22780
fend
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefend \fɑ̃\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fendre.
2.L’un s’écloppe, l’autre s’enivre et se fend la tête. — (Denis Diderot, La pièce et le prologue ou Celui qui les sert tous et qui n’en contente aucun, acte 1, scène 5, in Œuvres choisies de D. Diderot, tome 2, Librairie des bibliophiles, E. Flammarion successeur)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Canada (Shawinigan) : écouter « fend [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fend [Prononciation ?] »
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « fend [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodefend \fɛnd\
1.Repousser.
2. To fend against the cold.
3.Se débrouiller seul.
4.We had to fend for ourselves until we were rescued.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/08/03 16:58
2021/10/13 13:43
TaN
22781
fend off
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodefend off
1.Éviter, repousser.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Composé de fend et de off.
0
0
2021/10/13 13:43
TaN
22782
fen
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- nef
[Nom commun]
modifier le wikicodefen \fɛn\ masculin
1.Monnaie chinoise.
2.La plus petite, celle d’un fen, valait 0,0007 pennies. — (Rowan Simons, Des Bambous dans la surface de réparation: L’histoire vraie de l’Anglais qui a fait jouer au football un milliard de Chinois, 2015)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Alsace) : écouter « fen [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du mandarin 分.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefen masculin
1.Foin.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin fenum.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefen \fɛn\
1.(Géographie) Marais, marécage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fen [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à fange, fagne, à veen en néerlandais.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefen \Prononciation ?\ (graphie normalisée) masculin
1.Foin.
2.Annada de fen, annada de res.
Année de foins, année de rien.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin fenum.
[[Slovène]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefen \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Sèche-cheveux.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodefen \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif pluriel de fena.
[[Wolof]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « fen [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodefen \Prononciation ?\
1.Mentir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/08/03 16:58
2021/10/13 13:43
TaN
22788
lay bare
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodelay bare \Prononciation ?\
1.Mettre à nu, découvrir
2.Révéler, découvrir, exposer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/13 13:51
TaN
22804
artefact
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeartefact \aʁ.te.fakt\ masculin (orthographe traditionnelle)
1.Variante de artéfact.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « artefact [Prononciation ?] »
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeartefact \ˈɑː.tɪ.ˌfækt\
1.(Royaume-Uni) Artéfact.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- artefact sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin arte factus « fait avec art ».
0
0
2010/07/20 09:48
2021/10/13 16:02
TaN
22809
cavity
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecavity
1.Cavité.
2.(Dentisterie, Médecine) Carie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cavity (dentisterie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- cavity (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- cavité sur l’encyclopédie Wikipédia
- carie sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen français cavité.
0
0
2021/10/13 17:10
TaN
22810
trachea
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetrachea \trˈeɪkiə\
1.Trachée.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « trachea [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien τραχεῖα, trakheía.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetrachea \Prononciation ?\ féminin
1.Trachée.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- trachea sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien τραχεῖα, trakheía.
0
0
2021/10/13 17:10
TaN
22811
larynx
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode A : Consonnes laryngales, B : pharyngales, C : uvulaires, D : vélaires, E : palatales, F : alvéolaires, G : dentale, H : labiales Le larynx du cheval (Equus caballus).
-a. cartilage cricoïde -b. cartilages aryténoïdes -c. corps du thyroïde -c'. plaques latérales du thyroïde -d. épiglotte -e. corps de l'hyoïde -f. trachée
-1. articulation crico-arythénoidienne -2.capsule de l'articulation crico-thyroïdienne -3. membrane crico-thyroïdienne -4. membrane thyro-hyoïdienne -5. ligament crico-trachélien.larynx \la.ʁɛ̃ks\ masculin, singulier et pluriel identiques
1.(Anatomie) Partie supérieure de la trachée-artère, qui est un des organes de la respiration et le principal instrument de la voix.
2.La production du son croupal, la raucité de la voix et celle de la toux, sont bien certainement l'effet de la gêne qu'éprouve le larynx dans l'accomplissement de ses fonctions ; […]. — (Dictionnaire des sciences médicales, vol.7, p.419, Panckoucke, 1813)
3.Dans le premier cas il s'agissait d'un blessé dont le larynx fut traversé par une balle; on fit une trachéotomie pour des accidents respiratoires inquiétants, puis on décanula le malade quelques jours après sans pratiquer un examen du larynx. — (E. J. Moure et G. Canuyt , Plaies de guerre du larynx et de la trachée, dans la Revue de chirurgie, vol. 52, éd. F. Alcan., 1916, p. 33)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « larynx [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Vulgaris-Medical.com, Larynx, consulté le 06/05/2015
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (larynx), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- larynx sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien λάρυγξ, lárynx (« gosier[1] »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelarynx
1.(Anatomie) Larynx.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien λάρυγξ, lárynx.
0
0
2021/10/13 17:10
TaN
22812
syrinx
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Flûte de pan faite de bambou, Corée, département d’ethnologie musicale du Musée ethnologique de Berlin.syrinx \si.ʁɛ̃ks\ masculin ou féminin (l’usage hésite).
1.(Archéologie) Flûte de Pan.
2.(Ornithologie) Principal organe de la vocalisation chez les oiseaux.
3.(Nosologie) Cavité neurogliale qui se remplit de fluides.Note : Masculin selon le dictionnaire de l’Académie française.
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (syrinx), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- syrinx sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin syrinx.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesyrinx \ˈsy.ɾiŋks\ féminin
1.Roseau.
2.(Musique) Flûte de Pan.
3.(Au pluriel) Cavernes ou tunnels.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « syrinx », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Syrinx
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien σῦριγξ, sûrinx.
0
0
2021/10/13 17:10
TaN
22816
descent
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedescent \dɪ.ˈsɛnt\
1.Descente (action de descendre).
2.Origine, descendance.
3.of Russian descent - d’origine russe
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \dɪ.ˈsɛnt\
- États-Unis : écouter « descent [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais et de l’anglo-normand descente, de l’anglo-normand descendre.
0
0
2018/06/27 22:50
2021/10/13 17:50
TaN
22817
recidivism
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderecidivism (singulier)
1.Récidive.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/13 17:55
TaN
22818
advantage
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadvantage \æd.ˈvɑːn.tɪdʒ\ ou \æd.ˈvæn.tɪdʒ\
1.Bénéfice, gain.
2.Avantage, atout, gain, profit.
3.Intérêt.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \æd.ˈvɑːn.tɪdʒ\ (Royaume-Uni)
- \æd.ˈvæn.tɪdʒ\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « advantage [ɛ̈d.ˈvɛ̃.ɾɛ̈dʒ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- advantage sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- avantage sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais advantage.
0
0
2021/10/13 18:00
TaN
22819
distributive
[[Français]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodedistributive \dis.tʁi.by.tiv\
1.Féminin singulier de distributif.
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodedistributive \di.stri.bu.'ti.ve\
1.Féminin pluriel de distributivo.
0
0
2021/09/02 12:50
2021/10/13 18:03
TaN
22820
distributive
[[Français]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodedistributive \dis.tʁi.by.tiv\
1.Féminin singulier de distributif.
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodedistributive \di.stri.bu.'ti.ve\
1.Féminin pluriel de distributivo.
0
0
2021/10/13 18:03
TaN
22821
causal
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecausal \ko.zal\
1.(Didactique) Qui se rapporte à une cause ou qui désigne une cause.
2.Ces corrélations relèvent, bien entendu, davantage de la description que de l’explication causale et il ne faut pas en exagérer la portée. — (INSEE, Partage de la valeur ajoutée, partage des profits et écarts de rémunérations en France, mai 2009)
3.(Grammaire) Qualifie une conjonction ou une locution qui énoncent la raison de ce qui a été dit.
4."Car", "Parce que", etc., sont des expressions causales.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ko.zal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- \kɔ.zal\
- France (Vosges) : écouter « causal [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (causal), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- causal sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin causalis.
[[Ancien occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecausal masculin
1.(Grammaire) Causal.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin causalis.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecausal
1.Qui concerne la cause.
2.causal relationship
3.(Didactique) Causal.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « causal [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de cause avec le suffixe -al.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecausal [kəwˈzal], [kawˈzal] masculin et féminin identiques
1.Causal.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- catalan oriental : [kəwˈzal]
- catalan occidental : [kawˈzal]
- valencien central : [kawˈsal]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin causalis.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecausal \kaw.ˈsal\
1.Causal.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin causalis.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecausal [kawˈzal] (graphie normalisée)
1.Causal.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin causalis.
0
0
2021/10/13 18:03
TaN
22824
trick
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetrick \tʁik\ masculin
1.(Cartes à jouer) La septième levée et les suivantes du jeu de bridge.
2.Le camp qui réussi treize levées marque, en plus des tricks que lui valent ces levées, 40 points pour ce grand chelem dans la colonne des honneurs. — (Frans Gerver, Le guide Marabout de Tous les Jeux de Cartes, Verviers : Gérard & C°, 1966, p.101)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetrick \tɹɪk\
1.Tour (Action exigeant de l’habilité).
2.a magic trick - un tour de magie
3.Truc (ingénieux).
4.That's a nice trick! How did you manage to do it?
5.Artifice.
6.It's just a trick of the angle of the light.
7.Triche.
8.He played a dirty trick on me. I never want to see him again.
9.(Bridge, Cartes à jouer) Trick.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \tɹɪk\
- États-Unis : écouter « trick [tʃɹ̠̊ɪk] »
[Verbe]
modifier le wikicodetrick \tɹɪk\ transitif
1.Tricher, duper, rouler.
2.Ruser, tromper, berner.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- magic trick sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- trick (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- tour de magie sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2016/10/28 10:06
2021/10/14 09:28
TaN
22828
friendly
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefriendly \fʁi.jɑ̃.li\ ou \fʁi.jɛn.li\
1.(Anglicisme) Amical.
2.La vallée, dit-il, est pleine de serpents, d’ours, d’Indiens, mais les Indiens sont friendly, des amis, et les serpents et les ours ne vous feront aucun mal à moins que vous ne les attaquiez. — (Joseph Alexander von Hübner, Promenade autour du monde : 1871, traduit de l'anglais par Lady Herbert, tome 1, 2e édition, Paris : chez Hachette, 1873, p. 256)
3.C'était l’État le plus grand, le plus potentiellement riche, le plus dynamique, le plus jeune, et surtout le plus friendly de toute la nation américaine. Tout était friendly, de ce côté-ci du Rio Grande : les gens, les villes, les patrons, les employés, les parents, les enfants, les jeunes, les vieux. — (Nicole Bernheim, Good bye, Gary Cooper, Éditions Belfond, 1991)
4.L’ambiance est festive, loin du côté guindé du marché de l'art parisien où les mauvaises langues sont légion. Ici tout le monde est friendly même si les coups bas pleuvent ensuite dans le dos. — (Pierre Vasarely & Philippe Dana, Vasarely : Une saga dans le siècle, Éditions Calmann-Lévy, 2019)
5.Peter lui a répété maintes fois : « Tu sais, le Frenchy, tu devrais rencontrer des gens, les Américains sont friendly. » — (Annabelle Combes, La Calanque de l'Aviateur, Éditions Héloïse d'Ormesson, 2019, chap. 48)
6.(LGBT) Bienveillant vis-à-vis du public ou de la communauté LGBT
7.Dès 2012, il édite la première carte « LGBT friendly Vilnius » pointant une quinzaine de sites (cafés, restaurants, magasins…) où les homosexuels sont bienvenus. — (Télérama, "Romas Zabarauskas, le cinéaste qui rend Vilnius un peu plus gay", 2019 → lire en ligne)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefriendly \ˈfɹɛnd.li\
1.Amical.
2.They've always been very friendly to me.
3.That's a very friendly gesture.
4.Ami.
5.You're in friendly hands now.
... mains amies ...
[Nom commun]
modifier le wikicodefriendly (Rare)
1.Amical , amicale.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « friendly [ˈfɹɛnd.li] »
- Suisse (Genève) : écouter « friendly [ˈfɹɛnd.li] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « friendly [ˈfɹɛnd.li] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de friend avec le suffixe -ly.
0
0
2010/09/13 15:57
2021/10/14 09:36
22831
take-away
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetake-away
1.Idée à retenir d'une présentation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de take et de away.
0
0
2021/10/14 09:38
TaN
22836
away
[[Afar]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeaway
1.Maintenant.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeaway \ə.ˈweɪ\
1.Parti.
2.(Sport) À l’extérieur.
[Adverbe]
modifier le wikicodeaway \ə.ˈweɪ\
1.Loin.
2.Shere Khan was the tiger who lived near the Waingunga River, twenty miles away. — (Rudyard Kipling, The Jungle Book)
Shere Khan était le tigre qui habitait près de la rivière, la Waingunga, à vingt milles plus loin.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni : écouter « away [ə.ˈweɪ] »
- États-Unis : écouter « away [ə.ˈweɪ] »
- Suisse (Genève) : écouter « away [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « away [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais onweġ, formé des deux mots on (« sur ») et weġ (« route »), littéralement « sur la route, en chemin ».
0
0
2011/11/11 02:58
2021/10/14 09:38
22837
registrant
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderegistrant \ʁə.ʒis.tʁɑ̃\
1.Participe présent du verbe registrer.
0
0
2021/10/14 09:40
TaN
22840
compatible
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecompatible \kɔ̃.pa.tibl\ masculin et féminin identiques
1.Qui peut exister, s’accorder avec quelqu’un ou quelque chose.
2.La France demande que soit soumise au Tribunal de La Haye la question de savoir si le pacte franco-soviétique est compatible avec Locarno. — (Victor Margueritte, Le cadavre maquillé : La S.D.N. (Mars-Septembre 1936), Flammarion, 1936, p.34)
3.J'attends qu'elle revienne tandis qu'elle voudrait que je l'oublie. J'attends qu'elle change, alors qu'elle est enfin bien dans sa peau, dit-elle, et elle m'en remercie, mais je ne suis plus compatible avec ce que je l'ai aidée à devenir.— (Didier van Cauwelaert, La Maison des lumières, éd. Le Livre de Poche, 2009, p. 13)
4.Cela met en évidence la nécessité de concevoir un matériel compatible avec la nettoyabilité, pour lequel il n'existera pas de zones inaccessibles au nettoyage et à la désinfection. — (Pierre Millet, Liquides alimentaires : Conditionnement et stabilisation en emballages primaires, Editions Technique de l'Ingénieur, n° AG 6521, (s.d.), p. 22)
5.Les fonctions d’avoué sont compatibles avec celles de juge suppléant.
6.(Informatique) Facilement modulable ou connectable sans interface ou manipulation compliquée.
7.Ce logiciel est compatible avec votre ordinateur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \kɔ̃.pa.tibl\ rime avec les mots qui finissent en \ibl\.
- France (Toulouse) : écouter « compatible [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « compatible [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « compatible [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « compatible [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (compatible), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Suffixe]
modifier le wikicodeL’adjectif est parfois employé comme suffixe.
- macron-compatible
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- compatible sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'adjectif (bas latin) compatibilis (sens identique) construit sur le verbe latin compati (« souffrir avec », « compatir ») du préfixe con- (« avec ») et du verbe pati (« souffrir»).
Étymologiquement, ce mot a donc tout à voir avec « sympathique » quoique leur sens actuel soit différent.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecompatible
1.En accord, conforme, compatible.
2.Correspondant.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « compatible [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'ancien français compatible.
0
0
2010/04/27 14:15
2021/10/14 09:46
TaN
22841
vanguard
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevanguard \ˈvænˌɡɑːd\
1.(Militaire) Avant-garde.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Figuré) (Par extension) Avant-garde.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « vanguard [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- vanguard sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français avant-garde.
0
0
2021/07/31 09:37
2021/10/14 09:48
TaN
22843
efficacy
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeefficacy
1.Rendement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/04/08 21:16
2021/10/14 10:42
TaN
22845
naysayer
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenaysayer \Prononciation ?\
1.(Familier) Personne qui dit toujours non.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « naysayer [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De nay, déformation de no « non », say « dire », suffixe -er.
0
0
2021/10/15 17:56
TaN
22847
comparatively
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodecomparatively
1.Relativement.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « comparatively [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/15 18:20
TaN
22849
patch
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepatch \patʃ\ masculin
1.(Anglicisme informatique) Section de code que l’on ajoute à un logiciel, pour y apporter des modifications mineures.
2.Après l’installation du "patch" j’ai redésassemblé et remodifié la nouvelle version de Scripsit, pour utiliser les caractères nouvellement disponibles en leur donnant les significations qui me convenaient à l’impression. — (Trace Numéro 01, Janvier 1982, page 38)
3.(Anglicisme) (Médecine) Système transdermique, ou encore timbre transdermique : un adhésif imprégné de substance active que l’on colle sur la peau.
4.Je sors les patchs anticernes de leur boîte. Une demi-heure. C'est marqué sur la boîte. Moi je fais comme c'est marqué sur la boîte. Chaque matin je vis avec mes patchs anticernes pendant une demi-heure. Avant j'avais des cernes. Maintenant j'ai des patchs. — (Sylvie Testud, Il n'y a pas beaucoup d'étoiles ce soir, 2003, chap. 13)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepatch \patʃ\ féminin
1.(Québec) (Anglicisme) Petite pièce, souvent adhésive ou cousue, appliquée pour raccommoder, rapiécer, quelque chose.
2.J’ai mis une patch sur mon pneu pour réparer une crevaison.
3.Ma mère a mis des patchs sur mon chandail pour le repriser.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « patch [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « patch [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- patch sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’anglais patch.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepatch \pæt͡ʃ\
1.Pièce pour raccommoder, rustine
2.Bandeau pour couvrir un œil
3.Petite surface, une plate-bande
4.a patch of color
une tache de couleur
5.a patch of land
une parcelle de terre
6.(Informatique) Patch.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \pæt͡ʃ\
- États-Unis : écouter « patch [pæt͡ʃ] »
[Verbe]
modifier le wikicodepatch \pæt͡ʃ\ transitif
1.Rapiécer, raccommoder.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Informatique) Patcher : appliquer un patch.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/04/27 18:16
2021/10/15 18:40
TaN
22854
local
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelocal \lɔ.kal\
1.Qui appartient à un lieu ; qui a rapport à un lieu.
2.La consommation locale absorbe presque tout ce produit ; une partie cependant est vendue à des fabricants de vins de Champagne. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 136)
3.Une étude plus large et plus scientifique des dialectes locaux établira que, par son origine et par ses caractères essentiels, le slovaque appartient au groupe yougoslave. — (Ernest Denis, La Question d'Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, p.97)
4.Cette transformation générale de la société ne se fera pas par la prise du pouvoir d’État par une majorité de gauche ; elle suppose une myriade de luttes locales et globales. — (Jean-Paul Russier, Plutôt Proudhon que Marx, 2005)
5.Aucun dealeur local ne peut satisfaire la totalité de la nouvelle demande de cannabis et les jeunes les plus téméraires s’aventurent dans les cités des environs pour s'approvisionner, […]. — (Thomas Sauvadet, Jeunes de rues et trafic de stups, dans Agora : Débats/jeunesse n° 48, L'Harmattan, octobre 2008, page 94)
6.(Littérature) (Par extension) Qui reproduit, d’une manière exacte et pittoresque, les mœurs, les costumes et les caractères d’un pays ou d’un temps.
7.Dans ce roman, dont l’action se passe en Grèce, la couleur locale est parfaitement observée.
8.(Peinture) Propre à chaque objet, indépendamment de la distribution particulière de la lumière et des ombres.
9.Couleur locale.
10.Topographique.
11.Mémoire locale, celle qui retient particulièrement la disposition et l’état des lieux et des choses.
12.(Médecine) Borné à un seul organe, à un seul endroit du corps et sans symptômes généraux.
13.Affection locale.
14.(Informatique) Qui est situé au même emplacement géographique, dont l’accès par le réseau est rapide.
15.Au tout départ, les VMs hébergées sur Public Cloud étaient associées à du stockage distant : c’était la solution logique d’un point de vue mutualisation, mais la latence réseau limitait les performances dans des proportions trop importantes. Nous avons donc rapidement pris le parti de passer sur du stockage local, puis mis en place la redondance. — (Damien Rannou, Public Cloud accélère jusqu’à x10 sur les IOPS, Blog OVH, 1er octobre 2018 → lire en ligne)
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- colla
[Nom commun 1]
modifier le wikicodelocal \lɔ.kal\ masculin (pour une femme, on dit : locale)
1.(Anglicisme) Celui qui habite le lieu ; autochtone ; indigène.
2.En fait, ce sont nos visiteurs qui s’indignent de cet état d’esprit et qui cherchent à réparer les bêtises des locaux qui travaillent contre les intérêts de leur commune. — (À peine installés, les vélos se retrouvent dans l’étang, Vosges Matin, 21 mars 2018)
3.À la fin de la journée, les résultats ont vu les victoires des locaux qui jouaient sur place. — (Victoire des locaux au tournoi de futsal, Ouest-France, 13 mars 2018)
4.Si quelqu’un à bien usé ses fonds de cuissards sur les routes audomaroises proposées pour les prochains Championnats de France, c’est bien la locale Ophélie Fenart. — (La locale Ophélie Fenart en connait le moindre mètre !, echoduvelo.com, juin 2017)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodelocal \lɔ.kal\ masculin
1.(Construction) Lieu, bâtiment à destination de commerce ou d’industrie.
2.Cette imprimerie occupe de vastes locaux.
3.Lieu considéré par rapport à sa disposition et à son état.
4.Un vaste local.
5.Les locaux dont l’administration dispose.
6.Ensemble regroupant une propriété ou une surface cadastrale, incluant le bâti et le non bâti :
7.Un local commercial ou industriel comprend le bâtiment, la route, le parking, la cour, les espaces verts…
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « local [lo.kal] »
- France (Vosges) : écouter « local [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « local [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « local [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (local), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- local sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin localis.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelocal \ləʊ.kəl\
1.Local.
2.Prochain, proche.
3.Adjacent.
[Nom commun]
modifier le wikicodelocal \ləʊ.kəl\
1.Local (de syndicat).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « local [ˈloʊkl] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin localis.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelocal \loˈkal\ masculin et féminin identiques
1.Local.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelocal \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Local.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodelocal \Prononciation ?\ masculin
1.Endroit, lieu, localité, place.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Local, place.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal (Porto) : écouter « local [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « local [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- local sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin localis.
[[Romanche]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelocal \Prononciation ?\ masculin
1.Local.
[Nom commun]
modifier le wikicodelocal \Prononciation ?\ masculin
1.Local.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/11/16 20:34
2021/10/15 19:01
TaN
22858
tailwind
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetailwind \Prononciation ?\
1.(Aviation, Navigation) Vent en poupe.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de tail et de wind.
0
0
2021/08/23 10:19
2021/10/15 19:03
TaN
22860
Ducey
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeDucey \Prononciation ?\
1.(Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département de la Manche intégrée dans la commune de Ducey-les-Chéris en janvier 2016.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Ducey sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/15 19:05
TaN
22864
down
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedown \Prononciation ?\
1.(Familier) Dépressif, déprimé.
2.Je suis vraiment down depuis que tu es parti.
3.(Familier) Partant.
4.T'es down pour aller au cinéma?
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedown \daʊn\
1.(Familier) Dépressif, déprimé.
2.(Familier) Partant.
3.I'm down for whatever.
Je suis partant·e pour n'importe quoi.
4.(Chemin de fer) Au loin d'un grand terminus.
5.on the down line.
[Adverbe]
modifier le wikicodedown \daʊn\
1.En descendant, en tombant.
[Nom commun]
modifier le wikicodedown \daʊn\
1.Duvet.
2.Prairie calcaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \daʊn\
- États-Unis : écouter « down [daʊn] »Suisse (Genève) : écouter « down [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « down [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicodedown \daʊn\
1.Vers le bas.
[Verbe]
modifier le wikicodedown \daʊn\
1.(Transitif) Abattre, descendre.
2.Pan Am flight 103 was downed in 1988.
Le vol Pan Am 103 a été abattu en 1988.
3.Last night storm downed the old oak.
La tempête de la nuit dernière a abattu le vieux chêne.
4.(Transitif) Faire cul sec.
5.He was in a hurry, so he downed his beer.
Il était pressé, alors il s’est enfilé sa bière d’un coup.
6.Laisser tomber.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- down sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Cornique]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedown
1.Profond.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈ\
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir le mot breton don.
[[Sama méridional]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedown \Prononciation ?\
1.(Botanique) Feuille.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/17 12:49
TaN
22867
protagonist
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprotagonist \pɹə.ˈtaɡ.ə.nɪst\ (Royaume-Uni) ou \pɹə.ˈtaɡ.nɪst\ (Royaume-Uni) ou \pɹoʊ.ˈtæɡ.ə.nəst\ (États-Unis)
1.Vedette, protagoniste.
2.Fanged immortal protagonists, lycanthropic lovers, and fanciful faeries have become a welcome addition to the bodice-ripping heroines and shirtless, sword-wielding pirates that have traditionally served as the mainstay of romance novel covers. — (Tonya Keyser, « Passion for the Paranormal », Skeptical Inquirer, Vol. 34, no 6, novembre-décembre 2010)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \pɹə.ˈtaɡ.ə.nɪst\ (Royaume-Uni) ou \pɹə.ˈtaɡ.nɪst\ (Royaume-Uni) ou \pɹoʊ.ˈtæɡ.ə.nəst\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « protagonist [pɹoʊ.ˈtæɡ.ə.nəst] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/06/07 11:17
2021/10/17 17:12
TaN
22869
comprising
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecomprising \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe comprise.
0
0
2021/10/17 17:16
TaN
22870
comprise
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecomprise \kɔ̃.pʁiz\
1.Participe passé féminin singulier de comprendre.
2.Ainsi, des deux parts, la terre, c’est-à-dire la vie présente, ou, en d’autres termes, la vie éternelle dans sa manifestation présente, au lieu d’être comprise religieusement et sanctifiée, est désanctifiée, si je puis m’exprimer ainsi, avilie, profanée, et abandonnée au hasard, à la fatalité, et au mal. — (Pierre Leroux, De l’humanité, 1840, page 226)
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodecomprise \kɔ̃.pʁiz\ féminin
1.Féminin singulier de compris.
2.Si une seconde citation est comprise à l’intérieur de la première, chaque ligne de la citation incluse sera précédée d’un guillemet ouvrant. — (Jean Girodet, Dictionnaire des pièges et difficultés de la langue française, 2012)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Canada (Shawinigan) : écouter « comprise [Prononciation ?] »
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « comprise [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodecomprise transitif
1.Comporter, être composé de, contenir, renfermer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/06/25 12:50
2021/10/17 17:16
TaN
22872
skewing
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeskewing \ˈskjuː.ɪŋ\ (Royaume-Uni), \ˈskju.ɪŋ\ (États-Unis)
1.Participe présent de skew.
0
0
2021/08/23 15:25
2021/10/17 17:21
TaN
22873
skew
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeskew \skjuː\ (Royaume-Uni), \skju\ (États-Unis)
1.Gauche, oblique.
[Nom commun]
modifier le wikicodeskew \skjuː\ (Royaume-Uni), \skju\ (États-Unis)
1.Inclinaison.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \skjuː\ (Royaume-Uni)
- \skju\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « skew [skju] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français escuer → voir esquive et esquiver.
0
0
2021/08/02 21:39
2021/10/17 17:21
TaN
22879
professed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeprofessed \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe profess.
2.Participe passé du verbe profess.
0
0
2021/10/17 17:27
TaN
22884
gridiron
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegridiron \ɡɹɪdaɪən\
1.Gril.
2.(Emploi adjectival) Gridiron football, football américain ; ainsi nommé en raison du terrain dont les démarcations rappèlent un gril.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de grid et de iron.
0
0
2021/10/17 17:44
TaN
22887
semi
[[Français]]
[Adverbe]
modifier le wikicodesemi \sə.mi\
1.Indique une superposition de deux états opposés.
2.Je suis semi bien.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mise
- mies
[Nom commun]
modifier le wikicodesemi \sə.mi\ masculin
1.Semi-marathon.
2.Voir ici les conseils pour la circulation durant le semi de Paris. — (site www.evous.fr, 18 janvier 2019)
3.Avec le soleil en plus. Que du bonheur. À peu près à la même date que le semi de Paris, ça change agréablement. — (site www.jogging-international.net, 7 février 2019)
4.En quelques années, le semi de Prague est devenue l'une des étapes incontournables. — (site www.runnersworld.fr)
5.Semi-remorque désignant l'ensemble tracteur-remorque.
6.Tous les jours, elle transporte du fret à bord d’un semi de 18 mètres de long. — (La Dépêche du Midi, 28 juillet 2013)semi \sə.mi\ féminin
1.Semi-remorque ne désignant que la remorque.
2.La semi peut être équipée d'un ou plusieurs essieux à roues simples ou jumelées. — (site www.europe-camions.com)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \sə.mi\ rime avec les mots qui finissent en \mi\.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Abréviation de semi-marathon ou de semi-remorque.
[[Espéranto]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- emis
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « semi [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
[Verbe]
modifier le wikicodesemi \ˈse.mi\ transitif
1.Semer.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du français semer Référence nécessaire.
[[Indonésien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- emis
[Nom commun]
modifier le wikicodesemi (musim) \Prononciation ?\
1.Printemps.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mise
- mesi
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodesemi \'se.mi\ masculin
1.Pluriel de seme.modifier le wikicodesemi \'se.mi\ masculin
1.Pluriel de sema.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesemi \Prononciation ?\ commun
1.Demi, demi-finale.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De semifinal.
0
0
2021/07/20 22:59
2021/10/17 17:46
TaN
22889
pedigree
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepedigree \pe.di.ɡʁe\ masculin
1.Généalogie, en parlant des animaux, spécialement des chevaux, des chiens ou des chats.
2.Une bête de race qui a son pedigree.
3.(Par extension) (Par plaisanterie) (Rare) Ascendance, en parlant d'une personne.
4.Cabotin ridiculement imbu de son pedigree ibérique, c'était un musicien médiocre. — (Gérard Oberlé, chronique du 19 février 20014 sur France Musique, reproduite dans La vie est ainsi fête, Grasset, 2007, p. 289)
5.(Argot) Casier judiciaire, antécédents.
6.Mordez Vidocq, par exemple. Ancien bagnard, truand patenté... Pedigree à plusieurs feuillets, mais le jour où il s’est mis à en croquer, il est devenu chef de la poule ! — (Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 35)
7.Croyez-moi, là, les durs, les plus durs deviennent mous. Au début, je voyais arriver des vraies brutes, des types avec des pédigrees comacs. Je me disais : celui-là, il va tenir, c'est une force de la nature, […]. — (Maurice Cieutat, Un maton pas comme les autres : La vie et les confessions d'un gardien de prison à la Santé, Presses de la Cité, 1974, chap. 10 : L'enfer du mitard)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « pedigree [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pedigree), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pedigree sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1828) Terme emprunté de l’anglais pedigree, du français pied de grue (en raison de la forme des signes de filiation dans un arbre généalogique).
0
0
2010/11/26 11:05
2021/10/17 18:08
TaN
22892
trait
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetrait \tʁɛ\
1.Que l’on a trait.
2.La vache est-elle traite ?
3.Passé par la filière.
4.De l’or trait.
5.De l’argent trait.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ritta
- tarit, tarît
- tarti
- tirât
- tirta
- titra
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetrait \tʁɛ\
1.Participe passé masculin singulier de traire.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de traire.
[Nom commun]
modifier le wikicode Ce sinogramme à quatre traits (10) n’est en fait composé que de trois traits (11)trait \tʁɛ\ masculin
1.(Vieilli) Action de tirer une voiture par des animaux.
2.Des bêtes de trait.
3.(Par extension) (Vieilli) Ce qui sert à tirer une voiture, des cordes, des lanières de cuir, des chaines avec lesquelles on attelle le cheval.
4.Un trait venait de se briser par suite du mouvement impétueux que, sur l’ordre de son maître, un jeune postillon avait imprimé à quatre des plus vigoureux chevaux du relais. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
5.(Par analogie) (Chasse) Longe à laquelle est attaché le limier qu’on mène au bois.
6.Ce chien tire sur le trait.
7.(Tir à l’arc) Action de tirer à l’arc.
8.(Par extension) (Tir à l’arc) Ce qu’on tire avec un arc, une arbalète, etc., et des javelots qu’on lance avec la main.
9.Voyez comme il s’élève lourdement à peine a-t-il fait dix pas depuis qu’il a quitté la terre, et il n’est qu’à une demi-portée de trait. — (w:Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
10.Le sifflement des traits et des projectiles, de l’un et de l’autre côté, n’était interrompu que par les cris qui s’élevaient, lorsque quelque perte notable était subie par l’un des deux partis. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
11.Les meurtrières pratiquées dans les merlons de pierre restaient démasquées dans leur partie inférieure et permettaient aux arbalétriers postés au dedans du parapet sur ce chemin de ronde de lancer des traits sur les assaillants. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
12.(Figuré) Les attaques de la raillerie, de la médisance, de la calomnie, etc.
13.Ses professeurs déclaraient qu’elle était une enfant terrible. Son seul crime était de voir trop clair et de révéler, d’une façon trop vive, les ridicules qu’elle découvrait. Pas une ne sait comme elle lancer le trait juste à l’endroit sensible. — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 16)
14.Accompagnez vos traits d’humour ou d’ironie d'une binette (smiley) : ":—)", qui indiquera au lecteur que vous plaisantez ou que vous désirez qu'on ne prenne pas mal votre boutade, votre allusion, etc. — (Patrick Rebollar, Les salons littéraires sont dans l'internet, Presses universitaires de France, 2002, page 176)
15.Ce qui emporte l’équilibre de la balance et la fait trébucher.
16.Aux marchandises qui sont en grand volume et d’un grand poids, le trait doit être plus fort.
17.Action d’avaler un liquide.
18.Eh bien ! à votre santé, belle Bertha ! continua l’archer. Et il but le vin d’un seul trait. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
19.J’étais dévoré par une soif ardente, et pendant toute la journée j’allai à ma cruche de quart d’heure en quart d’heure, buvant à longs traits, mais sans me désaltérer et sans affaiblir le goût d’amertume qui m’emplissait la bouche. — (Hector Malot, Sans famille, 1878)
20.M. Paul avait la joie forte et même un peu rude, et il buvait à longs traits, le brave homme ! — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; réédition Le Livre de Poche, 1967, page 230)
21.La porte d’une écurie voisine s’ouvrait ; un cheval allait à la fontaine d’un pas tranquille, qui résonnait dans les granges ; nous l’entendions flairer l’eau, boire à larges traits et s’ébrouer. — ( Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 24)
22.Les pêcheurs se versaient du soju à ras bord dans des bols en maillechort qu'ils vidaient d'un trait. — (Hwang Sok-yong, L’étoile du chien qui attend son repas, traduit du coréen par Jeong Eun-Ji et Jacques Batilliot, Paris : Serge Safran éditeur, 2016)
23.Action de tirer ou de tracer une ligne.
24.En fait de dossier, elle lui demanda de compléter une modeste fiche cartonnée, en assez médiocre état pour avoir déjà servi à deux autres patients dont les noms étaient masqués au correcteur liquide, leur adresse et les interventions subies rayées d'un trait de crayon. — (Jean-Yves Cendrey, Honecker 21, Éditions Actes sud, 2009, page 163)
25.Rayer une chose d’un trait de plume.
26.(Par extension) Ligne.
27.Ce maître d’écriture fait de beaux traits.
28.Cette lettre est formée de deux traits.
29.Passez un trait sur cette ligne pour l’effacer.
30.(En particulier) Tracé continu qui compose un sinogramme.
31.Les kanji sont classés dans les dictionnaires selon leur clef, et sous une même clef ils sont rangés en fonction du nombre de traits supplémentaires. — (Reïko Shimamori, Grammaire japonaise systématique, Paris, Jean Maisonneuve, mars 2000, 2e édition, page xii)
32.(En particulier) Lignes d’un dessin qui n’est pas ombré.
33.Dessin au trait, au simple trait.
34.Il s’est contenté d’en faire le trait.
35.Fine ligne de drogue en poudre destinée à être inhalée.
36.J’ai dégueulé mes douze cafés dans les toilettes de Madone International puis je me suis tapé un trait pour me remettre d’aplomb. — (Frédéric Beigbeder, 99 francs, Gallimard, 2000, collection Folio, page 37)
37.(Art) Lignes qu’on trace pour servir de marque.
38.Trait de niveau.
39.Trait de repère.
40.(Peinture) Lignes au moyen desquelles on imite la forme d’un objet.
41.Dans les contours que trace un artiste habile, le trait doit être léger.
42.Tracé des opérations nécessaires pour tailler et pour appareiller les matériaux d’une construction.
43.L’art du trait.
44.Le maçon, le charpentier, le menuisier doivent connaître, apprendre le trait.
45.Le trait de cet escalier, de cette voûte est beau, hardi.
46.(En particulier) Marque que l’on fait sur l’endroit du bois ou de la pierre qu’on veut scier.
47.Le trait de la scie,
48.Entaille que fait la scie à mesure qu’elle avance.
49.Cette voie de bois a été coupée à trois traits.
50.(Au pluriel) Lignes du visage.
51.C’était à cette époque une femme de cinquante-deux à cinquante-trois ans à peu près, qui conservait, grâce à son embonpoint plein de fraîcheur, les traits de sa première beauté. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI)
52.Sa figure intelligente, dont les traits et le teint trahissaient une assez forte proportion de sang soudanais, […], prenait par moments une expression de grande affabilité. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 67)
53.Insensiblement la sombre humeur qu’on voyait sur leurs traits s’atténuait, s’effaçait. De menaçants, ils devenaient gouailleurs, puis doucereux, entreprenants. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
54.Elle avait de quoi les séduire, ainsi costumée en sultane, un petit fez rouge sur la tête, ou en duchesse emperruquée, toute de blanc vêtue avec son joli visage aux traits fins, ses grands yeux sombres et ses faux grains de beauté. — (Christopher Lee, Le Seigneur du désordre : autobiographie, Camion noir, 2013, chapitre 6)
55.(Figuré) Ce qui distingue, ce qui caractérise une personne, une chose.
56.Les traits de ressemblance que ce grand homme eut avec les héros de l’antiquité.
57.C’est là le trait caractéristique de cette époque.
58.Action significative, révélatrice d’un caractère, d’un sentiment, etc.
59.Voilà un trait d’habile homme.
60.Un trait de courage, de clémence, de générosité.
61.Un trait généreux.
62.Un trait de perfidie, de cruauté.
63.(Désuet) Action qui marque une intention favorable ou nuisible à quelqu’un.
64.Ce trait a bien prouvé votre affection pour nous.
65.Un ami devait-il s’attendre à un pareil trait ?
66.Le trait est perfide.
67.Fait historique notable, caractéristique, un évènement remarquable.
68.Tite-Live rapporte un trait semblable.
69.On lui racontait les beaux traits de notre histoire.
70.Beau passage d’un discours, ce qu’il y a de plus saillant, de plus brillant dans un discours.
71.Il y a de beaux traits dans ce discours.
72.Trait d’éloquence.
73.Pensée vive, brillante, imprévue.
74.Cet ouvrage est plein de traits, pétille de traits.
75.Des traits d’esprit.
76.Un trait plaisant.
77.Un trait sublime, touchant.
78.(Musique) Passage rapide et d’une seule venue.
79.Il y a dans ce morceau des traits hardis, brillants, etc.
80.(Religion) Certains versets que l’on chante à la messe entre le graduel et l’évangile.
81.Rapport d’une chose à une autre : avoir trait à.
82.Cette affaire n’a pas de trait, n’a aucun trait à l’autre.
83.Cela a trait à ce que je vous disais.
84.Il a relevé avec soin tout ce qui a trait à cet évènement.
85.(Échecs, Jeu de dames) Avantage de jouer le premier.
86.Les Blancs, ayant le trait, jouèrent au 70e coup 4-27 ?, auquel les Noirs répondirent aussi fautivement (17-22 ?) […]. — (J. F. Moser, L’Effort, 1975, n° 160, page 12)
87.(Géologie) Couleur de la poudre d’un minéral.
88.(Pêche) Espace parcouru par le filet en une fois.
89.Le pont, c’est seulement pour mouiller le chalut, le virer après chaque trait, ramender si on a déchiré… casser la glace. — (Pierre Schoendoerffer, Le Crabe-tambour, 1976, page 160)
90.On se raconte des pêches miraculeuses de harengs : 40 tonnes en un seul trait (espace parcouru en traînant un filet) de dix minutes. — (Jacky Durand, La nuit où le hareng sort, dans Libération du 29 novembre 2010, pages 30-31)
91.(Programmation) Type abstrait, collection non instanciable de méthodes (sous-classe abstraite) composable dans n’importe quel ordre grâce à un mécanisme de résolution des conflits entre les noms de leurs méthodes (contrairement aux mixins).
92.Sorte de balancier ressemblant au chadouf et qui servait à puiser l’eau dans les ardoisières en Anjou.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \tʁɛ\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɛ\.
- \tʁɛ\
- France : écouter « trait [tʁɛ] »France (Vosges) : écouter « trait [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « trait [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « trait », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (trait)
- « trait », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- trait sur l’encyclopédie Wikipédia
- trait dans le recueil de citations Wikiquote
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin tractus (« action de tirer »).
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetrait \Prononciation ?\ masculin
1.Trait, action de tirer.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Ce que l'on tire.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.Ce qui sert à tirer : corde, lanière, câble.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.Trait, ce qu'on avale.
8.À moult grans trait le fort vin englotir.
9.Tir.
10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
11.Tracé.
12.Les trais insi come li ar de jometrie le commande et enseigne. — (Villard de Honnecourt)
13.Suspension, trêve.
14.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
15.Trait de caractère.
16.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin tractus.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetrait \tɹeɪt\ ou \tɹeɪ\
1.Trait.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « trait [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- trait sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français trait, apparenté à tract.
0
0
2021/10/17 18:15
TaN
22894
devote
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « devote [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedevote
1.Dévouer.
2.Gauss left no papers specially devoted to the calculus of variations. — (A.N. Kolmogorov and A.P. Yushkevich, Mathematics of the 19th century : Geometry, Analytic function theory, Birkhäuser, 1996)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin devotus.
[[Espéranto]]
[Adverbe]
modifier le wikicodedevote \de.ˈvo.te\
1.En étant sur le point d’être une obligation.
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodedevote \de.'vɔ.te\
1.Féminin pluriel de devoto.
[[Latin]]
[Adverbe]
modifier le wikicodedēvōtē \Prononciation ?\
1.Dévotement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Avec dévouement.
[Références]
modifier le wikicode
- « devote », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De dēvōtus avec le suffixe -ē.
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedevote \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de devotar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de devotar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de devotar.
0
0
2012/11/24 14:11
2021/10/17 18:27
22895
collect
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \kəˈlɛkt\
- États-Unis : écouter « collect [kəˈlɛkt] »Suisse (Genève) : écouter « collect [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodecollect \kəˈlɛkt\ transitif
1.Collectionner.
2.(Finance) Percevoir.
3.to collect the taxes
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/09/11 10:57
2021/10/17 18:33
22897
reclaim
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodereclaim \Prononciation ?\ masculin
1.(Droit) Réclamation.
2.Amende foraine ou de reclaim, amende frappant le débiteur retardataire qui se laissait exécuter en vertu de commission du juge.
[Références]
modifier le wikicode
- « reclaim », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de réclamer.
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « reclaim [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « reclaim [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodereclaim
1.Recouvrer, regagner, récupérer, reprendre.
2.Acquérir péniblement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin reclamo.
0
0
2011/12/05 14:04
2021/10/17 18:34
22898
vehicular
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevehicular \viː.ˈɪk.jə.lə(ɹ)\ ou \vi.ˈhɪk.jə.lə(ɹ)\ (particulièrement aux États-Unis)
1.Véhiculaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin vehicularis.
[[Espagnol]]
[Verbe]
modifier le wikicodevehicular \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
1.Véhiculer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dénominal de vehículo.
[[Interlingua]]
[Verbe]
modifier le wikicodevehicular \ve.hi.ku.ˈlar\ (voir la conjugaison)
1.Véhiculer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/25 09:25
2021/10/17 18:35
TaN
22902
pressing
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepressing \pʁɛ.siŋ\ ou \pʁe.siŋ\ masculin
1.(Faux anglicisme) Repassage à la vapeur.
2.(Par métonymie) Lieu, commerce où l’on repasse les vêtements à la vapeur après les avoir nettoyés.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepressing \pʁɛ.siŋ\ ou \pʁe.siŋ\ masculin
1.(Football, Sport) Placement offensif continu visant à perturber et dominer l’adversaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « pressing [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « pressing », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Pressing (sport de combat) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais pressing (« repassage »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepressing \ˈpɹɛs.ɪŋ\
1.Urgent.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepressing \ˈpɹɛs.ɪŋ\
1.Participe présent du verbe press.
[Nom commun]
modifier le wikicodepressing \ˈpɹɛs.ɪŋ\
1.Pressage, compression.
2.Partie d’un objet réalisée par pressage.
3.Repassage.
4.Quelque chose qui est conservé sous une forme pressée, comme une plante dans un herbier.
5.Obtention de jus de fruits par la pression des fruits.
6.Disque (enregistrement audio réalisé par pressage).
7.Ensemble de disques réalisés en même temps (à comparer au tirage pour les livres).
8.Forte insistance.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « pressing [Prononciation ?] »
0
0
2021/08/29 14:28
2021/10/17 18:37
TaN
22903
mentoring
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- Remington
[Forme de verbe]
modifier le wikicodementoring \ˈmɛn.tɔː.ɹɪŋ\
1.Participe présent du verbe mentor.
[Nom commun]
modifier le wikicodementoring \ˈmɛn.tɔː.ɹɪŋ\
1.Mentorat.
0
0
2021/10/17 18:46
TaN
22904
mentor
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- monter
- montre, montré
- mornet
- mort-né
[Nom commun]
modifier le wikicodementor \mɑ̃.tɔʁ\ ou \mɛ̃.tɔʁ\ masculin (pour une femme, on peut dire : mentor, mentoresse)
1.Celui qui sert de guide ou de conseiller à quelqu’un.
2.Élève de mathématiques spéciales, il devenait ainsi, aux heures d’études, le mentor de ses camarades de classe. On lui obéissait sans effort ; son caractère simple et sérieux, le sentiment qu’il avait de la dignité individuelle lui rendaient facile l’autorité. — (René Vallery-Radot, La vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, page 20)
3.Ce soir-là, Joseph ne dîna pas, et, dès huit heures et demie, sonnait à la porte du professeur de mathématiques qui lui servait de mentor. — (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 91)
4.Le rêve de Bouteflika n’a jamais été d’être Boumedienne, son mentor des années 1970. Non, sa fascination va vers Hassan II. — (Kamel Daoud, La renaissance du corps algérien, Le Point, n° 2427, 7 mars 2019, page 46)
1.(Économie) (Gestion d’entreprise) Cadre chargé d’améliorer les compétences et la réussite professionnelle d’un individu ou d’une équipe.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Art) Personne chargée de conseiller sur le plan artistique et commercial un artiste ou un groupe pour lui permettre d’atteindre une plus grande notoriété.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \mɑ̃.tɔʁ\ ou \mɛ̃.tɔʁ\
[Références]
modifier le wikicode
- Publiée le 26 mars 2004 par la commission de l’économie et des finances
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mentor), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « mentor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « mentor », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- mentor sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Début du XVIIIe siècle) Antonomase de Mentor qui, dans la mythologie grecque, est le précepteur de Télémaque et l’ami d’Ulysse. Le Télémaque de François de Salignac de La Mothe-Fénelon popularise le nom.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodementor \ˈmɛn.tɔːɹ\ ou \ˈmɛn.təɹ\
1.Mentor, guide.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « mentor [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodementor \ˈmɛn.tɔːɹ\ ou \ˈmɛn.təɹ\
1.Guider.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Antonomase de Mentor qui, dans la mythologie grecque, est le précepteur de Télémaque et l’ami d’Ulysse.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodementor \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on peut dire : mentrix, mentrice)
1.(Éducation) Superviseur d’élèves ou d’étudiants.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Mentor, guide, conseiller.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « mentor [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,7 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Antonomase de Mentor qui, dans la mythologie grecque, est le précepteur de Télémaque et l’ami d’Ulysse.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodementor \Prononciation ?\ masculin
1.Inventeur.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « mentor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De meniscor, memini (« penser, se souvenir ») ; voir mentio, mens, mentis.
0
0
2011/10/26 12:37
2021/10/17 18:46
jack_bob
22905
Mentor
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeMentor \mɑ̃.tɔʁ\ masculin
1.Précepteur de Télémaque et l’ami d’Ulysse.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Mentor sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeMentor \ˈmen.toɾ\ masculin
1.Mentor.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Ciseleur célèbre.
[Références]
modifier le wikicode
- « Mentor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « Mentor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien Μέντωρ, Méntôr.
0
0
2021/07/31 09:33
2021/10/17 18:46
TaN
22919
like-minded
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelike-minded \Prononciation ?\ masculin
1.(Politique) (Union européenne) Nom donné aux réunions informelles organisées entre les diplomates d’États membres traditionnellement aligné sur divers sujets afin de coordonner leur position en amont des réunions de préparation des Coreper I et Coreper II, ainsi que du Conseil de l’Union européenne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l'anglais.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelike-minded \Prononciation ?\
1.(Politique, Relations internationales) Homodoxe, affinitaire.
2.Another was the emergence of informal groupings of relevant, like-minded governments (often described as coalitions of the willing) to tackle particular negotiation or problem. — (Richard Haass, A World in Disarray, Penguins Book, 2018, p. 200)
3.The transatlantic partnership should work to advance global common goods, providing a solid base for stronger multilateral action and institutions. It will support all like-minded partners to join. — (Conseil de l’Union européen, Conseil européen et Parlement européen, « A new EU-US agenda for global change », 2 décembre 2020, page 3)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/17 19:01
TaN
22921
minded
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeminded \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to mind.
2.Participe passé du verbe to mind.
0
0
2021/10/17 19:01
TaN
22923
dated
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedated \ˈdeɪ.tɪd\
1.Daté (marqué d’une date).
2.Anachronique.
3.Vieilli, démodé.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedated \ˈdeɪ.tɪd\
1.Prétérit de date.
2.Participe passé de date.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈdeɪ.tɪd\
- États-Unis : écouter « dated [ˈdeɪ.tɪd] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir date
0
0
2021/10/17 19:03
TaN
[22780-22923/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]