[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


20274 outlay [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeoutlay \ˈaʊt.ˌleɪ\ ou \ˌaʊt.ˈleɪ\ 1.Dépense, sortie. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « outlay [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeoutlay \ˈaʊt.ˌleɪ\ ou \ˌaʊt.ˈleɪ\ transitif 1.Dépenser (de l’argent). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.  Dérivé de lay avec le préfixe out-. 0 0 2021/08/24 10:28 TaN
20275 extracurricular [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeextracurricular \Prononciation ?\ 1.(Éducation) Parascolaire. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de curricular avec le préfixe extra-. 0 0 2021/08/24 10:34 TaN
20278 refraction [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderefraction 1.(Optique, Physique) Réfraction. [Voir aussi] modifier le wikicode - refraction sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - réfraction sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de refract avec le suffixe -ion. 0 0 2021/08/24 11:07 TaN
20279 homogenize [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodehomogenize \həˈmɒ.dʒə.naɪz\ 1.Homogénéiser. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/24 11:08 TaN
20284 fixer [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodefixer \fik.sœʁ\ masculin 1.Accompagnateur parlant la langue du pays et facilitant les déplacements des journalistes. 2.Neven est un fixer. Un arrangeur pour journaliste (to fix, arranger). — (site www.fnac.com) 3.(Toxicomanie) Drogué. 4.Je choisis donc précisément un fixer, un type camé jusqu’à l’os, pour m’accompagner au concert de David Bowie, une soirée que je considère comme l’un des grands événements de ma vie. — (Kai Hermann et Horst Rieck, Moi, Christiane F., 13 ans, droguée, prostituée…, 1978. Traduit de l’allemand par Léa Marcou. 1981. p.96) 5.On ne sait pas encore de quoi est morte Amy Winehouse mais il semblerait qu'elle ait acheté 1300€ de drogues la veille de sa mort, un fixer aurait confirmé — (site http://www.cliqz.com) [Prononciation] modifier le wikicode - Verbe : - \fik.se\ - France : écouter « fixer [fik.se] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Reverso (dictionnaire.reverso.net), Synapse, Softissimo, 2007 → consulter cet ouvrage 2.↑ Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française ([1]) - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fixer), mais l’article a pu être modifié depuis. [Verbe] modifier le wikicodefixer \fi.kse\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se fixer) 1.Attacher, affermir, rendre immobile, maintenir en place. 2.Fixez cela contre la muraille avec un clou. 3.Fixer au moyen d’une vis, d’une épingle. 4.Fixez-le bien dans cette position. 5.Fixer une persienne que le vent agite. 6.Les coquillages se fixent aux rochers. 7.(En particulier) (Chimie) Supprimer la volatilité de certains corps liquides ou gazeux, par addition ou combinaison avec un autre corps. 8.Dans la fabrication des engrais chimiques, l’azote est fixé par de la potasse ou des sels ammoniacaux. 9.(Art) Rendre inaltérable par un produit ou par un procédé. 10.Fixer un cliché, une épreuve, un fusain, un pastel. 11.Arrêter. 12.Et pourquoi cela, Madame ? demanda Charles IX en fixant sur sa mère son œil vitreux qui, dans certaines occasions, devenait si pénétrant. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI) 13.Je demeurai couché sur le dos, les yeux grands ouverts, fixant le plafond. — (Henry Miller, L'ancien combattant alcoolique au crâne en planche à lessive, dans Max et les Phagocytes, traduction par Jean-Claude Lefaure, éditions du Chêne, 1947) 14.Fixer ses yeux, sa vue, ses regards sur quelqu’un, sur quelque chose. 15.Les regards se fixaient sur lui. 16.(Figuré) Fixer les regards de quelqu’un, devenir l’objet de son attention. 17.Fixer les soupçons sur quelqu’un, faire que les soupçons s’arrêtent sur lui. 18.Fixer ses soupçons sur quelqu’un, les arrêter sur lui. 19.Les soupçons se sont aussitôt fixés sur lui. 20.Fixer ses vues sur quelqu’un, sur quelque chose, arrêter définitivement ses desseins, ses intentions sur quelqu’un, sur quelque chose. 21.Regarder, observer ou dévisager attentivement et longuement. 22.C'était la première fois qu'il se risquait au Montparnasse. Ses regards inspectèrent la salle et, finalement, se fixèrent sur la grosse nuque puissante de Feempje. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 143) 23.La bonne femme s'assit sur les degrés du dais, aux pieds du jeune homme attentif et fixant sur elle un regard plein de bienveillance et de curiosité. — (Alexandre Dumas, Les Deux Diane, 1847, chap.1) 24.(Figuré) Rendre permanent par le dessin, la peinture, l'écriture ou tout autre moyen. 25.Fixer quelque chose sur le papier, sur la toile. 26.Fixer ses idées sur le papier. 27.L’écriture est l’art de représenter et de fixer la parole. 28.Fixer une chose dans la mémoire, dans l’esprit, faire que la mémoire la retienne. 29.Les règles de la grammaire ne se fixent dans la mémoire que lorsqu’on les a appliquées par des exercices nombreux et variés. 30.Faire résider ou faire demeurer en quelque lieu. 31.Les familles qu’il voulait fixer dans cette ville, pour en augmenter la population. 32.Ceux que le commerce avait fixés dans cette colonie. 33.Le vent a de la peine à se fixer. 34.Le baromètre s’est fixé au beau. 35.Établir, en parlant de la résidence, du domicile, etc. 36.Pour être plus seul, Rollinat désirait fixer sa résidence soit à Fresselines, soit à Crozant, soit à Maison-Feyne. — (Émile Vinchon, Maurice Rollinat: étude biographique et littéraire, éditions Jouve, 1921, page 107) 37.Tu es brave, hardi compagnon, adroit. Tu ne songes pas encore à t'établir, je veux dire à te marier, à te fixer dans une tenure ? — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 45) 38.[…], j'étais venu à Tanger. Mais la ville des légations m'ayant encore parue trop européanisée, j’avais pris la résolution de venir me fixer à Casablanca. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 12) 39.Régler ; déterminer. 40.Le départ fut fixé aux derniers jours d'octobre 1838. Louis Pasteur ne devait pas partir seul. Son plus cher camarade d'enfance, Jules Vercel, allait aussi à Paris pour préparer paisiblement son baccalauréat. — (René Vallery-Radot, La vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, page 15) 41.Or, cette année-là, comme les élections étaient fixées au 1er mai, il y eut dès le 1er avril, une propagande active et des menées sourdes de part et d’autre pour conquérir les douteux. — (Louis Pergaud, Deux Électeurs sérieux, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921) 42.Après leur numéro, les acrobates s'étaient installés au tabac où il avaient fixé rendez-vous au manager des girls. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938) 43.Fixer le prix d’une marchandise. 44.On n’a pas encore fixé la somme qui doit lui être allouée. 45.Ses émoluments ont été fixés à tant. 46.Fixer un jour. 47.Au jour fixé pour l’assemblée. 48.Fixer un délai. 49.Il a fixé son départ au quinze du mois prochain. 50.C’est lui qui doit fixer votre sort. 51.L’usage n’a pas encore bien fixé le sens de tel mot. 52.(Figuré) Faire qu’une personne ou une chose ne soit plus changeante, versatile, indécise, etc. 53. De Montaigne à Pascal, le français a fait un bond vers la perfection. C’est Pascal qui a fixé le français. — (Jean-Paul Desbiens, Journal d’un homme farouche, Boréal, 1993, page 350) 54.[…] ils cherchent à créer une betterave monogerme . Dès que celle-ci aura été fixée héréditairement, on aura ainsi éliminé le facteur principal : le démariage des plants. — (Le Progrès agricole et viticole, 1920, volume 74, page 87) 55.C’est un esprit inquiet que l’on ne saurait fixer. 56.Ce tombeur, aucune femme ne peut le fixer. 57.Cela est digne de fixer l’attention du public. 58.Fixer une imagination vagabonde. 59.Fixer l’opinion encore incertaine. 60.(Anglicisme) (Pronominal) S’injecter une drogue dans le corps [1][2], se faire un fixe. 61.Je suis fascinée, impatiente de faire sa connaissance. Car c’est la première fois que je rencontre quelqu’un dont je sais qu’il se fixe. — (Kai Hermann et Horst Rieck, Moi, Christiane F., 13 ans, droguée, prostituée…, 1978, traduit de l’allemand par Léa Marcou, 1981, page 77) 62.Je retrouve devant l’entrée de mon immeuble la petite agitation nocturne habituelle : bicraves et camés graves qui se fixent dans la tasse Decaux dont ils ont bricolé le mécanisme ouvrant la porte coulissante. — (Paul Smaïl, Casa, la casa, Éditions Balland, 1998, page 165) 63.Un peu plus loin ils rencontrent un lion s’apprêtant à se fixer à l’héroïne. — (site forum.macbidouille.com) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin figere (« ficher en terre », « planter ») via son participe fixus (« fiché », « enfoncé » d’où « fixé », « fixe »). Pour l’anglicisme, vient de l’anglais to fix, (« réparer »). [[Allemand]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodefixer \ˈfɪksɐ\ 1.Positif fort nominatif masculin singulier de fix. 2.Positif fort génitif féminin singulier de fix. 3.Positif fort datif féminin singulier de fix. 4.Positif fort génitif tous genres pluriels de fix. 5.Positif mixte nominatif masculin singulier de fix. 6.Positif mixte tous cas tous genres pluriels de fix. 7.Comparatif prédicatif de fix. 0 0 2021/08/24 12:37 TaN
20285 sporadic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodesporadic 1.sporadique. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « sporadic [Prononciation ?] » 0 0 2021/08/24 12:38 TaN
20286 tidings [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodetidings \Prononciation ?\ 1.Pluriel de tiding. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « tidings [Prononciation ?] » 0 0 2021/08/24 12:40 TaN
20287 tiding [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetiding \Prononciation ?\ 1.(habituellement au pluriel) Nouvelles, nouvelle information. 2.Glad tidings we bring To you and your kin. — Un chant de Noël traditionnel 3.But yet it is pity we had lost tidings of our souls: actually we shall have to go in quest of them again, or worse in all ways will befall! — Thomas Carlyle, Past and Present, livre 2, ch. 2, St. Edmundsbury (1843) [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais tardif tīdung, de tīdan (« survenir, arriver »), probablement avec une mutation en -ing[1]. Ou bien du vieux norrois tíðindi[2] (qui a donné tidende en danois et en norvégien). De même origine que le mot néerlandais tijding, et que l'allemand Zeitung. 0 0 2021/08/24 12:40 TaN
20290 rekindle [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicoderekindle transitif 1.Rallumer, ratisser. 2.(Figuré) Rallumer, ranimer, raviver. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/11/09 18:28 2021/08/24 12:53 TaN
20293 repealed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderepealed \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to repeal. 2.Participe passé du verbe to repeal. 0 0 2013/03/16 20:44 2021/08/24 12:55
20294 repeal [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderepeal \ɹəˈpiːl\ 1.Abrogation. 2.the repeal of a law [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « repeal [ɹəˈpiːl] » [Verbe] modifier le wikicoderepeal \ɹəˈpiːl\ 1.Abroger. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin repellare, de re- et pellare. 0 0 2013/03/16 20:44 2021/08/24 12:55
20297 Barr [[Français]] [Nom propre 1] modifier le wikicodeBarr \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Commune française, située dans le département du Bas-Rhin. [Nom propre 2] modifier le wikicodeBarr \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Village d’Écosse située dans le district de South Ayrshire. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr. [Voir aussi] modifier le wikicode - Barr sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeBarr \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Village d’Écosse située dans le district de South Ayrshire. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/06/23 10:12 2021/08/24 16:11 TaN
20299 BAR [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicode The M1918A2 BAR.BAR \ˈbiː.ˈeɪ.ˈɑɹ\ 1.(Armement) (Militaire) Désigne un fusil mitrailleur de la marque Browning. 2.Feels funny riding in my car/Used to drive a tank and shoot a B.A.R. — (Manowar, « Shell Schock », album Battle Hymns (Liberty Records, 1982).) 3.(Armement) (Chasse) Désigne une carabine semi-automatique de la marque Browning. [Voir aussi] modifier le wikicode - BAR sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1916) → voir Browning, automatic et rifle 0 0 2021/06/23 10:12 2021/08/24 16:12 TaN
20309 redlining [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderedlining \Prononciation ?\ 1.Participe présent de redline. 0 0 2021/08/24 16:20 TaN
20321 cume [[Portugais]] [Nom commun] modifier le wikicodecume \Prononciation ?\ masculin 1.Sommet, cîme. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - cume sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Songhaï koyraboro senni]] [Verbe] modifier le wikicodecume 1.Lancer en l'air. 0 0 2021/08/24 16:48 TaN
20324 implosion [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeimplosion \ɛ̃.plo.zjɔ̃\ féminin 1.Écrasement d'un corps creux dont les parois éclatent par l'effet d'une pression extérieure plus forte que la pression intérieure. 2.L’explosion des couches externes d’une supernova massive accompagne l’implosion du cœur de fer de l’ancienne étoile. — (André Brahic, Isabelle Grenier, Lumières d'étoiles: Les couleurs de l’invisible, 2008) [Références] modifier le wikicode - « implosion », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - arme à implosion - implosion sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1897) De l’anglais implosion attesté en 1877. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeimplosion \Prononciation ?\ 1.Implosion. [Étymologie] modifier le wikicode (1877) Dérivé de explosion par substitution de préfixe, in- remplaçant ex-. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodeimplosion \Prononciation ?\ 1.Implosion. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais implosion. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodeimplosion \Prononciation ?\ 1.Implosion. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais implosion. 0 0 2021/08/24 16:49 TaN
20332 uproar [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeuproar \ˈəp.ˌrɔr\ 1.Tumulte, tapage, bouleversement. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « uproar [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de up et de roar (« rugir »). 0 0 2012/09/08 09:27 2021/08/24 16:55
20340 audacious [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeaudacious \Prononciation ?\ 1.Audacieux. 2.be audacious Aventurer, oser. [Références] modifier le wikicode - (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (XVIe siècle) Du français audacious. 0 0 2017/02/23 18:29 2021/08/24 17:02 TaN
20344 biopic [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodebiopic \bjɔ.pik\ masculin 1.(Anglicisme) (Cinéma) Film biographique, racontant la vie d'une personne réelle (ou plusieurs), en opposition aux films racontant la vie des personnages de fiction ou racontant une histoire de fiction contenant un personnage réel. 2.Ray est un biopic consacré à la vie et la carrière de Ray Charles. 3.Héritier du genre séculaire de la biographie littéraire, et à la croisée de multiples influences, le biopic s’est néanmoins imposé dans toute son originalité au cours de l’histoire du cinéma, forgeant ses propres codes. — (Les Langues néo-latines, Volume 99, 2005) 4.(Par extension) Livre biographique. 5.Un biopic éblouissant retraçant la vie d’un homme mi-ange, mi-démon. — (Dorothée Werner dans Elle à propos du livre Richie, de Raphaëlle Bacqué, 2016) 6.Il n’y a presque plus de romans, beaucoup d’autofictions, de biopics, de faits-divers transformés en livres. — (Éric Neuhoff, interview dans Le Point n° 2448, août 2019) [Prononciation] modifier le wikicode - Suisse (canton du Valais) : écouter « biopic [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « biopic [Prononciation ?] » - France (Saint-Étienne) : écouter « biopic [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - biopic sur le Dico des Ados - Film biographique [Étymologie] modifier le wikicode (fin XXe siècle – début XXIe siècle) Emprunté à l’anglais biopic. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebiopic \ˈbaɪ.oʊ.pɪk\ 1.(Cinéma) Biopic, film biographique, biografilm. [Étymologie] modifier le wikicode Apocope puis agglutination des mots biographical et picture. 0 0 2018/06/12 15:59 2021/08/24 17:08 TaN
20345 docu [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - coud - duoc - douc [Nom commun] modifier le wikicodedocu \dɔ.ky\ masculin 1.(Familier) Documentaire. 2.Auteur de sujets sur Barbara Hendricks ou Alain Tanner, il s’était signalé en 1996 avec Un marchand, des artistes et des collectionneurs, autre docu dans lequel toute la corporation - à commencer par le galeriste parisien Pierre Nahon - passait pour une bande de margoulins vénaux, cyniques et fats. — (Guy Ribes, pipeau, l’artiste ! de Gilles Renault pour Libération le 1er mars 2016) [Prononciation] modifier le wikicode - \dɔ.ky\ [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Apocope de documentaire. 0 0 2021/08/24 17:12 TaN
20352 recouping [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderecouping \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe recoup. 0 0 2021/08/24 17:27 TaN
20353 insistence [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeinsistence 1.Instance, instances. 2.At their insistence, he stopped what he was doing and helped them out. 3.Impulsion, instance, instances, vive sollicitation. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de insistent avec le suffixe -ce. 0 0 2021/08/24 17:28 TaN
20354 attrition [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - trottinai [Nom commun] modifier le wikicodeattrition \at.ʁi.sjɔ̃\ féminin 1.(Physique) Action de deux corps durs qui s’usent par un frottement mutuel. 2.C’est par l’attrition que l’on aiguise, que l’on polit les métaux. 3.(Théologie) Regret d’avoir offensé Dieu, causé par la crainte des peines du purgatoire ou de l’enfer. 4.L’attrition ne suffit pas sans la confession. 5.(Économie) Perte de client, de substance ou d’autres éléments non forcément matériels. 6.La pauvreté, au sens large de pénurie d’opportunités et d’abondance d’occasions manquées est une guerre d’attrition au quotidien.— (Stephen Smith, La Ruée vers l’Europe, 278 pages, Grasset, 2018, page 160) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \at.ʁi.sjɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \jɔ̃\. - France (Lyon) : écouter « attrition [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « attrition [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « attrition [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (attrition), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - attrition sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin attritio (« frottement »). 0 0 2013/03/21 21:41 2021/08/24 17:29
20357 wound up [[Anglais]] [Forme de locution verbale] modifier le wikicodewound up \ˈwaʊnd ˈʌp\ 1.Passé de wind up. 2.Participe passé de wind up. 0 0 2021/08/24 17:30 TaN
20360 heated [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeheated 1.Chauffé. 2.heated apartment 3.Chaleureux, animé, passionné. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 5.(Figuré) Vif. 6.heated argument, heated words [Forme de verbe] modifier le wikicodeheated \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to heat. 2.Participe passé du verbe to heat. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « heated [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/24 17:39 TaN
20361 recliner [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderecliner \Prononciation ?\ 1.Fauteuil relax. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/24 17:39 TaN
20364 meantime [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodemeantime 1.Pendant ce temps, cependant. 2.Entre-temps. [Nom commun] modifier le wikicodemeantime 1.Entrefaite, entretemps. 2.Pendant ce temps (in the meanwhile). [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « meantime [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/02/02 10:46 2021/08/24 17:44
20365 gotta [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodegotta \ɡɔ.ta\ féminin 1.(Maroc) (Désuet) Variante de gottâ. 2.Les cadres administratifs et sociaux étaient détruits, les kasbas et les gottas (fermes) en ruines, les champs incultes, les silos vides, les marchés abandonnés, les pistes désertes. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 175) [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodegotta contraction 1.(États-Unis), (Populaire) Variante de got to. Devoir, avoir à. 2.I gotta learn this for my examination. J’dois apprendre ça pour mon examen. 3.Gotta catch ’em all. — (Pokémon) Attrapez-les tous. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɡɑt.ə\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « gotta [Prononciation ?] »\ˈɡɒt.ə\ (Royaume-Uni)Royaume-Uni (Londres) : écouter « gotta [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du verbe got to. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodegotta \Prononciation ?\ féminin 1.(Médecine) Goutte. [Voir aussi] modifier le wikicode - Gotta (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  - gotta dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/05/04 18:57 2021/08/24 17:45
20367 feeble [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodefeeble \ˈfi.bəl\ 1.Faible. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈfi.bəl\ - États-Unis : écouter « feeble [ˈfi.bəl] » [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais feble, de l’anglo-normand feble, du latin flebilis. 0 0 2021/08/24 17:46 TaN
20369 across-the-board [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeacross-the-board 1.Variante de across the board. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/26 09:53 2021/08/24 17:53 TaN
20370 across the board [[Anglais]] [Locution adjectivale] modifier le wikicodeacross the board 1.(Figuré) Général. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « across the board [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. → voir across et board « à travers le tableau ». 0 0 2021/07/26 09:53 2021/08/24 17:53 TaN
20373 merit [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemerit \ˈmɛɹ.ɪt\, \ˈmɛɹ.ət\ (Royaume-Uni) (États-Unis) (singulier) 1.Mérite. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈmɛɹ.ɪt\, \ˈmɛɹ.ət\ (Royaume-Uni) (États-Unis) - États-Unis : écouter « merit [ˈmɛɹ.ət] » [Verbe] modifier le wikicodemerit \ˈmɛɹ.ɪt\, \ˈmɛɹ.ət\ (Royaume-Uni) (États-Unis) transitif 1.Mériter. [Voir aussi] modifier le wikicode - merit sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin meritum. [[Romanche]] [Nom commun] modifier le wikicodemerit \Prononciation ?\ masculin 1.Mérite. [Étymologie] modifier le wikicode Forme et orthographe des dialectes vallader et puter. [[Tchèque]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodemerit \Prononciation ?\ 1.Génitif pluriel de meritum. 0 0 2021/08/24 17:58 TaN
20378 subvert [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « subvert [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « subvert [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodesubvert 1.Renverser. 2.Corrompre, subvertir. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin subvertere. 0 0 2021/08/24 18:05 TaN
20387 discretionary [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodediscretionary \Prononciation ?\ 1.Facultatif. 2.(Droit) (Commerce) Discrétionnaire (Soutenu). 3.a discretionary account - un compte discrétionnaire [Étymologie] modifier le wikicode → voir discretion et -ary 0 0 2021/08/24 21:20 TaN
20390 chairman [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodechairman \ˈtʃɛɹ.mən\ (États-Unis), \ˈtʃɛə.mən\ (Royaume-Uni) 1.Secrétaire général (pour un parti politique), président. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « chairman [ˈtʃɛɹ.mən] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « chairman [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/24 21:28 TaN
20391 chairperson [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodechairperson \ˈtʃɛɹ.ˌpɝ.sən\ (États-Unis), \ˈtʃɛə.ˌpɜː.sən\ (Royaume-Uni) 1.Secrétaire général (pour un parti politique), président ou présidente. [Étymologie] modifier le wikicode Modification non sexiste de chairman et de chairwoman. 0 0 2021/06/23 10:12 2021/08/24 21:28 TaN
20392 emeritus [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeemeritus 1.Émérite. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « emeritus [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin emeritus (« achevé »). [[Latin]] [Adjectif] modifier le wikicodeemeritus \Prononciation ?\ 1.Terminé, achevé. [Références] modifier le wikicode - « emeritus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Participe passé adjectivé de emereor (« achever ») et emereo (« gagner »). [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeemeritus 1.Retraité. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « emeritus [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 82,2 % des Flamands, - 84,2 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin emeritus (« achevé »). 0 0 2021/08/05 08:21 2021/08/24 21:28 TaN
20397 owe [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - woe [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni : écouter « owe [əʊ] » [Verbe] modifier le wikicodeowe 1.Devoir de l’argent, une faveur ou quelque chose. 2.I owe you. Je t’en dois une. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais agan. [[Avava]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeowe \Prononciation ?\ 1.Eau. 2.Rivière. [Nom commun 2] modifier le wikicodeowe \Prononciation ?\ 1.Maewo. [Références] modifier le wikicode - Crowley, Terry. 2006. The Avava language of central Malakula (Vanuatu). (Pacific Linguistics, 574.) Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. xvi+213pp, page 164. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Zazaki]] [Nom commun] modifier le wikicodeowe \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en anglais : Iranian languages, sous licence CC-BY-SA 3.0. (languages|action=history liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/05/22 01:29 2021/08/24 21:32
20404 staffer [[Français]] [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « staffer [Prononciation ?] » [Verbe 1] modifier le wikicodestaffer \sta.fe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1.Enduire de staff. 2.Staffer un moule à corniche. [Verbe 2] modifier le wikicodestaffer \sta.fe\ 1er groupe (voir la conjugaison) 1.(Travail) Affecter un travailleur dans un service. 2.Capacité à « staffer » et à « déstaffer » rapidement — (Jean-Paul Lugan, Manager l'imprévisible: Faire de l'incertitude un avantage concurrentiel, Dunod, 6 février 2013) [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) (XIXe siècle) Sans doute de l'allemand staffieren → voir staff et -er. (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodestaffer 1.Membre du personnel 0 0 2021/08/01 09:35 2021/08/25 08:42 TaN
20406 flexibility [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeflexibility \ˌflɛk.sə.ˈbɪl.ə.ti\ (États-Unis), \ˌflɛk.sɪ.ˈbɪl.ɪ.ti\ (Royaume-Uni) 1.Flexibilité. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˌflɛk.sə.ˈbɪl.ə.ti\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « flexibility [Prononciation ?] »\ˌflɛk.sɪ.ˈbɪl.ɪ.ti\ (Royaume-Uni) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin flexibilitas. 0 0 2021/08/25 08:45 TaN
20408 ped [[Breton]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodeped \ˈpeːt\ masculin 1.Forme mutée de bed par durcissement. [Forme de verbe] modifier le wikicodeped \ˈpeːt\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe pediñ. 2.Me ho ped, chomit amañ c’hoazh. — (Roparz Hemon, Gaovan hag an Den Gwer, eil emb. Levrioù Skol al Louarn (An Here), 1988, page 40) Je vous prie, restez ici encore. 3.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe pediñ. [Nom commun] modifier le wikicodeped \ˈpeːt\ masculin 1.Invitation. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodeped [Prononciation ?] 1.(Languedocien) Pied. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/25 08:46 TaN
20409 PED [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodePED \Prononciation ?\ (Sigle) masculin 1.Pays en développement. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - PED sur l’encyclopédie Wikipédia   [Étymologie] modifier le wikicode Initiales de Pays En Développement. 0 0 2021/08/25 08:46 TaN
20411 observed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeobserved \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to observe. 2.Participe passé du verbe to observe. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « observed [Prononciation ?] » 0 0 2021/08/25 08:48 TaN
20412 observe [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - obverse [Forme de verbe] modifier le wikicodeobserve \ob.sɛʁv\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de observer. 2.J’observe que le religieux confond indistinctement le sacré, le divin et le religieux. — (Henri Meschonnic, Traduire, et la Bible, dans la théorie du langage et de la société in Nouvelle revue d’esthétique, 2009/1, n° 3) 3.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de observer. 4.Vue de loin, la nature semble harmonieuse. Vue de près, on y observe que les plantes cherchent à s’étouffer les unes les autres et que les animaux utilisent la prédation et le parasitisme. — (« L’Insoutenable Légèreté du darwinisme », dans Le Québec sceptique, n° 60, été 2006, pages 40-47) 5.Première personne du singulier du présent du subjonctif de observer. 6.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de observer. 7.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de observer. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « observe [Prononciation ?] » [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « observe [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeobserve 1.Observer, regarder. 2.Why is that man observing us so closely? 3.Does the bank observe Monday as a legal holiday? 4.Observer, obéir. 5.Signaler, souligner. 6.Accomplir, assurer, remplir, réaliser. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin observare. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeobserve \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de observar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de observar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de observar. 0 0 2010/11/19 12:47 2021/08/25 08:48 TaN
20414 catastrophic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecatastrophic 1.Catastrophique, calamiteux, désastreux, cataclysmique, dévastateur. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de catastrophe avec le suffixe -ic. 0 0 2011/08/19 15:46 2021/08/25 08:51
20418 unforeseen [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeunforeseen \ˌʌn.fɔːˈsiːn\ (Royaume-Uni), \ˌʌn.fɔɹˈsiːn\ (États-Unis), 1.Imprévu. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/25 08:58 TaN
20422 anchored [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeanchored \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to anchor. 2.Participe passé du verbe to anchor. 0 0 2021/08/01 16:44 2021/08/25 09:27 TaN
20425 employee [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeemployee 1.Employé, employée. 2.While the popularity of cheques as a payment method has diminished in recent years, some companies still issue them to pay employees or vendors. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, p. 105) [Prononciation] modifier le wikicode - \ɛm.plɔɪˈiː\, \ˌɛmˈplɔɪ.iː\, \ɪm.plɔɪˈiː\, \ˌɪmˈplɔɪ.iː\ - États-Unis : écouter « employee [ˌɛmˈplɔɪ.iː] » [Voir aussi] modifier le wikicode - employee sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de employ avec le suffixe -ee. 0 0 2010/12/29 19:44 2021/08/25 09:35
20428 shoring [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeshoring \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to shore. [Nom commun] modifier le wikicodeshoring 1.Étaiement, étayage. 0 0 2021/08/25 09:37 TaN
20429 broke [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodebroke \ˈbɹoʊk\ (États-Unis), \ˈbɹəʊk\ (Royaume-Uni) 1.(Familier) Foutu. 2.If it ain’t broke, don't fix it. (adage populaire) 3.(Argot) Fauché, à sec. 4.I’m dead broke. Can you spare a quarter for an unemployed vet? [Forme de verbe] modifier le wikicodebroke \ˈbɹoʊk\ (États-Unis), \ˈbɹəʊk\ (Royaume-Uni) 1.Prétérit de break. 2.(Dialectal) Participe passé de break. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « broke [bɹoʊk] » [Références] modifier le wikicode - (Pour le participe passé dialectal, en dehors de New York) Michael Newman, New York City English, De Gruyter Mouton, 2014, page 90 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/09/24 18:10 2021/08/25 09:39 TaN
20436 board of trustees [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodeboard of trustees 1.Conseil d’administration. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/25 10:00 TaN

[20274-20436/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]