[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


19486 IT [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeIT invariable 1.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) de l’Italie. [Voir aussi] modifier le wikicode - IT sur l’encyclopédie Wikipédia [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeIT \Prononciation ?\ 1.(Informatique) Technologie de l’information, en particulier tout ce qui touche à l’informatique. 2.(Sport) Entraînement fractionné. [Étymologie] modifier le wikicode (Sigle) Sigle de information technology. 0 0 2021/06/30 13:23 2021/08/13 18:27 TaN
19490 blown [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeblown \bləʊn\ 1.Participe passé de blow. [Prononciation] modifier le wikicode - \bləʊn\ - États-Unis : écouter « blown [blɔʊn] » 0 0 2012/01/19 15:18 2021/08/13 18:33
19491 blown away [[Anglais]] [Forme de locution verbale] modifier le wikicodeblown away \Prononciation ?\ 1.Participe passé de blow away. 0 0 2012/02/12 10:18 2021/08/13 18:33
19492 blow out [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodeblow out \bləʊ aʊt\ 1.Souffler une flamme. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « blow out [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/05/10 11:24 2021/08/13 18:33 TaN
19495 salesforce [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesalesforce 1.(Commerce) Force de vente : équipe de commerciaux. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/13 18:37 TaN
19498 revamping [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderevamping \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe revamp. [Nom commun] modifier le wikicoderevamping \Prononciation ?\ 1.Renouvellement. 2.Ensemble d'interventions sur une installation industrielle existante en vue de modifier et/ou accroître sa capacité de production ou de l'adapter à de nouvelles contraintes ou exigences techniques ou réglementaires. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom) Du participe présent. 0 0 2021/08/13 18:40 TaN
19500 outside of [[Anglais]] [Locution prépositive] modifier le wikicodeoutside of 1.En dehors de. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/13 18:54 TaN
19501 intake [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeintake 1.Consommation, ration, prise (quantité consommée). 2.Prise d'air. 3.Inhalation, inspiration. 4.Admission (de personnes). [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « intake [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/13 18:54 TaN
19503 involving [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeinvolving \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to involve. 0 0 2012/10/13 16:52 2021/08/13 18:57
19504 involve [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « involve [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeinvolve \ɪn.ˈvɑːlv\ 1.Impliquer. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin involvere. 0 0 2012/10/13 16:52 2021/08/13 18:57
19511 reveal [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodereveal 1.Révélation. [Prononciation] modifier le wikicode - \ɹɪˈvil\ (États-Unis) - \ɹɪˈviːl\ (Royaume-Uni) - États-Unis : écouter « reveal [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « reveal [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodereveal 1.Révéler. 2.Wait, and he will reveal all. 3.Déceler. 4.Don't reveal him. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin revelo. 0 0 2021/08/13 19:08 TaN
19514 enterprises [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodeenterprises \Prononciation ?\ 1.Pluriel de enterprise. 0 0 2021/08/13 21:04 TaN
19515 enterprise [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeenterprise 1.Entreprise. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « enterprise [ˈɛn.tɚˌpɹaɪz] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/13 21:04 TaN
19517 prime [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeprime \pʁim\ masculin et féminin identiques 1.Premier. 2.[…], mais ce lui était plaisir que de ne point manquer la sortie de l’étable fumante, dans la prime fraîcheur du matin. — (Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chap.1, 1910) 3.Les rives de la Seine le voient, dès la prime aube, indien maussade, pagayant comme Cerf Agile. — (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, page 259) 4.Seuls les professionnels ont tout loisir, du prime matin au soir tombant, d'inspecter cinq mille, voire dix mille crins. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) 5.(Québec) Qui s'emporte facilement[1]. 6. Il est ben prime, à matin ! On n’est pas capable de lui parler sans qu’il se fâche ! 7.(Acadie) Vif et aiguisé, en parlant d'un regard. 8.Puis elle apparut. Une femme sans âge. Le visage un peu ridé, mais la colonne droite et l’œil prime. Entendez prime dans son sens le plus ancien, vif et aiguisé. — (Antonine Maillet, Clin d’œil au Temps qui passe, Leméac, 2019, page 64) [Anagrammes] modifier le wikicode - imper [Forme de verbe] modifier le wikicodeprime \pʁim\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de primer. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de primer. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de primer. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de primer. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de primer. [Nom commun 1] modifier le wikicodeprime \pʁim\ féminin 1.Première heure canoniale, à 6 heures du matin. 2. […] ; je remplis mes devoirs de chapelain loyalement et sincèrement : deux messes par jour, une le matin, l’autre le soir, primes, complies, vêpres avec Credo et Pater. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) 3.Les charrettes et les chars étaient là dès potron-minet, voire dès la veille, car le marché était clappé dès prime ; il durait jusqu'à midi. — (Alain Derville, Saint-Omer: des origines au début du XIVe siècle, page 189, Presses Univ. Septentrion, 1995) 4.(Escrime) Première position de l’épée en escrime. 5.Placez vous en garde de prime. 6.Ce qui prime. Note : Seulement dans l’expression rare ; faire prime, primer. [Nom commun 2] modifier le wikicodeprime \pʁim\ masculin 1.(Mathématiques, Typographie) « ′ ». Signe adossé à une lettre qui désigne le premier degré d’une quantité, d’une grandeur, etc., représentée par une lettre. 2.A prime (A′) et A seconde (A″). [Nom commun 3] modifier le wikicodeprime \pʁim\ féminin 1.(Finance) Somme payée par un assuré à un assureur et lui ouvrant le droit à la couverture d’un risque. 2.(Travail) Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel, en guise de récompense pour un travail de qualité, ou à tous les salariés pour les encourager ou pour saluer une étape dans la vie de l’entreprise (publication de résultats particulièrement bons, introduction en bourse). 3.(En particulier) Récompense offerte pour l’accomplissement d’une tâche précise comme le fait de renseigner la police, de capturer un criminel, de retrouver et ramener un chien à son propriétaire, etc. 4.Il leur reste une dernière ressource: celle de la chasse à l'homme. Au début de la campagne, paraît-il, le gouvernement payait une prime de 8 douros (40 francs) par prisonnier et de 4 douros par tête de rebelle coupée. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 96) 5.Différence entre le prix du métal précieux contenu dans une pièce et le prix de vente de celle-ci. 6. Sur les pièce en or, la prime peut être négative ou positive. [Nom commun 4] modifier le wikicodeprime \pʁim\ féminin 1.(Désuet) (Joaillerie) Nom donné en général à du cristal de roche, dont la couleur rappelle un pierre précieuse, rubis émeraude, etc. 2.PRIME en termes de Joaillier, se dit Des pierres demi-transparentes et légèrement colorées, qui sont de la nature du caillou ou du cristal, et qui ressemblent plus ou moins aux différentes pierres précieuses. Prime d'émeraude. Prime d'améthyste. Prime de topaze. Prime de rubis. — (Jean-François Féraud, Dictionnaire critique de la langue française, Marseille 1787) 3.Rosenrother-Quartz des Allemands, rubis de Bohême, ou prime de rubis des lapidaires. — (P. Brard, Traite des pierres précieuses, éditions Schoell, Paris 1808) [Nom commun 5] modifier le wikicodeprime \pʁim\ féminin 1.(Technique) (Vieilli) Sorte de poinçon qui était utilisé par les raffineurs de sucre. Elle servait à faire un trou dans le pain de sucre de manière à favoriser son égouttage. 2.On met sous la pointe de la forme un seau ou un baquet, dans lequel il y a de l’eau, pour recevoir le peu de syrop qui coule, et pour y tremper la prime, afin qu’elle entre plus aisément dans la tête du pain [de sucre]. — (Duhamel Du Monceau, Art de rafiner le sucre, 1764) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \pʁim\ rime avec les mots qui finissent en \im\. - France : écouter « prime [pʁim] » - Paris (France) : écouter « prime [pʁim] » - France (Toulouse) : écouter « prime [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « prime [Prononciation ?] » - Suisse (Lausanne) : écouter « prime [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prime), mais l’article a pu être modifié depuis. 1.↑ Le Canada français : publication de l'Université Laval, organe de la Société du parler français au Canada, Volume 6, Université Laval, 1921 [Voir aussi] modifier le wikicode - prime sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif, Nom 1, Nom 2) Du latin primus (« qui est tout à fait en avant »). (Nom 3) Du latin praemium (« gain, butin, récompense - avantage, bénéfice, prérogative, privilège, faveur, prémium »). (Nom 4) Peut être une déformation de prisme, ou de prase qui ressemble à l'émeraude. (Nom 5) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodeprime \Prononciation ?\ féminin 1.Prime (heure canoniale). 2..vii. fois mue entre prime et none — (Floire et Blancheflor, manuscrit 375 français de la BnF, fol. 252v, vers 1150) [Références] modifier le wikicode - « prime » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeprime \ˈpɹaɪm\ non comparable 1.Dominant, principal, excellent. 2.This version works the same as the original, and it‘s a prime example of how keyword-only arguments come in handy. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, page 569) 3.(Mathématiques) De nombre premier. [Nom commun] modifier le wikicodeprime \ˈpɹaɪm\ 1.(Mathématiques) Nombre premier. 2.(Mathématiques, Typographie) Prime, « ′ ». [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « prime [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeprime \ˈpɹaɪm\ transitif 1.Amorcer. 2.I primed the pump. J’ai amorcé la pompe. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin primus. [[Interlingua]] [Adjectif] modifier le wikicodeprime \ˈpri.me\ 1.Premier. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeprime \'pri.me\ 1.Féminin pluriel de primo. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [[Latin]] [Adverbe] modifier le wikicodeprīmē \Prononciation ?\ 1.En premier, éminemment. [Références] modifier le wikicode - « prime », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode De prīmus (« premier »), pris comme adverbe avec le suffixe -ē. 0 0 2013/01/16 22:32 2021/08/13 21:22
19518 traveling [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodetraveling \ˈtɹæv.lɪŋ\, \ˈtɹæv.ə.lɪŋ\ (États-Unis) 1.Participe présent du verbe to travel. [Nom commun] modifier le wikicodetraveling \ˈtɹæv.lɪŋ\, \ˈtɹæv.ə.lɪŋ\ 1.Voyage. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈtɹæv.lɪŋ\, \ˈtɹæv.ə.lɪŋ\ - (États-Unis) : écouter « traveling [ˈtɹæv.lɪŋ] » - (États-Unis) : écouter « traveling [ˈtɹæv.ə.lɪŋ] » 0 0 2021/08/13 21:24 TaN
19520 cage [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicode Cage Une cage à pinson (2).cage \kaʒ\ féminin 1.Petite loge portative faite de fils de fer ou de menus bâtons d’osier et dans laquelle on enferme ordinairement des petits animaux. 2.Une cage à serins était pendue au plafond ; les oiseaux avaient été emportés, mais la mangeoire était pleine de chenevis. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928) 3.Petite loge portative en bois avec des carreaux translucides, (particulièrement destinée à accueillir un pinson). 4.Au jour fixé pour le concours , chaque amateur apporte son pinson dans une cage. — (Georges-Bernard Depping, Les soirées d’hiver, ou entretiens d’un père avec ses enfants, Volume 2, 1834) 5.Loge portative d’assez grandes dimensions, garnie de barreaux d’un ou de plusieurs côtés, et destinée à renfermer des animaux et même des hommes. 6.Il découvrit les installations et les accessoires d'un endroit où l'on pratiquait le SM. Il y avait là toutes sortes de portiques pour attacher dans toutes les positions, des cages que Louis XI n'eût pas reniées pour y condamner l'un de ses opposants; […]. — (Martin Jacque, Monsieur Charles, Paris : L'éditeur en ligne, 2010, page 145) 7.Ce lion a été transporté en Europe dans une cage. 8.Il fit enfermer son prisonnier dans une cage de fer. 9.(Architecture) (Par analogie) Espace clos. 10.La cage d’un escalier, espace compris entre les murs qui enferment un escalier. 11.La cage d’un clocher, l’assemblage de charpente qui forme le corps d’un clocher. 12.La cage d’un moulin à vent. 13.(Industrie minière) Benne qui s’élevant ou descendant verticalement fait remonter ou descendre les ouvriers d’un puits. 14.cage d’extraction, benne qui sert à monter les charbons extraits d’une mine. 15.cage à eau, benne qui sert à enlever les eaux d’infiltration. 16.(Horlogerie) Boite qui renferme un mouvement d’horlogerie. 17.Une cage de montre, de pendule. 18.(Pêche) Dispositif à claire-voie servant à garder le poisson vivant dans l’eau ou à l’empêcher de s’échapper d’un étang. 19.(Football) But (endroit où il faut réussir à envoyer le ballon). 20.M. Bar-Eli constate que dans 94 % des penalties, le goal plonge vers la gauche ou vers la droite. Or, les tireurs de penalties visent en proportions quasi égales le centre de la cage, le côté droit ou le côté gauche. — (Les 5 clés pour prendre les bonnes décisions, CSP Formation/Dunod, 2015, page 41) 21.(Mécanique) Cage de roulement, pièce d'un palier à roulement permettant d'en maintenir en place les billes ou les galets. 22.La cage est souvent la dernière pièce assemblée dans un palier à roulement. 23.(Désuet) (Argot) Voiture → voir caisse. 24.Jeanne a dit à Paul de monter dans sa cage plutôt que de prendre sa bécane. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « cage [kaʒ] » - France (Paris) : écouter « cage [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « cage [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « cage [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « cage [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « cage [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « cage [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « cage [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « cage [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cage), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - cage sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin cavea (« creux, ruche »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecage \ˈkeɪdʒ\ 1.Cage. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « cage [ˈkeɪdʒ] » [Verbe] modifier le wikicodecage \ˈkeɪdʒ\ 1.Encager [Étymologie] modifier le wikicode Du français. 0 0 2011/12/08 19:19 2021/08/13 21:24
19522 taps [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - pats - spat [Forme de nom commun] modifier le wikicodetaps \tap\ masculin 1.Pluriel de tap. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Île-de-France) : écouter « taps [tap] » [Voir aussi] modifier le wikicode - taps sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode → voir tap. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - past - pats - spat [Forme de nom commun] modifier le wikicodetaps \tæps\ 1.Pluriel de tap. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/05/19 09:47 2021/08/13 21:29 TaN
19527 way out [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodeway out 1.Issue, sortie. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « way out [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/13 21:48 TaN
19533 depiction [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedepiction 1.Représentation, image verbale ou visuelle. [Étymologie] modifier le wikicode Du français dépiction. 0 0 2021/08/13 21:53 TaN
19535 desensitizing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedesensitizing \Prononciation ?\ 1.Participe présent de desensitize. 0 0 2021/08/13 21:56 TaN
19539 unsettling [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeunsettling \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to unsettle. 0 0 2021/08/13 22:00 TaN
19540 unsettle [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodeunsettle 1.Préoccuper, énerver, incommoder, inquiéter. 2.Ébranler, perturber, déstabiliser. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de settle avec le préfixe un-. 0 0 2010/12/19 20:08 2021/08/13 22:00 TaN
19544 labor [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodelabor \Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite) 1.Peine, souffrance. 2.Od feim, od sei, e od labur — (La vie de saint Gilles, édition de Bos et Paris, p. 24, c. 1170) Avec faim, avec soif, et avec souffrance [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin labor. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodelabor \ˈleɪ.bɚ\ (États-Unis) 1.Travail, labeur. 2.labor of love, travail d'amour 3.the twelve labors of Hercules, les douze travaux d'Hercule 4.Ouvrage, action de travailler, ce qui résulte d’un travail. 5.Labeur, travail suivi exigeant un effort d’une certaine duré. 6.A worker must be paid for her labor. 7.Main-d’œuvre. 8.What will be the cost of labor on this project? 9.Accouchement, travail de l'accouchement. 10.His wife had a difficult, but short labour. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈleɪ.bɚ\ - États-Unis : écouter « labor [ˈleɪ.bɚ] » [Verbe] modifier le wikicodelabor \ˈleɪ.bɚ\ (États-Unis) ou to labour (Royaume-Uni) 1.Travailler. 2.Accoucher. [Voir aussi] modifier le wikicode - labor sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Xe siècle) Du latin labor. [[Latin]] [Nom commun] modifier le wikicodelabor \Prononciation ?\ masculin 1.Malaise, défaillance, maladie, inquiétude. 2.sulphurosi fontes labores nervorum reficiunt, Vitruve les sources sulfureuses guérissent les maladies nerveuses. 3.mox et frumentis labor additus, Virgile bientôt la maladie frappa aussi les blés. 4.Éclipse. 5.labores lunae, solis. éclipses de la lune, du soleil. 6.Souffrance, douleur, calamité, malheur, épreuve, désastre. 7.Lucinae labores, Virgile les douleurs de l'enfantement. 8.maximus earum (apium) labor est initio veris, Col. pour elles (les abeilles) la période la plus critique se situe au début du printemps. 9.Labeur, peine, effort, fatigue, travail, charge, tâche ; activité, énergie, résistance au travail. 10.magno labore (magno cum labore) . à force de travail. 11.labor omnia vincit improbus, Virgile un travail acharné vient à bout de tout. 12.labore se reficere : se remettre de sa fatigue. 13.labor est + infinitif il est difficile de. 14.loca montana quae ipsis (= Romanis) capere labor erat, Live région montagneuse dont il leur était difficile de s'emparer. 15.cotidiana exercitatione summi esse laboris, César être d'une très grande résistance grâce à un entraînement quotidien. 16.certum 'st ad frugem adplicare animum, quamquam ibi labos grandis capitur, Plaute c'en est fait, je me voue à la sagesse, quelque laborieuse que soit la tâche qu'elle impose. 17.Résultat du travail, ouvrage, œuvre. 18.boum labores diluere, Virgile inonder le travail des bœufs (inonder les champs où les bœufs ont travaillé). 19.periit labor irritus anni, Virgile le travail de l'année est anéanti. 20.pocula, veterum labor, V.-Fl. coupes, œuvre d'artistes anciens. [Références] modifier le wikicode - « labor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage - [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *leb [Verbe] modifier le wikicodelābor, infinitif : lābi, parfait : lapsus sum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison) 1.Glisser, couler, s'écouler, s'échapper, s'enfuir, fuir. 2.labuntur anni. les années s’écoulent. 3.labente die. 4.à la chute du jour. 5.flumina sub terra labentia, Virgile les fleuves qui coulent sous terre. 6.sanguis tardior labebatur, Tacite le sang circulait plus lentement. 7.Tomber en glissant, menacer ruine, s'écrouler, trébucher, chanceler. 8.labi ex equo. 9.tomber de cheval. 10.labi ex rupe. 11.tomber du haut d'un rocher. 12.lapsa cadunt folia, Virgile les feuilles se détachent et tombent. 13.atra silex jam jam lapsura, Virgile une roche noire, bientôt sur le point de glisser. 14.Faillir, se tromper, faire un faux pas. 15.labi in officio, Cicéron manquer à son devoir. 16.labentem rem publicam fulcire, Cicéron soutenir l’État chancelant. 17.sed longius labor, Cicéron mais je m'écarte trop de mon sujet. 18.labi mente, perdre la raison, s'évanouir. 19.recto itinere labi. 20.s'écarter de la route directe. 21.labi in aliqua re. 22.faillir en quelque chose. 23.Tomber dans, se laisser aller, être entraîné. 24.ad opinionem labi, Cicéron se laisser aller à une opinion, se ranger à une opinion. 25.ad aliquem labi, Cicéron se ranger à l'avis de qulequ'un. 26.labor eo ut Epicuro assentiar, Cicéron j'en viens à partager l'avis d'Épicure. 27.Tomber en décadence, s'affaiblir. 28.miserere domus labentis, Virgile prends pitié d'une famille qui s'éteint.Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. [Étymologie] modifier le wikicode De l’indo-européen commun *lep, lap [1] signifiant « pendre mollement », « peu fixe » et « lèvre ». Pour ce dernier sens, voyez lambo (« lécher ») et labium ou labrum (« lèvre »). Le premier sens du radical donne, en latin labo (« vaciller »), lābes (« chute, effondrement ») et limbus (« bordure, frange (ce qui pend au bord du vêtement) »). Pour le substantif, la forme archaíque, lăbōs, proche de lābes (« chute, effondrement »), a subi un rhotacisme. On est sans doute passé du sens de « malaise » (→ voir tomber dans les pommes) à celui de « maladie » puis « peine » et enfin « chose pénible », « labeur ». [[Papiamento]] [Nom commun] modifier le wikicodelabor \Prononciation ?\ 1.Ouvrage. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin labor. [[Portugais]] [Nom commun] modifier le wikicodelabor \Prononciation ?\ masculin 1.Labeur, travail. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - labor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin labor. 0 0 2021/08/14 09:11 TaN
19546 amassing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeamassing \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe amass. 0 0 2021/08/14 09:37 TaN
19551 sap [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: sap, SIL International, 2021 [Symbole] modifier le wikicodesap 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du sanapaná. [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodesap \Prononciation ?\ masculin 1.(Argot) Cercueil. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Apocope de sapin (dans le sens argotique de cercueil). [[Afrikaans]] [Nom commun] modifier le wikicodesap 1.(Botanique) Jus, suc, sève. [Étymologie] modifier le wikicode Voir le néerlandais sap. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodesap \sap\ masculin 1.(Botanique) Sapin. 2.Une grosse perche de sap. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage - « sap », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du gaulois *sappos (« sapin »). [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - asp [Nom commun] modifier le wikicodesap \sæp\ 1.(Botanique) Jus, suc, sève. 2.(Ellipse de sap wook) Aubier. 3.Nigaud. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « sap [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodesap transitif \sæp\ 1.Saper, miner. 2.Nor safe their dwellings were, for sapped by floods, Their houses fell upon their household gods. — (John Dryden) 3.The excessive heat slowly sapped my strength. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom) De lvieil anglais, apparenté à sap en néerlandais, Saft en allemand, sapa en latin. (Verbe) Du français saper. [[Finongan]] [Nom commun] modifier le wikicodesap \sap\ 1.Chien. [Références] modifier le wikicode - Amy Rice et Chris Rice. 2010. Finongan Organised Phonology Data. 12 pages, page 2 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - pas - spa [Nom commun] modifier le wikicodesap neutre 1.Jus, suc, sève. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « sap [Prononciation ?] » - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « sap [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,6 % des Flamands, - 98,3 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen néerlandais, apparenté à sap en anglais, Saft en allemand. [[Occitan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - pas [Forme de verbe] modifier le wikicodesap \ˈsap\ (graphie normalisée) 1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de saber. [Nom commun] modifier le wikicodesap \ˈsap\ (graphie normalisée) masculin 1.(Botanique) Sapin. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du gaulois *sappos (« sapin »). [[Romani]] [Nom commun] modifier le wikicodesap \sap\ 1.Serpent. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Du sanskrit सर्प, sarpá (« serpent »). [[Tatar de Crimée]] [Nom commun] modifier le wikicodesap \Prononciation ?\ 1.Tige. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Turc]] [Nom commun] modifier le wikicodesap \Prononciation ?\ 1.Tige. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/01/12 14:21 2021/08/14 09:47
19552 SAP [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - APS - ASP [Nom commun] modifier le wikicodeSAP masculin 1.(Réseaux informatiques) Code hexadécimal contenu dans les trames Ethernet, pour spécifier un protocole réseau. 2.(Psychiatrie) Syndrome d’aliénation parentale. [Voir aussi] modifier le wikicode - SAP sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) De l’anglais SAP, Service Access Point (« point d’accès au service »). (Nom commun 2) Initiales de « syndrome d’aliénation parentale » 0 0 2021/07/31 14:30 2021/08/14 09:47 TaN
19558 heiress [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeheiress (h muet)\ˈɛə.ɹɪs\ ou (h muet)\ɛə.ˈɹɛs\ (pour un homme, on dit : heir) 1.Héritière. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - « heiress », dans Cambridge English Dictionary: Meanings & Definitions, 2021 → consulter cet ouvrage - « heiress », dans Collins English Dictionary, 2021 → consulter cet ouvrage - « heiress », dans Merriam-Webster, 2021 → consulter cet ouvrage - « heiress », dans The Oxford Dictionaries, 2021 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de heir (« héritier ») avec le suffixe -ess (« -esse »). Aussi moyen français hoiresse. 0 0 2021/08/14 10:03 TaN
19560 dime [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - idem - demi [Nom commun] modifier le wikicodedime \Prononciation ?\ masculin au singulier uniquement 1.Langue afro-asiatique de la branche des langues couchitiques parlée en Éthiopie, dans la zone de l’Omo du Sud, par les Dime. [Prononciation] modifier le wikicode [Références] modifier le wikicode - Cet article comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : dime (langue), sous licence CC-BY-SA 3.0. [Voir aussi] modifier le wikicode - Dime (langue) sur l’encyclopédie Wikipédia - 1 entrée en dime dans le Wiktionnaire [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - idem [Nom commun] modifier le wikicode Dimedime \daɪm\ 1.Pièce de dix cents. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « dime [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - dime sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du français dîme. [[Slovène]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodedime \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.Accusatif pluriel de dim. 0 0 2021/08/14 10:10 TaN
19561 willful [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodewillful 1.Volontaire (qui ne veut faire que sa volonté). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/14 10:31 TaN
19562 anchorage [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeanchorage \Prononciation ?\ 1.(Marine) Ancrage. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « anchorage [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de anchor avec le suffixe -age. 0 0 2021/08/14 10:31 TaN
19563 barred [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebarred \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to bar. 2.Participe passé du verbe to bar. 0 0 2013/04/15 16:44 2021/08/14 10:33 TaN
19564 barre [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - arbre [Forme de verbe] modifier le wikicodebarre \bɑʁ\ ou \baʁ\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de barrer. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de barrer. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de barrer. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de barrer. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de barrer. [Nom commun] modifier le wikicode Une barre (1)barre \bɑʁ\ ou \baʁ\ féminin 1.Pièce de bois, de métal, etc., étroite et longue. 2.Je me contentais depuis la veille de monter quelques instants dans la mâture ; à ce moment, je pris définitivement mon poste sur les barres du petit perroquet. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928) 3.À 9 heures du soir, la barre en chêne de mon gouvernail se brisait, mais heureusement je possédais une barre de secours en fer. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929) 4.Il reste à trouver celui qui t’a frappé avec une barre de fer. Celui qui ordonna à quelqu’un d’ordonner à quelqu’un qui ordonna à quelqu’un d’autre de te tuer. — (Vassilis Vassilikos, Z, 1966, traduit du grec par Pierre Comberousse, NRF Gallimard, 1967, page 342) 5.Tatiana n'avait pas mis longtemps à trouver le chemin de l'escalier du 100. Une de ses anciennes colocatrices du foyer étudiant de Tomsk officiait à la barre de strip-tease depuis l'hiver d'avant et lui avait proposé de rencontrer son patron. — (Sylvain Tesson, S'abandonner à vivre, Éditions Gallimard/Folio, 2015) 1.(En particulier) (Athlétisme) Obstacle horizontal dont le franchissement est l’objectif du saut en hauteur et du saut à la perche.(En particulier) (Vieilli) Pièce de bois ou de métal qui permet la fermeture d’une porte ou d’une fenêtre. - Les lieux sont décrits avec précision. La porte d'entrée de la maison est en bon état, avec deux grandes barres, deux gonds, un verrou par dedans, une serrure avec sa clef, le tout en fer. — (Gérard Sabatier, Le vicomte assailli: économie rurale, seigneurie et affrontements sociaux en Languedoc des montagnes (Velay, Vivarais, Gévaudan) aux XVIIe et XVIIIe siècles, Centre d’étude de la vallée de la Borne, 1988, page 62) - Ouvre, que je te parle, intima Percebois, […]. La serrure claqua deux fois, suivie d'un bruit métallique : une targette que l'on tirait, peut-être une barre de porte enlevée à force. — (Patrick Breuze, La Malpeur, Presses de la Cité, 2010, chap. 4) - Sherlock Holmes émet une première hypothèse : les sifflements sont peut-être le fait des bohémiens et le bruit métallique celui d'une barre de volet qui retombe. — (Fiche de lecture rédigée par Dominique Coutant-Defer : « La Bande mouchetée » d’Arthur Conan Doyle, ‎lePetitLittéraire.fr, 2011)(Par extension) Objet assez rigide à la section plutôt rectangloïde et uniforme. - Deux grenades prudemment désamorcées en pendant sur la cheminée, de part et d'autre d'une dernière barre de plastic, nougat fade dans son carton gras. — (Maurice Frot, Le roi des rats, Éditions Gallimard, 1965, page 68) - Ses dents rongeaient une barre de caoutchouc qui l’empêchait de se mordre la langue. — (Graham Masterton, Rituel de Chair, traduit de l’anglais par Jean-Daniel Brèque, Éditions NEO, 1989 & Bragelone "Terreur", 2011, chapitre 23)(Spécialement) Présentation d'un aliment en morceau oblong. - Il s'installe pour dormir. Il étend son parachute, ouvre sa boîte de ration et dévore une barre de pâte de fruit vitaminée. — (Jean Renald, L’enfer de Dien Bien Phu, Éditions Flammarion, 1955, page 58) - Fait de pâte feuilletée levée (comme le croissant) à laquelle on ajoute une (voire deux) barres de chocolat, le pain au chocolat est bien évidemment calorique, gras et sucré… mais si bon ! — (Laurence Plumey, Sucre, gras et sel, Éditions Eyrolles, 2017, page 56) - Antoine regarde sa mère ouvrir la barre de nougat tandis qu’il finit son chocolat chaud. — (Anne Jansen, Quelques jours en hiver, Éditions Le Manuscrit, 2003, page 43) - Ce n’est qu’au cours d'effort très prolongé et de faible intensité type randonnée que l’on peut envisager l’utilisation de « barre de céréales ». — (Stéphane Cascua, avec ‎Marie-Pierre Olivieri, Le Sport pour maigrir, Éditions Odile Jacob, 2005)(Marine) Commande du gouvernail ou du cabestan d’un navire. Statue d’un homme à la barre (4) - Les pilotes de la barre exécuteront fidèlement tous les ordres qui leur seront donnés ou transmis par le pilote-major, leur chef immédiat, ou par son suppléant en son absence; […]. — (« Ordonnance du Roi qui fixe les Règlement et Tarifs de pilotage pour le quatrième Arrondissement maritime », Paris, le 31 août 1830, § 162, dans le Bulletin des lois du royaume de France, IXe série, tome 1, part. 2, Paris : Imprimerie royale, mars 1831, page 720) - […] et debout près de la barre, Jean Donnard, grave et sombre, se signa, comme il avait coutume de faire chaque fois qu’il partait vers le large. — (Octave Mirbeau, Les eaux muettes )Pièce de fer longue et carrée, qui se pose, dans le foyer, en travers des chenets, pour soutenir les bûches et les tisons. - Chesnel était dans son vieux fauteuil de cuir noir, devant son feu; il avait chaussé l’armure de carton peint, figurant une botte, avec laquelle il préservait ses jambes du feu, car il avait l’habitude d’appuyer ses pieds sur la barre et de tisonner en boassant, car il mangeait toujours trop : il aimait la bonne chère, et sans ce petit défaut, il eut été plus parfait qu’il n’est permis à un homme de l’être. — (Honoré de Balzac, « Un crime », dans Les rivalités en province, Bruxelles : chez Méline, Cans & Cie, 1838, page 113)Pièce de bois transversale qui serre et soutient les fonds d’un tonneau par le milieu. - Il faut percer ce muid au-dessous de la barre. - Ce vin perd sa qualité quand il est au-dessous de la barre.Longues pièces de bois rondes qu’on suspend horizontalement à deux cordes, pour séparer les chevaux, dans les écuries. - On place une barre entre chaque paire de chevaux, à la hauteur de 3 pieds ou 3 pieds et demi de terre. Les chaînes de suspension seront de 3 à 4 pouces en longueur, de manière à ce que la barre cède lorsque le cheval vient en contact avec elle en se tournant. Les barres sont employées dans presque toutes les écuries militaires. — (John Stewart, Économie de l’écurie, traduit de l'anglais d’après la 6e édition par H……t, Bruxelles : chez Veuve Parent & fils, 1859, page 17)(Droit) Petite barrière qui ferme l’entrée de l’enceinte où siègent les membres d’un tribunal, d’une assemblée politique. - Le docteur Paul était ensuite venu, brillamment expliquer à la barre comment les coups avaient occasionné, en effet, seize blessures […]. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927) - Bientôt, il entreprit de vastes recherches visant à établir l’authenticité du manuscrit, l’identité de son ou ses auteurs, ainsi que le destin ultérieur de ces lignes manifestement écrites pour être lues à la barre du tribunal. — (Stéphanie Roza, « Un inédit de Buonarroti : la « Réplique à la réponse de l’accusateur national » », dans les Annales historiques de la Révolution française, n° 370, 2012, page 213)(Figuré) Trait de plume, de crayon, etc., que l’on fait pour annuler, biffer ou souligner, pour séparer, marquer, noter, etc. - Tirer une barre sur les passages qu’on veut retrancher. - En solfège, les mesures sont séparées par des barres qui coupent la portée de distance en distance.Exercices que l’on fait ordinairement faire aux enfants pour leur apprendre l’écriture et qui consistent en une suite de traits droits et parallèles. - Cet écolier ne fait encore que des barres.(Héraldique) Pièce de l’écu qui va de l’angle senestre du chef à l’angle dextre de la pointe. C’est l’opposé de bande. - Il porte de gueules à la barre d’argent.(Géographie) Amas de sable, de roches, ou même de vase, qui barre l’entrée d’une rivière ou d’un port en tout ou en partie, et force, lorsqu’elle est continue, d’alléger les bâtiments ou d’attendre la marée. - J’ajouterai toutefois, que vers la fin de la saison sèche, l’Orange est à peu près sans eau jusqu’à cinq ou six milles de son embouchure. Il se forme alors une barre sur laquelle la houle de l’ouest se brise avec violence. — (Jules Verne, Aventures de trois Russes et de trois Anglais, 1872)(Géographie) Vague élevée transversale qui remonte violemment contre le courant par l’effet de la marée, aussi appelée mascaret. Une barre (14) - La vague particulière qu’on désigne dans la Seine sous le nom de Barre, qu'on appelle Mascaret dans la Gironde , et qu'on désigne généralement sous le nom de flot; la barre de la Seine est, selon moi, le résultat de l'accumulation d'une partie de la puissance des courants de flot; et cette accumulation est la conséquence du choc des courants de jusant contre les premiers. — (Bernard Fortin, « Lettre au riverain de la Seine auteur d'un mémoire sur l'amélioration de la navigation de la Seine maritime », Embouchure de la Seine (Addition), Études sur les travaux maritimes, Paris : chez Robiquet & chez Carillan-Goeury & Veuve Dalmont, Rouen : chez Le Brument, mars 1847, page 89)(Géographie) Zone située au large des côtes et où les vagues se brisent. - La barre empêche les embarcations d’arriver jusqu’à la côte.(Familier) Sensation désagréable à l’abdomen, causée par le stress, l’appréhension, la peur, etc. - J’avais comme une barre à l’estomac, et dans le cerveau quelque chose qui me brûlait. Je fus près de défaillir. — (Octave Mirbeau, La tête coupée,)(Architecture) Immeuble d’habitation collective, plus long que haut, souvent de taille imposante. Une barre (17) - Voyant que je m’intéressais aux arts plastiques, un de mes profs de collège m’a conduit à l’École d’arts appliqués Olivier-de-Serres, à Paris. Un choc : il y avait donc autre chose que mes barres HLM ! — (Kader Attia, Interview par Yasmine Youssi, Télérama no 3 393, janvier 2015) - Quand il ne bédavait pas au pied de la barre, à brasser du vide avec les potes, il bédavait dans sa chambre, au désespoir de ses parents. — (Emmanuel Flesch, Le Cœur à l’échafaud, Éditions Calmann-Lévy, 2021)(Médecine) Chez la femme, prolongement excessif de la symphyse pubienne. - Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)(Chemin de fer) Barre d’attelage, barre de longueur réglable permettant de relier deux wagons. - Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)(Musique) Pièce de bois collée sous la table supérieure des instruments à cordes, dans le but de les rigidifier. - Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)(Musique) Terme de notation sur les partitions de chant liturgique. - Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)(Imprimerie, Typographie) (Désuet) Pièce de métal qui traverse, dans le sens de la hauteur ou de la largeur, le châssis des typographes, sur lequel ils assemblent ou imposent les pages. - C’est entre les biseaux et les barres du châssis que se mettent encore d’autres pièces de bois beaucoup plus courtes, taillées aussi en biseau, nommées les coins, qu’il chasse à coups de marteau, à l’aide d’un cognoir ou décognoir, qui est un véritable coin de bois. — (« Imprimerie (L'art de l’) », dans le Dictionnaire raisonné universel des arts et métiers, tome 2, nouvelle édition, Lyon : chez Amable Leroy, 1801, page 497)(Télécommunications) Indicateur de qualité du réseau sans fil. - « […]. Avec un téléphone portable dessus. […]. Il est branché. […]. Je ne l'ai pas vu, mais je suis prêt à parier que le détonateur est là au milieu. » Il respira à fond. « Et il y avait des barres sur le téléphone. Trois barres. » — (Stephen King, Cellulaire, traduit de l’anglais par William Olivier Desmond, Éditions Albin Michel, 2006) - Située en haut de l'écran, la barre d’état affiche de petites icônes fournissant quantité d’informations sur l’état actuel de l’iPhone : Signal téléphonique : ces quatre barres indiquent si vous êtes à portée d'un émetteur de téléphonie mobile, et donc si vous pouvez recevoir et envoyer des appels. — (Edward C. Baig et Bob Levitus, iPhone iOS 13 pour les Nuls - 2020, traduit de l’anglais, Éditions First Interactive, 2019)(Argot) Million de devises (francs, euros…). - La vache ! Moi, j’ai l’air has been ? J’en ai pour plus d’une barre de fringues sur moi. Alors, va te faire mettre !— (La Classe américaine, 1993.)(Figuré) Cap, jalon, étape importante dans l’avancement d’un projet. - Le taux de participation des femmes aux processus de décision a à peine atteint la barre des 30 % dans la plupart des pays, et les institutions de l’Union européenne, où la représentation des femmes se situe entre 13 et 30 %, ne sont pas forcément, elles non plus, le meilleur exemple. — (Prets (PSE), Égalité entre les hommes et les femmes (2001-2005) , europarl.europa.eu, 4 juillet 2002) - La plupart du temps, je créchais dans ma planque, mais la température avait chuté d'un coup, et on était passés sous la barre de zéro degré au cours des dernières nuits. — (Ernest Cline, Ready player one, Éditions Robert Lafon, traduit de l’anglais par Arnaud Regnauld, 2013, réédition 2018, chapitre 0001) - Dans les vins dits « tranquilles », c’est-à-dire sans bulles, les appellations bordelaises, gardent leur longueur d’avance et dépassent la barre des 2 milliards d’euros de ventes à l’export. — (L’alcool français continue de couler à flots à l’étranger, Le Monde. Mis en ligne le 13 février 2019)(Géographie) Élévation rocheuse abrupte. - Après vingt minutes de marche, nous découvrîmes tout à coup un petit village, planté en haut d'une colline, entre deux vallons : le paysage était fermé, à droite et à gauche, par deux à-pics de roches, que les Provençaux appellent des « barres ». — (Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957, collection Le Livre de Poche, page 140)(Danse) Longue pièce de bois fixée horizontalement sur les murs d’une salle, pour aider à effectuer les exercices de danse classique. - Deux danseuses se tenaient immobiles, un pied sur la barre qui règne le long des murs. — (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 349) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \bɑʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɑʁ\. - \bɑʁ\ ou \baʁ\ - France (Paris) : écouter « une barre [yn baʁ] »France (Muntzenheim) : écouter « barre [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « barre [Prononciation ?] »France : écouter « barre [Prononciation ?] »Canada (Shawinigan) : écouter « barre [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « barre [Prononciation ?] »France (Toulouse) : écouter « barre [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (barre), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - barre sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin populaire *barra, plus avant, du gaulois *barros. [[Italien]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodebarre \Prononciation ?\ féminin 1.Pluriel de barra. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebarre \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de barrar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de barrar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de barrar. 0 0 2021/08/14 10:33 TaN
19575 Arlington [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeArlington \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de North Devon. 2.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Wealden. [Voir aussi] modifier le wikicode - Arlington sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeArlington \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de North Devon. 2.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Wealden. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/14 10:39 TaN
19579 SVOD [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeSVOD \Prononciation ?\ 1.(Audiovisuel) VADA. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/14 16:43 TaN
19595 bullying [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebullying \ˈbʊ.li.ɪŋ\ 1.Participe présent du verbe to bully. [Nom commun] modifier le wikicodebullying \ˈbʊ.li.ɪŋ\ 1.Harcèlement, intimidation. 0 0 2021/08/14 17:29 TaN
19597 squashed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesquashed \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to squash. 2.Participe passé du verbe to squash. 0 0 2012/01/28 15:48 2021/08/14 17:35
19600 benevolent [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodebenevolent 1.Bienveillant, bénévolent [Voir aussi] modifier le wikicode - benevolence 0 0 2021/08/14 17:36 TaN
19601 ironclad [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeironclad 1.Cuirassé, blindé. 2.(Figuré) sûr, invulnérable. [Nom commun] modifier le wikicodeironclad 1.(Vieilli) Cuirassé (à coque en fer). [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « ironclad [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - ironclad sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/14 17:37 TaN
19602 hymn [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodehymn \hɪm\ 1.Hymne. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « hymn [Prononciation ?] » - \hɪm\ [Verbe] modifier le wikicodehymn \hɪm\ transitif 1.Chanter, entonner un hymne, des louanges. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais ymne, de l’ancien français ymne, du latin hymnus, du grec ancien ὕμνος, hymnos. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodehymn \Prononciation ?\ commun 1.Hymne. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/11/26 05:28 2021/08/14 17:37
19608 Torrance [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeTorrance \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Village d’Écosse situé dans le district de East Dunbartonshire. [Voir aussi] modifier le wikicode - Torrance sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeTorrance \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Village d’Écosse situé dans le district de East Dunbartonshire. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/14 17:56 TaN
19610 televised [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodetelevised \Prononciation ?\ 1.Télévisé. 2.Tonight, President Trump will make a televised address explaining his new plan for Afghanistan. — (Trump’s ‘strategy’ on Afghanistan: Let the next president figure it out, Washington Post, 2017-08) [Forme de verbe] modifier le wikicodetelevised \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to televise. 2.Participe passé du verbe to televise. 0 0 2010/05/14 10:49 2021/08/14 18:13 TaN
19611 televise [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodetelevise \Prononciation ?\ 1.Téléviser. [Étymologie] modifier le wikicode Formé à partir du nom commun television. 0 0 2021/07/01 08:46 2021/08/14 18:13 TaN
19615 utter [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeutter \ˈʌt.ə\ (Royaume-Uni), \ˈʌt.ɚ\ (États-Unis) 1.Complet, absolu. 2.This is utter nonsense! [Adverbe] modifier le wikicodeutter \ˈʌt.ə\ (Royaume-Uni), \ˈʌt.ɚ\ (États-Unis) 1.(Désuet) Plus loin, à l’extérieur. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈʌt.ə\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni : [ˈʌt.ə]\ˈʌt.ɚ\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « utter [ˈʌt̬.ɚ] » [Verbe] modifier le wikicodeutter \ˈʌt.ə\ (Royaume-Uni), \ˈʌt.ɚ\ (États-Unis) transitif 1.Dégager, lâcher, répandre. 2.Répandre. 3.Proférer, faire un bruit, produire un son. 4.Don’t you utter another word! Ne dites pas un mot de plus! 5.Sally uttered a sigh of relief. Sally laissa échapper un soupir de soulagement. 6.Sally is uttering some fairly strange things in her illness. Sally 7.Sally's car uttered a hideous shriek when she applied the brakes. La voiture de Sally émit un horrible grincement lorsqu’elle freina. [Étymologie] modifier le wikicode Verbe : De out (Du vieil anglais ut) et du moyen néerlandais uteren. Adjectif et adverbe : Du vieil anglais utera, comparatif de l’adjectif ut. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodeutter \Prononciation ?\ commun 1.Loutre. [Références] modifier le wikicode - Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/12/16 19:01 2021/08/14 18:16 TaN
19618 accentuate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « accentuate [əkˈsen.tju.eɪt] » - (Australie) : écouter « accentuate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeaccentuate transitif 1.Accentuer. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin aggravare (« rendre plus lourd »). 0 0 2021/08/04 14:23 2021/08/14 18:17 TaN
19622 res [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: res, SIL International, 2021 [Symbole] modifier le wikicoderes 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du reshe. [Voir aussi] modifier le wikicode - res sur Wikipédia [[Ancien occitan]] [Nom commun] modifier le wikicoderes féminin 1.Chose. 2.En totas res semble ben cavalier — (Peire Vidal, Drogoman seiner) En toutes choses, je me montre chevalier (traduction de Paul Meyer, 1873) [Pronom indéfini] modifier le wikicoderes 1.Rien. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin res. [[Afrikaans]] [Nom commun] modifier le wikicoderes 1.Reste. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderes \ɹɛz\ 1.Réserve, réservation. 2.Résidence (habitation). 3.Réservoir. 4.(Informatique) Définition (de vidéo). 5.(Jeux vidéo) Résurrection. [Étymologie] modifier le wikicode Par (Abréviation). [[Catalan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ser [Pronom indéfini] modifier le wikicoderes \ˈrɛs\, \ˈres\, \ˈrəs\ 1.Pronom indéfini négatif : rien. 2.No hi ha res. Il n'y a rien. [Prononciation] modifier le wikicode - central : \ˈrɛs\ - occidental, roussillonnais : \ˈres\ - baléare : \ˈrəs\ [Étymologie] modifier le wikicode Du latin res (« chose ») → voir rien. [[Latin]] [Nom commun] modifier le wikicoderēs \Prononciation ?\ féminin 1.Chose, objet, affaire (sens vague précisé par un adjectif). 2.res humanae. la condition humaine, la destinée humaine. 3.Fait, ce qui est fait, réalité. 4.res… spes. le présent… l'avenir. 5.rem sectari, non verba, Cicéron. s'attacher au fond, non aux mots. 6.Le faire : art, profession, métier, carrière. 7.res militaris. la guerre, l'art militaire. 8.Le faire : travail, soin, occupation, peine, difficulté. 9.quibus rebus perfectis, César. ces préparatifs terminés. 10.Fait, événement, affaire, action, entreprise, exécution, combat, opération (militaire) ; hauts faits, exploits. 11.ut ipsa res declaravit, Cicéron. comme l'événement le prouva. 12.ante rem, Live. 4, 40 avant la bataille, avant l’action. 13.Faits historiques, la geste, l’histoire. 14.res populi Romani perscribere, Live. écrire l'histoire du peuple romain. 15.rerum scriptor. l'historien. 16.Circonstance, occasion; situation, cas, condition, position, état des choses. 17.res adversae ; res prosperae. malheur ; bonheur. 18.Avoir, biens, propriété, fortune, richesses. 19.erat ei pecuaria res ampla, et rustica sane bene culta et fructuosa, Cicérron. il avait un immense troupeau et des terres bien cultivées et d'un bon rapport. 20.res familiaris. le patrimoine. 21.Utilité, intérêt, avantage, profit. 22.in rem (ex re) esse alicui. être utile à quelqu'un, être conforme à son intérêt. 23.quoi (cui) rei? Plaute. à quoi bon ? 24.Affaire, rapport, relation, commerce. 25.mihi tecum nihil rei est. je n'ai nullement affaire avec toi. 26.Faits dont on parle : sujet, débat, point de discussion, question, litige, contestation, procès. 27.ad rem redeo. je reviens à mon sujet. 28.Motif, raison, cause; but, fin. 29.ob eam rem. pour cette raison (de ce fait). 30.Moyen, manière. 31.rem reperire quo pacto, Plaute. trouver moyen de. 32.État, puissance, pouvoir, par ellipse du composé res publica, respublica. 33.rerum potiri. s'emparer du pouvoir, être maître du pouvoir. 34.summa rerum. le commandement suprême, le pouvoir. 35.res mihi Romanas dederas, Fortuna, regendas, Lucrèce. 7, 108 tu m'avais donné, Fortune, l'empire romain à diriger. [Références] modifier le wikicode - « res », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage 1.↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Le Dictionnaire étymologique latin ne mentionne même pas ce mot étonnamment pauvre en apparentés et dérivés. Pokorny en fait un quasi-isolat dans le cadre de l’indo-européen commun et un dérivé de *rei[1] (« chose, possession ») qui donne l’avestique ray (« richesse, paradis »), le sanscrit रयि, rayi (« riche, propriété, bien »), раи, rai (« paradis ») en slave. [[Occitan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ser [Pronom] modifier le wikicoderes \ˈres\ (graphie normalisée) 1.Pronom indéfini négatif : rien. 2.I a pas res. Il n'y a rien. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin res (« chose »). [[Suédois]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderes \Prononciation ?\ 1.Forme dérivée de resa. 0 0 2013/02/14 16:04 2021/08/14 18:20
19623 RES [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeRES \ɛʁ.ə.ɛs\ masculin 1.(Finance) Abréviation de rachat d’entreprise par ses salariés. [Références] modifier le wikicode - « RES », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Voir aussi] modifier le wikicode - RES sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Abréviation de rachat d’entreprise par ses salariés. 0 0 2021/08/14 18:21 TaN
19635 dwell on [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodedwell on transitif 1.Ressasser. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de dwell et de on. 0 0 2021/08/14 18:51 TaN
19639 stickier [[Anglais]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodestickier \Prononciation ?\ 1.Comparatif de sticky. 0 0 2021/08/14 20:29 TaN
19640 run-off [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderun-off \Prononciation ?\ 1.(Assurance) Liquidation de sinistres. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/14 20:29 TaN
19644 Gross [[Tchèque]] [Nom de famille] modifier le wikicodeGross \Prononciation ?\ masculin animé (pour une femme, on dit : Grossová) 1.Nom de famille. 2.Stanislav Gross, homme politique tchèque, ancien premier ministre. 3.Vláda Stanislava Grosse, le gouvernement de Stanislav Gross. [Voir aussi] modifier le wikicode - Gross sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’allemand groß (« gros, grand »). 0 0 2021/08/14 20:31 TaN
19646 Gros [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodeGros \ɡʁɔ\ 1.Nom de famille. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Gros sur l’encyclopédie Wikipédia - Répartition par départements (France, 1891–1990) du nom de famille « Gros » fournie par l’Insee et présentée par le site Géopatronyme - Répartition par communes (Belgique, 1998–2008) du nom de famille « Gros » fournie par le Registre de la population de Belgique et présentée Ann Marynissen et Paul Bijnens avec le support de Familiekunde Vlaanderen - Distribution du nom de famille « Gros » en France, Nomdefamille.eu [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/14 20:31 TaN

[19486-19646/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]