modifier le wikicodebeam \biːm\ 1.(Architecture) Poutre, poutrelle. 2.Faisceau. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « beam [biːm] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « beam [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - beam (poutre) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - beam of light (faisceau de lumière) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - beam (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - poutre sur l’encyclopédie Wikipédia - faisceau sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais beam (« arbre »). [[Frison]] [Nom commun] modifier le wikicodebeam 1.Arbre. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Vieil anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebēam \bæː.ɑm\ masculin 1.Arbre. 2.on ðæs beames bledum sur les branches de l’arbre [Étymologie] modifier le wikicode Du proto-germanique *baumaz. 0 0 2021/08/06 09:14 TaN
19124 voting [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodevoting \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe vote. [Nom commun] modifier le wikicodevoting (singulier) 1.Votation. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « voting [Prononciation ?] » - → Prononciation manquante. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - voting sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - votation sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de vote avec le suffixe -ing. 0 0 2021/08/06 09:20 TaN
19136 wide [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodewide \waɪd\ 1.Large. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun] modifier le wikicodewide \waɪd\ 1.(Cricket) Wide. Lancer qui est tellement loin du guichet que l’arbitre attribue un point à l’équipe qui frappe. [Prononciation] modifier le wikicode - \waɪd\ - Royaume-Uni (Londres) : écouter « wide [waɪd] » - États-Unis : écouter « wide [waɪd] »Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « wide [Prononciation ?] »Suisse (Genève) : écouter « wide [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « wide [Prononciation ?] »(Australie) : écouter « wide [Prononciation ?] »France (Grenoble) : écouter « wide [Prononciation ?] »États-Unis (Los Angeles) : écouter « wide [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Écosse) : écouter « wide [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du vieil anglais wīd. 0 0 2012/01/14 12:47 2021/08/06 10:43
19147 service [[Français]] [Interjection] modifier le wikicodeservice \sɛʁ.vis\ 1.(Suisse) (Luxembourg) (Alsace) Formule de politesse utilisée après avoir aidé quelqu’un. [Nom commun] modifier le wikicodeservice \sɛʁ.vis\ masculin Un service au tennis : la tenniswoman attend que la balle retombe pour la frapper avec sa raquette (sens 13). 1.État, fonctions, devoirs de quelqu’un qui sert une personne ou une collectivité. 2.Le coq , ses aides et les hommes affectés au service des cuisines, porteront constamment la vareuse et le pantalon de fatigue ; […]. — (Joseph Grégoire Casy, Organisation du personnel d'un vaisseau, Paris : Carilian-Goeury & Vr Dalmont, 1840, page 227) 3.Être de service, être dans le moment où l’on remplit les fonctions de sa charge, où on les exerce réellement. 1.Mlle Bord « est de service de déjeuner ». — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908) 2.(Ironique) Se dit du rôle que l'on est couramment amené à jouer aux yeux des autres. 3."C'est un long processus de s'accepter comme malade, et pas comme le gros jovial de service", explique-t-il. — (Thibault Liessi, Obésité : combattre les idées reçues, Vosges Matin, 21 mai 2016) - Service d’honneur, ensemble des personnes qui, dans une cérémonie officielle, escortent un prince, un haut personnage. 1.(Par analogie) Se dit, à un mariage, des jeunes gens et des jeunes filles qui accompagnent les mariés à l’autel.Par civilité, indique le fait d’être à la disposition de quelqu’un, prêt à faire ce qui pourra lui être utile ou agréable. - Ma voiture est à votre service.Fait de servir les plats à table et de les ôter. - Premier, second service la première, la seconde série de dîners que l’on sert, notamment dans un restaurant.Ensemble de la vaisselle ou du linge qui sert à table. - Service de table, service en argent, service à thé. - — Je porte toutes les assiettes, moi ! — Toutes les assiettes ! Tu en parles comme d’un service de cent quarante-quatre pièces ! — (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 174)(En particulier) Indique le fait d’être le domestique de quelqu’un. Manière dont un domestique s’acquitte de ses fonctions. - Être au service de quelqu’un. - Escalier de service, escalier à l’usage des domestiques, des fournisseurs, etc.Emploi, fonction de ceux qui servent l’État dans la magistrature, dans les finances, dans l’armée, dans la marine, ou qui font partie d’une administration. - Cet employé a obtenu sa retraite après trente années de service. - Le service de la marine.Travail effectif ou effectué. - Il va de soi que le même mécanicien et les mêmes chauffeurs ne pourraient faire un service de onze jours. On les remplace donc, […]. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre V, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)(Au pluriel) Manière dont quelqu’un a servi, temps pendant lequel il a servi. - Obtenir la récompense de ses services, de bons et loyaux services.Ensemble d’opérations, de travaux, etc., servant à un usage déterminé dans les administrations, les établissements publics ou particuliers. - Le service de la poste, le service des réclamations d'un magasin.Usage, utilité qu’on retire des animaux et de certaines choses. - Être d’un bon service, être de bon service, être hors de service.Assistance qu’on donne ; aide qu’on prête à quelqu’un. - La chimie agricole est une science appelée à rendre d'immenses services aux cultivateurs. Elle a pour objet l'étude des terrains; […]. — (Pierre Joigneaux, La chimie du cultivateur, page 1, 1850)(Religion) Célébration solennelle de l’office divin, de la messe et de toutes les prières publiques qui se font dans l’église. - Nous en trouvons un exemple dans la fondation qu'il fit, le 6 août 1644, à l’église Saint-Martin, d'un service à l’intention de son patron, saint Richard, service suivi, à l'issue des vêpres, de la bénédiction du Saint-Sacrement. — (Henry Ronot, Richard et Jean Tassel: peintres à Langres au XVIIe siècle, Nouvelles Éditions Latines, 1990, p. 32) - Et il se rappela douloureusement avoir entendu Mme Kroner prévenir que le petit-déjeuner serait servi tôt ce matin-là à cause du service religieux. — (Alex La Guma, L'oiseau meurtrier, traduit de l'anglais sud-africain par Jean-Pierre Richard, Éditions Karthala, 1986, p. 146)(Badminton, Tennis, Tennis de table, Volley-ball) Action de celui qui sert la balle, le ballon ou le volant. - “Play !” s’écriait ma mère selon l’ancienne mode, tandis qu’elle avançait son petit pied et penchait sa tête coiffée d’un chapeau blanc pour faire un service appliqué quoique faible. — (Nabokov, traduction de Yvonne Davet, Autres rivages, in Œuvres romanesques complètes, t. II, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 2010, page 1175) - J'ai tout donné. Je suis allé encore plus loin : j'ai pris son service, cogné, sorti des aces, des volées, des passing-shots, tout l'arsenal. J'ai remporté le troisième set 6-3. Le match m'appartenait ! — (Gustavo Kuerten, Guga: Un Brésilien, une passion française, en collaboration avec Luis Colombini, traduit du portugais par Natália dos Santos Ferreira, Paris : Éditions Talent sport, 2015)(Art) Au théâtre, se dit des invitations envoyées aux critiques, aux membres de la presse. - Service de première, de seconde.(Édition) Publication que l’on envoie régulièrement et gratuitement à quelqu’un. - Cette maison d’édition lui fait le service de ses publications. - Il est inscrit au service de cette revue.(Droit) Servitude. - Services fonciers.(Économie) Produit ou bien immatériel, par opposition à l’agriculture (secteur primaire) ou à l’industrie (secteur secondaire). - Un service est tout d’abord intangible, pas directement observable, par rapport à un produit qui a une forme, est visible, solide, peut être palpé et a fait l'objet d'une série de transformations physiques. — (Jean-Claude Dufour & Stéphane Maisonnas, Marketing et Services : Du Transactionnel au Relationnel, Presses Université Laval, 1997, page 16)(Informatique) Dans un modèle client-serveur, fonctionnalité qui répond aux requêtes des logiciels client ; logiciel fonctionnant sans interface utilisateur. - Cet ordinateur est équipé du service d’accès distant.(Militaire) Ellipse de service militaire. - Mais le mal a atteint sa plénitude depuis l’institution monstrueuse du service pour tous. Avoir fait une obligation aux hommes de tuer, c’est la honte des empereurs et des républiques, le crime des crimes. — (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 110) [Prononciation] modifier le wikicode - \sɛʁ.vis\ - France, Paris : écouter « le service [lø sɛʁ.vis] » - Québec : [sɛʁ.vɪs](Région à préciser) : écouter « service [sɛʁ.vis] »Suisse (canton du Valais) : écouter « service [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « service [Prononciation ?] »France (Toulouse) : écouter « service [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « service [Prononciation ?] »Canada (Shawinigan) : écouter « service [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (service) - « service », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage - « service », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - service sur l’encyclopédie Wikipédia - service sur le Dico des Ados [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin servitium (« esclavage », « servitude », « captivité » ; « domesticité »; « assujettissement », « joug », « servage », « servilité ») de servus (« esclave ») et servire (« être asservi »). Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeservice \ˈsɝ.vɪs\ 1.Service. 2.Office religieux. 3.(Tennis) Service. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈsɜː.vɪs\ (Royaume-Uni) - \ˈsɝ.vɪs\ (États-Unis) - États-Unis (Californie) : écouter « service [ˈsɝ.vəs] » [Verbe] modifier le wikicodeservice \ˈsɝ.vɪs\ transitif 1.Faire l’entretien (d’un véhicule). 2.She has her car serviced. Elle fait faire l’entretien de sa voiture. 3.Rembourser. 4.Many governments can’t service their debts. Beaucoup d’États ne peuvent rembourser leur dette. [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français servise. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodeservice \Prononciation ?\ neutre 1.Service. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeservice \ˈsʏːr.vɪs\ masculin 1.Service [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « service [ˈsɝ.vɪs] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,6 % des Flamands, - 99,3 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais service. 0 0 2010/12/29 19:44 2021/08/06 10:55

[18996-19147/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]