[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


22614 hyperlocal [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodehyperlocal \i.pɛʁ.lɔ.kal\ masculin 1.Relatif à une délimitation de l’espace géographique qu’un individu (physique ou moral) juge pertinent (exemple : densité de population et de services…) et accessible (distance, facilité d’accès…) selon ce qu’il cherche, englobant l’aspect physique (géographie, urbanisation, population…) qui l’entoure et l’aspect virtuel ou informationnel qui le touche (actualité, horaires, évènements, administration…), dans un but de consultation et d’interaction via les nouvelles technologies. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de local avec le préfixe hyper-. 0 0 2021/10/06 09:13 TaN
22618 Heck [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeHeck \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Selby. 2.(Géographie) Village d’Écosse situé dans le district de Dumfries and Galloway. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeHeck \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Selby. 2.(Géographie) Village d’Écosse situé dans le district de Dumfries and Galloway. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/06 09:16 TaN
22620 incensed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeincensed \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to incense. 2.Participe passé du verbe to incense. 0 0 2020/04/19 20:46 2021/10/06 09:18 TaN
22621 incense [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeincense \ˈɪnˌsɛns\ (Indénombrable) 1.Encens. [Verbe] modifier le wikicodeincense transitif 1.Encenser, parfumer à l’encens. 2.Outrager, hérisser. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin incensum. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeincense \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de incensar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de incensar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de incensar. 0 0 2020/04/19 20:46 2021/10/06 09:18 TaN
22622 articulated [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodearticulate 1.Articulé. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/31 17:50 2021/10/06 09:25 TaN
22627 voter [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - orvet - torve - votre, vôtre [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « voter [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « voter [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (voter), mais l’article a pu être modifié depuis. [Verbe] modifier le wikicode Une femme en train de voter (1).voter \vɔ.te\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1.Exprimer son choix, sa préférence lors d’une votation. 2.Et ce fut pour lui tout à coup une découverte incroyable ; il comprit […] que nulle part au monde il ne restait d’endroit où un Smallways pourrait orgueilleusement lever la tête, voter pour la guerre ou pour une politique étrangère énergique et intransigeante, et demeurer en sécurité, loin de ces atroces conséquences de son vote. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 240 de l’édition de 1921) 3.Si l'on organisait, en 1930, un plébiscite pour demander aux Alsaciens s'ils veulent redevenir Allemands, les neuf dixièmes voteraient négativement. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931) 4.Nous avons cherché à savoir pourquoi un peuple réputé rebelle vote à 64% pour Jacques Chirac. — (Erik Empatz, La Corse démasquée, dans Les dossiers du Canard enchaîné, n° 60, p.5, juillet 1996) 5.En passant, Baudrillard associe les décadents ayant voté Non à la Constitution européenne aux banlieusards qui niquent leur mère. — (Michel Onfray, La lueur des orages désirés, chap. 7 : Racaille, Kärcher et philosophie, éd. Grasset, 2007) 6.Les gens qui votaient à droite pensaient que l'on pouvait remplacer les sandwichs américains par du pain dur, car la vie aussi l'est (dure) et que l'éducation se doit de pratiquer l'exemplarité. — (Paul Fustier, Éducation spécialisée : repères pour des pratiques, Éditions Dunod, 2013, p. 158) 7.(Transitif) Adopter par un vote. 8.Finalement, on vota une loi d’amnistie pour déclarer qu'on ne voulait plus entendre parler de toutes ces vétilles. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VI, La moralité de la violence, 1908, p.278) 9.Les grévistes ont voté la poursuite du mouvement. - On vote à chaque session le budget de l’année. [Voir aussi] modifier le wikicode - Traduction en langue des signes française : voter [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais to vote (« vouer »). L’anglais a pu former ce verbe sur le latin votum (« vœu ») ou l’emprunter au latin médiéval votare (« vouer »). [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - overt - trove [Nom commun] modifier le wikicodevoter 1.Votant, votante. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « voter [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Composé du verbe to vote et su suffixe -er. [[Saurano]] [Nom commun] modifier le wikicodevoter \Prononciation ?\ masculin 1.(Famille) Père. [Références] modifier le wikicode - Le nostre parole – Insera börtlan – Unsere Wörter [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/06 09:37 TaN
22632 bran [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - barn [Nom commun] modifier le wikicode Du bran de blé. (1)bran \bʁɑ̃\ masculin 1.(Sens propre) Partie la plus grossière du son de céréale. 2.Bran de son. 3.Il vous souvient peut-être que dans ce pays le son (furfur) se nomme bren. — (Joseph de Maistre, Les Soirées de Saint-Pétersbourg, 1821) 4.bran de Judas, tache de rousseur au visage et aux mains. 5.bran de lin, foin de lin. 6.(Par extension) (Figuré) Fèces[4], excrément. 7.Il se souvint tout à coup d’une vieille chronique où il avait […] accumulé des bataillons d’imprécations pétaradantes […], imitant et plagiant même, en ces débordement insensés, la phraséologie vitupérante et l’inouïssime du dénommé Léon Bloy, magicien de l’Expression, brasseur de bran, tritureur de matière fécale et orfèvre du sublime. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 81-82) [Références] modifier le wikicode - Jean-Baptiste Bonaventure de Roquefort, Dictionnaire étymologique de la langue françoise, page 95, 1829, Decourchant 1.↑ « bran », dans [Jésuites de] Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin, 1704–1771 → consulter cet ouvrage 2.↑ « bran », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage 3.↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage 4.↑ Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827 [Étymologie] modifier le wikicode (début du XIIIe siècle) Attesté sous la forme brent « partie grossière du son », graphie encore usitée en 1771[1] ; (fin du XIIIe siècle) bran aussi avec le sens de « boue, lie » ; mot supplanté au dix-huitième siècle par son ; 1743 bran de scie « sciure » ; (1532) bren, interjection marquant le mépris dans Rabelais, Pantagruel. Du latin vulgaire *brennus, « son » attesté sous la forme brin(n)a « son, nourriture pour chien », d’origine obscure, peut-être gaulois branno- / brenno- [2] → voir brein, « pourri » en breton, braen, « puanteur » en gallois, bréan « puant, rance » en irlandais). Le gaulois est apparenté[3] à marc (« résidu [de café, de raisin] »). [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodebran \Prononciation ?\ masculin 1.Variante de brant. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [[Ancien occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodebran masculin 1.Épée, glaive. 2.Pique, lance. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - barn [Nom commun] modifier le wikicode Ur vran (un corbeau)bran \ˈbrãːn\ féminin 1.(Ornithologie) Corbeau. 2.Ar vran a hejas he diouaskell, kement a zroug a oa enni. — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, page 15) Le corbeau secoua ses plumes, tant il était en colère. 3.Ar brini ivez d’ho zro a lavaras da Ivon e roent dezhañ ar galloud da zont, pa garje, e bran, ha da nijal cʼhwecʼh gwech buanocʼh evit an holl laboused a nij etre an neñv hag an douar. — (Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 134) Les corbeaux aussi à leur tour dirent à Ivon qu’ils lui donnaient le pouvoir de se transformer, à son gré, en corbeau, et de voler six fois plus vite que tous les oiseaux qui voltigent entre le ciel et la terre. 4.Gwall lous, Aotrou, emezi, eo ho pran ; ne baouezan ket da netaat war he lercʼh, rak kac'hat, gant resped, a ra e pep lecʼh, ha zoken war ar paperennoù ma rit kement a fed outo. — (Jarl Priel, Bran ar Mezeg, in Al Liamm, niv. 77, Du–Kerzu 1959, p. 402) Votre corbeau, Monsieur, dit-elle, est bien sale ; je n’arrête pas de nettoyer derrière lui, car il chie, sauf votre respect, partout, et même sur les papiers auxquels vous accordez tellement d’importance. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499 [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen breton bran[1], lui-même issu du vieux breton bran. À comparer avec brân en gallois, bran en cornique, branos en gaulois (sens identique). [[Cornique]] [Nom commun] modifier le wikicodebran \Prononciation ?\ féminin (pluriel : bryny) 1.(Ornithologie) Corbeau. [Étymologie] modifier le wikicode Voir le mot breton. [[Gallo]] [Nom commun] modifier le wikicodebran \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG) 1.Son. [Références] modifier le wikicode - Le vocabulaire sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019 [Étymologie] modifier le wikicode Du gaulois. [[Slovène]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodebran \Prononciation ?\ féminin 1.Génitif duel de brana. 2.Génitif pluriel de brana. [Forme de verbe 1] modifier le wikicodebran \Prononciation ?\ 1.Passé masculin singulier [forme en -n/-t] de brati. [Forme de verbe 2] modifier le wikicodebran \Prononciation ?\ 1.Participe passé passif de brati. 0 0 2021/10/06 09:48 TaN
22633 Bran [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeBran \bʁɑ̃\ 1.(Géographie) Commune française, située dans le département de la Charente-Maritime. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr. [Voir aussi] modifier le wikicode - Bran sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/06 09:49 TaN
22641 gratifying [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodegratifying 1.Satisfaisant. [Forme de verbe] modifier le wikicodegratifying \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to gratify. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « gratifying [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/06/25 12:53 2021/10/06 10:09 TaN
22642 gratify [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodegratify 1.Contenter, satisfaire. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/06 10:09 TaN
22643 our [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodeour \Prononciation ?\ masculin 1.Variante de eur. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (eur) [[Anglais]] [Adjectif possessif] modifier le wikicodeour 1.Notre, nos 2.Where is our house? Où est notre maison ? 3.Our children are in the garden. Nos enfants sont dans le jardin. [Prononciation] modifier le wikicode - \aʊɹ\, \aʊɚ\, \ɑɹ\, \ɑ˞\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « our [aʊɹ] »\aʊə(ɹ)\, \ɑː(ɹ)\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Londres) : écouter « our [aʊə] »\æɔ(ə)\, \ɐː\ (Australie)Suisse (Genève) : écouter « our [aʊ] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/06 10:11 TaN
22653 wear out [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodewear out \ˌwɛɹ ˈaʊt\ (États-Unis), \ˌwɛə ˈaʊt\ (Royaume-Uni) 1.Roder, user, esquinter. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de wear et de out. 0 0 2021/10/06 12:54 TaN
22657 besieged [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodebesieged \Prononciation ?\ 1.Assiégé. [Forme de verbe] modifier le wikicodebesieged \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to besiege. 2.Participe passé du verbe to besiege. 0 0 2021/10/06 12:55 TaN
22658 besiege [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodeto besiege transitif 1.(Militaire) Assiéger. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de siege avec le préfixe be-. 0 0 2012/11/29 05:18 2021/10/06 12:55
22662 falling [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodefalling \ˈfɔ.lɪŋ\ (Royaume-Uni), \ˈfɔː.lɪŋ\ (Royaume-Uni) non comparable 1.Tombant. [Forme de verbe] modifier le wikicodefalling \ˈfɔ.lɪŋ\ (Royaume-Uni), \ˈfɔː.lɪŋ\ (Royaume-Uni) 1.Participe présent de fall. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « falling [ˈfɔ.lɪŋ] » [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif) Du participe présent de fall. 0 0 2012/05/03 11:28 2021/10/06 12:57
22664 testimonial [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodetestimonial masculin 1.(Didactique) Qui rend témoignage. 2.(En particulier) Qualifie les lettres qui rendent témoignage de la vie et des mœurs de quelqu’un, 3.(En particulier) (Droit) Qualifie les preuves qui se donnent par témoins. 4.(Acte notarié). La preuve testimoniale n'est pas admissible contre les énonciations d'un acte notarié relatives à sa substance , aux dispositions qu'il contient, aux formes et solennités qu'il constate avoir été observées. — (« Les codes annotés de Sirey », édition entièrement refondue par P. Gilbert, tome 1 : Code Civil, Paris : chez De Cosse & N. Delamotte, 1847, p. 613) 5.Il sait toutefois d'expérience que ce type de quête testimoniale - surtout loin de son ancien réseau d'informateurs – exige un temps et une patience infinis ; […]. — (Michel Embareck, Trois cartouches pour la Saint-Innocent, Éditions L'Archipel, 2021) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « testimonial [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (testimonial), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode Du bas latin testimonialis. 0 0 2017/02/21 16:43 2021/10/06 13:01 TaN
22666 flimsy [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeflimsy \Prononciation ?\ 1.Frêle, peu solide, peu résistant, léger, fragile. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « flimsy [Prononciation ?] » - Royaume-Uni : écouter « flimsy [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/06/24 17:00 2021/10/06 13:01
22668 extant [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeextant \ɛk.stɑ̃\ 1.(Désuet) Qui est en nature. 2.Tous les effets extants de la succession. [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (extant) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin exstans « existant », de ex et stare (« être debout ») (→ voir stable) . [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeextant \ɪk.ˈstænt\ ou \ˈɛk.stənt\ 1.Qui existe encore, par opposition à extinct. Note : Utilisé en particulier en taxonomie. 2.Research should focus on whether it was an ancient and now extinct or an extant biosphere that is responsible for the martian methane. La recherche devrait se concentrer sur la question de savoir si c’est une biosphère ancienne et maintenant éteinte ou une biosphère toujours existante qui est responsable du méthane martien. [Prononciation] modifier le wikicode - \ɪk.ˈstænt\ ou \ˈɛk.stənt\ - États-Unis (Vermont) : écouter « extant [ɪk.ˈstænt] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin extans, participe présent de latin extō. 0 0 2021/10/06 13:04 TaN
22676 time and again [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodetime and again \taɪm ɛn ə.ˈɡeɪn\ 1.Encore et encore, de façon répétée. 2.Time and again the U.S. government would be reluctant to cast aside its neutrality and formally denounce a fellow state for its atrocities. — (Samantha Power, A Problem from Hell: America and the Age of Genocide, 2003) Encore et encore, le gouvernement des États-Unis serait réticent à mettre de côté sa neutralité et à dénoncer formellement un État tiers pour ses atrocités. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.  Composé de time et de again. 0 0 2021/10/06 13:14 TaN
22680 overseas [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeoverseas 1.D'outre-mer. [Adverbe] modifier le wikicodeoverseas 1.À l'étranger. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/05/30 21:49 2021/10/06 13:22 TaN
22681 oversea [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeoversea \Prononciation ?\ 1.D'outre-mer, outremarin. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/06 13:22 TaN
22682 inundating [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeinundating \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to inundate. 0 0 2012/11/29 05:21 2021/10/06 13:25
22692 chaebol [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodechaebol \tʃɛ.bɔl\ masculin 1.(Économie) Conglomérat sud-coréen de domaines variés, entretenant des participations croisées, dirigé par la famille fondatrice. 2.Elle annonce des changements destinés à inciter les chaebols à opter pour des structures plus transparentes. — (OCDE, Examens de l’OCDE de la réforme de la réglementation : Corée, progrès dans la mise en œuvre de la réforme de la réglementation, 2007) 3.Voilà pourquoi les chaebol fabriquent un peu de tout avec un surendettement structurel mais sans risque de faillite, puisqu’ils sont garantis par l’État. — (Gérard Bacconier, L’Asie en fiches, 2006) 4.Les chaebols ne se cantonnent pas à des activités purement commerciales et ne sont pas de simples sociétés d’« import-export ». — (Kim Hee-eel, L’Asie et l’Europe : accélérateurs des échanges mondiaux, 2002) 5.Même les chaebols coréens, pourtant très tournés vers la production de masse, investissent aujourd’hui dans le marketing de leur « brand ». — (« Goldstar devient lg : Comment un chaebol se recentre dans la crise », L’Économiste, n° 333, 4 juin 1998) 6.Cependant, il est difficile de remettre en cause l’esprit d’innovation de ceux qui ont créé un chaebol à partir d’un ou deux biens assignés, de quelques marchés non concurrentiels ou d’un vieux camion. — (Chung H. Lee, La transformation économique de la Corée du Sud, OCDE, 1995) 7.D’après une étude réalisée en 2014 par le cabinet sud-coréen CEOScore, 32 membres des familles dirigeantes des 30 premiers chaebols ont accédé à des postes à responsabilité trois ans et demi en moyenne après avoir rejoint l’entreprise. — (Philippe Mesmer, L’affaire des noisettes de la « princesse » de Korean Air, Le Monde, 21 janvier 2015) [Voir aussi] modifier le wikicode - chaebol sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du coréen 재벌, jaebeol (Romanisation révisée) ou chaebŏl (McCune-Reischauer), lui-même issu du japonais 財閥, zaibatsu (« zaibatsu »). 0 0 2021/10/06 18:11 TaN
22698 photocopy [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodephotocopy 1.Photocopie (copie réalisée à l’aide d’une photocopieuse). [Verbe] modifier le wikicodephotocopy 1.Photocopier. 0 0 2021/10/07 09:36 TaN
22708 Talking Heads [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeTalking Heads \Prononciation ?\ 1.(Musique) Groupe de rock américain, fondé par David Byrne, Tina Weymouth et Chris Frantz, et qui a joué entre 1974 et 1991. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Talking Heads sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l'anglais talking head. 0 0 2021/10/07 11:10 TaN
22709 talking head [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodetalking head \Prononciation ?\ 1.(Télévision) (Familier) Présentateur, commentateur. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(Cinéma) Gros plan sur la tête d'un personnage lorsqu'il parle. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de talking (« parlant, parlante ») et de head (« tête »), litt. « tête parlante ». 0 0 2021/10/07 11:10 TaN
22713 clientele [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeclientele \klaɪ.n̩ˈtɛl\ ou \kliː.ɒnˈtɛl\ (Indénombrable) 1.Clientèle. 2.The bars’ clientèle called Foucault “Herr Doktor”. — (Chris Horrocks, Introducing Foucault, Totem Books, Icon Books, 1997, page 34 ISBN 1840460865) La clientèle des bars appelait Foucault « Herr Doktor. » [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « clientele [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : clientele. (liste des auteurs et autrices) [Voir aussi] modifier le wikicode - clientele sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du français clientèle, issu du latin clientela. [[Italien]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodeclientele \klj.en.ˈtɛ.le\ féminin 1.Pluriel de clientela. 0 0 2012/01/29 15:59 2021/10/07 11:26
22714 clientèle [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - étincelle [Nom commun] modifier le wikicodeclientèle \kli.jɑ̃.tɛl\ féminin 1.(Histoire) Chez les Romains, ensemble des clients d’un patron. 2.Il avait assemblé toute sa clientèle. 3.(Politique) Tous ceux qui s’attachent à la personne d’un homme puissant pour en obtenir des faveurs. 4.La clientèle d’un ministre. 5.Il a placé toute sa clientèle. 6.Tous les clients d’un avocat, d’un avoué, d’un notaire, d’un médecin, d’un marchand, etc. 7.Mais les collecteurs ne sont que marchands : ils fournissent leur clientèle, s'engraissent du travail des uns, de la gourmandise des autres. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) 8.Lorsqu'une grande marque de produits agroalimentaires souhaite lancer un nouveau yahourt 0 % de matière grasse dédié à une clientèle féminine, elle recourt au marketing opérationnel. — (DUT TC 1re année, sous la direction de Julien Granata & ‎Pierre Marquès, Dunod, 2015, chap. 52, p. 395) 9.S’il faut toujours dire la vérité à la clientèle, il n’y a pas de commerce possible. — (Marcel Pagnol, César, 1936) 10.Cependant, il convient de retenir que les honoraires du radiesthésiste ne doivent pas être excessifs, sans quoi il perdrait rapidement sa clientèle. — (Olivier Schmitz, Soigner par l'invisible : Enquête sur les guérisseurs aujourd'hui, Éditions Imago, 2006, chap. 4, §. 4) 11.En fait de saint-émilion, Marthe achète sa piquette à Anselme. […]. Le vin vaut ce qu'il vaut, mais Marthe le touche à bon prix et comme la clientèle est soiffarde,tout le monde est content. — (Olivier Deck, L'Auberge des Charmilles, éd. Albin Michel, 2014) 12.Ce café-bar rétro au style décalé mitonne salades, sandwichs, quiches, houmous, assiettes de fromage et de charcuterie et nombreux plats végétariens pour une clientèle tendance. — (Brésil : Pernambuco, Paraíba et Rio Grande, Lonely Planet, 2014) [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « clientèle [Prononciation ?] » - \kli.jɑ̃.tɛl\ - France : écouter « clientèle [kli.jɑ̃.tɛl] » - France (Vosges) : écouter « clientèle [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (clientèle), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin clientela (« état de client »). → voir -èle [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeclientèle \Prononciation ?\ 1.Variante orthographique de clientele. 0 0 2021/10/07 11:26 TaN
22718 required [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicoderequired \rɪˈkwa.ɪə(r)d\ 1.Exigé, requis. 2.Nécessaire, obligatoire. [Forme de verbe] modifier le wikicoderequired \rɪˈkwa.ɪə(r)d\ 1.Passé de require (« requérir »). [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « required [rɪˈkwa.ɪə(r)d] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de require avec le suffixe -ed. 0 0 2021/10/07 13:29 TaN
22727 revoke [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicoderevoke 1.Rappeler. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/06/14 10:20 2021/10/07 20:59 TaN
22728 authority [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeauthority 1.(Administration) Autorité. 2.(Au pluriel) Responsables (authorities). 3.The authorities have ordered the population to stay indoors during the emergency. [Prononciation] modifier le wikicode - (UK) : \ɔːˈθɒɹəti\ - (US) : \əˈθɑɹəti\ - États-Unis : écouter « authority [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - authority sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - autorité sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin auctoritas. 0 0 2010/08/06 14:14 2021/10/07 20:59 TaN
22729 fatten [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodefatten 1.Grossir. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de fat avec le suffixe -en. 0 0 2021/10/08 09:01 TaN
22730 Republican [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeRepublican \ɹɪˈpʌb.lɪ.kən\ (pluriel : Republicans) 1.(Politique) (États-Unis) Républicain : membre ou partisan du Parti républicain. 0 0 2021/07/24 18:43 2021/10/08 09:25 TaN
22732 accolade [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeaccolade \a.kɔ.lad\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de accolader. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de accolader. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de accolader. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de accolader. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de accolader. [Nom commun] modifier le wikicode Accolade de deux joueurs de baseball. Accolades typographiques. Accolade du début du XVIe siècle en Franceaccolade \a.kɔ.lad\ féminin 1.Action d’embrasser en mettant les bras autour du cou. 2.Donner l’accolade à un officier après l’avoir fait reconnaître. 3.Une accolade fraternelle. 4.Nous nous sommes jetés dans les bras l’un de l’autre et nous nous tenons enlacés. Nous sommes enlacés. Je n’ose pas lâcher le premier, de peur de paraître trop peu ému, et j’attends qu’il commence. Nous sommes comme deux lutteurs qui se tâtent — lutte de sensibilité dans laquelle Matoussaint l’emporte sur Vingtras. Matoussaint connaît mieux que moi les traditions et sait combien de temps doivent durer les accolades ; quand il faut se relever, quand il faut se reprendre. Il y a longtemps que je crois avoir été assez ému, et Matoussaint me tient encore très serré. À la fin, il me rend ma liberté : nous nous repeignons, et il me demande en deux mots mon histoire. — (Jules Vallès, Le Bachelier, G. Charpentier, 1889) 5.Il paraît, bien que nous ne l'ayons jamais vu faire, que l'accolade est remplacée [en Chine], comme marque de respect, par un reniflement sur la main de la personne que l'on veut honorer. — (Émile Bard, Les Chinois chez eux, Paris : A. Colin et Cie, 1899) 6.Aussitôt Arlette a senti que Telcide est son ennemie. Pas un mot de bienvenue ! pas une phrase gentille ! Rien qu’un baiser, plus froid que la plus banale des accolades. — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 22) 7.Crosby lui donna l’accolade exactement comme le font des généraux qui remettent une décoration à un officier. — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre VIII, Gallimard, 1937) 8.De G8 en G20, il a multiplié accolades, embrassades, bourrades. — (Frédéric Pagès, Tous amis avec Manu, Le Canard Enchaîné, 19 juillet 2017, page 1) 9.(Figuré) (Par plaisanterie) 10.Il les trouve tranquillement assis avec les brigands, mangeant un jambon de la Manche cuit au sucre, et donnant de fréquentes accolades à une outre de Val-de-Peñas que l’on avait volée exprès pour eux : attention délicate ! — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859) 11.(Vieilli) Cérémonies observées dans la réception d’un chevalier, et qui consistait ordinairement à donner trois coups du plat de l’épée sur l’épaule ou sur le cou de celui qu’on armait chevalier, après quoi on l’embrassait. 12.Donner, recevoir l’accolade. 13.(Typographie) Symbole typographique { ou }, qui servent à rassembler plusieurs objets, soit pour en former un tout, soit pour montrer ce qu’ils ont de commun ou d’analogue entre eux. 14.L’accolade s’emploie souvent dans les comptes, dans la formation des tableaux, etc., et se place, suivant le besoin, horizontalement ou verticalement. 15.Réunir plusieurs articles, plusieurs colonnes par une accolade. 16.On joint par une accolade les portées de toutes les différentes parties d’une pièce de musique. 17.Une accolade ouvrante. 18.(Architecture) Élément architectural ornemental. 19.Les accolades sont, à leur origine, à peine apparentes ; plus tard, elles se dégagent, sont plus accentuées […] — (Eugène Viollet-le-Duc, Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle, tome 1, Accolade, Bance et Morel, Paris, 1854 à 1868) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \a.kɔ.lad\ rime avec les mots qui finissent en \ad\. - France : écouter « une accolade [yn‿a.kɔ.lad] » - France (Paris) : écouter « accolade [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « accolade [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (accolade) - Petit Robert 1, dictionnaire de la langue française, 1990. [Voir aussi] modifier le wikicode - accolade sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (XVIe siècle) Dérivé de accoler avec le suffixe -ade ou de l’occitan acolada. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeaccolade \ˈæk.ə.ˌleɪd\ 1.Accolade, adoubement d’un chevalier. 2.(Par extension) Honneur, consécration. 3.The scientist was honored to receive the accolade at the ceremony. Le scientifique fut honoré de recevoir sa consécration lors de la cérémonie. 4.After the concert, the conductor received an accolade. (received a standing ovation) Après le concert, le chef d’orchestre a goûté une ovation debout. 5.Accolade (symbole typographique en musique : « { », « } ») [Verbe] modifier le wikicodeaccolade \ˈæk.ə.ˌleɪd\ transitif 1.Saluer en embrassant. 2.Adouber. [Voir aussi] modifier le wikicode - accolade sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du français accolade. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeaccolade \Prononciation ?\ 1.Accolade. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « accolade [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 92,3 % des Flamands, - 84,3 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du français accolade. 0 0 2021/10/08 09:31 TaN
22733 carrot [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode carrotcarrot \ˈkæɹ.ət\ 1.Carotte. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈkæɹ.ət\ - États-Unis : écouter « carrot [ˈkæɹ.ət] » [Voir aussi] modifier le wikicode - carrot sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - carotte sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/06/16 19:37 2021/10/08 09:32 TaN
22737 playing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeplaying \ˈpleɪ.ɪŋ\ 1.Participe présent de play. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « playing [ˈpleɪ.ɪŋ] » 0 0 2021/10/08 09:47 TaN
22745 afford [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \ʌˈfoɹd\ - Audio (US) : écouter « afford [ʌˈfɔɹd] » [Verbe] modifier le wikicodeafford \ʌˈfoɹd\ transitif 1.(Caténatif) Se permettre, supporter sans que cela ne pose de réel problème. 2.I think we can afford the extra hour it will take. — Je pense que l’on peut se permettre de prendre une heure de plus pour cela. 3.By the end of eleven years, however, Mrs. Price could no longer afford to cherish pride or resentment, or to lose one connexion that might possibly assist her. (Mansfield Park - Jane Austen) Au bout de onze ans cependant, madame Price ne put se résoudre à conserver plus long-temps de l’orgueil et du ressentiment, et à perdre une liaison de famille qui pouvait lui donner de l’assistance. 4.Islamic State might be militarily defeated, but jihadist terrorism is a generational challenge: we cannot afford to turn our backs on cooperation with the US. — (Bruno Tertrais, « Trump is wrong over Iran, but Europe can’t afford to divorce the US ». theguardian.com, 16 mai 2018.) 5.(Par extension) (Avec un modal) Se permettre, s’offrir, s’acheter ; Être suffisamment riche pour s'offrir quelque chose. 6.I have fallen insensibly into this habit, both because it favours my infirmity and because it affords me greater opportunity of speculating on the characters and occupations of those who fill the streets. (The Old Curiosity Shop - Charles Dickens) Cette habitude, je l’ai insensiblement contractée ; d’abord, parce qu’elle est favorable à mon infirmité, et ensuite parce qu’elle me fournit le meilleur moyen d’établir mes observations sur le caractère et les occupations des gens qui remplissent les rues. 7.I can’t afford this car, I don’t have enough money. — Je ne peux pas m'offrir cette voiture, je n'ai pas assez d'argent. 8.Fournir, procurer, offrir, proposer quelque marchandise, avec profit ou sans que cela ne coute trop. 9.A affords his goods cheaper than B. — A propose des produits moins chers que B. 10.Donner, produire, apporter ses résultats dans le sens de porter ses fruits. 11.Olives afford oil. — Les olives donnent de l’huile. 12.The earth affords fruit. — la terre produit des fruits. 13.The sea affords an abundant supply of fish. — La mer fournit du poisson en abondance. 14.Procurer, apporter, rétribuer, récompenser par ce qui semble être un résultat naturel. 15.A good life affords consolation in old age. — Une bonne vie apporte une consolation lorsque l'on est vieux. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais aforthen, dérivé de geforðian, forðian (« donner, produire, fournir »), lui même dérivé de forð (« en avant »). 0 0 2021/08/15 10:03 2021/10/08 10:01 TaN
22746 diaphragm [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodediaphragm 1.(Anatomie) Diaphragme. 2.(Propulsion spatiale) Diaphragme. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « diaphragm [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du grec ancien διάϕραγμα via le latin diaphragma. 0 0 2021/10/08 10:24 TaN
22747 fluorine [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - uniflore [Nom commun] modifier le wikicodefluorine \fly.ɔ.ʁin\ féminin 1.(Minéralogie) Fluorite. 2.Une mine souterraine de fluorine exploitée par la SIC fonctionne actuellement à Chaillac. — (Société de l'Industrie Minérale, Guide de mines et carrières, 2005) 3.(Chimie) (Vieilli) Radical hypothétique du fluor. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « fluorine [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « fluorine », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage 1.↑ « fluorine », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - fluorite sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1833) Dérivé de fluor avec le suffixe -ine, mot forgé par le minéralogiste Jean-Baptiste d'Omalius[1]. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode Fluorine in the periodic table. Liquid fluorine. (1)fluorine \ˈflɔ.ɹin\ (États-Unis), \ˈflɔː.ɹiːn\ ou \ˈflʊə.ɹiːn\ (Royaume-Uni) 1.(Chimie) (nomenclature UICPA) (Indénombrable) Fluor (l’élément chimique F). 2.(Chimie) (Dénombrable) Atome de fluor. 3.An octahedron of fluorines [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « fluorine [ˈflɔ.ɹin] » [Voir aussi] modifier le wikicode - fluorine sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du français fluorine. 0 0 2011/07/29 14:43 2021/10/08 10:24
22748 CMOS [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeCMOS masculin 1.(Électronique) Technologie de fabrication de composants électroniques. [Voir aussi] modifier le wikicode - CMOS sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l'anglais CMOS, de Complementary Metal Oxide Semiconductor (« semiconducteur d'oxyde de métal complémentaire »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeCMOS \siː.mɒs\ 1.(Électronique) CMOS. [Étymologie] modifier le wikicode (Acronyme) Initiales de Complementary Metal Oxide Semiconductor. 0 0 2021/10/08 10:27 TaN
22749 CMO [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeCMO \se.ɛm.o\ féminin 1.(Pétrochimie) Conversion du méthanol en oléfines. [Références] modifier le wikicode - « CMO », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Étymologie] modifier le wikicode (Sigle) De conversion du méthanol en oléfines. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeCMO 1.(Marketing) Directeur de la mercatique. [Étymologie] modifier le wikicode (Sigle) De Chief Marketing Officer. 0 0 2021/10/08 10:27 TaN
22757 turn over [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodeturn over 1.Retourner, renverser. 2.Turn over the box and look at the bottom. 3.Remettre. 4.They turned over the evidence to the authorities. 5.Produire. 6.They can turn over about three hundred units per hour. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « turn over [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de turn et de over → voir turnover. 0 0 2010/05/20 18:58 2021/10/08 10:44 TaN
22758 turn-over [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeturn-over \tœʁ.n‿o.vœʁ\ masculin 1.(Travail) (Anglicisme) Indicateur décrivant le rythme de renouvellement des effectifs d’une société. 2.En second lieu, il convient de souligner le rôle essentiel du turn-over dans la production du légitimisme des membres de la direction du Budget. En effet, la forte mobilité du personnel de la direction fonctionne aussi comme un puissant système d'incitation au légitimisme, c'est-à-dire à l'adhésion aux raisons et intérêts de l'institution budgétaire. — (Alexandre Siné, L'ordre budgétaire: l'économie politique des dépenses de l'État, Éditions Economica, 2006, p. 256) 3.Torben M. Andersen, professeur d’économie à l’université d’Arhus, fait l’éloge de « la résilience d’un modèle qui, même exposé à la crise, est parvenu à maintenir un niveau élevé de turn-over sur le marché du travail. » — (Anne-Françoise Hivert, « Plein-emploi : la France en rêve, le Danemark l’a fait », Libération.fr, 15 septembre 2016) [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais turnover. 0 0 2018/03/16 21:29 2021/10/08 10:44 TaN
22765 cog [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: cog, SIL International, 2021 [Symbole] modifier le wikicodecog 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du chong. [Voir aussi] modifier le wikicode - cog sur Wikipédia [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecog \kɑɡ\ 1.(Mécanique) Dent (d’une roue dentée). 2.La roue dentée elle-même. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre) : écouter « cog [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecog \kɑɡ\ 1.Tricher aux dés. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gallois]] [Nom commun] modifier le wikicodecog \Prononciation ?\ 1.(Ornithologie) Coucou. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - cog sur l’encyclopédie Wikipédia (en gallois)   [Étymologie] modifier le wikicode D’une onomatopée → voir koukoug en breton. 0 0 2021/05/28 08:49 2021/10/08 11:17 TaN
22766 COG [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeCOG invariable 1.République du Congo (norme ISO 3166-1 alpha-3). 0 0 2021/05/28 08:49 2021/10/08 11:17 TaN
22771 convexity [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeconvexity \Prononciation ?\ 1.Convexité. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de convex avec le suffixe -ity. 0 0 2021/10/08 11:23 TaN
22774 50# bond paper stock [[Conventions internationales]] [Numéral] modifier le wikicode50 1.Numéral en chiffres arabes du nombre cinquante, en notation décimale. Selon la base utilisée, ce numéral peut représenter d’autres nombres. En notation hexadécimale, par exemple, ce numéral représente le nombre quatre-vingts ; en octal, le nombre quarante. 2.La force nécessaire pour la manutention est de 50 HP environ ; le personnel est de 100 ouvriers. — (Vals-Saint-Jean - la station de Vals-les-Bains et environs, éditée spécialement pour la Société Vals-Saint-Jean par G.-L. Arlaud, éditeur, Lyon (sans date ; vers 1931), page 32) 3.(Par ellipse) (Dans la plupart des langues) Une année qui se termine par 50. 0 0 2021/10/08 12:39 TaN
22775 ish [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeish \ɪʃ\ 1.À peu près, approximativement. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « ish [ɪʃ] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « ish [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/08 12:39 TaN
22776 syntactic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodesyntactic \sɪn.ˈtæk.tɪk\ 1.(Linguistique) Syntaxique. 2.However, for most new users the lack of the braces and semicolons used to mark blocks and statements in many other languages seems to be the most novel syntactic feature of Python — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, page 388) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/08 15:31 TaN
22777 pred [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepred \ˈpreːt\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe predal/predañ/prediñ. 2.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe predal/predañ/prediñ. [Nom commun] modifier le wikicodepred \ˈpreːt\ masculin 1.Moment. 2.Repas. 3.(Figuré) Volée. 4.(Musique) Mesure. [Étymologie] modifier le wikicode En vieux breton prit, dans le Catholicon, pret. Comparer avec pryd en gallois, prys en cornique (sens identique). [[Slovaque]] [Préposition] modifier le wikicodepred \prɛt\ 1.(+ instrumental) Devant (sans mouvement). 2.Stojí pred branou. Il est devant le portail. 3.(+ instrumental) Avant, il y a (un certain temps). 4.pred mojím odchodom avant mon départ 5.pred dvoma týždňami il y a deux semaines 6.(+ accusatif) Devant (direction ou mouvement). 7.pozerať pred seba regarder devant soi [Références] modifier le wikicode - pred dans les dictionnaires de l’Institut de linguistique Ľudovít Štúr [Étymologie] modifier le wikicode Du proto-slave *perdъ. 0 0 2021/10/12 11:21 TaN
22780 fend [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodefend \fɑ̃\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fendre. 2.L’un s’écloppe, l’autre s’enivre et se fend la tête. — (Denis Diderot, La pièce et le prologue ou Celui qui les sert tous et qui n’en contente aucun, acte 1, scène 5, in Œuvres choisies de D. Diderot, tome 2, Librairie des bibliophiles, E. Flammarion successeur) [Prononciation] modifier le wikicode - Canada (Shawinigan) : écouter « fend [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « fend [Prononciation ?] » [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « fend [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodefend \fɛnd\ 1.Repousser. 2. To fend against the cold. 3.Se débrouiller seul. 4.We had to fend for ourselves until we were rescued. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/08/03 16:58 2021/10/13 13:43 TaN

[22614-22780/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]