[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


20593 anomalous [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeanomalous 1.Anomal. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « anomalous [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin anomalus. 0 0 2021/08/26 20:43 TaN
20602 tokenize [[Anglais]] [Références] modifier le wikicode - http://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/tokenize [Verbe] modifier le wikicodetokenize 1.(Informatique) Parser un texte composé de tokens. 2.Tokenizing is the process of converting a string into a list of substrings, known as tokens. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, p. 90) [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de token avec le suffixe -ize. 0 0 2021/08/27 09:40 TaN
20607 client [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeclient \kli.jɑ̃\ masculin 1.Relatif à la clientèle. 2.Quatorze solutions d’automatisation du service client. 3.La communauté des utilisateurs et fournisseurs de solutions informatiques de gestion de la relation client. 4.(Informatique) Relatif à l’architecture client/serveur. 5.Une machine cliente accède à un service sur une machine distante. 6.Il nous faut un ou plusieurs postes clients. 7.Un logiciel client. [Nom commun] modifier le wikicodeclient \kli.jɑ̃\ masculin (pour une femme, on dit : cliente) 1.(Histoire) Romain qui se plaçait sous le patronage d’un citoyen noble ou puissant. 2.Les clients venaient saluer leurs patrons, les accompagnaient, etc. 3.La classe dirigeante arabe n’était donc pas favorable à la conversion en masse des populations des territoires conquis et les nouveaux musulmans, qui étaient tenus de se rattacher en tant que clients à une kabila (tribu) arabe, étaient assujettis à l'impôt. — (Bernard Lugan & André Fournel, Histoire de l'Afrique: des origines à nos jours, Ellipses, 2009, page 181) 4.Celui, celle qui use habituellement des soins d’un médecin, d’un chirurgien, d’un dentiste, avocat ou autre membre d’une profession libérale. 5.Dans le cas d'une profession médicale, on utilise plutôt le mot "patient" que le mot client. 6.(Par analogie) — […] François se dévoyait auprès des filles publiques, […]. On dit que ces professionnelles ont des charmes secrets, des recettes magiques pour exaspérer la volupté de leurs clients et leur procurer des extases sans pareilles […]. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954) 7.Le salon d’attente de ce médecin est toujours rempli de clients. 8.(Commerce) Celui, celle qui achète habituellement chez un marchand, qui emploie habituellement un artisan, etc. 9.En 1971, peu ou prou quand Jeanne Cordelier a été rue Saint-Denis, la pastiquette se concluait aux alentours de 130, 150 francs – entre 19,82 et 22,87 euros. Le proxénétisme hôtelier n'était pas encore un délit : le client devait aussi acquitter le prix de la chambre, 25 francs – 3,81 euros – , et le service, la serviette, 2 francs - 0 ,30 euros. — (Claude Dubois, Je me souviens de Paris: visages, façons, histoire et historiettes du Paris populaire, Editions Parigramme, 2007, page 418) 10.(Ironique) (Familier) Personne avec laquelle l'on se trouve en relation. 11.Je peux comprendre que certains collègues pètent une durite. Dans la rue, certains de nos “clients” sont des spécialistes de la provocation. — (Brendan Kemmet, S.O.S. Police, Éditions du Cherche-Midi, 2011) 12.(Réseaux informatiques) Logiciel transmettant, par réseau, des requêtes à un serveur auquel il est connecté. Le client est l’une des deux composantes d’une application client-serveur. 13.Nous avons un client pour accéder à notre base de données. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \kli.jɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \jɑ̃\. - France : écouter « client [kli.jɑ̃] » - France (Toulouse) : écouter « client [Prononciation ?] » - France (Muntzenheim) : écouter « client [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « client [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - client sur l’encyclopédie Wikipédia - Client (économie) dans le recueil de citations Wikiquote [Étymologie] modifier le wikicode Du latin cliens (« client » (sens 1), « vassal », « protégé »), du verbe cliere (« obéir »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeclient \ˈklaɪ.ənt\ 1.Client à long terme, répétitif ou par contrat. 2.(Informatique) Client. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « client [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « client [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin cliēns. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodeclient masculin (féminin : clienta) 1.Client. [Prononciation] modifier le wikicode - catalan oriental : [kliˈen] - valencien : [kliˈent] [Étymologie] modifier le wikicode Du latin clientem, accusatif de cliens, clientis. [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodeclient [kliˈen] masculin (pour une femme, on dit : clienta) 1.Client. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « client [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin clientem, accusatif de cliens, clientis. [[Roumain]] [Nom commun] modifier le wikicodeclient \ˈkljent\ 1.Client. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « client [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du français client. 0 0 2021/08/27 09:52 TaN
20610 village [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicode Un village en Italie (1)village \vi.laʒ\ masculin 1.Groupe d’habitations rurales. 2.En un village de trois cents habitants, où il y avait autrefois cinq cabarets, il y en a quinze maintenant, et tous font leurs affaires. Plus de règlement, plus de police. — (Octave Mirbeau, Le Tripot aux champs, Le Journal, 27 septembre 1896) 3.Le village de Ngarumaova était composé d’une seule rue, autour de laquelle étaient bâties des cases dont j’ai parlé, la plupart construites en tôle ondulée. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929) 4.Dans dix ans, parmi les vestiges de Beaumat, les souffles du vent, les croassements des corbeaux et la chute des pierres retentiront seuls ; nulle oreille humaine ne les entendra et la cloche du village elle-même se taira, fatiguée de tinter seulement pour les morts. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931) 5.Retourner au village, vivre avec nouveau parmi les racontars des femmes, écouter tout le jour les piaulements des dindes et des poulets, les bêlements des moutons, cela l’attirait peu. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, Édition Corrêa, 1940) 6.En Dalécarlie, comme en Norwége et comme dans toute la Scandinavie septentrionale, point de village : au lieu de s'agglomérer, les habitations se dispersent, s'isolent, s'égrènent sur d'immenses étendues de prairies et de forêts. [...] Dans nos campagnes, les maisons se pressent, se pelotonnent à l'ombre du clocher, comme sous une aile protectrice. En Suède, elles ont l'air de se fuir. Chaque famille vit isolée dans sa ferme. — (Albert Vandal, En karriole à travers la Suède et la Norwége (1876).) 7.(Par extension) Ensemble des habitants d’un village. 8.Le village eut vite fait de l’adopter, car il était très serviable et prenait sa tâche à cœur. — (Out-el-Kouloub, « Zariffa », dans Trois Contes de l’Amour et de la Mort, 1940) 9.L’enterrement de mon père fut suivi de tout le village suivant la coutume et il y vint des gens des environs, à des lieues à la ronde. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 30) 10.Et tout le village bientôt, à des degrés variant selon la constitution et la force de résistance de chacun, fut en proie à des malaises étranges, symptômes inexplicables d’empoisonnement. — (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921) 11.les réformes de Henry II, en affaiblissant les nobles, les avaient rapprochés de leurs tenants. Entre le manoir et le village, les conflits devenaient plus rares. — (André Maurois, Histoire d'Angleterre, A. Fayard & Cie, 1937, p.158) 12.Le village se réunissait, c'était la cuisson des gâteaux fait maison. Toutes sortes tourtières, tartes, biscuits, couronnes, du pain il y avait au moins pour un mois. — (Folklore de France, rédacteur en chef : Claude Sarrail, vol. 35, 1985, p. 20) 13.(Œnologie) Vin d'un terroir plus restreint et plus qualitatif que d'autres vins de l'appellation correspondante. 14.Le village, ou villages, répond à des normes plus précises : anjou villages […] — (Marcel Donzenac, Le Petit Gisserot Du Vin, Éditions Jean-paul Gisserot, 2004 , page 3) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \vi.laʒ\ rime avec les mots qui finissent en \aʒ\. - France : écouter « un village [œ̃.vi.laʒ] » - France : écouter « village [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « village [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « village [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « village [Prononciation ?] » - Suisse (Lausanne) : écouter « village [Prononciation ?] » - France (Fontainebleau) : écouter « village [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (village) [Voir aussi] modifier le wikicode - village sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin villaticus. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodevillage \ˈvɪl.ɪdʒ\ 1.Village. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « village [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « village [ˈvɪ.lə.dʒ] » - Suisse (Genève) : écouter « village [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « village [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin villagium. 0 0 2017/11/22 14:33 2021/08/27 11:26
20611 chain [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - China - china [Nom commun] modifier le wikicode chainchain singulier 1.La chaîne.chains pluriel 1.Les chaînes, les fers (liens), l’entrave. 2.to be in chains, in the chains : être enchaîné. 3.put in chains : entraver. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈʧæːjn\ - États-Unis : écouter « chain ['ʧæːjn] » - France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « chain [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodechain, to chain up 1.Enchaîner, attacher avec une chaîne, river. 2.to be chained to a desk : être rivé à son bureau. [Étymologie] modifier le wikicode De l'ancien français chaeine (« chaine »), lui-même du latin catena. [[Picard]] [Nom commun] modifier le wikicodechain \ʃɛ̃\ masculin 1.Variante de cheint. 0 0 2021/08/27 12:03 TaN
20613 immutable [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeimmutable \i(m).my.tabl\ masculin et féminin identiques 1.Que l’on ne peut pas faire muter ou permuter. 2.Il serait bon de renvoyer à l’école primaire ceux qui nous rabattent[sic] les oreilles avec la notion d’une patrie immuable et immutable. — (Jacques Novicow, Charles Richet, Camille Flammarion, L’Illusion patriotique, Édition de la revue “L’idée libre”, brochure n° 15, Conflans-Sainte-Honorine, 1925, page 3.) 3.(Anglicisme informatique) (Programmation) Qualifie une variable dont la valeur est fixée une fois pour toutes à son initialisation. 4.Toutes les variables du langage Erlang sont immutables. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \i(m).my.tabl\ rime avec les mots qui finissent en \abl\. - France (Vosges) : écouter « immutable [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Nathanaël Düez, Dictionnaire italien & françois, seconde partie, 1678, entrée Immutable, p. 323. - Le « immutable », dans [Jésuites de] Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin, 1704–1771 → consulter cet ouvrage, ignore « immutable » et lie « Immutabilité » à « immuable » (Tome cinquième, p. 87). - « immutable », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage. [Étymologie] modifier le wikicode (XVe siècle) Composé de in- et mutable. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeimmutable \ɪˈmjuː.tə.bəl\ 1.Immuable, immutable. 2.(Spécialement) (Informatique, Programmation) Immutable. [Voir aussi] modifier le wikicode - immutable sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/27 12:05 TaN
20615 dagger [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode daggerdagger \Prononciation ?\ 1.(Armement) Poignard, dague. 2.(Typographie) Obèle (caractère †). [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « dagger [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/02/10 15:27 2021/08/27 12:14 せきせい
20616 lobby [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodelobby masculin 1.Groupe ayant des intérêts convergents et réalisant des activités ayant pour but d’influencer la prise de décisions dans une orientation favorable à ses intérêts économiques. 2.Pour complaire à un lobby, on n’hésite pas à prendre le risque de provoquer des dégâts considérables sur le plan diplomatique et économique. — (Turquie-Arménie - Génocide arménien : vive la démagogie ! sur lepoint.fr. Mis en ligne le 22 décembre 2011, consulté le 8 juin 2019) 3.(Québec) Vestibule, hall. 1.(En particulier) Hall d’accueil d'un hôtel. 2.Allez vous rassembler dans le lobby de l'hôtel, là je vais vous remettre vos clés. — (Ch. Bay, J'veux pas mourir, Laval, Chabor, 1973, page 117) [Prononciation] modifier le wikicode - Canada (Shawinigan) : écouter « lobby [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - [1] « lobby », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - [2] Section étymologie de lobby. [Voir aussi] modifier le wikicode - lobby sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1857) De l’anglais lobby, apparenté [1] à loge, lodge, d’un latin médiéval [2] *laubia, lobia (« galerie, portique ») → voir Laube (« tonnelle ») en allemand. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodelobby \ˈlɒ.bi\ 1.(Vieilli) Couloir, allée d'un monastère. 2.Vestibule, hall. 1.(En particulier) Vestibule du parlement où les députés se font accoster par des personnes tentant de les influencer. 2.(En particulier) Hall d’accueil d'un hôtel.Groupe de pression, lobby. [Étymologie] modifier le wikicode Du bas latin lobia (« galerie, portique ») → voir lobby. [[Espagnol]] [Nom commun] modifier le wikicodelobby [ˈloβi] masculin 1.Lobby. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - lobby sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais lobby. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodelobby \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?) (pluriel à préciser) 1.Lobby. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - lobby sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais lobby. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodelobby \Prononciation ?\ masculin 1.Lobby. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « lobby [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,1 % des Flamands, - 98,6 % des Néerlandais. [Voir aussi] modifier le wikicode - lobby sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais lobby. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodelobby \Prononciation ?\ féminin ou neutre 1.Lobby. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - lobby sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais lobby, apparenté à loubí (« tonnelle »). 0 0 2010/06/22 09:38 2021/08/27 12:14
20617 Pin [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodePin \Prononciation ?\ 1.Nom de famille. [Nom propre] modifier le wikicodePin \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Commune française, située dans le département de la Haute-Saône. 2.(Géographie) Ancien nom de la commune française Badecon-le-Pin. [Voir aussi] modifier le wikicode - Pin sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/27 12:14 TaN
20623 EX [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeEX invariable 1.(UICN) Statut de conservation d’une espèce signifiant « éteint ». 2. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais EXtinct 0 0 2021/08/27 13:03 TaN
20626 touchstone [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetouchstone 1.(Alchimie) Pierre de touche. 2.(Figuré) Pierre de touche. [Voir aussi] modifier le wikicode - touchstone (figuré) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - touchstone (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/27 13:08 TaN
20628 stake out [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodestake out \steɪk aʊt\ transitif 1.Jalonner. 2.to stake out the area 3.(En particulier) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 4.The police staked out the house, watching for criminal activity. 5.(Figuré) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 6.to stake out a position in the negotiations [Voir aussi] modifier le wikicode - stake out (planque) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - stake out (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de stake et de out. 0 0 2021/08/27 13:10 TaN
20636 go in [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodego in \ɡəʊ ɪn\ 1.Entrer, entrer dans, entrer en. [Prononciation] modifier le wikicode - \ɡəʊ ɪn\ - Royaume-Uni : écouter « go in [ɡəʊ ɪn] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de go et de in. 0 0 2021/05/19 09:47 2021/08/27 14:34 TaN
20641 go [[Français]] [Interjection] modifier le wikicodego \ɡo\ 1.(Sport) (Anglicisme) Partez ! [Nom commun 1] modifier le wikicode Jeu de go.go \ɡo\ masculin 1.Jeu de stratégie d’origine chinoise et qui se joue à deux joueurs. 2.Et il s’est mis à expliquer les règles du go. C’était n’importe quoi. Et d’une, ce sont les Chinois qui ont inventé le go. Je le sais parce que j’ai lu le manga culte sur le go ; ça s’appelle Hikaru No go. Et de deux, ce n’est pas un équivalent japonais des échecs. — (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 136) [Nom commun 2] modifier le wikicodego \ɡo\ masculin 1.(Anglicisme) Top départ. 2.Donner le go. [Nom commun 3] modifier le wikicodego \ɡo\ féminin 1.(Côte d’Ivoire) Petite amie. 2.Marius était tranquille en train de lover avec sa go quand son tonton l’a appelé. 3.Ma colère est sincère, même si elle s’alimente aussi à l’épisode que je viens de vivre, le regard énamouré d’un gars sur ma go. — (Rebecca Lighieri, Il est des hommes qui se perdront toujours, 2020, P.O.L., page 104) 4.(Côte d’Ivoire) (Cameroun) (Par extension) Jeune fille. 5.J'étais assis à côté d’une jolie go dans le gbaka hier soir. 6.La petite go là, façon dont elle me manque de respect, elle croit que je suis sa camarade ! 7.Laisse ça là, c’est affaire de go ; toi t’es un garçon donc il ne faut pas t’en mêler. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Paris) : écouter « go [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « go [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « go [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « go [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « go [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodego \ɡo\ intransitif invariable défectif 1.(Familier) Aller. 2.Parfumé, en bombe puis j’y go. — (site www.wattpad.com/567813819-) [Voir aussi] modifier le wikicode - Le thésaurus go en français - go sur l’encyclopédie Wikipédia - Jeu de go dans la bibliothèque Wikilivres [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) (Date à préciser) Du japonais 碁, go par l’intermédiaire de l’anglais go. (Nom 2) (Date à préciser) De l’anglais go (« aller »). (Nom 3) Du bambara go, lui-même issu du français gosse. (Interjection) (Date à préciser) De l’anglais go (« aller »). (Verbe) (Date à préciser) De l’anglais go (« aller »). [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodego \ˈɡoʊ\ (États-Unis), \ˈɡəʊ\ (Royaume-Uni) 1.(Jeux) Tour. 2.Now it’s your go. 3.Essai (de faire quelque chose). 4.Approbation. [Nom commun 2] modifier le wikicodego \ˈɡoʊ\ (États-Unis), \ˈɡəʊ\ (Royaume-Uni) singulier 1.(Jeux) Go. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « go [goʊ] » - Suisse (Genève) : écouter « go [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « go [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « go [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodego \ˈɡoʊ\ (États-Unis), \ˈɡəʊ\ (Royaume-Uni) intransitif, irrégulier 1.Aller. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Se rendre. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 5.(Absolument) Commencer une action. Note d’usage : Souvent utilisé à l’impératif. 6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 7.Être exprimé, être composé (de telle manière). 8.The wording of the problem goes like this. L’énoncé du problème s’exprime ainsi. [Voir aussi] modifier le wikicode - Go (verb) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - Go (game) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Verbe, Nom 1) Du moyen anglais gon. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de went. (Nom 2) Du japonais 碁, go. [[Bambara]] [Adjectif] modifier le wikicodego \ɡó\ 1.Désagréable aux sens. 2.Désagréable à quelqu’un. 3.En mauvais état, mauvais. 4.Difficile à faire. [Nom commun] modifier le wikicodego \ɡò\ 1.Petite amie. [Onomatopée] modifier le wikicodego \ɡó\ 1.Bruit sec. [Références] modifier le wikicode - Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014. - Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l'Éducation Nationale), Léxique de base : Bamanankan - Français, Fondation Karanta, 2003 - Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010 [Voir aussi] modifier le wikicode - gongolon [Étymologie] modifier le wikicode (Nom) Du français gosse. (Adjectif) et (Onomatopée) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Breton]] [Adjectif] modifier le wikicodego \ˈɡoː\ 1.Fermenté, levé (en parlant de la pâte). 2.Sav ar goulcʼher diwar al laouer-doaz, ma welin ha go eo. — (Roparz Hemon, Geriadur istorel ar brezhoneg - Dictionnaire historique du breton, Preder, 1985, page 975) Lève le couvercle du pétrin, que je voie si c’est fermenté. 3.(Figuré) Humide, détrempé (en parlant de la terre). 4.Douar go. — (Pierre Trépos, Enquêtes sur le vocabulaire breton de la ferme, In: Annales de Bretagne, Tome 67, numéro 4, 1960, page 329) Terre humide (par analogie avec les céréales auxquelles on ajoute de l’eau chaude pour les faire fermenter/lever). [Nom commun 1] modifier le wikicodego \ˈɡoː\ masculin 1.Fermentation. 2.Goude-se e rankot tamouezat, lakaat an toaz e go, ober tan er forn. — (Yann-Vari Perrot, E-tal ar poull, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 44) Après cela vous devrez tamiser, mettre la pâte à lever [en fermentation], faire du feu dans le four. 3.Ar geot-se a rank chom e glecʼh hag en go en ur pentoniad dour-sall hag eol […]. — (Jarl Priel, Amañ hag ahont, Éditions Al Liamm, 1957, page 212) Ces herbes doivent rester à tremper et à fermenter dans une cuve d’eau salée et d’huile […]. [Nom commun 2] modifier le wikicodego \ˈɡoː\ masculin 1.Go, jeu de go. 2.Disheñvel-mik ouzh an echedoù eo ar cʼhoari go, dezhañ reolennoù simplocʼh hag un doare pezh nemetken dilecʼhiet war un dachenn 19×19 gant 180 pezh gwenn ha 180 pezh du. — (J.M. Sanner, Cʼhoariit go pe echedoù !' in Ya !, niv. 419, 21 Even 2013, page 7) Le jeu de go est complètement différent des échecs, il a des règles plus simples et un seul type de pièce que l’on déplace sur un tablier 19×19 avec 180 pièces blanches et 180 pièces noires. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Dogon]] [Verbe] modifier le wikicodego \Prononciation ?\ 1.Quittez. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Espéranto]] [Nom commun] modifier le wikicodego \ɡo\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA } 1.G, g, huitième lettre et sixième consonne de l’alphabet espéranto. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « go [ɡo] » - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « go [ɡo] » - France (Toulouse) : écouter « go [ɡo] » [Références] modifier le wikicode - go sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) - go sur le site Reta-vortaro.de (RV) - Racine fondamentale "go" présente dans la 7a Oficiala Aldono  (Rde l’Akademio de Esperanto). [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de g avec le suffixe -o. [[Éwé]] [Nom commun] modifier le wikicodego \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Côte (bord de mer). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Flamand occidental]] [Forme de verbe] modifier le wikicodego 1.Première personne du singulier du présent de gon. [Références] modifier le wikicode - Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015 ISBN 9789030327479 [[Gaélique irlandais]] [Préposition] modifier le wikicodego \Prononciation ?\ 1.À. [Références] modifier le wikicode - L’irlandais de poche, Assimil, 2003 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kurde]] [Nom commun] modifier le wikicodego \Prononciation ?\ masculin 1.Variante de guh. [[Same du Nord]] [Conjonction 1] modifier le wikicodego /ˈɡo/ 1.Quand, lorsque. 2.Gillájeaddjis lea vuoigatvuohta atnit vuoigatvuođalaš veahki go dahká ilmmuhusa bolesii sihke dutkamiin ja riektegeavvamis. — (Oikeus.fi) La victime a le droit d’utiliser l’aide juridique quand elle fait une déclaration à la police et lors des auditions ainsi que lors d’une procédure de justice. 3.Si. 4. Muhtin háviid sáhttá njommon čoddagii ja pasieantta vásiha vuoiŋŋan ja/dahje njiellu váttisvuođaid go lea bohtanan ja berrešii váldit buohcciviesuin oktavuođa dákkaviđe. — (kafjord.kommune.no) Une blessure peut infecter la gorge et le malade éprouve des problèmes de respiration et/ou de déglutition si celle-ci enfle et il devrait prendre contact avec un hôpital immédiatement. 5.Parce que, car, puisque, comme. 6.Ráissa sátnejođiheaddji lea lihkolaš go eanauđđasat eai fierran beaivet, dalle ballá ahte váikkuhusat livččii sakka vearrát. — (Avvir.no) Le maire de Ráisa est chanceux car les glissements de terrain ne se sont pas écoulés de jour, mais pour l’heure, il craint que les effets soient extrêmement gênants. 7.Ja go in leat šat mánná, muhto aŋkke in ollesolmmoš, ja vel mu stuorámus sávaldat ja ohcaleapmi leat sihke nieida ja bárdni oktanaga. — (Skuvla.info) Et parce que je ne suis plus une enfant, mais cependant pas une adulte, et que de plus, mon plus grand souhait et désir ardent [est] d’être à la fois fille et garçon. 8.Sámit eai čájet fuolahisvuođa oahppat dárogiela, go sis vejolašvuohta beare leat dasa, ja dat livččii leamaš hirbmatlaš ahte bágget sin áibbas heaitit sin eatnigielaset, mas sii leat seamma stuora ráhkisteaddjit go guhtege eará našuvdna oba máilmmis. — (skuvla.info) Les sames ne montrent pas d’inattention dans l’apprentissage du norvégien à condition qu’ils en aient l’opportunité, et cela aurait été terrible qu’on les contraigne à abandonner leur langue maternelle dont ils sont de si grands amoureux, comme toute autre nation du monde entier. [Conjonction 2] modifier le wikicodego /ˈɡo/ comparatif 1.Que (dans une comparaison) 2.Birastahtti eatnamiid hámit váikkuhit maiddái sevdnjes áiggi bistimii, ovdamearkka dihte Ylläsis Äkäslompolos skábma bistá measta seamma guhká go Suoma davimus gielddas Ohcejogas, dasgo Äkäslompolo birra leat duottareatnamat. — (web.archive siida.fi) La configuration extérieure entourant un lieu [topographie], influence également la durée de la période sombre, par exemple, à Äkäslompolo dans la région d’Ylläs, la nuit arctique dure presque aussi longtemps qu’à Utsjoki, la commune la plus septentrionale de Finlande, car il y a des montagnes tout autour d’Äkäslompolo. 3.Kurssas oahppá eambbo go giela. — (skuvla.info) En cours, on apprend plus que la langue. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Vietnamien]] [Nom commun] modifier le wikicodego \ɣɔ˦\ 1.Peigne ; lisse ; lice ; ros. 2.Toile de fils tressés. [Références] modifier le wikicode - Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/27 14:34 TaN
20644 Pennant [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodePennant \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Village du pays de Galles situé dans le Ceredigion. 2. 3.(Géographie) Village du pays de Galles situé dans le comté de Powys. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Pennant. [[Anglais]] [Nom de famille] modifier le wikicodePennant \Prononciation ?\ 1.Nom de famille. 2.Thomas Pennant. [Nom propre] modifier le wikicodePennant \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Pennant, dans le Ceredigion. 2. 3.(Géographie) Pennant, dans le comté de Powys. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Pennant sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du gallois Pennant. [[Gallois]] [Nom de famille] modifier le wikicodePennant \Prononciation ?\ 1.Nom de famille. 2.Thomas Pennant. [Nom propre] modifier le wikicodePennant \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Pennant, dans le Ceredigion. 2. 3.(Géographie) Pennant, dans le comté de Powys. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Pennant sur l’encyclopédie Wikipédia (en gallois)   [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de pen et de nant. 0 0 2021/08/27 17:25 TaN
20645 surpassed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesurpassed \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to surpass. 2.Participe passé du verbe to surpass. 0 0 2021/08/01 10:04 2021/08/27 17:26 TaN
20648 eyebrow [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeeyebrow 1.(Anatomie) Sourcil. [Prononciation] modifier le wikicode - → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « eyebrow [ˈaɪˌbɹaʊ] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/27 17:39 TaN
20652 staid [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodestaid \steɪd\ 1.Sérieux. [Forme de verbe] modifier le wikicodestaid \Prononciation ?\ 1.(Archaïsme) Prétérit du verbe stay. 2.(Archaïsme) Participe passé du verbe stay. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/27 17:52 TaN
20653 tabulation [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicode Touche de tabulation sur un clavier qwerty (en haut à gauche).tabulation \ta.by.la.sjɔ̃\ féminin 1.(Typographie) Mise en forme d'un tableau, d'une table de chiffres, de données, etc. 2.(Par extension) Caractère permettant d’aligner visuellement des données le long de colonnes. 3.L’indentation est l’action qui permet d’ajouter des caractères de tabulation dans un fichier texte. — (Wikipédia, Indentation) 4.Comment supprimer dans l'ensemble d'un fichier les espaces figurant devant les tabulations ? — (Martial Bornet, Expressions régulières, Éditions ENI, 2015, page 118) 5.(Par extension) Nom d’une touche de clavier d’ordinateur permettant principalement d’insérer un caractère de tabulation, mais également de naviguer entre différents éléments d’interface. 6.Appuyez sur Alt+tabulation pour revenir à l’éditeur, puis sauvegardez avec Control+S. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « tabulation [t̪a.by.l̪a.sjɔ̃] » - France (Vosges) : écouter « tabulation [t̪a.by.l̪a.sjɔ̃] » [Voir aussi] modifier le wikicode - tabulation sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) De tabuler avec le suffixe -ation. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetabulation \Prononciation ?\ 1.Liste, tableau. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de tabulate avec le suffixe -ation. 0 0 2021/08/27 17:53 TaN
20654 proclivity [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeproclivity 1.(Didactique) Proclivité. 2.Donald Trump earned 59 Four-Pinocchio ratings as a presidential candidate. Now that he’s president, he has continued his proclivity for making dubious, misleading or false statements.— (100 days of Trump claims, The Whashington Post) [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « proclivity [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/27 17:53 TaN
20655 splintering [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesplintering \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe splinter. 0 0 2021/08/27 17:54 TaN
20657 afoot [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeafoot \ʌˈfʊt\ non comparable 1.À pied. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Debout 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 5.En cours. 6.It had just taken too long… and that meant that if it had been betrayed, the leaker had probably been one of the last people to discover what was afoot. He set that thought aside with a penciled question. — (Tom Clancy, Without Remorse, 1993.) [Anagrammes] modifier le wikicode - oofta [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de foot (« pied ») avec le préfixe a-. 0 0 2021/07/08 16:01 2021/08/29 14:01 TaN
20685 exemplary [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeexemplary 1.Exemplaire, proéminent. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « exemplary [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin exemplaris. 0 0 2013/03/10 10:54 2021/08/29 16:35
20687 tenacity [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetenacity (singulier) 1.Ténacité. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « tenacity [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin tenacitas. 0 0 2021/08/29 16:35 TaN
20694 screened [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - recensed [Forme de verbe] modifier le wikicodescreened \skɹiːnd\ 1.Prétérit du verbe to screen. 2.Participe passé du verbe to screen. 0 0 2021/08/29 17:30 TaN
20695 screen [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodescreen \skʁin\ masculin 1.(Informatique, Internet) Capture d’écran. 2.Voici un screen des différentes jauges de votre "pet" ("animal", pour les francophones dans l'âme) qui se trouvent au dessus de lui, en haut de l’écran. — (« Dofus Pets : Guide », Millenium, 13 février 2018 → lire en ligne) [Étymologie] modifier le wikicode Abréviation de l’anglais screenshot (« capture d’écran »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodescreen \skɹiːn\ 1.(Audiovisuel) Écran (objet ayant pour but de bloquer un angle de vision). 2.Filtre (objet ayant pour but de retenir des particules dans un gaz ou un liquide). 3.(Architecture) (Québec) Moustiquaire, moustiquaire fenêtre. 4.(Électronique) Écran (partie d'un équipement électronique affichant les résultats). 5.(Électronique, Informatique) Dalle. 6.Televisions with 50 inch screens are now becoming common. 7.Écran (zone où apparaît l'image d'un film ou d'une présentation projetée ou d'un rétroprojecteur). 8.(Basket-ball) une tactique d'attaque dans laquelle un joueur est placé de manière à empêcher un défenseur d'atteindre un coéquipier. 9.(Baseball) Le filet qui protège le public des objets projetés. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « screen [skɹiːn] » - Australie : écouter « screen [skɹiːn] » [Verbe] modifier le wikicodescreen \skɹiːn\ 1.Tamiser. 2.Filtrer. 3.Censurer (filtrer l'information). 4.Passer à l'écran, diffuser (à la télévision), projeter. 5.Faire rentrer dans un écran. 6.Prendre en photo une page internet, l'écran de son ordinateurs. [Voir aussi] modifier le wikicode - screen (window screen) (moustiquaire) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - screen (basket-ball) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - screen (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - écran sur l’encyclopédie Wikipédia - moustiquaire sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français escren, dont est issu le français écran. 0 0 2021/07/31 13:15 2021/08/29 17:30 TaN
20696 tragic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodetragic 1.Tragique. 2.Poignant, qui appelle la tristesse. 3.Tragic toddler Zoe Whitford to be buried in Shankill, Dublin — (Irish Mirror, 2018-02) [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « tragic [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « tragic [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2020/09/28 11:55 2021/08/29 17:32 TaN
20697 recall [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderecall 1.Mémoire. 2.She has total recall. Elle a le souvenir parfait. 3.(Product recall) Rappel de produit. 4.(Recall election) Référendum révocatoire (litt. « scrutin de rappel »). 5.(Informatique) Rappel (précision et rappel). 6.Precision and recall are both important in pattern recognition. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « recall [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « recall [Prononciation ?] » [Verbe 1] modifier le wikicodeto recall transitif 1.Rappeler. 2.Ramener, rappeler. 3.She recalled the order before it was sent out. 4.Se rappeler, se souvenir. 5.I recall the time you went swimming without clothes, and the police caught you. [Verbe 2] modifier le wikicodeto recall intransitif 1.Rappeler. 2.Se rappeler, se souvenir, se remémorer. 3.I recall that you told me that I don't need to pay you back. 4.It was a warm, clear night, as I recall. [Voir aussi] modifier le wikicode - recall (mémoire) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - product recall sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - recall election sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - recall (informatique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - recall (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - rappel (informatique) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/06/06 20:35 2021/08/29 17:33
20698 carnage [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ancrage - cagnera - garance, garancé [Forme de verbe] modifier le wikicodecarnage \kaʁ.naʒ\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de carnager. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de carnager. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de carnager. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de carnager. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de carnager. [Nom commun] modifier le wikicodecarnage \kaʁ.naʒ\ masculin 1.Massacre ; tuerie. — Note : Se dit principalement en parlant des hommes. 2.[…] je ne veux pas m’occuper de son sort plus que de celui du dernier vaurien perdu parmi les millions de bandits qui ont porté la croix sur leur épaule, et qui se sont livrés aux excès et au carnage, tout en disant qu’ils accomplissaient la volonté de Dieu. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) 3.Voilà longtemps, dit-elle, que ce grand carnage me dégoûte ; il a déjà fallu que nos deux pauvres cousins Kasper et Yokel aillent se faire casser les os en Espagne, pour cet Empereur, et maintenant il vient encore nous demander les jeunes ; il n’est pas content d’en avoir fait périr trois cent mille en Russie. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864) 4.La première scène qui s'offre à nos yeux est une scène de carnage : des hommes roux, aux cheveux incultes, armés de coutelas, les bras nus et rouges de sang, éventrent des morues fraîches et les décapitent; […]. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 32) 5.Ce n’est pas par lâcheté, c’est par une immense modestie que l’on renonce ce soir à la guerre, au carnage, à sa mort, à la mort surtout des autres, des camarades […]. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916) 6.Rôde-t-il de par l’univers je ne sais quel dieu de la malédiction et du carnage ayant pouvoir à de certaines heures d’arracher de la vie les fils aînés de la famille humaine taillés pour lui faire obstacle ? — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942) 7."Ce qui s’est passé ici est un véritable carnage". Encore choqué, Frédéric Michel, le correspondant d’Europe 1 à Nice, était présent sur la Promenade des Anglais à Nice, quelques minutes après qu’un camion a foncé dans la foule et tué des dizaines de personnes. — (Rédaction Europe1.fr, Attentat à Nice : au moins 84 morts, le suspect identifié, le 14 juillet 2016) 8.(Vieilli) Chair d’autres animaux dont se nourrissent les bêtes sauvages. 9.Les lions, les tigres, les loups vivent de carnage. 10.(Lorraine) (Désuet) Puanteur. 11.(Figuré) (Par analogie) Catastrophe. 12.D’abord, le secteur du pétrole américain fait déjà face à un carnage économique et social. Des dizaines de milliers d’emplois sont en passe d’être détruits et plusieurs milliers d’entreprises sont menacées de faillite à brève échéance. — (Nabil Wakim, Pourquoi le cours du pétrole américain s’est effondré, jusqu’à passer sous zéro dollar, Le Monde. Mis en ligne le 21 avril 2020) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « carnage [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « carnage [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « carnage [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Jean-François Michel, Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens et dans la ci-devant Province de Lorraine, Nancy, 1807. - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (carnage), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - carnage sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen français carnage, issu du latin carnaticum (« abattage des animaux »), lui-même dérivé de carnem, accusatif de caro (« viande »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecarnage \kɑɹ.nɪdʒ\ 1.Carnage. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « carnage [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen français carnage, issu du latin carnaticum (« abattage des animaux »), lui-même dérivé de carnem, accusatif de caro (« viande »). 0 0 2012/10/21 16:57 2021/08/29 17:34
20699 mobilize [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodemobilize (États-Unis)/(Royaume-Uni) ou mobilise (Royaume-Uni) 1.Mobiliser. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/09/28 09:34 2021/08/29 17:34
20700 prayer [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeprayer \ˈpɹɛɹ\ (États-Unis), \ˈpɹɛə\ (Royaume-Uni) 1.(Religion) Prière, oraison. [Nom commun 2] modifier le wikicodeprayer \ˈpɹeɪ.ɚ\ (États-Unis), \ˈpɹeɪ.ə\ (Royaume-Uni) 1.Celui qui prie. [Prononciation] modifier le wikicodeNom 1 : - \ˈpɹɛɹ\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « prayer [pɹɛɹ] »\ˈpɹɛə\ (Royaume-Uni)Nom 2 : - \ˈpɹeɪ.ɚ\ (États-Unis) - \ˈpɹeɪ.ə\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « prayer [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Du moyen anglais preiere, de l’ancien français, du latin médiéval precaria, féminin du latin precarius « obtenu par sollicitation », de precor « demander, solliciter ». (Nom 2) dérivé de pray avec le suffixe -er. 0 0 2020/08/07 16:09 2021/08/29 21:54 TaN
20704 detonate [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodedetonate 1.Détoner. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin detono. 0 0 2021/08/30 09:47 TaN
20709 complex [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodecomplex masculin 1.(Vieilli) Ce qui forme un tout dont les parties interagissent de manière que ce tout soit à la fois plus et autre chose que la somme de ses parties et acquière une unité propre. 2.Les atomes sont le tout de la matière : lorsqu'on fait de la conscience une propriété réelle inhérente aux atomes, qu'il s'agisse de tous ou de quelques-uns, on n'évite pas la nécessité d'opter entre un seul atome et leur complex. Si, chez un homme, la conscience est l'attribut d'un seul des atomes qui le constituent, à l'exclusion de tous les autres, encore un coup on sort du matérialisme. Si la conscience appartient au complex tout en formant une propriété essentielle des atomes, il faut absolument en donner à chacun sa part, et cette conscience disséminée n'est plus la conscience de personne, ce n'est plus du tout une conscience, car l'attribut caractéristique de la conscience est l'unité. — (Charles Secrétan, Discours laïques, Le matérialisme, IV ; Librairie Sandoz et Fischbacher, Paris, 1877, page 124.) 3.Il [Houston-Stewart Chamberlain] a baptisé « germanique » ce complex de peuples parents dont l'effort va déplacer le centre de gravité culturel et politique de l'Europe : désignant ainsi, par une convention simplificatrice, non seulement les Germains au sens restreint – les Germains de Tacite – mais encore les Celtes et encore les Slaves. — (Robert Godet, préfaçant sa traduction de La genèse du XIXe siècle de Houston-Stewart Chamberlain, tome premier ; Librairie Payot et Cie, Paris, 1913, page XI.) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin complex. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecomplex \Prononciation ?\ 1.Complexe. [Nom commun] modifier le wikicodecomplex \Prononciation ?\ 1.Complexe. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume Uni : écouter « complex [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « complex [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin complex. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodecomplex \Prononciation ?\ masculin 1.Complexe. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Latin]] [Adjectif] modifier le wikicodecomplex \Prononciation ?\ 1.Étroitement connecté. 2.dii consentes et complices, Arnobe. 3, p. 123 [Références] modifier le wikicode - « complex », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Latin tardif) De plico avec le préfixe con- → voir duplex. [[Roumain]] [Adjectif] modifier le wikicodecomplex \komˈpleks\ 1.Complexe. [Nom commun] modifier le wikicodecomplex \komˈpleks\ nominatif accusatif neutre singulier 1.Complexe [Étymologie] modifier le wikicode Du français complexe 0 0 2013/03/02 20:57 2021/08/30 09:53
20710 anchoring [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeanchoring \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to anchor. 0 0 2021/08/01 16:43 2021/08/30 09:54 TaN
20711 blurry [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeblurry \ˈblɜ.ɹi\ 1.Flou. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « blurry [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - blur sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de blur avec le suffixe -y. 0 0 2021/08/30 09:54 TaN
20712 sewage [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesewage 1.(Indénombrable) Eaux usées. 2. Though the soil in this area would normally be too devoid of nutrients to support new tree growth, researchers have found that by watering the trees with sewage effluent, the plants are able to flourish. The wastewater provides so many nutrients that additional fertilizer isn’t even necessary. — (Egyptian researchers discover a way to grow forests in the desert with sewage par Julie M. Rodriguez pour inhabitat.com le 25 août 2016) [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈsu.ɪdʒ\ (États-Unis) - \ˈsuː.ɪdʒ\ (Royaume-Uni) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/03/15 16:29 2021/08/30 09:54
20713 Cooper [[Anglais]] [Nom de famille] modifier le wikicodeCooper \kuː.pə(r)\ 1.Nom de famille anglais. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : Cooper. (liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode Adaptation graphique. 0 0 2021/08/30 09:55 TaN
20714 cooper [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecooper 1.Tonnelier. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : cooper. (liste des auteurs et autrices) [Voir aussi] modifier le wikicode - Cooper (profession) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen néerlandais cuper. 0 0 2021/08/30 09:55 TaN
20715 coop [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodecoop \ko.ɔp\ féminin 1.(Familier) Coopérative, association coopérative. 2.D’abord, en 1907, la création de la Tuilerie coopérative française, future TBF, une coop montée avec les paroissiens de Roumazières et des environs. — (« Un curé qui dérangeait », SudOuest.fr, 26 septembre 2011) 3.« Il faudrait plus voir ça comme une coop de services. Une commission scolaire, c'est un endroit où je devrais avoir des services en commun que je peux aller prendre parce que je suis une école qui a tel ou tel besoin », explique la ministre. — (« Québec prépare une révolution pour les commissions scolaires », Radio-Canada.fr, 20 octobre 2011) 4.(Congo-Kinshasa) Coopération où chacun trouve son compte, généralement à l’encontre des valeurs morales. 5.La coop semble résoudre les problèmes de survie au quotidien du pauvre, mais elle est dépourvue de valeurs morales. — (Kibayu Michel Lusamba, Évolution des pratiques de sécurisation des conditions de vie dans trois quartiers populaires de Kinshasa, thèse, Université catholique de Louvain, octobre 2010) 6.La situation de l’action individuelle au sein d’une communauté et le conditionnement de cette action sont à lier à une éthique de la débrouille (capacité à renoncer et à résister) et son pendant, « la coop », suivant l’idée que l’on ne peut pas survivre seul. — (Sabine Panet et Chantal Duray-Soundron, « Introduction », dans Jean-Luc Dubois et autres, Repenser l’action collective, 2008) 7.Et le mot coop, que signifie-t-il concrètement, la culture populaire a fait de la coop un mode de vie normal ! C’est anormal. — (Sylvain Shomba Kinyamba, Les Sciences sociales au Congo-Kinshasa, 2007) 8.Il faut proscrire le gain facile, « la coop » ou corruption, le clientélisme et le népotisme (biso na biso = entre nous, en lingala). — (Jean-Marie Mutamba Makomba Kitatshima, « Pour quel destin international, pour la RDCongo ? », dans Eddie Tambwe Kitenge Bin Kitoko et Anatole Collinet Makosso, RDCongo : les élections et après ?, 2006) 9.La coop peut consister, par exemple, à traiter avec un fonctionnaire dans le but d’obtenir un document administratif, à achet un sac de braises ou de manioc ou tout simplement à héler un taxi. — (Anastase Nzeza Bilakila, « La « coop » à Kinshasa », dans Théodore Trefon, Ordre et désordre à Kinshasa, dans la série « Cahiers africains », n°61-62, 2004) [Voir aussi] modifier le wikicode - coop sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Abréviation de coopérative ou de coopération. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecoop \ˈkuːp\ 1.Abri clos pour oiseau, poulailler. 2.(Argot) Prison. [Nom commun 2] modifier le wikicodecoop \ˈkoʊ.ɑp\, \ˈkəʊ.ɒp\ 1.Variante orthographique de co-op. [Prononciation] modifier le wikicode - Nom commun 1 et verbe - \ˈkuːp\Nom commun 2 - \ˈkoʊ.ɑp\ (États-Unis) - \ˈkəʊ.ɒp\ (Royaume-Uni)(Australie) : écouter « coop [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « coop [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecoop \ˈkuːp\ 1.Garder dans un abri, dans un poulailler. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/30 09:55 TaN
20719 ra [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - AR [Nom commun] modifier le wikicodera \ʁa\ masculin invariable 1.Coups de baguette donnés sur le tambour, de manière à former un roulement très bref. 2. Les ra et les fla. 3.À la porte, le tambour continuait ses ra et ses fla avec une joyeuse énergie. — (Hector Malot, Sans famille, 1878) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « ra [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « ra », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode D’une onomatopée → voir rantanplan et taratata ou encore le latin taratantara. [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ar [Forme de verbe] modifier le wikicodera \ˈrɑː\ 1.Forme mutée de gra par adoucissement. 2.Me… me… ur varrikennad ne ra ket aon din. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 20) Moi… moi… une barrique ne me fait pas peur. [Particule] modifier le wikicodera \ra\ 1.Que (souhait), suivi d’un verbe au futur de l’indicatif ou au potentiel (conditionnel). 2.Ra vezo brudet an torfed dre ar bed holl ha ra skuilho holl loened ar bed kristen daerou a cʼhlacʼhar war he bez. — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 19) Que le crime soit connu dans le monde entier et que tous les animaux du monde chrétien versent des larmes de chagrin sur sa tombe. 3.Doue r’ho pennigo ! — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 157) Que Dieu vous bénisse !Note : mutation adoucissante après la particule ra. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Galicien]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ar [Nom commun] modifier le wikicodera \Prononciation ?\ 1.Grenouille. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Vietnamien]] [Prononciation] modifier le wikicode - Nord du Vietnam (Hanoï) : [za˦] - Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [ʒa˦] - Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « ra [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodera \ra˦\ 1.Sortir. 2.Ra khỏi nhà Sortir de la maison 3.Ra sân Sortir dans la cour 4.Aller. 5.Ra đồng Aller aux champs 6.Ra khơi Aller au large 7.Từ quê ra tỉnh Aller de la campagne à la ville 8.Produire; pousser. 9.Cây ra lá mới Plante qui pousse de nouvelles feuilles 10.Cây bắt đầu ra quả Plante qui commence à produire des fruits 11.Donner; poser. 12.Thầy ra bài tập cho học sinh Le maître donne des devoirs à ses élèves 13.Ra kiểu cho thợ làm Donner un modèle à exécuter aux ouvriers 14.Publier; promulguer. 15.Ra một cuốn sách Publir un livre 16.Ra sắc lệnh Promulguer un décret 17.Trouver. 18.Nghĩ mãi mới ra đáp số Se creuser la cervelle avant de trouver la solution 19.Gagner en; devenir. 20.Đẹp ra Devenir plus beau 21.To béo ra Gagner en grosseur 22.Transformer en; réduire en. 23.Xay gạo ra bột Moudre du riz pour le transformer en poudre; réduire du riz en poudre en le moulant 24.Comparaître. 25.Ra trước tòa Comparaître devant le tribunal 26.Faire; se donner (xem ra công ra sức). 27.Ra đầu ra đũa Clairement 28.Ra ngắm vào vuốt ve Se donner des soins assidus pour sa toilette 29.ra ngô ra khoai Éclaircir une question et établir le vrai responsable+à la fin de 30.Lúc ra hè À la fin de l’été+(địa phương) au commencement de 31.Ra năm Au commencement de l’année prochaine+dehors de 32.Đi ra Aller dehors+sortir 33.Rút tay ra khỏi túi Sortir ses mains de ses poches+comme il faut; comme il se doit 34.Trường ra trường Des écoles comme il faut+convenablement à son rang 35.Thầy ra thầy trò ra trò (il faut) que maître et élèves se conduisent convenablement à leur rang+(giải phẫu học) efférent 36.Mạch ra Vaisseaux efférents [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/30 09:55 TaN
20720 Ra [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeRa invariable 1.(Chimie) Symbole chimique du radium. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - AR [Nom propre] modifier le wikicodeRa \ʁa\ invariable 1.(Divinité) Autre transcription de Rê (dieu Soleil de la mythologie égyptienne). [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Afrikaans]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \af\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [[Allemand]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \de\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \en\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [[Basque]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \eu\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [[Bosniaque]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \bs\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [[Breton]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \br\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [[Catalan]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \ca\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [[Danois]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \da\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [[Espagnol]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \es\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [[Finnois]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \fi\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [[Italien]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \Prononciation ?\ masculin 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [Voir aussi] modifier le wikicode - Ra sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  [[Kurde]] [Nom commun] modifier le wikicode RhRa 1.(Géographie) Abréviation de rojava « ouest ». [Étymologie] modifier le wikicode (Abréviation) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Lituanien]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \lt\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [[Néerlandais]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \nl\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [[Norvégien]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \no\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [[Norvégien (nynorsk)]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \nn\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « Ra [Prononciation ?] » [[Roumain]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \ro\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). [[Slovène]] [Nom propre] modifier le wikicodeRa \sl\ 1.(Divinité) Rê (dieu égyptien). 0 0 2021/08/30 09:55 TaN
20721 RA [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Nations Unies, Distinguishing Signs Used on Vehicles in International Traffic, 15 février 2007 1.↑ https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20422/volume-422-A-1671-English_French.pdf [Symbole] modifier le wikicodeRA invariable 1.(Automobile) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Argentine, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968. [Voir aussi] modifier le wikicode - RA sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Automobile) (1962)[1] Probablement sigle de República Argentina, « République argentine », nom officiel du pays. 0 0 2021/08/30 09:55 TaN
20722 desperation [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedesperation (sans pluriel) 1.Désespérance. 2.His desparation knew no bounds. 3.Men live lives of quiet desperation. -- Thoreau [Étymologie] modifier le wikicode Du latin desperatio, de desperare. 0 0 2011/03/12 16:37 2021/08/30 09:56 TaN
20724 motive [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodemotive \mɔ.tiv\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de motiver. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de motiver. 3.Ça me motive et j’espère qu’on me le reproposera un jour. — (journal CNEWS, 11 octobre 2018, page 20) 4.Première personne du singulier du présent du subjonctif de motiver. 5.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de motiver. 6.Deuxième personne du singulier de l’impératif de motiver. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodemotive \ˈməʊtɪv\ (Royaume-Uni) ou \ˈmoʊtɪv\ (États-Unis) 1.Mobile, relatif au mouvement. 2.In the motive parts of animals may be discovered mutuall proportions; not only in those of Quadrupeds, but in the thigh-bone, legge, foot-bone, and claws of Birds. — (Sir Thomas Browne, The Garden of Cyrus, 1658 ; Folio Society 2007, page 195) 3.Moteur ; qui cause le mouvement. [Nom commun] modifier le wikicodemotive \ˈməʊtɪv\ (Royaume-Uni) ou \ˈmoʊtɪv\ (États-Unis) 1.Motif, mobile ; raison qui pousse à accomplir une action. 2.One could be an excuse for the other—but what’s the it that they want to do? Motive, all the police procedure manuals said, was the main thing to look for. Murray didn’t have a clue on their motive. “I could go crazy doing this.” — (Tom Clancy, Patriot games, 1987.) 3.(Beaux-arts) Motif. 4.(Musique) Thème, motif musical. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « motive [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodemotive \ˈməʊtɪv\ (Royaume-Uni) ou \ˈmoʊtɪv\ (États-Unis) transitif 1.Motiver. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais motif, du anglo-normand motif, du moyen français motif, du latin motivum, neutre du latin motivus (« mobile, relatif au mouvement »). [[Roumain]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodemotive \moˈtive\ neutre pluriel 1.Neutre pluriel de motiv. 0 0 2010/11/25 15:39 2021/08/30 09:57 TaN
20725 bloodshed [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebloodshed \ˈblʌd.ˌʃɛd\ 1.(Indénombrable) Effusion de sang. 2.Carnage, massacre. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « bloodshed [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de blood et de shed. 0 0 2021/08/30 09:57 TaN
20726 situation [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodesituation \si.tɥa.sjɔ̃\ féminin 1.Position d’une ville, d’un château, d’une maison, d’un jardin, etc. 2.[…] et, sans doute pour éviter que le fugitif ne renseignât les assiégeants sur la situation de la ville, on dût renoncer au projet. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937) 3.Situation commode, agréable, pittoresque. 4.Cette ville est dans une situation favorable au commerce. 5.(Figuré) État ou position d’une personne ou d’une chose. 6.Je ne sais pas de situation plus pitoyable que d’être bloqué par un brouillard humide sous le 66e degré de latitude nord ; […]. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 61) 7.Ces messieurs me catalogueraient définitivement et toute démarche de ma part afin de me justifier ne servirait qu’à aggraver la situation. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927) 8.Pendant que les lames attaquaient mon vaillant navire […], je restai allongé sur ma couchette, philosophant sur le manque de confort de ma présente situation. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929) 9.Il s’ensuit un prix nettement supérieur au coût de la dernière unité produite, ce qui va permettre de maximiser le profit en situation d’oligopole. — (Pierre Jeanblanc, Analyse stratégique - Les Fondements économiques, Dunod, 2011) 10.(Politique) État général des affaires. 11.De Bilma, par câble, nous apprenons que la situation se trouble là-bas. Les Toubbou menacent nos positions du Tibesti. — (Louis Alibert, Méhariste, 1917-1918, Éditions Delmas, 1944, page 20) 12.(Littéraire) Moment critique dans l’action d’un drame, d’un roman, etc. 13.Ces objectifs sont déterminés par un plan à long terme, pour l'atteinte duquel on ménagera au maximum ses forces tout en cherchant les prises les plus variées qu'offre la situation du moment. — (François Sellier, Stratégie de la lutte sociale, Les Éditions ouvrières, 1961, page 308) 14.Le drame ivoirien mêle inextricablement ces deux dimensions et a abouti à partir de la tentative d’instauration du concept d’« ivoirité » à une coupure du pays en deux et à une situation de guerre civile. — (Christian Pradeau et Jean-François Malterre, Migrations et Territoires, dans Les Cahiers d'Outre-Mer no 234 / vol. 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006, page 199) 15.(Administration, Finance) État où se trouve une caisse, un approvisionnement, etc. 16.J’ai examiné la situation de sa caisse, de son magasin; tout était en règle. 17.État, tableau de situation en argent, en denrées. 18.Position, emploi, place rémunératrice. 19.Ma venue définitive de province à Paris marque une grande phase dans ma vie. J’ai trouvé une situation dans une banque. Mes jours vont changer. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908) 20.Une situation brillante, avantageuse. 21.Une situation subalterne. [Prononciation] modifier le wikicode - \si.tɥa.sjɔ̃\ - France (Paris) : écouter « une situation [yn si.tɥa.sjɔ̃] »(Région à préciser) : écouter « situation [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (situation), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin situātiō (« état des choses »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesituation \ˌsɪt.juːˈeɪ.ʃən\, \ˌsɪt͡ʃ.uˈ(w)eɪ.ʃən\ 1.Situation. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˌsɪt.juːˈeɪ.ʃən\, \ˌsɪt͡ʃ.uˈ(w)eɪ.ʃən\ - États-Unis : écouter « situation [ˌsɪt͡ʃ.uˈeɪ.ʃn̩] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin situātiō (« état des choses »). [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodesituation \Prononciation ?\ commun 1.Situation. 2.Det uppstod en besvärlig situation på jobbet igår. Il y avait une situation délicate au travail hier. [Prononciation] modifier le wikicode - Suède : écouter « situation [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage - Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (757) [Voir aussi] modifier le wikicode - krissituation [Étymologie] modifier le wikicode Du français situation. 0 0 2021/08/30 09:59 TaN
20727 situation room [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodesituation room \Prononciation ?\ 1.Centre opérationnel stratégique. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/30 09:59 TaN
20728 scathing [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodescathing \Prononciation ?\ 1.Cinglant, blessant. 2.The critic's scathing comments were hurtful to the playwright. 3.Très critique. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de scathe avec le suffixe -ing. 0 0 2012/05/04 18:57 2021/08/30 10:00
20729 scathe [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodescathe \Prononciation ?\ 1.(Archaïsme) Blesser. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais sceaþan, scaþan « blesser ». 0 0 2021/06/30 17:10 2021/08/30 10:00 TaN
20737 gravy [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodegravy \ˈɡɹeɪ.vi\ 1.Sauce au jus. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « gravy [ˈɡɹeɪ.vi] » [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais greavie. 0 0 2021/08/30 10:06 TaN
20738 nearing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodenearing \ˈnɪɹ.ɪŋ\ (États-Unis), \ˈnɪə.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni) 1.Participe présent de near. 0 0 2021/08/30 10:07 TaN

[20593-20738/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]