21539
main
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- amîn
- iman, Iman
- mani, Mani
- mina, Mina
- Naim, Naïm
[Nom commun 1]
modifier le wikicode Une main ouverte (sens 1) Os de la main chez les oiseaux (sens 3) Main pour saisir des marchandises (sens 9)main \mɛ̃\ féminin
1.(Anatomie) Partie du corps humain située au bout du bras, qui s’étend du poignet jusqu’au bout des doigts, qui sert à la préhension et au toucher.
2.Et quand je m’approchai du fauteuil de grand’mère pour lui baiser la main, elle se détourna et cacha sa main sous son mantelet. — (Léon Tolstoï, Souvenirs, 1851-1857, traduction de Ardève Barine, édition 1922)
3.[…] ; Joseph offre un bouquet de roses à son amoureuse, qui étend la main pour le prendre. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
4.Le paysan avait croisé les bras, et ses mains étaient à plat sous ses aisselles. — (Octave Mirbeau, La Bonne, dans Lettres de ma chaumière, 1885)
5.D’une main, l’assassin avait dû saisir la vieille femme à la gorge et, de l’autre main, la bâillonner pour l’empêcher d’appeler au secours. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
6.[…], il fouilla de sa main gauche dans sa poche intérieure et en déversa le contenu sur la table. — (Henry Miller, L’ancien combattant alcoolique au crâne en planche à lessive, dans Max et les Phagocytes, traduction par Jean-Claude Lefaure, éditions du Chêne, 1947)
7.Malgré moi, les doigts de mes deux mains s’agitèrent follement. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
8.(Par extension) Habileté manuelle.
9.Tous ces objets ont une histoire, on sent encore la main de leur inventeur ou de leur fabricant. — (Cécile Michaut, Patrimoine scientifique : ces instruments sauvés de l’oubli, Le Monde. Mis en ligne le 18 décembre 2018)
10.On doit, sans perdre un instant, extirper la tumeur : opération qui exige la main d’un anatomiste, et qui n’est pas sans danger pour celui qui la pratique, l’inoculation de l’ichor gangreneux pouvant causer la mort. — (Mémoires d’agriculture, d’économie rurale et domestique, 1831, page 423)
11.Le désert s’étend jusqu’aux environs d’Ouzoun-Ada, et les stations du railway forment autant de petites oasis, créées par la main de l’homme. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre VI, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
12.(Par analogie) (Zoologie) Partie correspondante chez les animaux dont l’extrémité du membre postérieur est douée de préhension avec un pouce opposé aux autres doigts. (définition trop restrictive à préciser ou à vérifier)
13.La main du bonobo est homologue à celle de l’homme.
14.(Par analogie) (Fauconnerie) Doigts des pattes postérieures des rapaces.
15.La main primitive du Rapace était taillée, si vous vous en souvenez, sur le patron le plus anciennement et le plus universellement adopté par toutes les espèces tétradactyles du règne. Elle portait trois doigts à l’avant contre un seul à l’arrière; et ce système, dit de l’Imparidactylie, était d’uniforme chez les Aigles, chez les Faucons et les autres Diurnes…. — (Alphonse Toussenel, Le monde des oiseaux: ornithologie passionnelle, Troisième partie, Édouard Dentu, 1872, page 595)
16.(Par analogie) Filaments permettant à la vigne de s'accrocher à un support.
17.On remarque alors au milieu un petit peloton opaque, comme granuleux , très-distinct du reste du globule, et qui, lorsque la température est assez élevée, se développe après quelques heures de séjour dans l’eau, en une tige ordinairement contournée en vrille ou main de vigne, après avoir percé le sphéroïde ovale perpendiculairement au grand axe. — (Isaac-Bénédict Prévost, Mémoire sur la cause immédiate de la carie ou charbon des blés, et des plusieurs autres maladies des plantes, et sur les préservatifs de la carie, Bernard, Imprimeur-libraire, Paris, 1807, page 24)
18.(Football) (Par métonymie) Fait de toucher un ballon avec la main ou le bras alors que c’est interdit.
19.M. Garrido siffle deux coups francs l’un après l’autre, le premier pour une faute de Neeskens, le second pour une main de Van de Korput à une vingtaine de mètres sur la droite du but de Van Breukelen. — (Thierry Roland, Mes plus grands moments de football, Larousse, 2012, page 237)
20.(Figuré) Travailleur.
21.Quelques mains en plus ne feront pas de mal.
22.(Figuré) Écriture, caractère d’écriture d’une personne.
23.Elle a une bonne main.
24.Je reconnais sa main.
25.Elle lui avait appris à lire, à compter et même elle lui avait acheté à la ville des cahiers à modèles tout faits sur lesquels la petite s’essayait à jouer de la plume ; et Madeleine était contente parce que Lalie laissait espérer une belle main d’écriture. — (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)
26.Pelle de tôle, à manche de bois très court, dont on se sert pour prendre et pour porter de la braise, de la cendre, etc.
27.Ustensile de bois ou de métal, lequel remplace la main humaine pour saisir une quantité de marchandises.
28.Les mains les plus usités sont celles en fer-blanc, que l’on emploie pour la plupart des produits secs. — (Albert Seigneurie, Dictionnaire encyclopédique de l’épicerie et des industries annexes, 1904)
29.Sorte d’anneau de fer à ressort, qui est au bout de la corde d’un puits, et dans lequel on passe l’anse du seau.
30.Sorte d’anneau qui est au-devant d’un tiroir et qui sert à le tirer.
31.(Automobile) Morceau de galon plat attaché au-dedans d’une voiture et qu’on tient à la main pour se soutenir.
32.(Architecture) Partie d’une rampe d’escalier sur laquelle se pose la main.
33.Assemblage de vingt-cinq feuilles de papier → voir main de papier.
34.Une main de papier.
35.Le papier se vend à la feuille, à la main et à la rame.
36.Vingt mains font une rame.
37.(Technique) Volume massique du papier.
38.Ce papier a une main très élevée.
39.(Technique) Façon dont un tissu tombe ou glisse.
40.(Figuré) (Littéraire) — Le ciel était taché seulement d’une main nuageuse de fines dentelles amarante qui se tendait comme pour nous souhaiter la bienvenue. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
41.(Cartes à jouer, Poker) Ensemble des cartes tenues par un joueur.
42.[...] au terme d'une soirée arrosée plus que de raison, les quatre joueurs galvanisés par l'alcool et une main supposée imbattable retournent tous une straight flush royale, dans les oh! et les ah! de surprise et d'incompréhension. — (Nuit blanche, n° 158, printemps 2020, page 15)
43.(Figuré) Action ; puissance ; influence ; pression.
44.Gravement blessés, tombés au pouvoir de l'adversaire, ils craignent pour leur vie mais sont soignés par des mains qui se révèlent fraternelles. Les trois hommes font l'expérience de l’humanité de ceux qu'ils désignaient jusque là par le terme convenu d'ennemi. — (Ennemis fraternels, 1914-1915: Hans Rodewald, Antoine Bieisse, Fernand Tailhades : carnets de guerre et de captivité, édité par Eckart Birnstiel & Rémy Cazals, Presses universitaires du Mirail, 2002, quatrième de couverture.)
45.On sent la main de quelqu’un d’énergique en cette affaire.
46.(Figuré) Aide ; soutien ; secours.
47.Je prétends que les gens qui sont abandonnés sur les bancs de touche de l'égalité pour cause de préjugés ont plus la gniaque que les autres, quand une main se tend vers eux. — (Azouz Begag, La guerre des moutons, éd. Fayard, 2008, p. 42)
48.(Métrologie) (Canada) (États-Unis) (Commonwealth) Unité de mesure de la hauteur d’un cheval, du sol au sommet invariable, le garrot.
49.Lorsqu'on demande la taille d’un cheval, on répond généralement en " mains " et en pouces additionnels. — (Ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation, et des Affaires Rurales)
50. Armoiries avec une main (sens héraldique) (Héraldique) Meuble représentant une main (droite par défaut) dans les armoiries. Elle est généralement posée en pal, les doigts vers le chef. Si les doigts sont vers la pointe, on la dit renversée. Il est possible de préciser dans le blasonnement s’il s’agit d’une main droite (dextre) ou gauche (senestre). De même, on précise généralement si elle est appaumée (paume visible - seulement si la main est senestre) ou contre-appaumée (dos de la main). À rapprocher de bras, dextrochère et senestrochère ou sénestrochère.
51.D’azur à une main appaumée d’or, au franc-canton coticé d’or et de gueules de douze pièces, qui est de la commune de Le-Chastang de Corrèze → voir illustration « armoiries avec une main »
52.(Par analogie) Ce qui a la forme d’une main humaine.
53.Et avec ça, je vous mets une main de bananes ?
[Nom commun 2]
modifier le wikicodemain \mɛjn\ ou \mɛn\ masculin
1.(Anglicisme informatique) (Programmation) Première fonction invoquée dans un programme, depuis laquelle on appelle toutes les autres.
2.Quand nous faisions tout dans le main, c’était simple : il suffisait de donner le pointeur vers l’objet fenêtre. Mais là, nous sommes dans la fenêtre ! — (Mathieu Nebra, Matthieu Schaller, Programmez avec le langage C++ : Toute la puissance du langage C++ expliquée aux débutants, OpenClassrooms, 4 juillet 2011)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \mɛ̃\
- France : écouter « main [mɛ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « main [mɛ̃] »
- France : écouter « main [Prononciation ?] »Français méridional : \mɛŋ\Canada : \mẽ\France (Massy) : écouter « main [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « main [Prononciation ?] »Suisse (Genève) : écouter « main [Prononciation ?] »France (Toulouse) : écouter « main [Prononciation ?] »France (Muntzenheim) : écouter « main [Prononciation ?] »France (Quimper) : écouter « main [Prononciation ?] »Suisse (canton du Valais) : écouter « main [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « main [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « main [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « main [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « main [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « main [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « main [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « main [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « main [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « main [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « main [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « main [Prononciation ?] »France (Hérault) : écouter « main [Prononciation ?] »Suisse (Lausanne) : écouter « main [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « main [Prononciation ?] »France (Metz) : écouter « main [Prononciation ?] »Canada (Shawinigan) : écouter « main [Prononciation ?] »France : écouter « main [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « main [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « main [Prononciation ?] »Tchad : écouter « main [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « main », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « main », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (main)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- main sur l’encyclopédie Wikipédia
- main sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) Du moyen français main, de l’ancien français man (980), main, mein, du latin manus (« manus »), du proto-italique *manus, ultimement de l’indo-européen *man- (« main »). Cognat de l’espagnol mano, de l’italien mano, du portugais mão.
(Nom commun 2) De l’anglais main (« principal »).
[[Ancien français]]
[Adverbe]
modifier le wikicodemain \Prononciation ?\
1.Matin.
2.bien main, de bon matin.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodemain \Prononciation ?\ féminin
1.(Anatomie) Main.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodemain \Prononciation ?\ masculin
1.Matin.
2.la nuit il dort et au main s'en parti.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodemain \Prononciation ?\ masculin
1.Maison.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (Vers 980) man. Du latin manus.
(Nom 2, adverbe) Du latin matutinus.
(Nom 3) Probablement une abréviation/variante de mesnil, mesnee (« maison, ménage »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemain \ˈmeɪn\
1.Principal.
2.It is the main island of one of the three largest archipelagos in the world – with Honshu in Japan and the South Island of New Zealand. — (Robert Tombs, The English and their History, Penguin Books, 2014, page 7)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « main [ˈmeɪn] »
- Suisse (Genève) : écouter « main [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « main [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « main [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglo-normand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemain féminin
1.(Anatomie) Main.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin manus.
[[Cimbre]]
[Adjectif possessif]
modifier le wikicodemain \Prononciation ?\
1.Mon.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)Note : On le trouve non traduit dans un texte en français :
- Il se rappelait du vieil avocat qui l’appelait toujours mon ami, ou plutôt : main ksèl, et qui, peut-être, lui parlait toujours dans leur vieille langue ; il connaissait même les mots propres aux bergers. — (Mario Rigoni Stern, Histoire de Tönle, 1978 ; traduit de l’italien par Claude Ambroise et Sabina Zanon Dal Bo, 1988, page 76)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Indonésien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- amin
[Verbe]
modifier le wikicodemain \Prononciation ?\
1.Jouer.
2.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
3.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ngambay]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemain \Prononciation ?\
1.Cœur.
2.maim
mon coeur
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Romanche]]
[Adverbe]
modifier le wikicodemain \Prononciation ?\
1.Moins.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Forme et orthographe du dialecte puter.
[[Same du Nord]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mani
[Forme de pronom relatif]
modifier le wikicodemain /ˈmɑjn/
1.Locatif pluriel de mii.
0
0
2016/04/17 02:02
2021/09/12 20:36
21540
conduit
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeconduit \kɔ̃.dɥi\
1.Participe passé masculin singulier de conduire.
2.L’ex-pédégé de Lafarge a touché un énorme chèque de 8,4 millions d’euros pour avoir été à l’origine du prétendu mariage, fifty-fifty, de sa société avec le suisse Holcim, qui a conduit à déplacer le siège du nouvel ensemble à Zurich. — (Culot de béton, Le Canard enchaîné, 1er juin 2016)
3.En effet, contrairement à la réputation d’infaillibilité qu’a fini par lui faire attribuer son historiographe habituel, M. Dubois s’était conduit comme un étourneau dans l’enquête au sujet de la peste mauve ; il l’avait confiée à un seul et futile amateur qui filait le parfait amour avec la suspecte n° 1, se faisait estropier au premier terremoto de rien du tout, et re-filait l’amour imparfait avec la dernière venue, cependant que ses collègues américains et russes déployaient une activité acharnée, intelligente et couronnée de succès. — (Pierre Nord, Espionnage à l’italienne, 1963, chapitre X)
4.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de conduire.
5.Au cours de Signorelli, le professeur de statistiques, Tommaso a découvert qu’il réussit à tridimensionnaliser les matrices, ce qui lui donne un bel avantage pour trouver des solutions créatives ; j’ai l’impression d’être en contact avec des simplets, comment font-ils pour ne pas voir où conduit la diagonale de la fonction temps ? — (Walter Siti, Résister ne sert à rien, 2014)
6.La multiplicité des méthodes et surtout des résultats éveille chez les étudiants le sentiment que l’exégèse néotestamentaire ne conduit pas tant à une compréhension qu’à une incertitude généralisée. — (Hans Conzelmann, Andreas Lindemann, Guide pour l'étude du Nouveau Testament, 1999)
7.Il trompe sa femme, et se conduit comme un porc avec les jeunes vendeuses, c’est tout juste s’il ne les met pas sur le trottoir, comme on dit à Paris. — (François Hoff, Les Mystères de Strasbourg : Une enquête de Floréal Krattz, Barr, Le verger éditeur, 2017, volume 1)
[Nom commun]
modifier le wikicodeconduit \kɔ̃.dɥi\ masculin
1.Tuyau, canal par lequel coule et passe quelque fluide.
2.Portion du foie du Porc, injectée, destinée à montrer les rapports des conduits biliaires et des veinules portales. — (N. Guillot, Structure du foie chez les animaux vertébrés, dans Annales des sciences naturelles : Zoologie et biologie animale, 3e série, t. 9, p. 171, 1848)
3.Conduit souterrain.
4.Le conduit d’une cheminée.
5.Le conduit auditif.
6.(Musique) Genre musical vocal médiéval, sur un texte à caractère généralement paraliturgique, ou simplement moralisateur. Il s’agit d’un chant de « conduite ».
7.Avec le déchant, le conduit constitue un premier pas vers une plus grande inventivité musicale.
8.(Musique) Motet d'église.
9.(Lorraine) (Vieilli) Sous l’Ancien Régime,désigne le feu ou le foyer, par métonymie et ellipse de conduit de cheminée.
10.(Marine) Poulie servant de passage à une manœuvre.
11.Cavalier, dans le sens de pointe recourbée et affûtée au deux extrémités
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « conduit [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « conduit [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « conduit [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « conduit [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (conduit), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- conduit sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du participe passé du verbe conduire.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeconduit \ˈkɒn.dwɪt\ ou \ˈkɒn.du.ɪt\ ou \ˈkɒn.dju.ɪt\ ou \ˈkɒn.dɪt\
1.Conduit.
2.Black female bodies became the conduit of non-normativity via which White, heterosexual, male sexuality, culture, identity, and privilege normalized itself. — (Rolando René Longoria II, The body branded: LGBT hate murder, legal personhood, and social responses in the Oxnard, California case of Lawrence King, 2014, page 245)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- conduit sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/10/27 22:03
2021/09/12 20:36
21544
downstream
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedownstream
1.En aval.
2.downstream pollution
[Adverbe]
modifier le wikicodedownstream
1.En aval.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « downstream [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- downstream sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de down et de stream.
0
0
2021/09/12 20:41
TaN
21550
blad
[[Breton]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeblad \Prononciation ?\ masculin
1.Forme adoucie de plad (plat).
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeblad \Prononciation ?\ masculin
1.Feuille.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeblad \blɑt\ neutre
1.Feuille.
2.een blad papier : une feuille de papier, un feuillet
3.(Botanique) de dode bladeren : les feuilles mortes
4.(Figuré) geen blad voor de mond nemen : ne pas mâcher ses mots (littéralement : ne pas prendre une feuillle devant la bouche)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeblad \blɑt\ neutre
1.Plateau.
2.een dienblad : un plateau (de serveur)
3.dessus (de table)
4.revue, journal, feuille
5.L’Express is een blad : L’Express est une revue
6.lame
7.het blad van een mes : la lame d’un couteau
8.(Vis) aile
9.de twee bladen van een schroef : les deux ailes d’une vis
10.(Hélice) pale
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « blad [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « blad [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien (bokmål)]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeblad \Prononciation ?\ neutre
1.(Botanique) Feuille.
2.(Figuré) Feuille.
3.Tranchant.
4.Bladet på en kniv.
Le tranchant d'un couteau.
5.Presse, journal.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien (nynorsk)]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeblad \Prononciation ?\ neutre
1.(Botanique) Feuille.
2.(Figuré) Feuille.
3.Tranchant.
4.Presse, journal.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeblad \Prononciation ?\ neutre
1.(Botanique) Feuille.
2.(Figuré) Feuille.
3.Ett vackert blad i hans historia.
Une belle page de son histoire.
4.Vända om bladet.
Tourner la page.
5.(Familier) Presse, journal.
6.Det stod i bladet.
C'était dans le journal.
7.Tranchant.
8.Page.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « blad [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/04/13 15:40
2021/09/12 20:52
21551
entirety
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeentirety (Indénombrable)
1.Entièreté.
2.The parts present a different picture when viewed in their entirety.
3.(In its entirety) Entier.
4.This passage is copied from the original in its entirety.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « entirety [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de entire avec le suffixe -ty.
0
0
2021/09/12 20:56
TaN
21554
holding
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeholding (h aspiré)\ɔl.diŋ\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
1.(Anglicisme) (Finance) Société ayant pour vocation de regrouper des participations dans diverses sociétés et dont la fonction est d’en assurer l’unité de direction ; en français, on dit aussi société faîtière.
2.L’exercice de leur activité industrielle permet aux sociétés d’exploitation de renter le capital des actionnaires de la holding, selon des modalités définies par le statut des entreprises contrôlées. — (Claire-Aline Nussbaum, Suchard: entreprise familiale de chocolat, 1826-1938 : naissance d’une multinationale suisse, 2005)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « holding [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- holding sur l’encyclopédie Wikipédia
- société mère
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais holding company (1930).
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeholding \ˈhəʊld.ɪŋ\
1.Participe présent de hold.
[Nom commun]
modifier le wikicodeholding \ˈhəʊld.ɪŋ\
1.Tenue.
2.Propriété, possessions.
3.Décision judiciaire, arrêt d'une cour de justice.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « holding [ˈhəʊld.ɪŋ] »
0
0
2013/04/22 17:29
2021/09/12 21:45
TaN
21555
holding off
[[Anglais]]
[Forme de locution verbale]
modifier le wikicodeholding off \Prononciation ?\
1.Participe présent de hold off.
0
0
2021/09/12 21:45
TaN
21557
scatter
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈskæ.tɜː\
- États-Unis : écouter « scatter [ˈskæ.tɜː] »
[Verbe]
modifier le wikicodescatter transitif
1.Parsemer.
2.Disperser, éparpiller, répandre.
3.Verser.
4.(Physique) Diffuser (une radiation, une particule).scatter intransitif
1.Parsemer.
2.Disperser, répandre.
3.Verser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais scateren, issu de l’anglo-saxon sceaterian, probablement issu d’un dialecte du vieux norrois.
0
0
2011/11/10 23:43
2021/09/12 21:50
21561
hockey
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Hockey sur gazon. Hockey sur glace. Hockey sur patins à roues alignées.hockey (h aspiré)\ɔ.kɛ\ masculin
1.(Sport) Jeu qui consiste à faire entrer une balle de cuir, un palet dans un but au moyen d’une crosse.
2.Lady Diana, ce soir-là, était habillée très simplement : une petite robe de velours de laine vieux rouge ; une seule bague et un béret noir de joueuse de hockey. — (Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 107)
3.(Canada) (En particulier) Hockey sur glace.
4.J'accuse la Ligue nationale d'avoir fait de cet excitant sport qu'est le hockey le symbole de ta violence, du garrochage de rondelle et de l’accrochage. — (Raoul Roy, René Lévesque, était-il un imposteur?, Éditions du Franc-Canada, 1985, p. 42)
5.(Canada) (Par ellipse) Bâton de hockey.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (h aspiré)\ɔ.kɛ\ ou (h aspiré)\ɔ.ke\
- Français méridional : (h aspiré)\o.ˈke\
- Canada : (h aspiré)\ɔ.ke\
- France (Normandie) : écouter « hockey [o.ke] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « hockey [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ « hockey », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « hockey », Larousse.fr, Éditions Larousse 2009
- hockey sur lerobert.com, Éditions Le Robert. Consulté le 27 août 2021.
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (hockey)
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (hockey)
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (hockey) (bâton de hockey)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- hockey sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1889) De l’anglais hockey (« hockey sur gazon »), mot d’origine obscure, attesté la première fois en 1527 sous la forme hockie, peut-être du vieux-francique *hok (« crochet »), devenu hocquet en ancien français, qui aurait été emprunté par l’anglais[1].
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehockey \ˈhɒk.i\ (Royaume-Uni), \ˈhɑk.i\ (États-Unis)
1.(Sport) Hockey.
2.(Royaume-Uni) (En particulier) Hockey sur gazon.
3.(Canada) (États-Unis) (En particulier) Hockey sur glace.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « hockey [ˈhɑk.i] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVIe siècle) Peut-être de hock (moderne hook (« crochet »)) et du suffixe diminutif -ie.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehockey \ˈhɔ.ki\ masculin
1.(Sport) Hockey.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- hockey sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’anglais hockey.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehockey \Prononciation ?\ commun
1.(Sport) Hockey.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/12 22:00
TaN
21566
thereby
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodethereby \ˈðeə(ɹ).baɪ\
1.Ainsi, de ce fait, par là.
2.About thirty years ago Miss Maria Ward ... had the good luck to captivate Sir Thomas Bertram ... and to be thereby raised to the rank of a baronet's lady, with all the comforts and consequences of an handsome house and large income. — (Jane Austen, Mansfield Park)
Il y a une trentaine d’années, miss Maria Ward ... eut le bonheur de captiver sir Thomas Bertram ... et de se trouver par-là élevée au rang d’épouse d’un baronnet, avec tous les agréments et l’importance d’une belle maison et d’un grand revenu.
[Prononciation]
modifier le wikicode\ˈðeə(ɹ).baɪ\
- États-Unis : écouter « thereby [ˈðeəɹ.baɪ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/03 09:24
2021/09/12 22:13
TaN
21568
knack
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeknack \knak\ féminin
1.Saucisse fumée typique de l’Alsace, à base de viande de porc, au gout fumé.
2.On mange souvent les knacks avec de la moutarde.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « knack [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « knack [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- knack sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’allemand Knacken (« craquement »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeknack \næk\
1.Talent, habileté, chic.
2.The happiest knack of finding the rarest and most beautiful plants in the most perfect state — (William Henry Harvey, Memoir, 26, cité par Ann B. Shteir, ODNB)
Le don le plus heureux de trouver les plantes les plus rares et les plus belles dans l’état le plus parfait
3.The sophist runs for cover to the darkness of what is not and attaches himself to it by some knack of his; — (Platon, Sophist. Traduction de Lesley Brown. 254a.)
Le sophiste court pour rendre obscure ce qui est clair et s’y attache par un certain talent ;
4.The Knack ...and How to Get It, titre original d'un film réalisé par Richard Lester.
5.Petit appareil, jouet, bibelot.
6.Quelque chose qui a été ou doit être accompli, nécessitant de l’habileté et de la dextérité ; un tour, un artifice.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \næk\
- États-Unis : écouter « knack [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : knack. (liste des auteurs et autrices)
- [1] Douglas Harper, « knack » sur Online Etymology Dictionary, 2001-2010
[Verbe]
modifier le wikicodeknack \næk\
1.Parler franchement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Utilisé en tant que « compétence particulière » dès 1580 [1]. Possiblement du moyen anglais du XIVe siècle krak (« un coup violent »), knakke, knakken, issu du moyen bas allemand, par onomatopée. Plus récemment, cognat avec l’allemand knacken (« craquer »).
0
0
2021/09/12 22:20
TaN
21574
underwritten
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeunderwritten \Prononciation ?\
1.Participe passé du verbe to underwrite.
0
0
2021/09/12 22:30
TaN
21575
underwrite
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « underwrite [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeunderwrite \ʌn.dɚ.ɹaɪt\
1.Écrire sous quelque chose.
2.(Finance) Assurer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de write avec le préfixe under-.
0
0
2021/09/12 22:31
TaN
21578
non-fiction
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenon-fiction \Prononciation ?\ féminin
1.Genre littéraire dans lequel la narration rapporte des faits réels, tout en empruntant aux techniques de la fiction littéraire classique.
2.Cette rigueur toute géographique, cette observation méticuleuse du monde social, séparera toujours la fiction de la non-fiction. — (France Culture, 2021 → lire en ligne)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Roman non fictionnel sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du latin fictio.
0
0
2021/09/13 08:18
TaN
21580
lifer
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelifer \laɪfə\
1.Prisonnier condamné à la prison à vie.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Militaire) Militaire de carrière, qui passe toute sa vie au sein de l’armée.
4.LRRP planned to become “career” Army, i.e., a lifer, you kept that quiet. Basic LRRP theology said the Army sucked and that philosophy kept one from going crazy because, at the bottom, nothing about the war seemed to make sense anyway. The LRRP's considered a lifer a loser. Being a lifer implied one had no other options available. Every LRRP had his own stories about back home: about family, friends, lovers, opportunities, dreams and a future. — (Paul Newman, Nine From The Ninth, 2002)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de life (« vie ») avec le suffixe -er.
0
0
2021/09/13 08:35
TaN
21581
lif
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: lif, SIL International, 2021
[Symbole]
modifier le wikicodelif
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du limbou.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lif sur Wikipédia
[[Mapuche]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelif \lɪf\
1.Propre (soigné).Notes[modifier le wikicode]Terme dans l’orthographe azümchefe.
[Références]
modifier le wikicode
- Arturo Hernández Sallés, Nelly Ramos Pizarro, Rosa Huenchulaf Cayuqueo, 2006, Gramática básica de la lengua Mapuche, Tomo 1, Temuco, Corporación Nacional de Desarrollo Indígena.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vieil anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelif
1.Vie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/13 08:35
TaN
21586
responsible
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderesponsible \ɹɪ.ˈspɒn.sə.bəl\
1.Responsable.
2.À responsabilités.
3.He has a responsible position.
Il occupe un poste à responsabilités.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɹɪ.ˈspɒn.sə.bəl\
- États-Unis : écouter « responsible [ɹɪ.ˈspɑn.sə.bəl] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français responsable.
0
0
2010/05/28 14:12
2021/09/13 08:42
TaN
21592
bug
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: bug, SIL International, 2021
[Symbole]
modifier le wikicodebug
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du bugis (bougui, bouguinais).
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebug \bœɡ\, \bɔɡ\ masculin
1.(Anglicisme informatique) Dysfonctionnement d’un logiciel ou d’un composant informatique.
2.La nouvelle version, résolument plus moderne, recèle en effet un bug assez comique. — (nouvelobs)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \bœɡ\
- Canada : \bɔɡ\
- France (Vosges) : écouter « bug [bœɡ] »
- France (Toulouse) : écouter « bug [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ « bug », Larousse.fr, Éditions Larousse 2009
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais bug (« anomalie de fonctionnement »)[1].
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebug \ˈbʌɡ\
1.(Familier) Bestiole, insecte, petite bête.
2.The bugs usually come out in the evening, and we have to go indoors to escape them.
Les bestioles sortent le soir d’habitude, et on doit aller à l’intérieur pour leur échapper.
3.— Hey, I’m talkin’t’you, McFly, you Irish bug! — (Back to the Future, 1985)
— C’t à toi qu’je parle, t’es sourd, McFlan, espèce de crème anglaise ?! (VF officielle)
4.(Familier) Maladie contagieuse, virus, microbe.
5.I caught some bug on my holiday, and I’m still not feeling that well.
J’ai chopé un microbe en vacances et je me sens toujours pas très bien.
6.(Informatique) Bogue, erreur logicielle.
7.I found a bug in the program.
J’ai trouvé une erreur / un bogue dans le programme.
8.Mouchard (petit appareil qui (sans permission) enregistre les conversations des gens).
9.The spy hid the bug under the lamp.
L’espionne a caché un mouchard sous la lampe.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- /bʌɡ/
- États-Unis : écouter « bug [bʌɡ] »
[Références]
modifier le wikicode
- « bug », dans The Oxford Dictionaries, 2021 → consulter cet ouvrage
- « bug », dans Merriam-Webster, 2021 → consulter cet ouvrage
1.↑ a et b (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodebug \ˈbʌɡ\
1.(Argot) Asticoter, emmerder, ennuyer.
2.Stop bugging me. I’m busy.
Arrête de m’emmerder. Je suis occupé(e).
3.Enregistrer secrètement en utilisant un petit appareil caché.
4.Let’s not talk here. The room might be bugged.
Ne parlons pas ici. La pièce pourrait être sur écoute.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- bug sur l’encyclopédie Vikidia
- bug sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Software bug sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1620)[1] Apparait avec le sens de « punaise des lits » (aujourd’hui bedbug), probablement du moyen anglais bugge (« épouvantail, chose effrayante ») sens qui est dans bugaboo, bugbear ou encore bogey, bogeyman.
(1889) Sens de « défaut de fonctionnement » probablement forgé par Thomas Edison[1] et appliqué par la suite aux ordinateurs.
(1919) Sens de « virus, microbe ».
[[Bilen]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebug \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Roger Blench, Links between Cushitic, Omotic, Chadic and the position of Kujarge, page 13, 2008.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebug masculin
1.Ventre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/02/06 20:19
2021/09/13 08:52
21593
Bug
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBug \buɡ\ masculin
1.(Géographie) Fleuve d’Europe qui prend sa source en Ukraine et se jette dans la mer Noire.
2.(Géographie) Rivière d’Europe qui prend sa source en Ukraine, draine la Pologne et la Biélorussie, et se jette dans le Narew (qui rejoint la Vistule) en Pologne.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Bug sur l’encyclopédie Wikipédia
- Bug sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du polonais Bug.
[[Polonais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBug \buk\ masculin inanimé
1.(Géographie) Bug.
2.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Bug sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/02/06 20:19
2021/09/13 08:52
21595
badge
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebadge \badʒ\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe badger.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe badger.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe badger.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe badger.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe badger.
[Nom commun]
modifier le wikicodebadge \badʒ\ masculin ou parfois féminin (Anglicisme)
1.Insigne rond fixé sur un vêtement, macaron.
2.Porte-nom, carte rigide détachable, parfois magnétique, destinée à prouver son identité ou à avoir accès à certains lieux.
3.Avec une porte normale, l’intrus n’a qu’à attendre qu’un salarié se présente et utilise son badge pour ouvrir l’accès. — (Jean-Marc Royer, Sécuriser l’informatique de l’entreprise: enjeux, menaces, prévention et parade, 2004)
4.Insigne scout cousu sur un vêtement, indiquant une spécialité.
5.La badge de bois. Le badge de bois.
6.Le badge cuisine-trappeur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « badge [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « badge [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Scoutopedia, Badge de bois
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XXe siècle) De l’anglais badge. Lorsqu’il apparait dans le scoutisme (1922), son genre est féminin ; aujourd’hui l’emploi du genre masculin tend à s’y répandre[1].
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodebadge
1.Insigne.
2.(Héraldique) Emblème.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodebadge
1.(Union européenne) Badge, porte-nom, carte rigide détachable, parfois magnétique, destinée à prouver son identité ou à avoir accès à certains lieux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « badge [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « badge [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Jeremy Gardner, Misused English words and expressions in EU publications, Cour des comptes européenne, 25 mai 2016, 17 pages
[Verbe]
modifier le wikicodebadge \bædʒ\ transitif
1.Badger.
2.Décorer d'un badge.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/25 14:23
2021/09/13 09:24
TaN
21600
shake up
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodeshake up
1.Bousculer.
2.The new technology has shaken up the whole industry.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de shake et de up.
0
0
2021/06/17 08:53
2021/09/13 09:29
TaN
21601
shaking
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeshaking \ˈʃeɪ.kɪŋ\
1.Participe présent de shake.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « shaking [ˈʃeɪ.kɪŋ] »
0
0
2021/09/13 09:29
TaN
21604
Ayman
[[Français]]
[Prénom]
modifier le wikicodeAyman \aj.man\ masculin
1.Prénom masculin.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Ayman sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Nom arabe أيمن, Ayman.
0
0
2021/09/13 09:29
TaN
21605
tinker
[[Français]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Canada (Shawinigan) : écouter « tinker [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodetinker \tɛ̃.ke\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
1.(Québec) (Anglicisme) (Familier) Faire le plein d'essence.
2.Je dois aller tinker mon char.
3.(Figuré) (Par extension) Boire de l'alcool exagérément, goulument.
4.Mon oncle Papousse doit être nerveux là
C'est lui qui chante le "Minuit Chrétien" dans notre paroisse
Cré Papousse, y doit tinker dur là, lui — (chanson Noël au camp, Tex Lecor, 45 tours Je t'amène avec moi - Noël au camp, 1968)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- tinker sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais tank (prononcé [tẽːk] en français québécois) avec le suffixe verbalisant -er.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetinker \ˈtɪŋ.kə\
1.Rétameur : ouvrier qui répare dans les objets en étain.
2.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « tinker [ˈtɪŋ.kə] »
[Verbe]
modifier le wikicodetinker \ˈtɪŋ.kə\ (Royaume-Uni) ou \ˈtɪŋ.kɚ\ (États-Unis) intransitif
1.Bricoler.
2.He loves to tinker in his garage. If I didn't interrupt him for meals, he'd never eat.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais tinkere.
0
0
2013/04/15 15:41
2021/09/13 09:30
TaN
21606
tilt
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodetilt \ˈtɪlt\
1.Inclinaison, pente.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodetilt \ˈtɪlt\
1.Couverture en toile.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « tilt [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodetilt \ˈtɪlt\
1.Incliner, pencher.
2.(Poker) Jouer mal parce que l’on est frustré ou en colère.
3.Craquement mental sous une pression telle que la colère ou le stress, mais aussi la peur de ne pas réussir
4.Tilt at windmills.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1, Verbe) Du moyen anglais tilte.
(Nom commun 2) Du moyen anglais telt.
[[Letton]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodetilt \Prononciation ?\ masculin
1.Vocatif singulier de tilts.
0
0
2021/08/25 15:26
2021/09/13 09:30
TaN
21611
fare
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- fera
[Nom commun 1]
modifier le wikicodefare \faʁ\ féminin
1.(France) (Pêche) Pêche solennelle que les pêcheurs faisaient pour leur fête, vers le mois de mai, et qui fut défendue en 1670, parce qu’elle dépeuplait les rivières.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodefare \faʁ\ masculin
1.Dans un marais salant, compartiment de la série des chauffoirs.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 3]
modifier le wikicode Un fare.fare \fa.ʁe\ masculin
1.(Polynésie française) Habitation polynésienne traditionnelle.
2.Un fare d’hôtes : maison où l’on accueille des convives.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « fare [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « fare », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : fare (bâtiment), sous licence CC-BY-SA 3.0. ((bâtiment)|action=history liste des auteurs et autrices)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- fare sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1 et 2) Voir l’ancien français fare.
(Nom 3) Du tahitien fare (« maison »).
[[Albanais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodefare \ˈfa.re\
1.Complètement, entièrement, totalement, tout.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefare \Prononciation ?\ féminin
1.(Pêche) Filet ou mode de pêche interdit à certaines époques.
2.la fare doit commencher a Pasques.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
De l’ancien bas vieux-francique *xxx (« »).
Du latin.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- fear
[Nom commun]
modifier le wikicodefare
1.Prix à payer pour un trajet, tarif.
2.Passager, spécialement dans un taxi.
3.À manger et à boire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « fare [feɚ] »
[Verbe]
modifier le wikicodefare \feə(ɹ)\ intransitif
1.(Vieilli) Aller, voyager.
2.Se débrouiller, réussir, s’en sortir.
3.How did she fare when she complained to the authorities?
Comment s’en est-elle sortie quand elle s’est plainte aux autorités ?
4.Manger, dîner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à fahren en allemand. Le nom est le déverbal du verbe. Voir viatique pour le lien sémantique entre « voyage » et « provision ».
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefare \ˈf̬ɑːre\
1.Forme mutée de pare par spirantisation (p > f).
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefare commun
1.Danger, péril.
[Verbe]
modifier le wikicodefare
1.Aller, aller en véhicule, se déplacer.
2.Se précipiter.
3.Effectuer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux norrois fara (« aller »).
[[Francoprovençal]]
[Références]
modifier le wikicode
- Glossaire du valdôtain
[Verbe]
modifier le wikicodefare \ˈfa.ɾe\
1.Faire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facere.
[[Italien]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Italie : écouter « fare [ˈfa.re] »
[Références]
modifier le wikicode
- Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodefare \ˈfa.re\ transitif irrégulier 1er groupe (voir la conjugaison)
1.Faire, fabriquer, construire, opérer
2.come fare il pane in casa?
comment faire du pain à la maison ?
3.la mia ragazza mi ha fatto un discorso sull'amore.
ma copine m’a fait un discours sur l’amour.
4.Faire, se mouvoir, se déplacer.
5.fare un gesto
faire un geste.
6.fare un viaggio
faire un voyage.
7.Faire, employer ses forces, ses talents, l’activité de son esprit à quelque chose.
8.farò da assistente per il professore.
je servirai d’assistant pour le professeur.
9.fate l’amore e non fate la guerra.
faites l’amour pas la guerre.
10.Faire, être la cause de tel ou tel résultat ou en être l’occasion.
11.non facciamo il gioco di razzisti.
ne faisons pas le jeu des racistes.
12.Faire, le résultat d’une union
13.uno e uno fa due, due e due fa quattro.
un et un font deux, deux et deux font quatre.
14.Faire, avec la valeur de permission.
15.— Mi posso andare a mangiare?
— faccia, faccia!
— Je peux aller manger ?
— Faites, faites!
16.— Quento ti devo?
— fa’tu!
— Combien je te dois ?
— Ce que tu veux!
17.Célébrer un rite.
18.fare la messa.
dire la messe.
19.fare la sua prima comunione.
faire sa première communion.
20.Poser.
21.Facciamo conto che sia così.
Nous comptons qu’il en soit ainsi.fare impersonnel
1.Faire, indique un état météorologique.
2.oggi fa caldo.
aujourd’hui, il fait chaud.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facere.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefare neutre
1.Danger, péril.
[Verbe]
modifier le wikicodefare
1.Naviguer
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) …
(Verbe) Du vieux norrois fara (« aller »).
[[Slovène]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- afer
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodefare \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif singulier de fara.
2.Nominatif pluriel de fara.
3.Accusatif pluriel de fara.
[[Tahitien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefare \Prononciation ?\
1.Maison.
[Références]
modifier le wikicode
- Yves Lemaître, Lexique du tahitien contemporain : tahitien-français, français-tahitien, page 48, 1995
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-polynésien *fare.
[[Turc]]
[Nom commun]
modifier le wikicode bir farefare \fɑ̟.ɾɛ\ nominatif singulier
1.(Zoologie) Souris.
1.↑ — (Vera Gheno, Coniugazione di appartenenza dei verbi dire e fare sur le site de l’Accademia della Crusca, 27 juin 2003 → lire en ligne).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/13 09:34
TaN
21612
aegis
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaegis \ˈae̯.ɡis\ féminin
1.Égide, bouclier de Pallas.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « aegis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien αἰγίς, aigís (« de peau de chèvre ») → voir aix.
0
0
2021/09/13 09:34
TaN
21616
tipping point
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodetipping point
1.Point de bascule.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de tipping et de point.
0
0
2021/09/14 07:05
TaN
21634
guarantor
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeguarantor
1.Garant, caution.
2.Who will serve as the guarantor that you repay the loan?
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- guarantor sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de guarantee avec le suffixe -or.
0
0
2013/02/24 15:06
2021/09/14 09:34
21635
large
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelarge \laʁʒ\ masculin et féminin identiques
1.Qui a une dimension déterminée dans le sens de la largeur, par opposition à long, à haut, à profond.
2.Ce champ, ce jardin est plus long que large. — La rivière est plus large en cet endroit.
3.Une étoffe large. — Du ruban large. — Un homme large des épaules.
4.(Par extension) Qui a une largeur trop grande par rapport à une autre largeur, ou de référence, ou attendue, ou espérée.
5.Il allongeait sa jambe, sèche comme un échalas, qui flottait dans une molletière trop large et sans couleur, pour montrer fièrement sa chaussure. — (François Barberousse, L'Homme sec, Paris : Gallimard, 1935 & Romorantin : Marivole Éditions, 2013, chapitre 7)
6.(Art) Qui est fait par masses et à grands traits, qui n’a rien de maigre, de mesquin, de timide.
7.Des contours, des draperies, des lumières larges.
8.Une touche, une manière large.
9.Un pinceau large.
10.Qui est étendu ou qui est de grande amplitude.
11.Il semble donc qu'on est en droit de conclure à l’existence d'un large mouvement humain se dirigeant, vers l'époque quaternaire, de l'Est du vieux monde à l'Ouest du nouveau. — (René Thévenin et Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2e édition, page 15)
12.Une étude plus large et plus scientifique des dialectes locaux établira que, par son origine et par ses caractères essentiels, le slovaque appartient au groupe yougoslave. — (Ernest Denis, La Question d’Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, page 97)
13.(Sens étymologique) Qui aime à donner.
14.Il mène une vie trop large. — Il est large envers ses serviteurs.
15.Qui est peu scrupuleux, qui se donne beaucoup de liberté.
16.Il a la conscience large. — Ses opinions sont un peu larges.
17.Qui n'a pas de prévention, qui est tolérant.
18.Avoir l’esprit large, être large d’esprit.
19.(Parfois) Facultatif.
20.Des devoirs larges.
21.(Populaire) Qui éprouve une sensation de bien-être, de sérénité.
22.Tu verrais Jean-Mi dans son hamac, il est large !
23.(Populaire) (Familier) Qui a du temps devant soi, qui n'est pas pressé.
24.J'ai un rendez-vous dans deux heures. — Oh, bah ça va, t'es large !
25.(Textile) (Québec) (Populaire) Grande taille.
26.La police recherche un voleur de vêtements de forte taille. Le suspect est au large. — (Michel Beaudry, La leçon virale, Le Journal de Montréal, 22 mai 2021)
[Adverbe]
modifier le wikicodelarge \laʁʒ\ invariable
1.À grands traits, en parlant de peindre, de dessiner, etc.
2.Peindre large.
3.(France) (Populaire) Façon familière d’acquiescer.
4.Ça te dit d’aller au restaurant ce soir ? - Large !
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- Alger
- galer
- grêla
- lagre
- ragle
- régal
- régla
[Nom commun]
modifier le wikicodelarge \laʁʒ\ masculin, (Indénombrable)
1.(Courant) Largeur.
2.Cet état a trois cents lieues de long et deux cents de large.
3.Cette étoffe a deux mètres de large.
4.(Marine) Partie de la mer qui est éloignée des côtes ; haute mer.
5.[…] et debout près de la barre, Jean Donnard, grave et sombre, se signa, comme il avait coutume de faire chaque fois qu’il partait vers le large. — (Octave Mirbeau, Les eaux muettes )
6.Il pleuvait presque sans discontinuer depuis la Toussaint et quand, d’aventure, l’horizon se décrassait, les vents du large opprimaient tout l'espace […]. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p.117)
7.Une simple tartane, servant sans doute de vivandière au Saint-Jean-Baptiste, […], parcourut tous les petits bras de mer qui précèdent le détroit de Magellan. Cette tartane fit plusieurs découvertes au large de la Terre de Feu ; […]. — (Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo : Les Corsaires chez eux, Édouard Champion, 1929, page 53)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « large [laʁʒ] »
- (Région à préciser) : écouter « large [laʁʒ] »
- (Région à préciser) : écouter « large [laʁʒ] »
- France : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Montpouillan) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « large [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « large [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « large [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « large [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (large)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- large sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin largus (« abondant, copieux, libéral, généreux »), qui donne, au masculin, l’ancien français larc, lars et large au féminin. Il a supplanté l'ancien adjectif lé (du latin latus « large ») encore attesté au seizième siècle, lé ne subsistant que comme substantif.
[[Ancien français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelarge \Prononciation ?\ masculin
1.Généreux.
2.Chevaliers pruz e vaillanz
Larges, curteis, e despendanz — (Chaitivel, Marie de France, f. 149v, 1re colonne de ce manuscrit de 1275-1300)
3.Li dus fu larges et courtois — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, page 1)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin largus.
[[Ancien occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelarge masculin
1.Large.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin largus.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelarge \lɑːʤ\
1.Grand, vaste.
2.Test your program with some very large integers. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 133)
Testez votre programme avec quelques très grands entiers.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- glare
- lager
[Nom commun]
modifier le wikicodelarge \lɑːʤ\ invariable
1.Grand.
2.In the large.
En grand.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « large [Prononciation ?] »
- (États-Unis) : écouter « large [lɑːʤ] »
- Suisse (Genève) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « large [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « large [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- large sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin largus (« abondant »).
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodelarge \ˈlar.ɡe\
1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe largañ/largiñ.
[[Latin]]
[Adverbe]
modifier le wikicodelargē \Prononciation ?\
1.Largement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « large », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De largus avec le suffixe -e.
0
0
2021/08/30 20:56
2021/09/14 09:36
TaN
21638
line up
[[Français]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodeline up \lajn.œp\ masculin invariable (Anglicisme)
1.(Néologisme) Composition des membres d’un groupe de musiciens ; locution d’usage courant dans les genres pop/rock et jazz dominés par la culture anglo-saxonne.
2.Le line up d'origine est constitué, entre autres, par le guitariste Anthony Stelmaszack et par Fabio Izquierdo qui apporte une touche d'authenticité supplémentaire en jouant de l'harmonica, du washboard et du mélodéon (à compter de 2010 pour le dernier instrument cité). — (David Baerst, Hexagone Blues : 130 interviews et biographies inédites, tome 1, Éditions Camion Blanc, 2015, part. 2)
3.(Néologisme) Mise en place de produits ou d'artistes dans un contexte donné, par exemple la liste des DJ programmés pour une soirée ou les musiciens accompagnant un artiste pour un concert ou l'enregistrement d'un CD.
4.(Jeux vidéo) Liste de jeux sur une console de jeux vidéo à sortir sur une période donnée, comme au lancement d'une console (line-up de lancement) ou durant les fêtes de fin d'année (line-up de Noël).
5.(Jeux vidéo) Regroupement de plusieurs joueurs qui joueront une compétition lors de LAN-party.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « line up [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais line up, signifiant ligne de front.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lupine
- pinule
- up line, up-line, upline
[Locution verbale]
modifier le wikicodeline up \laɪn.ˈʌp\ intransitif
1.(Transitif) Aligner.
2.(Sport) Commencer une partie dans une certaine position dans le jeu.
3.Supporter un groupe ou un mouvement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Canada : écouter « line up [laɪn.ˈʌp] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/14 09:44
TaN
21640
tone
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetone \Prononciation ?\ masculin
1.Tonnerre.
2.Cum tone en escleirant — (Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile, f. 161v. b (manuscrit du XIIIe siècle))
Comme tonnerre quand il fait de la foudre
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (2. ton)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin tonus.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- note
[Nom commun]
modifier le wikicodetone \təʊn\
1.Ton.
2.(Musique) Ton.
3.(Télécommunications) Tonalité.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \təʊn\
- États-Unis : écouter « tone [təʊn] »
[Verbe]
modifier le wikicodetone \təʊn\
1.Donner le ton.
2.Changer la couleur.
3.Durcir.
4.Harmoniser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin tonus.
[[Breton]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- eont
- note
- toen
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetone \Prononciation ?\
1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe tonal/tonat.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetone neutre
1.Ton.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Swahili]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetone
1.Goutte
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetone \Prononciation ?\
1.Troisième personne du singulier du présent de tonout.
0
0
2012/07/06 15:31
2021/09/14 09:44
21642
you
[[Anglais]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeyou \ju\ (États-Unis), \juː\ (Royaume-Uni), \jə\ (non accentué) singulier et pluriel identiques
1.Tu, te, toi. Pronom de la deuxième personne du singulier.
2.Are you an American?
Es-tu américain(e) ?
3.I’ll give you something.
Je te donnerai quelque chose.
4.I’d like to go there with you.
Je voudrais y aller avec toi.
5.Vous. Pronom de la deuxième personne du pluriel.
6.Are you Americans?
Êtes-vous américain(e)s ?
7.On. Pronom de la deuxième personne du singulier utilisé pour n’importe qui.
8.You can see the sea from here.
On peut voir la mer d’ici.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni : écouter « you [juː] »
- États-Unis : écouter « you [ju] »
- Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « you [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « you [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « you [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « you [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « you [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « you [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- L’annexe Pronoms en anglais
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais ēow, issu du proto-germanique *iwwiz, lui-même issu de l'indo-européen commun *ju.
[[Karawa]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeyou \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Donald C. Laycock. 1968. Languages of the Lumi Subdistrict. Oceanic Linguistics VII. 36-66, page 58.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Moyen anglais]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeyou \Prononciation ?\
1.Tu (deuxième personne du singulier).
2.Vous (deuxième personne du pluriel).
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : you. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais ēow.
[[Mirandais]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeyou \jow\
1.Je (première personne du singulier).
2.I you cun muita fuorça spetei bien la faca. — (Picä Tumilho (band), “Ai que cochino!!! (ver. II)” (song), in Faíçca: Ua stória d'amor i laboura (album), 2008)
Et j’embrocha fortement (avec) le couteau.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : you. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Pouye]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeyou \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Donald C. Laycock. 1968. Languages of the Lumi Subdistrict. Oceanic Linguistics VII. 36-66, page 58.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Takia]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeyou \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Martin Haspelmath,Uri Tadmor, Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook, page 761, 2009
- Bruce Waters, author. Available: 1997; Created: 1992. Takia Organised Phonology Data. [Manuscript]. : s.n. 4 pages, page 2
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/12/05 22:16
2021/09/14 09:45
21644
clean-up
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeclean-up
1.Variante orthographique de cleanup.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe to clean avec la préposition up
0
0
2021/09/14 09:47
TaN
21646
ambiance
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeambiance \ɑ̃.bjɑ̃s\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de ambiancer.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de ambiancer.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de ambiancer.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de ambiancer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de ambiancer.
[Nom commun]
modifier le wikicodeambiance \ɑ̃.bjɑ̃s\ féminin
1.Milieu matériel, intellectuel ou moral.
2.Quant à l’ambiance, elle est faite de visions terrifiantes, de hurlements de douleur, de dégueulis rosâtres, de vomissements d'injures, de transpirations gluantes, de gémissements épouvantables, de pourrissements vivants, de râles atroces, de décompositions lentes et de morts qui n'en finissent plus... — (Gabriel Domenech, Éloge de l'ivresse, éd. Albin Michel, 1981, p. 24)
3.Vers dix heures et demie ou onze heures, histoire de chauffer l’ambiance, la mémé brandissait une clochette d’une taille supérieure à celle qu’utilisaient les enfants de chœur au moment du sanctus et annonçait la danse du balai. — (Henri Lopes, Le Lys et le Flamboyant, Seuil, 1997, page 262)
4.L’individu, quels que soient ses crimes ou ses défaillances, est considéré comme victime de l’hérédité et de l’ambiance, double responsabilité collective. — (Normand R. Cartier, Le Bossu désenchanté, 1971)
5.Et alors l’ambiance se détend. On causaille chose et autres du temps de saison qu'est pas de saison ; de l’inflation et des qualités exceptionnelles de la bière belge. — (Frédéric Dard, San-Antonio : Une banane dans l'oreille, Éditions Fleuve Noir, 1977, chap. 4)
6.Rebus Plombagine maniait le crayon avec brio, croquant la plage, les glissades, les surfeurs, l’ambiance générale, les décolletés, les chutes de rein, les goinfres engouffrant les biscuits, […]. Jean — (Pierre Banville, Des Rails et Dérives, Ibex Books, 2012)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ɑ̃.bjɑ̃s\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃s\.
- France (Paris) : écouter « ambiance [ɑ̃.bjɑ̃s] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « ambiance [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « ambiance [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ambiance), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir ambiant et -ance. Mot assez récent (XIXe siècle), d'abord jugé impropre. Vient de ambiant, qui vient du latin ambire, entourer, environner < amb/ire (aller autour).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeambiance
1.Ambiance, environnement, milieu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \Prononciation ?\ (États-Unis)
- \Prononciation ?\ (Royaume-Uni)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/14 09:50
TaN
21650
subside
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesubside \syb.zid\ ou \syp.sid\ masculin
1.Impôt occasionnel, secours d’argent accordé par des sujets à leur souverain.
2.Il demanda des subsides à ses sujets ; les bonzes, qui possédaient la moitié des revenus de l’État, se contentèrent de lever les mains au ciel, et refusèrent de les mettre dans leurs coffres pour aider le roi. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XXI. Les yeux bleus, 1748)
3.Si l’on donne foi au bruit généralement accrédité d’une promesse de subside en hommes et en argent faite par la ville affranchie, […], on aura trouvé le secret de cette munificence. — (Anonyme, Espagne. - Cadiz et Gibraltar, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
4.Secours en argent donné à un particulier.
5.D’une dissidence à l’autre, Touly s’émeut également de ce que Mme Messier, épouse du plénipotentiaire PDG de Vivendi, puisse toucher quelques subsides de l’auguste maison. — (Renaud Lecadre, « À l’eau de rosse », dans Libération du jeudi 23 septembre 2010)
6.(Belgique) (Suisse) Subvention, fonds que l’État accorde à une entreprise pour la soutenir.
7.Les subsides comptent pour une part importante dans le financement de cette association.
8.Laurier avait promis ce subside, mais ne l'avait pas fait voter avant son départ pour la conférence impériale de Londres. En son absence, Cartwright, qui remplaçait le chef, et les autres, lantiponnèrent : ils s'emballaient d'autant moins que le subside devait s'appliquer à des travaux dans la province de Québec. — (Philippe Auguste Choquette & Robert Rumilly, Un demi-siècle de vie politique, Éditions Beauchemin, 1936, p. 144)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \syb.zid\ ou \syp.sid\
- France (Île-de-France) : écouter « subside [syb.zid] »
- France (Île-de-France) : écouter « subside [syp.sid] »France (Lyon) : écouter « subside [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (subside), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin subsidium (« aide, secours »).
0
0
2012/11/24 14:11
2021/09/14 09:55
21654
poach
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « poach [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodepoach \pəʊtʃ\
1.(Cuisine) Pocher.
2.Braconner.
3.Débaucher
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français pocher.
0
0
2021/07/13 10:49
2021/09/14 12:04
TaN
21658
ranch
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Un ranch.ranch \ʁɑ̃tʃ\ masculin
1.Exploitation agricole aux États-Unis (ou ailleurs par analogie) spécialisée dans l’élevage de bétail.
2.S’évadant pour quelques heures des crises internationales et économiques, le président américain a marié discrètement sa fille Jenna samedi, dans son ranch texan.
3.Maison, ferme, résidence, construite sur un ranch.
4.Le candidat à la présidentielle s’est préparé au débat télévisé avec son adversaire, durant tout le week-end, dans son ranch.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ʁɑ̃tʃ\
- Canada : \ʁantʃ\, \ʁɛntʃ\
- France (Nancy) : écouter « ranch [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Ranch sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais ranch, de l’espagnol rancho.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderanch \ˈɹæntʃ\
1.Ranch, vaste terrain où l’on fait l’élevage du bétail.
2.(Cuisine) Sauce ranch.
3.Goldberg says her goal was to get as close as she possibly could to the pre-made ranch she loved when she was growing up outside Washington, where her mother would strategically apply it to vegetables to get her to eat them. — ((anglais) Tejal Rao, A Vegan Ranch Dressing That Rivals the Original sur New York Times, 28 août 2016)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (Californie) : écouter « ranch [ˈɹæntʃ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Ranch sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol américain rancho.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Uno ranch.ranch \Prononciation ?\ masculin invariable
1.Ranch, exploitation agricole aux États-Unis (ou ailleurs par analogie) spécialisée dans l’élevage de bétail.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ranch sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- ranch dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais ranch, de l’espagnol rancho.
0
0
2021/09/14 12:46
TaN
21660
income
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeincome
1.Rente, revenu.
2.About thirty years ago Miss Maria Ward ... had the good luck to captivate Sir Thomas Bertram ... and to be thereby raised to the rank of a baronet's lady, with all the comforts and consequences of an handsome house and large income. (Mansfield Park - Jane Austen)
Il y a une trentaine d’années, miss Maria Ward ... eut le bonheur de captiver sir Thomas Bertram ... et de se trouver par-là élevée au rang d’épouse d’un baronnet, avec tous les agréments et l’importance d’une belle maison et d’un grand revenu.
3.Produit, recette.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « income [ˈɪnˌkʌm] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de come avec le préfixe in-, apparenté à Einkommen en allemand, inkomen en néerlandais.
0
0
2021/09/14 12:51
TaN
21661
insecure
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeinsecure \Prononciation ?\
1.Non sécurisé.
2.Pas à l’aise, pas sûr de soi dans certaines situations.
3.He’s a nice guy and all, but seems to be rather insecure around other people.
C'est un type sympa, mais il semble assez mal à l’aise avec d’autres personnes.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- sinecure
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « insecure [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : insecure. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de secure et du préfixe in-.
0
0
2021/09/14 12:51
TaN
21667
lawful
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelawful \ˈlɔːfəl\
1.Légal.
2.Section 22. The people shall have the right to bear arms in defense of themselves and of the lawful authority of the State. — (Constitution of the State of Florida, 1868)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « lawful [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais laweful.
Dérivé de law avec le suffixe -ful.
0
0
2021/09/14 13:00
TaN
21670
blossom
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Apple blossoms (« fleur de pomme »).blossom \ˈblɑs.əm\ (États-Unis), \ˈblɒs.əm\ (Royaume-Uni)
1.Fleur ou groupe de fleur, spécialement de fruit.
2.The blossom has come early this year.
Les fleurs sont venues tôt cette année.
3.Floraison, état ou saison produisant des fleurs.
4.The orchard is in blossom.
Le verger en floraison.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « blossom [ˈblɑs.əm] »
- (Australie) : écouter « blossom [Prononciation ?] »
- France : écouter « blossom [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : blossom. (liste des auteurs et autrices)
[Verbe]
modifier le wikicodeblossom \ˈblɑs.əm\ (États-Unis), \ˈblɒs.əm\ (Royaume-Uni) intransitif
1.Fleurir ; être en floraison.
2.(Figuré) S’épanouir.
3.For color he depended on a red windsor tie that blossomed over his gray flannel shirt. — (Dashiell Hammett, Red Harvest, 1929)
4.The child blossomed under the guidance of her new teacher.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais blōstm, blōstma, probablement apparentés à bloom (« fleurir »).
0
0
2021/09/14 13:19
TaN
21676
contravene
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodecontravene transitif
1.Contrevenir, contrarier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/15 09:05
TaN
21677
unduly
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeunduly \Prononciation ?\
1.Indument.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De undue, avec le suffixe -ly.
0
0
2021/08/01 15:46
2021/09/15 09:06
TaN
21678
contravention
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecontravention \kɔ̃.tʁa.vɑ̃.sjɔ̃\ féminin
1.(Droit) Action de contrevenir à une loi, à une ordonnance, à un règlement, à un décret ou à un contrat qu’on a fait.
2.C’est une contravention manifeste au traité de paix, au contrat, à l’acte de société que nous avons fait ensemble.
3.(En particulier) Dans la législation pénale, action de contrevenir aux règlements de police ; par opposition aux délits et aux crimes.
4.Individuellement ou en "petty sessions", les Magistrats procèdent à la recherche, dans leur voisinage, des contraventions, délits et crimes de toute espèce. — (Anonyme, Angleterre. - Administration locale, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
5.Le législateur de 1810 a traité séparément des contraventions de simple police et les a classifiées ordinairement selon leur objet , la plupart de ces contraventions étant culpeuses de leur nature. — (Adolphe Roussel, Encyclopédie du Droit , Bruxelles : à l'Imprimerie de J. Delfosse, 1843, p. 246)
6.(Police) Procès-verbal fait par la police de cet acte contraire aux règlements, en particulier le code de la route, auquel est souvent jointe une injonction de payer.
7.Dresser une contravention.
8.(Par extension) Amende versée à la police.
9.L’éventualité de la gifle dissuade l'enfant de déchirer les livres de la bibliothèque paternelle, comme l’éventualité de la contravention dissuade l'automobiliste de stationner, dans la zone bleue, au delà de l'heure marquée au cadran. — (Raymond Aron, Paix et guerre entre les nations, Calmann-Lévy, 1962, page 400)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « contravention [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « contravention [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (contravention), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- contravention sur l’encyclopédie Wikipédia
- dresser
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe contrevenir sur le modèle de intervenir, intervention et le préfixe latin contra-.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecontravention
1.(Droit) (Contravention of the law) Contravention.
2.That action is in contravention of the law.
3.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- contravention sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de contravene sur le modèle de intervene, intervention.
0
0
2021/09/15 09:07
TaN
21683
hardship
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehardship \ˈhɑɹd.ˌʃɪp\
1.De la difficulté, des misères.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Composé de l’adjectif hard et du suffixe -ship.
0
0
2021/09/15 09:24
TaN
21685
expend
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « expend [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeexpend \ɪk.ˈspɛnd\ transitif
1.Dépenser.
2.N'utiliser qu'une fois.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/15 09:59
TaN
21691
obsess
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « obsess [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeobsess \əbˈsɛs\
1.(Voix passive) Être obsédé par (suivi de la préposition with si l’objet de l’obsession est explicité).
2.We are way too obsessed with Wiktionary.
Nous sommes bien trop obsédés par le Wiktionnaire.
3.(Transitif) Obséder.
4.Wiktionary is even obsessing my hamster.
Le Wiktionnaire va jusqu’à obséder mon hamster.
5.(Intransitif) (Familier) Faire une fixation (sur), faire une fixette (sur) (suivi de la préposition over si l’objet de la fixation est explicité).
6.Still, I think my lama merely pretends to be obsessing over Wiktionary…
Cela dit, je pense que mon lama se borne à faire semblant de faire une fixation sur le Wiktionnaire…
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin obsessus, participe passé de obsidere (« être assis sur ou dans, rester, s’asseoir devant, assiéger »), qui vient lui-même de ob (« devant ») et de sedere (« être assis ») ; voir sit, session… cf. assess, possess.
0
0
2010/04/28 16:30
2021/09/15 10:03
TaN
21693
breeze
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebreeze \briːz\
1.(Météorologie) Brise, souffle.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « breeze [briːz] »
- (Australie) : écouter « breeze [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodebreeze \briːz\
1.(Météorologie) Souffler un peu (pour du vent).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil espagnol briza[1].
0
0
2012/09/20 15:36
2021/09/15 10:08
21705
consume
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeconsume \kɔ̃.sym\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de consumer.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de consumer.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de consumer.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de consumer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de consumer.
[Nom commun]
modifier le wikicodeconsume \kɔ̃.sym\ féminin
1.(Œnologie) Part du vin perdue par évaporation et absorption du bois quand celui-ci est stocké en barrique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (région ?) : écouter « consume [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeconsume transitif
1.Consumer, dévorer.
2.The fire consumed the wood house.
3.Consommer.
4.The average American consumes 100 grams of protein per day.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/15 11:07
TaN
21707
swivel
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeswivel \ˈswɪvəl\
1.Émerillon.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « swivel [ˈswɪvəl] »
[Verbe]
modifier le wikicodeswivel \ˈswɪvəl\
1.Tourner sur un point, pivoter.
2.No one impishly asks if they can also swivel their eyes independently of each other, or pick up snacks with a rapidly emerging mega-tongue. — (David Mitchell, Dishonesty is the Second-Best Policy: And Other Rules to Live By, Guardian Faber Publishing, 2019, p. 50)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais swīfan (« tourner »).
0
0
2017/03/13 18:53
2021/09/15 11:13
TaN
[21539-21707/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]