22873
skew
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeskew \skjuː\ (Royaume-Uni), \skju\ (États-Unis)
1.Gauche, oblique.
[Nom commun]
modifier le wikicodeskew \skjuː\ (Royaume-Uni), \skju\ (États-Unis)
1.Inclinaison.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \skjuː\ (Royaume-Uni)
- \skju\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « skew [skju] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français escuer → voir esquive et esquiver.
0
0
2021/08/02 21:39
2021/10/17 17:21
TaN
22879
professed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeprofessed \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe profess.
2.Participe passé du verbe profess.
0
0
2021/10/17 17:27
TaN
22884
gridiron
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegridiron \ɡɹɪdaɪən\
1.Gril.
2.(Emploi adjectival) Gridiron football, football américain ; ainsi nommé en raison du terrain dont les démarcations rappèlent un gril.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de grid et de iron.
0
0
2021/10/17 17:44
TaN
22887
semi
[[Français]]
[Adverbe]
modifier le wikicodesemi \sə.mi\
1.Indique une superposition de deux états opposés.
2.Je suis semi bien.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mise
- mies
[Nom commun]
modifier le wikicodesemi \sə.mi\ masculin
1.Semi-marathon.
2.Voir ici les conseils pour la circulation durant le semi de Paris. — (site www.evous.fr, 18 janvier 2019)
3.Avec le soleil en plus. Que du bonheur. À peu près à la même date que le semi de Paris, ça change agréablement. — (site www.jogging-international.net, 7 février 2019)
4.En quelques années, le semi de Prague est devenue l'une des étapes incontournables. — (site www.runnersworld.fr)
5.Semi-remorque désignant l'ensemble tracteur-remorque.
6.Tous les jours, elle transporte du fret à bord d’un semi de 18 mètres de long. — (La Dépêche du Midi, 28 juillet 2013)semi \sə.mi\ féminin
1.Semi-remorque ne désignant que la remorque.
2.La semi peut être équipée d'un ou plusieurs essieux à roues simples ou jumelées. — (site www.europe-camions.com)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \sə.mi\ rime avec les mots qui finissent en \mi\.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Abréviation de semi-marathon ou de semi-remorque.
[[Espéranto]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- emis
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « semi [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
[Verbe]
modifier le wikicodesemi \ˈse.mi\ transitif
1.Semer.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du français semer Référence nécessaire.
[[Indonésien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- emis
[Nom commun]
modifier le wikicodesemi (musim) \Prononciation ?\
1.Printemps.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mise
- mesi
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodesemi \'se.mi\ masculin
1.Pluriel de seme.modifier le wikicodesemi \'se.mi\ masculin
1.Pluriel de sema.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesemi \Prononciation ?\ commun
1.Demi, demi-finale.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De semifinal.
0
0
2021/07/20 22:59
2021/10/17 17:46
TaN
22889
pedigree
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepedigree \pe.di.ɡʁe\ masculin
1.Généalogie, en parlant des animaux, spécialement des chevaux, des chiens ou des chats.
2.Une bête de race qui a son pedigree.
3.(Par extension) (Par plaisanterie) (Rare) Ascendance, en parlant d'une personne.
4.Cabotin ridiculement imbu de son pedigree ibérique, c'était un musicien médiocre. — (Gérard Oberlé, chronique du 19 février 20014 sur France Musique, reproduite dans La vie est ainsi fête, Grasset, 2007, p. 289)
5.(Argot) Casier judiciaire, antécédents.
6.Mordez Vidocq, par exemple. Ancien bagnard, truand patenté... Pedigree à plusieurs feuillets, mais le jour où il s’est mis à en croquer, il est devenu chef de la poule ! — (Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 35)
7.Croyez-moi, là, les durs, les plus durs deviennent mous. Au début, je voyais arriver des vraies brutes, des types avec des pédigrees comacs. Je me disais : celui-là, il va tenir, c'est une force de la nature, […]. — (Maurice Cieutat, Un maton pas comme les autres : La vie et les confessions d'un gardien de prison à la Santé, Presses de la Cité, 1974, chap. 10 : L'enfer du mitard)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « pedigree [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pedigree), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pedigree sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1828) Terme emprunté de l’anglais pedigree, du français pied de grue (en raison de la forme des signes de filiation dans un arbre généalogique).
0
0
2010/11/26 11:05
2021/10/17 18:08
TaN
22892
trait
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetrait \tʁɛ\
1.Que l’on a trait.
2.La vache est-elle traite ?
3.Passé par la filière.
4.De l’or trait.
5.De l’argent trait.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ritta
- tarit, tarît
- tarti
- tirât
- tirta
- titra
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetrait \tʁɛ\
1.Participe passé masculin singulier de traire.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de traire.
[Nom commun]
modifier le wikicode Ce sinogramme à quatre traits (10) n’est en fait composé que de trois traits (11)trait \tʁɛ\ masculin
1.(Vieilli) Action de tirer une voiture par des animaux.
2.Des bêtes de trait.
3.(Par extension) (Vieilli) Ce qui sert à tirer une voiture, des cordes, des lanières de cuir, des chaines avec lesquelles on attelle le cheval.
4.Un trait venait de se briser par suite du mouvement impétueux que, sur l’ordre de son maître, un jeune postillon avait imprimé à quatre des plus vigoureux chevaux du relais. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
5.(Par analogie) (Chasse) Longe à laquelle est attaché le limier qu’on mène au bois.
6.Ce chien tire sur le trait.
7.(Tir à l’arc) Action de tirer à l’arc.
8.(Par extension) (Tir à l’arc) Ce qu’on tire avec un arc, une arbalète, etc., et des javelots qu’on lance avec la main.
9.Voyez comme il s’élève lourdement à peine a-t-il fait dix pas depuis qu’il a quitté la terre, et il n’est qu’à une demi-portée de trait. — (w:Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
10.Le sifflement des traits et des projectiles, de l’un et de l’autre côté, n’était interrompu que par les cris qui s’élevaient, lorsque quelque perte notable était subie par l’un des deux partis. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
11.Les meurtrières pratiquées dans les merlons de pierre restaient démasquées dans leur partie inférieure et permettaient aux arbalétriers postés au dedans du parapet sur ce chemin de ronde de lancer des traits sur les assaillants. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
12.(Figuré) Les attaques de la raillerie, de la médisance, de la calomnie, etc.
13.Ses professeurs déclaraient qu’elle était une enfant terrible. Son seul crime était de voir trop clair et de révéler, d’une façon trop vive, les ridicules qu’elle découvrait. Pas une ne sait comme elle lancer le trait juste à l’endroit sensible. — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 16)
14.Accompagnez vos traits d’humour ou d’ironie d'une binette (smiley) : ":—)", qui indiquera au lecteur que vous plaisantez ou que vous désirez qu'on ne prenne pas mal votre boutade, votre allusion, etc. — (Patrick Rebollar, Les salons littéraires sont dans l'internet, Presses universitaires de France, 2002, page 176)
15.Ce qui emporte l’équilibre de la balance et la fait trébucher.
16.Aux marchandises qui sont en grand volume et d’un grand poids, le trait doit être plus fort.
17.Action d’avaler un liquide.
18.Eh bien ! à votre santé, belle Bertha ! continua l’archer. Et il but le vin d’un seul trait. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
19.J’étais dévoré par une soif ardente, et pendant toute la journée j’allai à ma cruche de quart d’heure en quart d’heure, buvant à longs traits, mais sans me désaltérer et sans affaiblir le goût d’amertume qui m’emplissait la bouche. — (Hector Malot, Sans famille, 1878)
20.M. Paul avait la joie forte et même un peu rude, et il buvait à longs traits, le brave homme ! — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; réédition Le Livre de Poche, 1967, page 230)
21.La porte d’une écurie voisine s’ouvrait ; un cheval allait à la fontaine d’un pas tranquille, qui résonnait dans les granges ; nous l’entendions flairer l’eau, boire à larges traits et s’ébrouer. — ( Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 24)
22.Les pêcheurs se versaient du soju à ras bord dans des bols en maillechort qu'ils vidaient d'un trait. — (Hwang Sok-yong, L’étoile du chien qui attend son repas, traduit du coréen par Jeong Eun-Ji et Jacques Batilliot, Paris : Serge Safran éditeur, 2016)
23.Action de tirer ou de tracer une ligne.
24.En fait de dossier, elle lui demanda de compléter une modeste fiche cartonnée, en assez médiocre état pour avoir déjà servi à deux autres patients dont les noms étaient masqués au correcteur liquide, leur adresse et les interventions subies rayées d'un trait de crayon. — (Jean-Yves Cendrey, Honecker 21, Éditions Actes sud, 2009, page 163)
25.Rayer une chose d’un trait de plume.
26.(Par extension) Ligne.
27.Ce maître d’écriture fait de beaux traits.
28.Cette lettre est formée de deux traits.
29.Passez un trait sur cette ligne pour l’effacer.
30.(En particulier) Tracé continu qui compose un sinogramme.
31.Les kanji sont classés dans les dictionnaires selon leur clef, et sous une même clef ils sont rangés en fonction du nombre de traits supplémentaires. — (Reïko Shimamori, Grammaire japonaise systématique, Paris, Jean Maisonneuve, mars 2000, 2e édition, page xii)
32.(En particulier) Lignes d’un dessin qui n’est pas ombré.
33.Dessin au trait, au simple trait.
34.Il s’est contenté d’en faire le trait.
35.Fine ligne de drogue en poudre destinée à être inhalée.
36.J’ai dégueulé mes douze cafés dans les toilettes de Madone International puis je me suis tapé un trait pour me remettre d’aplomb. — (Frédéric Beigbeder, 99 francs, Gallimard, 2000, collection Folio, page 37)
37.(Art) Lignes qu’on trace pour servir de marque.
38.Trait de niveau.
39.Trait de repère.
40.(Peinture) Lignes au moyen desquelles on imite la forme d’un objet.
41.Dans les contours que trace un artiste habile, le trait doit être léger.
42.Tracé des opérations nécessaires pour tailler et pour appareiller les matériaux d’une construction.
43.L’art du trait.
44.Le maçon, le charpentier, le menuisier doivent connaître, apprendre le trait.
45.Le trait de cet escalier, de cette voûte est beau, hardi.
46.(En particulier) Marque que l’on fait sur l’endroit du bois ou de la pierre qu’on veut scier.
47.Le trait de la scie,
48.Entaille que fait la scie à mesure qu’elle avance.
49.Cette voie de bois a été coupée à trois traits.
50.(Au pluriel) Lignes du visage.
51.C’était à cette époque une femme de cinquante-deux à cinquante-trois ans à peu près, qui conservait, grâce à son embonpoint plein de fraîcheur, les traits de sa première beauté. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI)
52.Sa figure intelligente, dont les traits et le teint trahissaient une assez forte proportion de sang soudanais, […], prenait par moments une expression de grande affabilité. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 67)
53.Insensiblement la sombre humeur qu’on voyait sur leurs traits s’atténuait, s’effaçait. De menaçants, ils devenaient gouailleurs, puis doucereux, entreprenants. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
54.Elle avait de quoi les séduire, ainsi costumée en sultane, un petit fez rouge sur la tête, ou en duchesse emperruquée, toute de blanc vêtue avec son joli visage aux traits fins, ses grands yeux sombres et ses faux grains de beauté. — (Christopher Lee, Le Seigneur du désordre : autobiographie, Camion noir, 2013, chapitre 6)
55.(Figuré) Ce qui distingue, ce qui caractérise une personne, une chose.
56.Les traits de ressemblance que ce grand homme eut avec les héros de l’antiquité.
57.C’est là le trait caractéristique de cette époque.
58.Action significative, révélatrice d’un caractère, d’un sentiment, etc.
59.Voilà un trait d’habile homme.
60.Un trait de courage, de clémence, de générosité.
61.Un trait généreux.
62.Un trait de perfidie, de cruauté.
63.(Désuet) Action qui marque une intention favorable ou nuisible à quelqu’un.
64.Ce trait a bien prouvé votre affection pour nous.
65.Un ami devait-il s’attendre à un pareil trait ?
66.Le trait est perfide.
67.Fait historique notable, caractéristique, un évènement remarquable.
68.Tite-Live rapporte un trait semblable.
69.On lui racontait les beaux traits de notre histoire.
70.Beau passage d’un discours, ce qu’il y a de plus saillant, de plus brillant dans un discours.
71.Il y a de beaux traits dans ce discours.
72.Trait d’éloquence.
73.Pensée vive, brillante, imprévue.
74.Cet ouvrage est plein de traits, pétille de traits.
75.Des traits d’esprit.
76.Un trait plaisant.
77.Un trait sublime, touchant.
78.(Musique) Passage rapide et d’une seule venue.
79.Il y a dans ce morceau des traits hardis, brillants, etc.
80.(Religion) Certains versets que l’on chante à la messe entre le graduel et l’évangile.
81.Rapport d’une chose à une autre : avoir trait à.
82.Cette affaire n’a pas de trait, n’a aucun trait à l’autre.
83.Cela a trait à ce que je vous disais.
84.Il a relevé avec soin tout ce qui a trait à cet évènement.
85.(Échecs, Jeu de dames) Avantage de jouer le premier.
86.Les Blancs, ayant le trait, jouèrent au 70e coup 4-27 ?, auquel les Noirs répondirent aussi fautivement (17-22 ?) […]. — (J. F. Moser, L’Effort, 1975, n° 160, page 12)
87.(Géologie) Couleur de la poudre d’un minéral.
88.(Pêche) Espace parcouru par le filet en une fois.
89.Le pont, c’est seulement pour mouiller le chalut, le virer après chaque trait, ramender si on a déchiré… casser la glace. — (Pierre Schoendoerffer, Le Crabe-tambour, 1976, page 160)
90.On se raconte des pêches miraculeuses de harengs : 40 tonnes en un seul trait (espace parcouru en traînant un filet) de dix minutes. — (Jacky Durand, La nuit où le hareng sort, dans Libération du 29 novembre 2010, pages 30-31)
91.(Programmation) Type abstrait, collection non instanciable de méthodes (sous-classe abstraite) composable dans n’importe quel ordre grâce à un mécanisme de résolution des conflits entre les noms de leurs méthodes (contrairement aux mixins).
92.Sorte de balancier ressemblant au chadouf et qui servait à puiser l’eau dans les ardoisières en Anjou.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \tʁɛ\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɛ\.
- \tʁɛ\
- France : écouter « trait [tʁɛ] »France (Vosges) : écouter « trait [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « trait [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « trait », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (trait)
- « trait », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- trait sur l’encyclopédie Wikipédia
- trait dans le recueil de citations Wikiquote
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin tractus (« action de tirer »).
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetrait \Prononciation ?\ masculin
1.Trait, action de tirer.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Ce que l'on tire.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.Ce qui sert à tirer : corde, lanière, câble.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.Trait, ce qu'on avale.
8.À moult grans trait le fort vin englotir.
9.Tir.
10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
11.Tracé.
12.Les trais insi come li ar de jometrie le commande et enseigne. — (Villard de Honnecourt)
13.Suspension, trêve.
14.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
15.Trait de caractère.
16.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin tractus.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetrait \tɹeɪt\ ou \tɹeɪ\
1.Trait.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « trait [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- trait sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français trait, apparenté à tract.
0
0
2021/10/17 18:15
TaN
22894
devote
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « devote [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedevote
1.Dévouer.
2.Gauss left no papers specially devoted to the calculus of variations. — (A.N. Kolmogorov and A.P. Yushkevich, Mathematics of the 19th century : Geometry, Analytic function theory, Birkhäuser, 1996)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin devotus.
[[Espéranto]]
[Adverbe]
modifier le wikicodedevote \de.ˈvo.te\
1.En étant sur le point d’être une obligation.
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodedevote \de.'vɔ.te\
1.Féminin pluriel de devoto.
[[Latin]]
[Adverbe]
modifier le wikicodedēvōtē \Prononciation ?\
1.Dévotement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Avec dévouement.
[Références]
modifier le wikicode
- « devote », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De dēvōtus avec le suffixe -ē.
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedevote \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de devotar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de devotar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de devotar.
0
0
2012/11/24 14:11
2021/10/17 18:27
22895
collect
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \kəˈlɛkt\
- États-Unis : écouter « collect [kəˈlɛkt] »Suisse (Genève) : écouter « collect [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodecollect \kəˈlɛkt\ transitif
1.Collectionner.
2.(Finance) Percevoir.
3.to collect the taxes
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/09/11 10:57
2021/10/17 18:33
22897
reclaim
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodereclaim \Prononciation ?\ masculin
1.(Droit) Réclamation.
2.Amende foraine ou de reclaim, amende frappant le débiteur retardataire qui se laissait exécuter en vertu de commission du juge.
[Références]
modifier le wikicode
- « reclaim », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de réclamer.
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « reclaim [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « reclaim [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodereclaim
1.Recouvrer, regagner, récupérer, reprendre.
2.Acquérir péniblement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin reclamo.
0
0
2011/12/05 14:04
2021/10/17 18:34
22898
vehicular
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevehicular \viː.ˈɪk.jə.lə(ɹ)\ ou \vi.ˈhɪk.jə.lə(ɹ)\ (particulièrement aux États-Unis)
1.Véhiculaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin vehicularis.
[[Espagnol]]
[Verbe]
modifier le wikicodevehicular \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
1.Véhiculer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dénominal de vehículo.
[[Interlingua]]
[Verbe]
modifier le wikicodevehicular \ve.hi.ku.ˈlar\ (voir la conjugaison)
1.Véhiculer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/25 09:25
2021/10/17 18:35
TaN
22902
pressing
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepressing \pʁɛ.siŋ\ ou \pʁe.siŋ\ masculin
1.(Faux anglicisme) Repassage à la vapeur.
2.(Par métonymie) Lieu, commerce où l’on repasse les vêtements à la vapeur après les avoir nettoyés.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepressing \pʁɛ.siŋ\ ou \pʁe.siŋ\ masculin
1.(Football, Sport) Placement offensif continu visant à perturber et dominer l’adversaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « pressing [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « pressing », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Pressing (sport de combat) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais pressing (« repassage »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepressing \ˈpɹɛs.ɪŋ\
1.Urgent.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepressing \ˈpɹɛs.ɪŋ\
1.Participe présent du verbe press.
[Nom commun]
modifier le wikicodepressing \ˈpɹɛs.ɪŋ\
1.Pressage, compression.
2.Partie d’un objet réalisée par pressage.
3.Repassage.
4.Quelque chose qui est conservé sous une forme pressée, comme une plante dans un herbier.
5.Obtention de jus de fruits par la pression des fruits.
6.Disque (enregistrement audio réalisé par pressage).
7.Ensemble de disques réalisés en même temps (à comparer au tirage pour les livres).
8.Forte insistance.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « pressing [Prononciation ?] »
0
0
2021/08/29 14:28
2021/10/17 18:37
TaN
22903
mentoring
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- Remington
[Forme de verbe]
modifier le wikicodementoring \ˈmɛn.tɔː.ɹɪŋ\
1.Participe présent du verbe mentor.
[Nom commun]
modifier le wikicodementoring \ˈmɛn.tɔː.ɹɪŋ\
1.Mentorat.
0
0
2021/10/17 18:46
TaN
22904
mentor
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- monter
- montre, montré
- mornet
- mort-né
[Nom commun]
modifier le wikicodementor \mɑ̃.tɔʁ\ ou \mɛ̃.tɔʁ\ masculin (pour une femme, on peut dire : mentor, mentoresse)
1.Celui qui sert de guide ou de conseiller à quelqu’un.
2.Élève de mathématiques spéciales, il devenait ainsi, aux heures d’études, le mentor de ses camarades de classe. On lui obéissait sans effort ; son caractère simple et sérieux, le sentiment qu’il avait de la dignité individuelle lui rendaient facile l’autorité. — (René Vallery-Radot, La vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, page 20)
3.Ce soir-là, Joseph ne dîna pas, et, dès huit heures et demie, sonnait à la porte du professeur de mathématiques qui lui servait de mentor. — (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 91)
4.Le rêve de Bouteflika n’a jamais été d’être Boumedienne, son mentor des années 1970. Non, sa fascination va vers Hassan II. — (Kamel Daoud, La renaissance du corps algérien, Le Point, n° 2427, 7 mars 2019, page 46)
1.(Économie) (Gestion d’entreprise) Cadre chargé d’améliorer les compétences et la réussite professionnelle d’un individu ou d’une équipe.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Art) Personne chargée de conseiller sur le plan artistique et commercial un artiste ou un groupe pour lui permettre d’atteindre une plus grande notoriété.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \mɑ̃.tɔʁ\ ou \mɛ̃.tɔʁ\
[Références]
modifier le wikicode
- Publiée le 26 mars 2004 par la commission de l’économie et des finances
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mentor), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « mentor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « mentor », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- mentor sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Début du XVIIIe siècle) Antonomase de Mentor qui, dans la mythologie grecque, est le précepteur de Télémaque et l’ami d’Ulysse. Le Télémaque de François de Salignac de La Mothe-Fénelon popularise le nom.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodementor \ˈmɛn.tɔːɹ\ ou \ˈmɛn.təɹ\
1.Mentor, guide.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « mentor [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodementor \ˈmɛn.tɔːɹ\ ou \ˈmɛn.təɹ\
1.Guider.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Antonomase de Mentor qui, dans la mythologie grecque, est le précepteur de Télémaque et l’ami d’Ulysse.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodementor \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on peut dire : mentrix, mentrice)
1.(Éducation) Superviseur d’élèves ou d’étudiants.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Mentor, guide, conseiller.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « mentor [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,7 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Antonomase de Mentor qui, dans la mythologie grecque, est le précepteur de Télémaque et l’ami d’Ulysse.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodementor \Prononciation ?\ masculin
1.Inventeur.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « mentor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De meniscor, memini (« penser, se souvenir ») ; voir mentio, mens, mentis.
0
0
2011/10/26 12:37
2021/10/17 18:46
jack_bob
22905
Mentor
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeMentor \mɑ̃.tɔʁ\ masculin
1.Précepteur de Télémaque et l’ami d’Ulysse.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Mentor sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeMentor \ˈmen.toɾ\ masculin
1.Mentor.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Ciseleur célèbre.
[Références]
modifier le wikicode
- « Mentor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « Mentor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien Μέντωρ, Méntôr.
0
0
2021/07/31 09:33
2021/10/17 18:46
TaN
22919
like-minded
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelike-minded \Prononciation ?\ masculin
1.(Politique) (Union européenne) Nom donné aux réunions informelles organisées entre les diplomates d’États membres traditionnellement aligné sur divers sujets afin de coordonner leur position en amont des réunions de préparation des Coreper I et Coreper II, ainsi que du Conseil de l’Union européenne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l'anglais.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelike-minded \Prononciation ?\
1.(Politique, Relations internationales) Homodoxe, affinitaire.
2.Another was the emergence of informal groupings of relevant, like-minded governments (often described as coalitions of the willing) to tackle particular negotiation or problem. — (Richard Haass, A World in Disarray, Penguins Book, 2018, p. 200)
3.The transatlantic partnership should work to advance global common goods, providing a solid base for stronger multilateral action and institutions. It will support all like-minded partners to join. — (Conseil de l’Union européen, Conseil européen et Parlement européen, « A new EU-US agenda for global change », 2 décembre 2020, page 3)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/17 19:01
TaN
22921
minded
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeminded \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to mind.
2.Participe passé du verbe to mind.
0
0
2021/10/17 19:01
TaN
22923
dated
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedated \ˈdeɪ.tɪd\
1.Daté (marqué d’une date).
2.Anachronique.
3.Vieilli, démodé.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedated \ˈdeɪ.tɪd\
1.Prétérit de date.
2.Participe passé de date.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈdeɪ.tɪd\
- États-Unis : écouter « dated [ˈdeɪ.tɪd] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir date
0
0
2021/10/17 19:03
TaN
22926
apprenticeship
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeapprenticeship \əˈpɹɛntɪsʃɪp\
1.Apprentissage ; état d’un apprenti.
2.Apprentissage ; système d'enseignement d'un métier.
3.Terrorism, like any other profession, has its apprenticeship. — (Tom Clancy, Patriot games, 1987.)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de apprentice (« apprenti ») avec le suffixe -ship.
0
0
2021/10/17 19:05
TaN
22931
metaverse
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemetaverse \Prononciation ?\
1.(Science-fiction) Métavers.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ The words “avatar” (in the sense used here) and “Metaverse” are my inventions, which I came up with when I decided that existing words (such as “virtual reality”) were simply too awkward to use. — (Neal Stephenson, Snow Crash, 1992 (éd. 1993)) ISBN 0-553-56262-4 ISBN invalide
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- metaverse sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1992) Neal Stephenson dans le roman Snow Crash[1].
0
0
2021/10/17 21:03
TaN
22932
voracious
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevoracious \vɔːˈɹeɪ.ʃəs\
1.Gourmand, vorace.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « voracious [vɔːˈɹeɪ.ʃəs] »
- (Australie) : écouter « voracious [vəˈɹeɪ.ʃəs] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/17 21:04
TaN
22933
above
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeabove \ə.ˈbʌv\
1.(Par ellipse) Qui a été dit, écrit, mentionné au-dessus.
[Adverbe]
modifier le wikicodeabove \ə.ˈbʌv\
1.Au-dessus, ci-dessus.
[Nom commun]
modifier le wikicodeabove \ə.ˈbʌv\
1.(Par ellipse) Ce qu’il y a au-dessus.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « above [əˈbʌv] »
- Suisse (Genève) : écouter « above [əˈbʌv] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « above [əˈbʌv] »
[Préposition]
modifier le wikicodeabove \ə.ˈbʌv\
1.Au-dessus de.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais abufan, parent avec le danois oven, le néerlandais boven, l’allemand oben et le suédois ovan.
0
0
2010/11/25 19:43
2021/10/18 09:18
TaN
22937
pre-order
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepre-order
1.(Commerce) Précommande.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/18 09:31
TaN
22944
gel
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: gel, SIL International, 2021
[Symbole]
modifier le wikicodegel
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’ut-ma’in.
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegel \ʒɛl\ masculin
1.Solidification de l’eau en glace.
2.(Par extension) Température en dessous de zéro degré Celsius.
3.Confirmant les observations déjà réalisées sur la coupe de Ménil-Lépinois, les blocs crayeux, en surface comme sur toute la profondeur de pénétration du gel (10 à 12 cm), sont entourés d'une enveloppe de glace de cryosuccion. — (Annales de la Société géologique du Nord, 1997, vol.5, page 377)
4.Le gel a détruit la récolte.
5.Solution colloïdale qui est surtout liquide paraissant un solide.
6.La gélatine est un gel.
7.(Politique) Arrêt.
8.Le gel des salaires.
9.Le gel des relations diplomatiques entre l’Iran et les États-Unis.
10.Au début de juillet, le conseil d’administration a également annoncé dans un courriel interne un gel des adhésions, dénoncé une « action de dénigrement et de déstabilisation » de l’association, et menacé des wikipédiens de poursuites judiciaires. — (Morgane Tual, Damien Leloup, Démissions, subvention amputée, gouvernance mise en cause : crise ouverte chez Wikimédia France sur LeMonde.fr, Le Monde. Mis en ligne le 29 juillet 2017, consulté le 29 juillet 2017)
11.Le ministère britannique des Affaires étrangères impose également un gel des avoirs à trois généraux de l’armée birmane, à qui elle interdit également de venir sur son sol. — (Radio-Canada, Ottawa impose des sanctions aux nouveaux maîtres du Myanmar, radio-canada.ca, 18 février 2021)
12.(Coiffure) Gel permettant de fixer les cheveux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « gel [lə ʒɛl] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « gel [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « gel [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « gel », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « gel », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- gel sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin gelu.
[[Ancien occitan]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- leg
[Nom commun]
modifier le wikicodegel masculin
1.(Météorologie) Gelée, glace, froid.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin gelu.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- leg
[Nom commun]
modifier le wikicodegel \dʒɛl\ (pluriel : gels)
1.Solution colloïdale.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « gel [dʒɛl] »
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodegel \dʒɛl\
1.Commencer à se solidifier, à la façon de la gélatine.
2.(Figuré) Prendre une tournure.
3.Things are starting to gel.
4.to gel with : S’intégrer, se souder.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Abréviation de gelatine → voir jell.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegel \ˈʒɛl\ masculin
1.Glace.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin gelu.
[[Cimbre]]
[Adjectif]
modifier le wikicodegel \Prononciation ?\
1.Jaune.Notes[modifier le wikicode]Forme et orthographe du dialecte de Luserne, dans le Trentin.
[Références]
modifier le wikicode
- Le nostre parole Ünsarne börtar Unsere Wörter
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Créole du détroit de Torrès]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegel \Prononciation ?\
1.Fille.
[Références]
modifier le wikicode
- Torres Strait Everyday Words
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Flamand occidental]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegel
1.(Courtraisien) Argent.
[Références]
modifier le wikicode
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 134
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Idi]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegel \Prononciation ?\
1.Canoë.
[Références]
modifier le wikicode
- Anonymous. n.d., Idi Organised Phonology Data, page 3
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kurde]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegel \Prononciation ?\ masculin
1.(Politique) Peuple.
2.Gelê kurd.
le peuple kurde.
[Références]
modifier le wikicode
- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Papiamento]]
[Adjectif]
modifier le wikicodegel \Prononciation ?\
1.Jaune.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegel \Prononciation ?\ commun ou neutre
1.Gel, solution gélatineuse.
[Références]
modifier le wikicode
- Svenska Akademiens ordbok, gel → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegel \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Gel, substance gélatineuse.
2.Stylingové přípravky na vlasy: vosky, tužidla, gely, laky.
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- gel sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français gel.
[[Turc]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodegel \ɟɛl\
1.Deuxième personne du singulier de l’impératif de gelmek.
[Références]
modifier le wikicode
- « gel » (fréquence : 12 ; verbe) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 21
0
0
2021/10/18 09:33
TaN
22954
approximate
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeapproximate \ə.ˈpɹɒk.sɪ.mɪt\
1.Approximatif.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (Californie) (Adjectif) : écouter « approximate [ə.ˈpɹɑk.sɪ.mət] »
- États-Unis (Californie) (Verbe) : écouter « approximate [ə.ˈpɹɑk.sɪ.meɪt] »
[Verbe]
modifier le wikicodeapproximate \ə.ˈpɹɒk.sɪ.meɪt\
1.Approximer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin approximatus.
0
0
2021/10/18 10:10
TaN
22955
supplanted
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesupplanted \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to supplant.
2.Participe passé du verbe to supplant.
0
0
2010/05/18 11:04
2021/10/18 10:12
TaN
22956
supplant
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « supplant [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « supplant [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodesupplant
1.Remplacer, tenir place de.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin supplanto (« supplanter »).
0
0
2010/05/18 11:04
2021/10/18 10:12
TaN
22959
seminal
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeseminal \Prononciation ?\
1.Relatif à la semence.
2.Original, fondateur, fondamental, précurseur.
3.Andrews and Osgood emphasized the colonies' imperial ties to Great Britain, and both wrote seminal articles on the subject in the Annual Report of the American Historical Association for the Year 1898. — (Article Wikipédia en anglais consacré à Charles McLean Andrews, dans sa version du 11 septembre 2017, [1].)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « seminal [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/06/23 09:32
2021/10/18 10:21
TaN
22961
dread
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Dreads d’un rasta.dread \dʁɛd\ féminin
1.(Coiffure) Mèche de cheveux emmêlées naturellement, dreadlock.
2.Avant toute chose, le principe d'une dread synthétique, c'est de ressembler à une vraie dreadlock, mais ce n'est pas une vraie dreadlock. — (site www.madmoizelle.com, 18 juillet 2013)
3.A ma JAPD mon voisin avait une dread comme ça, avec le reste des cheveux courts et une clochette au bout. — (site www.sortirensemble.com)
4.La technique pour obtenir des dreads de manière naturelle consiste... à ne rien faire ! — (site www.fourchette-et-bikini.fr, 27 juillet 2016)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dread sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais dread, de même sens, ou raccourcissement de dreadlock.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedread \ˈdɹɛd\
1.Terrible.
[Nom commun]
modifier le wikicodedread \ˈdɹɛd\
1.Crainte, frayeur, terreur.
2.The outcome of my test is filling me with dread.
3.(Coiffure) Mèche de cheveux emmêlées naturellement, dreadlock.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « dread [dɹɛd] »
[Verbe]
modifier le wikicodedread \ˈdɹɛd\
1.Craindre, redouter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais dreden.
0
0
2021/10/18 10:23
TaN
22963
muster
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemuster \Prononciation ?\ masculin
1.Variante de moustier.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicodeMuster
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemuster
1.Patron à imiter.
2.(Militaire) Ensemble des forces que possède une armée.
3.(Militaire) Spectacle militaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « muster [Prononciation ?] »
- \ˈmʌs.tɚ\ (États-Unis)
- \ˈmʌs.tə\ (Royaume-Uni)
- (Australie) : écouter « muster [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemuster transitif et intransitif
1.Rassembler.
2.Collectionner.
3.Inscrire, s’inscrire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglo-normand monstrer.
0
0
2012/05/03 11:10
2021/10/18 10:23
22964
Muster
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeMuster \ˈmʊstɐ\ neutre
1.exemple, schéma.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.modèle, patron.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.(Commerce) échantillon.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Muster ['mʊstɐ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/18 10:23
TaN
22965
must
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodemust \mœst\ masculin, (Anglicisme)
1.Devoir incontournable ; obligation sociale.
2.Sommets de l’érotisme à l’époque, le film Emmanuelle et son affiche firent de Sylvia Kristel une star, et du fauteuil, un must. — (Catherine Rollot, Le mobilier en rotin redevient tendance, Le Monde, 15 avril 2017)
3. Être ou connaître un Belge, aller à Bruxelles ou à Gand en Thalys, s’y retrouver dans nos bières d’abbaye, fait dorénavant partie des musts. Même l’humour, sur les ondes des radios françaises, est aux mains des Belges. — (Martin Legros, La lettre de Philosophie Magazine, du 8 septembre 2020)
4.(Ironique) Chose superficielle mais plaisante.
5.En revanche, il s’agit d’une des seules voitures [la Citroen AX] comportant des porte-bouteilles dans les portières avant : un must !
6.La fête des Mères s’affiche partout dans le centre commercial. À Auchan, un espace lui est réservé, rempli de robots, d’aspirateurs, de machines à café – le must apparemment – parfums, etc. — (Annie Ernaux, « Regarde les lumières mon amour », Seuil, 2014, p. 62.)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodemust \møst\ masculin
1.(Zoologie) Variante orthographique de musth.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Europe : \mœst\
- Canada : \mɔst\
- France (Vosges) : écouter « must [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- must sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) De l’anglais must.
(Nom commun 2) Du persan مست, mast (« intoxiqué »).
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tums
[Nom commun 1]
modifier le wikicodemust \ˈmʌst\
1.(Populaire) Must, devoir.
2.When you visit Paris, the Eiffel Tower is a must.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodemust \ˈmʌst\
1.(Œnologie) Moût.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodemust \ˈmʌst\
1.(Rare) Moisi, moisissure.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « must [mʌst] »
- Suisse (Genève) : écouter « must [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « must [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemust \mʌst\ (Auxiliaire)
1.Devoir. Note : Signifie une obligation morale, légale, physique ou naturelle, ou une nécessité.
2.I must go to the store.
Il faut que j’aille au magasin.
3.Devoir. Note : Signifie une expectative logique et forte.
4.It must be late.
Il doit se faire tard.
5.There must be a bug somewhere.
Il doit y avoir une bogue quelque part.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Verbe) (Nom commun 1) Issu de l’indo-européen commun qui a donné muset en tchèque ou müssen en allemand (sens identiques).
(Nom commun 2) Du latin mustum.
(Nom commun 3) Dérivation régressive de musty (« moisi »).
[[Estonien]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemust \Prononciation ?\
1.Noir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/09/08 09:27
2021/10/18 10:23
22966
jovial
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodejovial masculin
1.Qui est d’une gaieté communicative.
2.Dès le lendemain du crime, je devins éperdument amoureux de Rosalie. Je songeai aussitôt à en faire ma maîtresse, mais je me heurtai à une résistance entêtée et joviale, qui exaspéra et redoubla ma passion. — (Octave Mirbeau, Le colporteur,)
3.Or, tandis qu'il bonissait avec cette verve joviale, son œil rusé m'observait. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
4.Qui est d'humeur joyeuse et drôle.
5.Le docteur est tout à fait jovial. Il paraît que je lui fais beaucoup d’honneur en me tenant debout. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 208.)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suisse (canton du Valais) : écouter « jovial [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « jovial [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (jovial), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- jovial sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Jovialis (« de Jupiter »). C'est-à-dire né sous le signe de Jupiter, signe de bonheur et de gaieté, mais aussi annonce une destinée heureuse.
[[Moyen français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodejovial
1.Jovial.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Jovialis.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodejovial \ˈdʒoʊ.vɪ.əl\
1.(—1611) [1] (Désuet) Relatif à Jupiter, jupitérien.
2.(1592) [1] Jovial, joyeux.
3.His father was quite otherwise; of a sunny, jovial disposition, but with a quick temper like a sudden flame kindled in a wisp of straw, which consumes it in a flash and is no more. — (Ambrose Bierce, The Thing at Nolan, 1891, éd. 2008 ISBN 978-0-141-03881-0)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) \ˈdʒəʊ.vɪ.əl\
- (États-Unis) \ˈdʒoʊ.vɪ.əl\
- États-Unis : écouter « jovial [ˈdʒoʊ.vɪ.əl] »
- (Australie) : écouter « jovial [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : The Shorter Oxford English Dictionary, 1973 ISBN 0198611269
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- jovial sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1590) [1] Du moyen français jovial [1].
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodejovial \Prononciation ?\
1.Jovial, joyeux.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Jovialis.
0
0
2021/10/18 10:24
TaN
22968
pink
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepink \Prononciation ?\ Un pink.
1.(Marine) (Vieilli) Pinque.
2.En 1774, il y hivernait 6 vaisseaux de 60 canons, 4 frégates de 36, 3 pinks et 14 autres petits navires. — (Mikhail Frant︠s︡evich Reĭneke, Description hydrographique des cotes septentrionales de la Russie, traduit du russe par Hippolyte de Laplanche, Paris : Paul Dupont, 1860, note de bas de page 329)
3.(Marine) Bateau de pêche à voile utilisée sur les côtes hollandaise et d'Amérique du nord. il gré un foc, une trinquette et une brigantine bômée. Nommé aussi pink-pinkje.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepink \Prononciation ?\
1.Nom donné dans l'industrie de la faïence à un colorant rose, constitué de stannate double de calcium et de chrome.
2. L'association chrome-étain par migration dans le four peut former des « pink » : risques de voiles roses sur les pièces. — (http://ceramique-francaise.com/wp-content/uploads/2016/02/ouvragecicf2avecfiligrane.pdf page 120)
3.Les bases à l'oxyde d'étain doivent être évitées, la réaction chrome étain donnant des pinks..— (http://ceramique-francaise.com/wp-content/uploads/2016/02/ouvragecicf2avecfiligrane.pdf page 236)
[Références]
modifier le wikicode
- Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934.
- Inspiré du Nouveau Larousse Illustré en 7 volumes Paris 1904.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) Du néerlandais pink (« même sens »).
(Nom commun 2) De l'anglais pink-color (« couleur rose ») nom de ce colorant dans l’industrie anglaise
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepink \pɪŋk\
1.Rose.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepink (Indénombrable)
1.Rose (la couleur).
[Nom commun 2]
modifier le wikicode pinkpink
1.Nom pour quelques types d'œillet.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume Uni : écouter « pink [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « pink [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Peut-être de pink-eye.
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- knip
[Nom commun]
modifier le wikicodepink \pɪnk\
1.(Anatomie) Petit doigt, auriculaire.
2.(Marine) Ancien bateau de pêche à voile utilisée sur les côtes hollandaise et d'Amérique du nord. il gré un foc, une trinquette et une brigantine bômée. Nommé aussi pink-pinkje.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \pɪnk\
- Pays-Bas : écouter « pink [pɪnk] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,5 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/19 12:49
2021/10/18 10:24
TaN
22971
endearing
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeendearing \ɛn.ˈdɪəɹ.ɪŋ\
1.Attachant.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeendearing \ɛn.ˈdɪəɹ.ɪŋ\
1.Participe présent du verbe to endear.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « endearing [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de dear (« cher ») avec le préfixe en- et le suffixe -ing.
0
0
2021/10/18 10:25
TaN
22972
endear
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodeendear \ɪnˈdɪəɹ\
1.Rendre précieux.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de dear avec le préfixe en-.
0
0
2021/10/18 10:25
TaN
22980
halfway
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodehalfway \ˌhɑːf.ˈweɪ\ ou \ˈhɑːf.ˌweɪ\
1.À mi-chemin.
2.(Informel) Quelque peu.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- halfway sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Composé de half et de way.
0
0
2021/06/11 12:52
2021/10/18 10:30
TaN
22982
merch
[[Gallois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemerch \mɛrχ\ féminin (pluriel merched)
1.Jeune fille.
2.Fille (de ses parents).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir le mot breton mercʼh.
0
0
2021/10/18 10:32
TaN
22983
teaser
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ratées
- tarées
[Nom commun]
modifier le wikicodeteaser \ti.zœʁ\ masculin
1.(Pêche) Leurre sans hameçon créant une agitation dans l’eau, ressemblant à une proie en détresse.
2.Issu du verbe to tease qui signifie taquiner, le teaser est un objet dont le but est de créer une agitation dans l’eau susceptible d’attirer les poissons chasseurs.
3.Certains pêcheurs traînent d’abord le teaser et lorsqu’un poisson montre des signes d’intérêt, ils le remplacent rapidement par un leurre à hameçon. — (Jan Olsson, La pêche à la traîne, 1997)
4.(Commerce) (Anglicisme) Aguiche.
5.Les bande-annonces ou les teasers de Kubrick révèlent un talent peu commun de manipulateur. — (Nicolas Houguet, L’Amérique que j’aime, 2004)
6.Les indépendants recherchent la provocation dès le début du film avec des teasers, des scènes d’accrochés qui fascinent le spectateur. — (Alexandre Tylski, Les cinéastes et leurs génériques, 2008)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Nom) \ti.zœʁ\
- (Verbe) \ti.ze\
- France (Lyon) : écouter « teaser [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « teaser [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeteaser \ti.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
1.(Anglicisme) Faire du teasing, aguicher.
2.« Sa mort aura de grandes conséquences », tease le producteur. — (journal 20 minutes, 7 décembre 2018, page 28)
3.Les stars du Moto GP et du Superbike teasent autour de la future Yamaha YZ450F — (site moto.caradisiac.com)
4.Platinum Games et Mistwalker teasent pour 2010. — (site www.nintendo-difference.com)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- teaser sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun) (Date à préciser) Emprunt de l’anglais teaser.
(Verbe) (Date à préciser) Du verbe anglais tease.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeteaser \ˈtiː.zə(ɹ)\
1.Chose ou personne qui taquine.
2.(Médias) Aguiche, petit échantillon de film, de représentation ou de produit, censée aguicher le consommateur.
3.(Zoologie) Boute-en-train, souffleur, étalon utilisé pour déterminer si une jument est en chaleur, et ce sans reproduction.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « teaser [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot venant du verbe tease, avec le suffixe -er servant à former des noms communs.
0
0
2021/03/26 11:10
2021/10/18 10:35
TaN
22985
aside from
[[Anglais]]
[Locution prépositive]
modifier le wikicodeaside from
1.À part, en outre, hormis, sauf.
2.En dehors de.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/18 10:36
TaN
22988
well-heeled
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodewell-heeled \wɛlˈhiːld\
1.Nanti, riche, mieux prémuni.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/18 10:39
TaN
22992
unequal
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeunequal
1.Inégal
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « unequal [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de equal avec le préfixe un-.
0
0
2021/10/18 10:45
TaN
22994
phonemic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodephonemic \fə.ˈniː.mɪk\
1.(Phonétique) Phonémique.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : phonemic. (liste des auteurs)
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/18 11:21
TaN
22996
by means of
[[Anglais]]
[Locution prépositive]
modifier le wikicodeby means of
1.Au moyen de, par, par le biais de.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/18 13:06
TaN
22997
deduce
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « deduce [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodededuce intransitif
1.Déduire (raisonnement), prédiquer.
2.Since your shoes have mud on them, I deduce that you ran through the field in your haste to get away from the scene of the crime!
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodededuce \de.ˈdu.tʃe\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de dedurre.
[[Roumain]]
[Verbe]
modifier le wikicodea deduce \de.ˈdu.t͡ʃe\ 3e groupe (voir la conjugaison)
1.Déduire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De + duce
0
0
2012/05/04 20:55
2021/10/18 15:55
22998
blade
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- abled
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeblade \blad\ féminin
1.(Ichtyologie) Variante de oblade (poisson).
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeblade \blɛjd\ féminin
1.(Anglicisme informatique) (Architecture des ordinateurs) Lame.
2.Plaque de métal pour décapsuler les bouteilles.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « blade [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « blade [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « blade [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « blade [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom 2) De l'anglais blade (« lame »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Blade.blade
1.Lame.
2.knife blade.
3.— Stannis Baratheon : You slaughtered many lambs?
— Melisandre of Asshai : And none have seen the blade. — (Série télévisée Games of Thrones, 8e épisode de la saison 3, 2013.)
4.(Botanique) Limbe.
5.The blades of compound leaves have divisions that reach the midrib, unlike simple leaves whose divisions do not reach the central vein. — (Gardeners' Guide To Leaves: A Basic Botany Guide to the Leaf, Paul R. Wonning, 2013, p.26)
6.Pale.
7.fan blade, blade of an oar, propeller blade, helicopter blade.
8.(Architecture des ordinateurs) Lame.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « blade [ˈbleɪd] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- blade sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais blæd (« feuille »).
0
0
2021/09/12 20:52
2021/10/18 18:21
TaN
22999
glistening
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeglistening \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe glisten.
0
0
2021/10/18 18:21
TaN
23000
glisten
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodeglisten \Prononciation ?\ intransitif
1.Reluire, luire, être lumineux.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais glisnian.
0
0
2021/10/18 18:21
TaN
23001
decidedly
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodedecidedly
1.Décidément.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « decidedly [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- decided
- decide
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de decided avec le suffixe -ly.
0
0
2021/07/01 14:39
2021/10/18 18:22
TaN
23014
press
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepress
1.(Journalisme) Presse.
2.Never underestimate the power of the press.
3.Pression, fait de presser, d’appuyer sur un bouton, une commande.
4.The machine can do all this with the press of a button.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « press [Prononciation ?] »→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « press [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « press [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « press [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeto press transitif
1.Pousser.
2.To open the computer file, click on the menu item, or else press the return key.
3.Appuyer sur.
4.Press the doorbell button already!
5.Presser, être urgent.
6.Time is pressing.
7.Appuyer en écrasant, presser, serrer.
8.The crowd pressed in on her.
9.Presser, serrer, serrer plus fort, tasser.
10.Pressurer.
11.The wine growers press grapes to make wine.
12.Repasser.
13.My clothes are wrinkled. I'll have to get them pressed at the cleaners.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepress \Prononciation ?\ commun
1.(Technique) Presse.
2.Lägga i press.
Mettre sous presse.
3.(Imprimerie) Presse.
4.Boken har nyss lämnat pressen.
Le livre sort des presses.
5.Presse, ensemble des journaux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « press [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (663)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/06/19 17:01
2021/10/19 08:27
23015
pres
[[Ancien français]]
[Préposition]
modifier le wikicodepres \prɛ\
1.Variante de prés.
2.Mes ostex n’est mie ci pres — (Lancelot, ou le Chevalier de la charrette, manuscrit 794 français de la BnF, circa 1180.)
[[Breton]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodepres \ˈpresː\ masculin
1.Forme mutée de bres par durcissement (b > p).
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepres \ˈpresː\ masculin
1.(Mobilier) Armoire[1].
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepres \ˈpreːs\ masculin (orthographe interdialectale en breton)
1.Variante en graphie interdialectale de prez.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 36b) : pres m. pl. ou.
[[Tchèque]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodepres \Prononciation ?\
1.Génitif pluriel de preso.
0
0
2021/08/29 14:28
2021/10/19 08:27
TaN
23019
culprit
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeculprit \ˈkʌl.prɪt\
1.(Justice) Coupable.
2.I tightened the loose bolt that was the culprit; it should work now.
3.J’ai donné un tour au boulon desserré qui était en cause ; maintenant, cela devrait fonctionner.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkʌl.prɪt\
- États-Unis : écouter « culprit ['kʌl.prɪt] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : culprit. (liste des auteurs)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- culprit sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin culpa (« faute »)
0
0
2012/03/04 14:07
2021/10/19 08:35
[22873-23019/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]