23442
predominant
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepredominant \Prononciation ?\
1.Prédominant.
2.Principal.
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1570) Du français prédominant.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepredominant \Prononciation ?\
1.Prédominant.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De predominar.
0
0
2021/11/09 13:30
TaN
23443
nasty
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenasty \ˈnæs.ti\ (États-Unis), \ˈnɑː.sti\ (Royaume-Uni)
1.Vilain.
2.Nasty person, to play a nasty trick
3.(Figuré) Répugnant.
4.Nasty disease, nasty bump on one's head
5.(Figuré) Mauvais.
6.Nasty surprise
7.(Figuré) (Familier) Désagréable, déplaisant.
8.It's a nasty job, but someone's got to do it.
9.(Argot) Formidable.
10.As recently as 1979, all of black dance music understood to be funk was derived from the P-Funk aesthetic: hard, polyrhythmic dance grooves; slick, melodic, yet nasty rock-guitar solos; […]. — (Rickey Vincent, Funk: The Music, The People, and The Rhythm of The One, 2014, page 272)
[Nom commun]
modifier le wikicodenasty \ˈnæs.ti\ (États-Unis), \ˈnɑː.sti\ (Royaume-Uni)
1.Quelque chose de vilain ou répugnant.
2.(Au singulier) (Vulgaire) (Avec the) Coït.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « nasty [ˈnæs.ti] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « nasty [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- nasty sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais.
0
0
2021/02/03 16:11
2021/11/09 13:30
TaN
23450
ruffled
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderuffled \ˈɹʌ.fəld\
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderuffled \ˈɹʌ.fəld\
1.Prétérit du verbe to ruffle.
2.Participe passé du verbe to ruffle.
0
0
2021/11/09 13:50
TaN
23451
ruffle
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderuffle \ˈɹʌ.fəl\
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɹʌ.fəl\
- États-Unis (région ?) : écouter « ruffle [ˈɹʌ.fəl] »
[Verbe]
modifier le wikicoderuffle \ˈɹʌ.fəl\ transitif
1.Ébouriffer.
2.Préoccuper.
3.Troubler.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/02/12 19:41
2021/11/09 13:50
23453
audible
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeaudible \o.dibl\ masculin et féminin identiques
1.Qui peut être entendu.
2.Les cris du voisin sont très audibles, même à trois maisons de distance.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \o.dibl\ rime avec les mots qui finissent en \ibl\.
- Suisse (canton du Valais) : écouter « audible [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « audible [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « audible [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du latin audibilis ; voir audio et -ible.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeaudible
1.Audible.
[Nom commun]
modifier le wikicodeaudible (Rare)
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
2.The audible changed the play to a run.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « audible [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeaudible intransitif (Rare)
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
2.The quarterback audibled after seeing the defensive formation.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- audible sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin audibilis.
0
0
2010/08/04 15:19
2021/11/09 13:51
TaN
23454
dexterity
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedexterity \dɛk.ˈstɛɹ.ɪ.ti\
1.(Indénombrable) Dextérité.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \dɛk.ˈstɛɹ.ɪ.ti\
- Royaume Uni : écouter « dexterity [dɛk.ˈstɛɹ.ɪ.ti] »
- États-Unis : écouter « dexterity [dɛk.ˈstɛɹ.ə.ti] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dexteritas, de dexter (« à droite »).
0
0
2020/12/01 15:23
2021/11/09 13:59
TaN
23456
distracting
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedistracting
1.Qui distrait, qui déconcentre.
2.I'm trying to concentrate, while you continue to play with that pencil. It's very distracting!
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Faux-amis en anglais
[Étymologie]
modifier le wikicode
Gérondif de to distract.
0
0
2010/09/10 11:08
2021/11/09 14:31
TaN
23459
obnoxious
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeobnoxious \ɑbˈnɑːkʃəs\
1.(Désuet) Exposé au mal.
2.The town… now lies obnoxious to its foes. — (John Bunyan, XVIIe siècle)
3.Odieux.
4.Throwing stones at cars is an example of your obnoxious behaviour.
5.Nauséabond.
6.Désagréable, désobligeant.
7.This is a socially acceptable way to tell people what you’ve been up to without seeming totally obnoxious. — (The New York Times, février 2009)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin obnoxiosus.
0
0
2012/02/06 20:19
2021/11/09 14:36
23464
soundscape
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesoundscape
1.Paysage mélodique, environnement acoustique, fond sonore.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- soundscape sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- paysage sonore sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de sound avec le suffixe -scape.
0
0
2021/11/09 14:40
TaN
23468
broad
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebroad \ˈbɹɔd\ (États-Unis), \ˈbɹɔːd\ (Royaume-Uni)
1.Large, étendu.
2.(Figuré) Vaste.
3.Physics is a very broad domain.
4.Assez répandu.
5.Broad generalization.
Généralisation assez répandue.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- abord
- board
- dobra, Dobra
[Nom commun]
modifier le wikicodebroad \ˈbɹɔd\ (États-Unis), \ˈbɹɔːd\ (Royaume-Uni)
1.(Vieilli) (Vulgaire) Pute.
2.(Populaire) Femme.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- fusion cot-caught: \bɹɑd\
- États-Unis : écouter « broad [bɹɑd] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) Du vieil anglais brad.
(Nom) Peut-être de broad hips (« hanches larges »).
[[Breton]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodebroad \ˈbroː.at\ masculin (pour une femme, on dit : broadez)
1.Habitant d’un pays.
2.Lojet mat eo pep unan , karadek eo ar vroiz, plouz a zo, ha sistr, ha gwin. — (Loeiz Herrieu, Kammdro an Ankoù, Éditions Al Liamm, 1994, page 110)
Chacun est bien logé, les habitants sont aimables, il y a de la paille, et du cidre, et du vin.
3.Compatriote.
4.Pa ’m bo diskoet, benn eur gaouad, D’am broiz va lenn leun a wad, [...]. — (Théodore Hersart de La Villemarqué, Floc’h Loeiz Trizek in Barzaz Breiz, 1839)
Quand j’aurai fait voir à mes compatriotes mon voile ensanglanté, […].
[Nom commun 2]
modifier le wikicodebroad \ˈbroː.at\
1.Nation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de bro avec le suffixe -ad, littéralement « pays ».
0
0
2012/01/30 18:37
2021/11/09 14:47
23473
piqued
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepiqued \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to pique.
2.Participe passé du verbe to pique.
0
0
2012/03/03 20:10
2021/11/09 14:52
23474
pique
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepique \pik\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de piquer.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de piquer.
3.L’avion revient vers nous, plane un moment sur nos têtes, glisse, remonte et, dans une dernière caracole, pique vers son hangar. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, pages 203–204)
4.Gundermann a plus d’une ressemblance avec le financier originaire de Frankfürt am Mein ; comme lui il est le patriarche d’une prolifique tribu ; comme lui il se plaint, il gémit d’être accablé de besogne ; comme lui encore il bibelotte, se pique de connaissances artistiques. — (La Revue socialiste, syndicaliste et coopérative, 1891, volume 13, page 456)
5.Première personne du singulier du présent du subjonctif de piquer.
6.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de piquer.
7.Deuxième personne du singulier de l’impératif de piquer.
[Nom commun 1]
modifier le wikicode Armoiries avec une pique (sens héraldique)pique \pik\ féminin
1.(Militaire) Sorte d’arme formée d’un long bois dont le bout est garni d’un fer plat et pointu.
2.[…]; tous tenaient à la main droite ou des épées, ou des piques, ou des arquebuses, et quelques-uns, à la main gauche, des flambeaux qui répandaient sur cette scène un jour funèbre et vacillant, […]. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VII)
3.[…] tous les hommes en état de porter les armes furent mis en activité. On s'enrôla sur les places publiques ; on fabriqua des fusils et des piques. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)
4.Celui-ci s’installa dans un palanquin semblable à celui d’un ministre et, se faisant suivre par deux ou trois soldats qui jouaient le rôle de l’escorte, portant des parasols, une longue pique, il se rendit à la maison de Trang Quynh. — (Le Courrier du Vietnam, Trang Quynh, le malin (suite et fin), lecourrier.vn, 17 octobre 2020)
5.(Par extension) Soldat qui portait la pique dans un régiment.
6.Faire défiler les piques . Il y avait tant de piques dans ce régiment.
7.(Métrologie) (Désuet) Mesure de longueur de la grandeur de cette arme.
8.Il y a une pique d’eau dans ce fossé.
9.(Familier) (Par analogie) Objet piquant de forme pointue.
10.On eût dit une grosse graine, à peu près de la taille d'un abricot, mais tout hérissée de petites piques semblables à celle des oursins. — (Thierry Bourcy & François-Henri Soulié, Ils ont tué Ravaillac, Éditions 12/21, 2018)
11.(Ichtyologie) Synonyme de bar commun, le poisson.
12.Parole, expression volontairement blessante.
13.Nous avons eu naturellement des discussions avec lui, et ma mère a trouvé moyen de mettre la maison sens dessus dessous : histoires de corridors, disputes d’escalier, piques avec des femmes de voyageurs. On a discuté sur la note ; la bonne a réclamé un pourboire. — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
14.Depuis qu’il a clarifié ses intentions, les réactions sur les réseaux sociaux oscillent entre encouragements et piques. — (Sylvia Zappi, A Evry, la candidature de Manuel Valls à Barcelone fâche ou désole, Le Monde. Mis en ligne le 25 septembre 2018)
15.Au-delà des échanges de piques, Moscou a clairement souligné que les remarques de M. Biden étaient, à ses yeux, inacceptables. — (AFP, Poutine répond à Biden et l’invite à une discussion « en direct », radio-canada.ca, 18 mars 2021)
16.Envoyer une pique.
17.(Héraldique) Meuble représentant l’arme du même nom dans les armoiries. À rapprocher de dard, épieu, javelot, lance et lance de tournoi.
18.D’azur à la pique d’or en pal fichée dans une motte de sinople, aux trois serpents d’argent en fasce brochant sur le fût de la pique, qui est de la commune de Montesquieu-Volvestre de Haute-Garonne → voir illustration « armoiries avec une pique »
[Nom commun 2]
modifier le wikicode Un as de piquepique \pik\ masculin
1.(Cartes à jouer) Une des quatre enseignes d’un jeu de cartes français, ainsi nommée parce que les cartes de cette couleur sont marquées de piques noires stylisées (♠).
2.Jouer du pique.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Paris) : écouter « pique [pik] »
- France (Toulouse) : écouter « pique [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pique), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pique sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Piques en héraldique sur Commons
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen néerlandais pike, au sujet de couleur de la carte, les marques de cette couleur du jeu de cartes étant en forme de fer de lance ; le genre masculin est dû au genre des trois autres noms de couleurs.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepique \piːk\
1.Piqûre mentale, dépit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « pique [piːk] »
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : The Shorter Oxford English Dictionary, 1973 ISBN 0198611269
[Verbe]
modifier le wikicodepique \piːk\ transitif
1.(Psychologie) Piquer, vexer.
2.He greeted me coldly with merely a movement of the head and passed on, leaving me standing on the walk, with half-proffered hand, surprised and naturally somewhat piqued. — (Ambrose Bierce, A Cold Greeting, 1888, éd. 2008, ISBN 978-0-141-03881-0)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Verbe) (1664) [1]. Du français piquer [1].
0
0
2012/03/03 20:10
2021/11/09 14:52
23475
Pique
[[Français]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodePique \Prononciation ?\
1.Nom de famille.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/11/09 14:52
TaN
23477
cloak
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecloak \klok\ masculin
1.(Habillement) Long manteau à la mode anglaise.
2.Un matin, bien avant l’heure admise à N… pour les visites, la porte d’une maison de bois couleur orange, à mezzanine et colonnes bleues, livra passage à une dame en élégant cloak à carreaux, accompagnée d’un valet de pied en carrick et chapeau rond verni à galon d’or. — (Nicolas Gogol, Les Âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1925, p. 207)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) De l’anglais cloak.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecloak \kləʊk\
1.(Habillement) Long manteau à capuche : pelisse, pèlerine.
2.Late one afternoon the pair set forth, well wrapped in cloaks and furnished with a formidable bottle. — (Robert Louis Stevenson, The Body Snatcher, 1884)
3.(Figuré) Manteau métaphorique.
4.(Internet) Texte de replacement de l'adresse IP d'un utilisateur IRC.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « cloak [kləʊk] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a b c d e et f (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodecloak \kləʊk\
1.Couvrir d'un manteau.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(fin XIIIe siècle)[1] Du moyen anglais cloak[1], de l’anglo-normand cloque[1], lui-même de l’ancien français cloche, cloke[1], du latin médiéval clocca (« cloche »)[1], par analogie de forme[1].
0
0
2011/11/11 02:57
2021/11/09 14:54
23481
undercover
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeundercover \ˌʌn.də.ˈkʌ.və\ ou \ˈʌn.də.ˌkʌ.və\
1.Clandestin, secret.
2.Secret (espionnage).
3.This is an undercover operation.
C’est une opération secrète.
[Nom commun]
modifier le wikicodeundercover \ˌʌn.də.ˈkʌ.və\ ou \ˈʌn.də.ˌkʌ.və\
1.Agent secret.
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir under et cover (date à préciser ou à vérifier)
0
0
2012/05/31 05:08
2021/11/09 15:35
23485
infringement
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinfringement \Prononciation ?\
1.Violation (d’un règle ou d’une loi).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « infringement [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir le verbe to infringe.
0
0
2021/11/09 16:09
TaN
23488
pedophilia
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepedophilia \Prononciation ?\
1.(Droit) Pédophilie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pedophilia [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/11/09 16:11
TaN
23491
gather
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegather \Prononciation ?\
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « gather [ɡæ.ðə(ɹ)] »
[Verbe 1]
modifier le wikicodegather \ɡæ.ðə(ɹ)\ transitif
1.Recueillir, entasser, ramasser, rassembler.
2.Let’s gather up a big pile of leaves, and play in it!
3.Collectionner, ramasser, rassembler, recueillir.
4.She’s gathered a huge fortune over the years through her hard work.
5.Réunir.
6.The crowd gathered around their hero.
[Verbe 2]
modifier le wikicodegather \ɡæ.ðə(ɹ)\ intransitif
1.S’amasser.
2.Let’s all gather together and discuss this in a civilized manner.
3.(Figuré) Déduire, conclure.
4.I gather that you don't like her any more.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Verbe) Du vieil anglais gaderen.
0
0
2021/11/09 16:13
TaN
23492
execute
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « execute [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeto execute transitif
1.Exécuter.
2.Accomplir, assurer, remplir, réaliser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français exécuter.
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeexecute \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de executar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de executar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de executar.
0
0
2021/11/09 16:13
TaN
23493
rai
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- air
- ira
- ria
[Nom commun]
modifier le wikicode Blason: de gueules à une étoile de huit rais d'or chargée d'une aigle bicéphale de sable, membrée, becquée et diadémée du champ (sens 2). Sur cette roue, les rais sont décalés au niveau du moyeu pour plus de rigidité (Sens 3).rai \ʁɛ\ masculin
1.Rayon, trait de lumière.
2.La porte est ouverte, devant laquelle il faut passer ; un rai de lumière sort de la chambre et coupe le palier de l’escalier. — (André Gide, La porte étroite, 1909, Le Livre de Poche, page 18)
3.Des formes se mouvaient, puis on n'entendait plus rien, que des respirations, tandis que, seul foyer lumineux, s'étirait un rai de clarté sous la porte des Anglais. — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, ch. II, Gallimard, 1937)
4.Le soleil poudroyait sur les bois, les mouches vrombissaient à travers ses rais vaporeux […]. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
5.Mado avait poussé les persiennes de telle sorte que le rai de lumière s'était élargi au point de recouvrir tous les fruits dans la coupe; elle le diminua, l'augmenta à nouveau, recommença; il balaya la pièce [...]. — (Angelo Rinaldi, L'éducation de l'oubli, Denoël, 1974, page 252)
6.(Héraldique) Pointe d’une étoile.
7.Une étoile à cinq rais, à huit rais.
8.Chacun des rayons, parties d’une roue qui s’assemblent d’un côté dans le moyeu et de l’autre dans la jante.
9.Elle figurait assez bien la moitié d’un moyeu de roue d’où s’emboîtaient des rais filant dans tous les sens, pour rejoindre la circonférence même de la roue. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
10.Le coin des porcs.
Quelques-uns se sont couchés parallèlement et, en opposant tête à queue, regardent chacun de son côté. D’autres, comme les rais d’une voiture, tournent les groins vers la jante idéale. — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 166.)
11.Sur la route, ce furent les premières chaussées modernes construites par Trésauguet, en France, et par Mac-Adam, en Angleterre vers 1760, qui firent rechercher des procédés un peu moins primitifs que le sabot qu'on intercalait entre la roue et le sol, la chaîne d'enrayage et le rondin qui embarraient la jante près d'un rai. — (Jean Falaize & Henri Girod-Eymery, A travers les chemins de fer: de l'origine à nos jours, Éditions Denoël, 1948, p. 202)
12.(Architecture) Ornement en forme de cœur, propre à la moulure appelée talon.
13.Rai-de-cœur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « rai [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rai), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- rai sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin radius (baguette, rayon de roue, trait de lumière, éclat, radius (un des os de l'avant-bras), épine, éperon).
La graphie rais, autrefois en concurrence avec la graphie rai, n'est plus en usage[1].
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderai \Prononciation ?\ masculin
1.Rai.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Rayon.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.Rayure.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.Jet.
8.Un rai de sanc en geta fors — (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, p. 159, tome I)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin radius.
[[Ancien occitan]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- air
- ira
[Nom commun]
modifier le wikicoderai masculin
1.Rayon, trait de lumière.
2.Ara no vei luzir solelh,
Tan me son escurzit li rai! — (Bernart de Ventadour, Ara no vei luzir solelh)
3.Soleil.
4.Ligne, direction.
5.Fil, filet.
6.Courant, en parlant des ruisseaux et des rivières.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin radius.
[[Catalan]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ari
- ira
[Nom commun]
modifier le wikicoderai masculin
1.(Navigation) Radeau.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ratis.
[[Haoussa]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderai \Prononciation ?\ féminin (pluriel : rayuwa)
1.Vie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Adverbe]
modifier le wikicoderai \Prononciation ?\ (graphie normalisée)
1.Rien.
2.Aquò rai.
Ça ne fait rien.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ira
[Nom commun]
modifier le wikicoderai \Prononciation ?\ masculin (graphie normalisée)
1.Rayon.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « rai [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adverbe) Du latin res.
(Nom) Du latin radius.
[[Romanche]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderai \Prononciation ?\ masculin
1.(Dialecte vallader) Roi.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin rex.
0
0
2021/11/09 16:13
TaN
23494
Rai
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeRai \ʁɛ\
1.(Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
2.Je viens de Rai.
3.Je me rends à Rai.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ʁɛ\
- France (Île-de-France) : écouter « Rai [ʁɛ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Rai (Orne) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/11/09 16:13
TaN
23495
instinct
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinstinct \ɛ̃s.tɛ̃\ masculin
1.Mouvement intérieur qui est naturel aux animaux et qui les fait agir sans le secours de la réflexion pour accomplir des actes conformes à leur espèce et adaptés à leurs besoins.
2.Négligés par les béhavioristes, l’instinct, la pensée, la perception, la complexité des motivations réinterfèrent dans l’étude des comportements et de l’apprentissage qui en dépend. — (Jacques Audinet, Essais de théologie pratique : l’institution et le transmettre, Institut catholique de Paris, Éditions Beauchesne, 1988, p. 150)
3.Chaque espèce a son instinct particulier.
4.Les bêtes se conduisent, se gouvernent par instinct, par pur instinct.
5.Mouvement intérieur et involontaire auquel on attribue les actes non réfléchis, les sentiments indélibérés ou, par extension, une grande aptitude, une forte propension à quelque chose, en parlant de l’homme.
6.Or savez-vous quels sont ses deux instincts naturels, irrésistibles dans l’ordre psychique ? c’est l’amour et la liberté. Ces deux instincts naturels se sont socialement combattus jusqu’à présent ; il a fallu que l’homme immolât ou plutôt subordonnât l’un à l’autre. — (Alexandre Dumas fils, La Question du divorce, 1880, 12e éd., p. 131)
7.Bert, avec l’obstination convulsive de l’instinct, s’étaya contre les parois, jusqu’à ce que le ballon piquât du nez. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 252 de l’édition de 1921)
8.Le bon sens, c’est l’instinct des hommes ; or, avez-vous jamais vu des animaux renoncer par système à obéir à leur instinct ? Les bêtes ne sont pas si bêtes. — (Franc-Nohain [Maurice Étienne Legrand], Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932)
9.(Figuré) Penchant spontané.
10.Cette gravité de l’œuvre poursuivie par le prolétariat ne saurait convenir à la clientèle jouisseuse de nos politiciens ; ceux-ci veulent rassurer la bourgeoisie et lui promettent de ne pas laisser le peuple s’abandonner à ses instincts anarchiques. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chap. V, La Grève générale politique, 1908, p. 223)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « instinct [ɛ̃.n‿ɛ̃s.tɛ̃] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (instinct), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- instinct sur l’encyclopédie Wikipédia
- instinct dans le recueil de citations Wikiquote
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin instinctus, dérivé, avec le préfixe in- de stinguere (« éteindre », originellement « piquer »). Étymologiquement parlant, l’instinct est « ce qui pique ou anime le for intérieur ». (1495) instincte, « impulsion ».
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinstinct \ˈɪn.ˌstɪŋkt\ ou \ˈɪn.ˌstɪŋt\ (pluriel : instincts)
1.Instinct.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « instinct [ˈɪn.ˌstɪŋkt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin instinctus.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinstinct \Prononciation ?\
1.Instinct.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « instinct [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin instinctus.
0
0
2021/09/12 20:40
2021/11/09 16:14
TaN
23498
camaraderie
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecamaraderie \ka.ma.ʁad.ʁi\ féminin
1.Familiarité, union qui existe entre camarades.
2.Cette camaraderie ne sera pas de longue durée.
3.Sorte d’entente qui existe entre diverses personnes unies par des rapports d’âge, d’amitié, de profession ou d’intérêts pour se soutenir et se prôner mutuellement.
4.En effet, on ne l’avait jamais vu se fourvoyer dans ces camaraderies des débits de boisson, commencées par les tournées des petits verres et finissant par les rixes sanglantes. — (Octave Mirbeau, Les eaux muettes )
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « camaraderie [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (camaraderie), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de camarade et -erie.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecamaraderie \ˌkɑː.mə.ˈɹɑː.də.ɹi\ ou \-ˈɹæd.ə-\ ou \ˌkæm.ə-\camaraderie \Prononciation ?\
1.Camaraderie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français camaraderie.
0
0
2021/09/12 18:58
2021/11/09 16:17
TaN
23503
admonish
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « admonish [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeadmonish transitif
1.Admonester, réprimander, gronder, faire des remontrances à, reprendre, sommer de.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/11/09 17:23
TaN
23505
go through
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodego through \ˈɡoʊ θɹu\ (États-Unis), \ˈɡəʊ θɹuː\ (Royaume-Uni) transitif, irrégulier
1.Subir.
2.He went through lots of pain after his mother’s death.
Il a subi beaucoup de mal après la mort de sa mère.
3.Traverser, passer par.
4.Let’s go through the park, instead of around it.
Traversons le parc, au lieu de le contourner.
5.(Par extension) Parcourir, abattre.
6.Chelsea went through to the final.
Chelsea a parcouru à la finale.
7.Apprendre par l’expérience, subir.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
9.(Figuré) fouiller
10.The police went through my bags at customs.
La police a fouillé mes bagages aux douanes.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) → voir go et through
0
0
2021/05/19 09:47
2021/11/09 18:00
TaN
23515
broaden
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodebroaden \ˈbɹɔd.(ə)n\ (États-Unis), \ˈbɹɔːd.(ə)n\ (Royaume-Uni)
1.Élargir, agrandir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’adjectif broad avec le suffixe -en.
0
0
2021/11/10 09:59
TaN
23517
federated
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefederated \Prononciation ?\
1.Fédéré, uni dans une fédération
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/06/30 18:54
2021/11/10 10:03
TaN
23518
federate
[[Espéranto]]
[Adverbe]
modifier le wikicodefederate \fe.de.ˈra.te\
1.En étant fédéré.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefederate \fe.de.ˈra.te\
1.Participe passé au féminin pluriel du verbe federare.
2.Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe federare.
3.Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent du verbe federare.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodefederate \fe.de.ˈra.ti\
1.Féminin pluriel de federato.
0
0
2021/11/10 10:03
TaN
23520
taking hold
[[Anglais]]
[Forme de locution verbale]
modifier le wikicodetaking hold \Prononciation ?\
1.Participe présent de take hold.
0
0
2021/11/10 10:04
TaN
23522
reaping
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodereaping \Prononciation ?\
1.Participe présent de reap.
0
0
2021/11/10 10:08
TaN
23523
pennant
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepennant \ˈpɛ.nənt\
1.(Vexillologie) Fanion.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « pennant [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mélange de pendant et pennon.
0
0
2021/08/27 17:25
2021/11/10 10:09
TaN
23524
squeak
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesqueak \skwiːk\
1.Grincement.
2.Couinement (d’une souris).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « squeak [skwiːk] »
[Verbe]
modifier le wikicodesqueak intransitif \skwiːk\
1.Grincer.
2.Crisser (craie, chaussure).
3.Chicoter, couiner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/11/10 10:10
TaN
23528
crux
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecrux \kʁyks\ masculin
1.(Alpinisme) Séquence de mouvements la plus difficile ou la plus aléatoire d'une voie d’escalade.
2.Rikar Otegui escalada « onsight » le crux de la voie – une dalle horizontale –, en l’assurant à l’aide de coinceurs. — (Reinhold Messner, Femmes au sommet, 2011)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \kɹʌks\
- \kʁœks\ (à l'anglaise, écouter)
- \kʁuks\
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XXe siècle) De l’anglais crux (« passage difficile d’une ascension »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecrux \Prononciation ?\
1.(Littérature) Passage difficile.
2.More serious than a simple slip of the pen or typographical error, a crux is difficult or impossible to interpret and resolve.
1.(Alpinisme) Crux, passage difficile.
2.the real crux of the climb was encountered. — (source à préciser)Croix, supplice.
- The perpetual crux of New Testament chronologists.Croix, point central.
- The crux of her argument was that the roadways needed repair before anything else could be accomplished.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « crux [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Crux (disambiguation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1718) Apparenté à cross, du latin crux, de l’expression crux interpretum, « passage difficile à interpréter ».
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecrux \Prononciation ?\ féminin
1.Gibet, potence, croix (instrument de supplice, ordinairement réservé aux esclaves, et impensable pour un citoyen romain).
2.Tollere in crucem. — (Cicéron)
Mettre en croix.
3.Torture morale, supplice, peine, tourment, fléau.
4.Summum jus summa crux. — (Col.)
Le droit le plus rigoureux devient cruauté.
5.(Religion) Croix des chrétiens.
6.Crucem facere. — (Ven.-Fort.)
Faire le signe de croix.
[Références]
modifier le wikicode
- « crux », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
1.↑ « crux », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
2.↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- crux sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à circus[1] ou curvus[2], au slavon крѫгъ, krǫgŭ (« cercle »).
Le lien sémantique entre le sens de « cercle, tour, tourner » et « torture, tourment » se retrouve avec torqueo (« tordre ») et ses dérivés tormentum (« tourment »), tortor (« bourreau »), tortura (« torture »).
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecrux \Prononciation ?\ féminin
1.Hic, nœud, point névralgique.
2.Daar ligt de crux.
Voilà le hic.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « crux [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin crux.
0
0
2021/11/10 10:14
TaN
23529
ellipsoidal
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeellipsoidal
1.Ellipsoïde.
2.That rock looks ellipsoidal in shape.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ellipsoid
- elliptic
- elliptical
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/06 21:17
2021/11/10 10:15
TaN
23532
evocative
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeevocative
1.Incitatif.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin evocativus.
0
0
2021/11/10 10:17
TaN
23533
accent
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaccent \ak.sɑ̃\ masculin
1.(Grammaire) Élévation de la voix sur une syllabe, dans un mot, modification de la voix dans la durée ou dans le ton des syllabes et des mots.
2.Mettre l’accent sur un mot que l’on veut faire valoir.
3.Accent grammatical ou prosodique : celui dont la grammaire, dont la prosodie fixe les règles.
4.C'est donc dire qu'en italien, la position de l'accent est distinctive. On parlera alors d'accent libre, puisque sa position varie d'un mot à l'autre, par rapport à un accent fixe. Comme en français. — (Anne-Marie Beaudouin-Bégin, La langue affranchie, se raccommoder avec l’évolution linguistique, Québec, Éditions Somme toute, 2017, page 35)
5.(Linguistique) Lorsqu’il s’agit seulement de l’élévation de la voix sur une des syllabes du mot, on le nomme « accent tonique ».
6.En grec, en italien, etc., la connaissance des accents (de l’accent) est extrêmement importante.
7.Déplacer l’accent.
8.Intonation qui convient à l’expression des divers sentiments.
9.« Madame, prononça-t-elle avec un accent d’adorable dignité, vous êtes la mère du roi qui représente la justice. J’en appelle à vous de la contrainte qui m’est faite. » — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
10.Et elle me bombarde, d’une voix mauvaise, avec un accent crapuleux, d’une bordée d’injures grasses. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 159)
11.Les accents de la passion.
12.Des accents plaintifs.
13.L’accent de la nature, de la sincérité.
14.(et, par extension, il peut s’appliquer aux divers genres littéraires) L’accent oratoire.
15.(Phonétique) Inflexions de voix ou de prononciations particulières à une nation ou aux habitants de certaines provinces.
16.Mordi, Monsieur, dit-il avec cet horrible accent de la montagne qui ferait au premier mot reconnaître un Piémontais entre cent étrangers, ne sommes-nous pas ici près du Louvre ? — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV)
17.Leur aspect eût suffi à les différencier des autres habitants du village ; mais dès qu’ils parlaient le fossé semblait s’élargir encore et les paroles qui sortaient de leur bouche sonnaient comme des mots d’une langue étrangère. Ils n’avaient pas la lenteur de diction canadienne, ni cet accent indéfinissable qui n’est pas l’accent d’une quelconque province française, mais seulement un accent paysan, en quoi les parlers différents des émigrants d’autrefois se sont confondus. Ils employaient des expressions et des tournures de phrases que l’on n’entend point au pays de Québec, même dans les villes, et qui aux hommes simples assemblés là paraissaient recherchées et pleines de raffinement. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
18.Il parlait couramment anglais, mais avec un fort accent tudesque, qu’on remarquait spécialement dans la prononciation des lettres v et b ; il adoucissait ses th jusqu’à faire entendre le son dz très doux, et il articulait le nom supposé de Bert avec un bruit de détonation : Pouteraidge. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 153 de l’édition de 1921)
19.Il chante d’un air enivré, lampe son verre, me remercie et s’aperçoit, à un certain accent dont je n’arrive pas à me débarrasser, que nous ne sommes pas de la même race. — (Xavier de Hauteclocque, La tragédie brune, Nouvelle Revue Critique, 1934, page 82)
20.Il me poussa devant lui et, d’un coup de pied, me jeta à terre. « Tu ne vois pas qu’il est groggy, dit l’autre avec un accent de France : fous-lui la paix ! » — (Henri Alleg, La Question, 1957)
21.Il était resté fièrement Catalan, et sa langue roulait les r comme un ruisseau roule des graviers.
Je l'imitais, pour faire rire mon frère Paul. Nous pensions en effet que l'accent provençal était le seul accent français véritable, puisque c'était celui de notre père, examinateur au certificat d'études, et que les r de l'oncle Jules n'étaient que le signe extérieur d'une infirmité cachée. — (Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957, collection Le Livre de Poche, page 71)
22.Oui, j'ai gardé l'accent
qu'on attrape en naissant
du côté de Marseille.
C'est l'accent du clocher,
la Noël des bergers
dans la nuit des merveilles.
C'est l'orgueil provençal,
la gloire de Mistral,
C'est l'accent de Mireille ! — (Gaston Bonheur, extrait des paroles de la chanson J'ai gardé l'accent, 1968)
23.(Musique) Courte augmentation de l’intensité sonore.
24.On entendait vers Noisseville des hourras et des accents lointains d’une musique allemande. — (Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.168, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie)
25.Tous les hommes, […], écoutaient nonchalamment, sans y prêter grande attention, un mauvais phonographe, aux accents métalliques. Du pavillon sonore sortaient des paroles qui serrèrent le cœur de Bert d’une angoisse nostalgique […]. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 385 de l’édition de 1921)
26.(Typographie) Signe spécial qui se met sur une syllabe, soit pour faire connaître la prononciation de la voyelle, soit pour distinguer le sens d’un mot d’avec celui d’un autre mot qui s’écrit de même.
27.Plus on supprimera d’accents circonflexes, plus on retirera de grâce zéphyrienne à notre langue. — (Bernard Pivot, La Mémoire n’en fait qu’à sa tête, 2017)
28.(Figuré) Élément qui donne une impression, une ambiance.
29.Le drame qui se joue actuellement a des accents faustiens. — (Cécile Boutelet, Werner Baumann, Monsanto à tout prix, Le Monde. Mis en ligne le 23 avril 2019)
30.Même si on ne partage pas l’optimisme de l’économiste américain Jeremy Rifkin, qui annonce la troisième révolution industrielle avec des accents de devin, on constate néanmoins que les compagnies pétrolières ne sont plus à la fête, malgré leurs plantureux profits. — (Jean-Michel Bezat, « Dans un monde en pleine transition énergétique, les pétroliers sont prudents et les investisseurs réticents », Le Monde. Mis en ligne le 17 octobre 2019)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ak.sɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \sɑ̃\.
- France (Paris) : écouter « un accent [æ̃.n‿ak.sɒ̃] »
- France (Lyon) : écouter « accent [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « accent [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « accent [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « accent [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (accent), mais l’article a pu être modifié depuis.
1.↑ a b c et d Le Grand Robert de la langue française, Le Robert, 2005-2008 (version de démonstration)
2.↑ Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- [3] Jean Dubois, Henri Mitterand, Albert Dauzat, Dictionnaire étymologique et historique du français, Larousse, page 130, 2011
- [4] Oscar Bloch et Walther von Wartburg, Dictionnaire étymologique de la langue française, Collection Quadrige Dicos Poche, Presses Universitaires de France, page 87, 1932 (réédition d’octobre 2012)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Accent phonétique sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1265)[3] Apparaît la première fois dans Li livres dou tresor, de Brunetto Latini[3]. Du latin accentus (« intonation, son, ton »)[3][4]. Le Grand Robert le fait venir de l’ancien français aucent (1220) sans préciser le sens d’aucent[1], qui signifie « conte, récit » selon Godefroy[2]. Le mot décrit à l’origine les intonations de voix dans la parole puis les sons d’un instrument[4]. Il désigne les signes graphiques dès (1549)[1], puis les inflexions de la voix en (1559)[1] et enfin les différentes prononciations d’un lieu en (1680)[1].
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaccent \ˌæk.ˈsɛnt\
1.Accent.
2.I can’t belive that worked, you’ve got the worst Italian accent I’ve ever heard!… No offense. — (Sly 3: Honor Among Thieves, 2005)
J’arrive pas à croire que ça ait marché, tu as le pire accent italien que j’ai jamais entendu !… Pas de souci.
3.(Typographie) Accent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) \ˌæk.ˈsɛnt\
- (Royaume-Uni) \ˈæk.sənt\
- France (Lyon) : écouter « accent [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « accent [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeaccent \ˌæk.ˈsɛnt\ transitif
1.Parler avec accent, accentuer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Accent sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen français.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaccent masculin
1.Accent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeaccent \ɑgˈsɑŋ\ commun
1.(Linguistique) Prononciation, inflexion (particulier à une nation ou aux habitants de certaines provinces).
2.Han talte med en let svensk accent.
Il parlait avec un léger accent suédois.
3.(Linguistique, Rhétorique) Accent, manière de parler une langue (intonation, etc.).
4.Hvilken stavelse tager accenten i dette ord?
Quel syllabe est accentué dans le mot ? (littéralement : prend l’accent)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeaccent \ɑgˈsɑŋ\ ou \ɑgˈsεnˀd\ commun
1.(Grammaire) Accent (signe spécial qui se met sur une lettre).
2.Du har glemt accenten over e’et.
Tu as oublié l’accent sur le e.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodeaccent \ɑgˈsεnˀd\ commun
1.Insistance, manière de prononcer un mot ou une syllabe en le soulignant avec plus de force ou en le rallongeant.
2.(Par extension) (Musique) Accentuation d'une seule note.
3.(Par extension) Emphase.
[Références]
modifier le wikicode
- Den Danske Ordbog, accent → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin accentus.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaccent \ʔɑk.ˈsɛnt\ neutre
1.Accent.
2.Frans spreken met een Spaans accent : parler français avec un accent espagnol.
3.het accent leggen op : mettre l’accent sur.
4.het goede accent erin leggen : y mettre le ton.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « accent [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,7 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaccent \aˈt͡sent\ (graphie normalisée) masculin
1.Accent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « accent [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaccent \Prononciation ?\ commun
1.Accent.
1.(Grammaire)
2.Vilken stavelse tar accenten i det ordet?
Quel syllabe est accentué dans le mot ? (littéralement : prend l’accent)
3.Inflexions de voix ou prononciations particulières à une nation ou aux habitants de certaines provinces.
4.Han talade med en lätt svensk accent.
Il parlait avec un léger accent suédois.
5.Signe spécial qui se met sur une syllabe.
6.Du har glömt accenten över e:et.
Tu as oublié l’accent sur le e.
[Références]
modifier le wikicode
- Carl Magnus Ekbohrn, Förklaringar över 100,000 främmande ord och namn m.m, 1936 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 3.0 : accent. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin accentus.
0
0
2021/11/10 10:17
TaN
23537
's
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- s’
[Forme de verbe 1]
modifier le wikicode’s \s\ ou \z\ contraction
1.Forme clitique de is.
2.He’s an American.
Il est américain.
[Forme de verbe 2]
modifier le wikicode’s \s\ ou \z\ contraction
1.Forme clitique de l’auxiliaire has.
2.He’s been to Italy many times. (He has been…)
Il est allé plusieurs fois en Italie.
[Particule]
modifier le wikicode’s \s\ ou \z\
1.Le … de. Ajouté après un syntagme nominal qui signifie le possesseur pour former un déterminant possessif défini, exprimant la possession du syntagme nominal suivant.
2.This is my brother’s new car.
C’est la nouvelle voiture de mon frère.
3.The king of Sparta’s wife was called Helen.
La femme du roi de Sparte s’appelait Hélène.
4.I like Simon & Garfunkel’s songs.
J’aime les chansons de Simon et Garfunkel.
5.I like Eminem’s and 50 Cent’s songs.
J’aime les chansons d’Eminem et celles de 50 Cent.
6.Hades and Poseidon are Zeus’s brothers.
Hadès et Poséidon sont les frères de Zeus.
7.Le … de, signifiant le COD du verbe correspondant.
8.Rome’s destruction by the Vandals.
La destruction de Rome par les Vandales.
9.Le … par, signifiant le sujet du verbe correspondant.
10.Germany’s attack on Russia.
L’attaque de la Russie par l’Allemagne.
11.Celui de. Ajouté après un syntagme nominal qui signifie le possesseur pour former un pronom possessif.
12.This is not my pen but John’s.
Ce n’est pas mon stylo mais celui de John.
13.(Par apocope de l’objet, et en combinaison avec une préposition) Chez (celui dont le nom précède).
14.We’re going to Luigi’s for dinner tonight.
Nous allons souper chez Luigi ce soir.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \z\ (après un phonème voisé)
- \s\ (après un phonème sourd)
- \ɪs\ (après une sifflante)
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a et b John Wells, Postsibilant contraction, John Wells’s phonetic blog, 2012-04-16
2.↑ Geoffrey Leech, Paul Rayson et Andrew Wilson, Word Frequencies in Written and Spoken English, 2001
[Suffixe 1]
modifier le wikicode’s \s\ ou \z\
1.Suffixe adjectival ajouté après un nom pour exprimer un but ou un utilisateur. « De » sans article.
2.You need a driver’s licence.
Vous devez posséder un permis de conduire.
3.Alex can be a girl’s name.
Alex peut être un prénom de fille.
[Suffixe 2]
modifier le wikicode’s \s\ ou \z\
1.Le suffixe -s du pluriel utilisé pour les chiffres, les lettres et les sigles.
2.The word banana has three a’s.
Le mot banana a trois a.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Particule, Suffixe 1) Du suffixe génitif vieil anglais du singulier masculin et neutre -es.
(Suffixe 2) Du suffixe de pluriel vieil anglais -as.
(Formes de verbe 1, Formes de verbe 2) Par aphérèse.
[[Flamand occidental]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicode’s \Prononciation ?\
1.Contraction de is.
[Références]
modifier le wikicode
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015 ISBN 9789030327479, page 2
[[Francique rhénan]]
[Article défini]
modifier le wikicode's \s\
1.Article défini introduisant un mot neutre au nominatif singulier.
2.Article défini introduisant un mot neutre à l'accusatif singulier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gaélique écossais]]
[Forme de conjonction]
modifier le wikicode’s \Prononciation ?\
1.Contraction de is.
2.Contraction de agus.
[Forme de verbe]
modifier le wikicode’s \Prononciation ?\
1.Contraction de is.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : 's. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gaélique irlandais]]
[Forme de conjonction]
modifier le wikicode’s \Prononciation ?\
1.Contraction de is.
[Forme de nom commun]
modifier le wikicode’s \Prononciation ?\
1.Contraction de a fhios (« connaissance de cela ») Note : simplement utilisé dans des constructions similaire à tá’s ag.
[Forme de particule]
modifier le wikicode’s \Prononciation ?\
1.Contraction de is.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : 's. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Article défini]
modifier le wikicode’s \s\
1.Des.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « ’s [s] »
- (Région à préciser) : écouter « ’s [Prononciation ?] »
[Suffixe]
modifier le wikicode’s → Prononciation manquante. (Ajouter)
1.Variante de -s.
[[Tussentaal]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicode’s \Prononciation ?\
1.Abréviation de la troisième personne du singulier du verbe zijn.
[Références]
modifier le wikicode
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, 169 pages, page 66 → [lire en ligne]
0
0
2013/02/03 16:30
2021/11/10 10:19
23538
ambience
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeambience \ˈæm.bi.əns\
1.Variante orthographique de ambiance.
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir ambiance
0
0
2019/05/25 13:10
2021/11/10 10:21
TaN
23540
tad
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: tad, SIL International, 2021
[Symbole]
modifier le wikicodetad
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du tause.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetad \tæd\
1.Tantinet.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \tæd\
- États-Unis : écouter « tad [tæd] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetad \ˈtɑːt\ masculin (pour une femme, on dit : mamm)
1.Père.
2.Un tad uhel, ur vamm gruel, ur vagerez rouz hag ur bugel gwenn ? – Ur gistinenn. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 332)
Un père de haute taille, une mère cruelle, une nourrice brune et un enfant blanc ? – Une châtaigne.
3.Mâle d’animal.
4.(Figuré) Champion.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Bretagne) : écouter « tad [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux breton tat.
Du moyen breton tat[1].
À comparer avec les mots tad en gallois, tas en cornique, tati- en gaulois, ainsi que dad et daddy en anglais.
[[Gallois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetad \taːt\ masculin (pluriel : tadau)
1.Père.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir le mot breton.
[[Kavalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetad \taɬ\
1.Excréments.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/11/10 10:48
TaN
23541
TAD
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ATD
[Nom commun]
modifier le wikicodeTAD \te.a.de\ masculin
1.(Programmation) Type abstrait de données
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « TAD [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- TAD sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Initiales.
0
0
2021/11/10 10:48
TaN
23549
overlay
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeoverlay \o.vœʁ.le\ masculin
1.(Imprimerie) Surcouche destinée à renforcer le produit.
2.(Audiovisuel) Surcouche dans un signal vidéo permettant d'obtenir des informations sur celle-ci, comme par exemple les réglages de luminosité et contraste ou encore, dans le cas d'un téléviseur, le numéro de chaîne.
3.(Informatique) Par analogie avec la vidéo, informations affichée en premier plan à l'écran
4.Couche d'usure d'un revêtement de sol.
5.PARQUET STRATIFIE : appellation erronée pour désigner un revêtement de sol à l'imitation [...] résistant aux taches — son épaisseur varie entre 7 et 8mm — il se compose d'un overlay transparent qui laisse voir le décor et constitue la couche d'usure, [...]. — (Jean-Pol Mostade, Mon petit callepin des mots usuels Pour le parquet bois, 2016)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « overlay [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais overlay
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeoverlay \ˌəʊ.vəˈleɪ\
1.(Imprimerie) Overlay.
2.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
3.To reduce the burden on main Gentoo repository, older versions of Wine will be available only in the wine overlay. — (NP-Hardass, Old Wine versions moving to wine-overlay, gentoo.org, 21/11/2017 → lire en ligne)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « overlay [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « overlay [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeoverlay \ˌəʊ.vəˈleɪ\
1.Recouvrir, revêtir, tapisser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de over- et lay.
0
0
2021/11/10 11:00
TaN
23553
resign
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « resign [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicoderesign \rɪˈzaɪn\
1.Démissionner, se retirer.
2.She resigned her position.
3.Résigner.
4.She resigned her soul to God.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin resignare.
0
0
2010/12/29 19:44
2021/11/10 11:07
23555
banter
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebanter \ˈbæn.tə\
1.(Indénombrable) Badinage, plaisanterie.
2.The flight crew ate USAF-standard box lunches, and for the most part flew without the usual banter of young airmen. — (Tom Clancy, Without Remorse, 1993.)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « banter [ˈbæn.tə] »
- (Australie) : écouter « banter [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebanter \ˈbæn.tə\
1.(Intransitif) Badiner.
2.(Intransitif) S’amuser.
3.(Transitif) Taquiner.
4.(Transitif) Plaisanter au sujet de quelqu’un ou quelque chose ; moquer quelqu’un ou quelque chose.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/02 12:54
2021/11/10 11:08
TaN
23556
bant
[[Papiamento]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebant
1.La bande, le bandeau.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Turc]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebant
1.La bande, le bandeau.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \bɑnt\
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Wolof]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebant
1.Le bâton, le bois.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « bant [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/02 12:54
2021/11/10 11:08
TaN
23557
Sioux
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeSioux \sju\ masculin et féminin identiques
1.(Au pluriel) (Collectivement) Peuple amérindien des États-Unis.
2.Le tomahawk était la hache de guerre des Indiens, et les Apaches l’une des plus farouches nations indiennes qui, comme les Sioux ou les Cheyennes, furent victimes d’une effroyable épuration ethnique. — (Le Monde diplomatique, mai 1999)
3.En particulier les Sioux, un des peuples les plus puissants d’Amérique du Nord, qui étaient entrés en contact avec les Européens dès 1660 par l’intermédiaire de trappeurs français. Ces derniers furent nombreux à prendre souche : cela explique le nombre élevé de patronymes français dont Leonard Peltier. A partir de 1854, les Sioux entrèrent en conflit avec l’armée américaine et tentèrent d’enrayer la progression des colons. — (Le Monde diplomatique, décembre 2002)
4.Poursuivant leur route, Radisson et Des Groseillers rendent visite aux Sioux. Ces deux Français seraient les premiers Blancs à prendre contact avec cette tribu établie dans la région du lac Supérieur. Ils demeurent six semaines chez les Sioux, ce qui permet à Radisson de laisser, dans son journal, une description détaillée des moeurs de ces Amérindiens. — (Jacques Lacoursière, Histoire populaire du Québec, volume 1, « Des origines à 1791 », 2013, page 195.)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeSioux \sju\ masculin et féminin identiques
1.Membre du peuple des Sioux.
2.Dans Une Anglaise à bicyclette de Didier Decoin, un Britannique adopte une petite Sioux échappée du massacre de Wounded Knee. — (François Dargent, « Une papoose dans la campagne anglaise », Le Figaro, 9 juin 2011)
3.Le lendemain, des engagés du fort qui se trouvent de l'autre côté de la rivière sont en effet attaqués par plus de 400 Sioux. — (Gilles Havard, L'Amérique fantôme, Flammarion Québec, 2019, p. 369)
4.Eh bien, moi, je l’avoue, j’aimerais être calme, cool, flegmatique devant la crise comme John Wayne devant une horde de Sioux, mais je ne le suis pas. — (Richard Martineau, « Comment va votre hamster? », Le Journal de Montréal, 28 mars 2020)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Sioux sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Abréviation de Nadouessioux, d’un exonyme ojibwa attesté par l’ottawa Naadwesi, l’ottawa Naadwe, l’ojibwa de l’Est Naadwe, désignant aujourd’hui les Iroquois et l’ottawa naadwesi désignant sans doute le massasauga de l’Est, à rapprocher du miami nataweewia, nom du crotale des bois. La racine proto-algonquienne *-a·towe· signifie « parler une langue étrangère ». Cependant cette même racine a donné le nom du massasauga dans plusieurs langues algonquiennes, ce qui fait que ce nom peut être interprété dans le sens péjoratif « petit serpent » Référence nécessaire.
Les Sioux eux-mêmes se désignaient par le mot Dakotas (« alliés », « amis »). Leurs ennemis, les Saulteux (autre nom des Ojibways) les appelaient na-towe-ssiwak « ceux qui parlent une autre langue »; c'est ce mot que les Français ont transformé en Nadouessioux, ensuite abrégé en Sioux[1].
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeSioux \ˈsu\ (États-Unis), \ˈsuː\ (Royaume-Uni) pluriel
1.(Collectif) (Avec the) Les Sioux (peuples).
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeSioux \ˈsu\ (États-Unis), \ˈsuː\ (Royaume-Uni)
1.(Linguistique) (Indénombrable) Sioux (langue).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « Sioux [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Sioux sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeSioux \ˈziːʊks\ masculin (pluriel: die Sioux \ˈziːʊks\)
1.Sioux
2.Die Sioux bestanden ursprünglich aus 7 Stämmen, die die Allianz "Oceti Sakowin" bildeten.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈziːʊks\
1.↑ Havard, L'Amérique fantôme, Flammarion Québec, 2019, p. 143.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/11/10 11:09
TaN
23561
dropdown
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedropdown \dɹɑp'daʊn\
1.(Informatique) Liste déroulante.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Composé de drop et de down.
0
0
2021/11/10 16:43
TaN
23562
daunting
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedaunting \ˈdɔːn.tɪŋ\
1.Décourageant, intimidant.
2.Colossal, titanesque.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedaunting \ˈdɔːn.tɪŋ\
1.Participe présent du verbe to daunt.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈdɔːn.tɪŋ\
- États-Unis : [ˈdɑn.tɪŋ]
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « daunting [ˈdɔːn.tɪŋ] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « daunting [ˈdɔːn.tɪŋ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/06/19 09:17
2021/11/10 16:46
TaN
23563
fuss
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefuss \fʌs\
1.(Familier) Tracas, embarras.
2.Don't make such a fuss. It's not important.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « fuss [fʌs] »
[Verbe]
modifier le wikicodefuss \fʌs\
1.Tracasser.
2.Stop fussing! It's almost over.
3.S'empresser.
4.They fussed over their boss. - Ils s’empressaient auprès de leur chef.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Francoprovençal]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefuss \fys\ masculin
1.Fuseau pour dérouler la laine ou un autre tissu lors du tissage.
[Références]
modifier le wikicode
- Parlèn a nosta mòda par vìvri a nosta manéri: la lana Barmes News n°31, 2009
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/11/10 17:09
TaN
23564
anatomy
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeanatomy
1.Anatomie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ə.ˈnæt.ə.mi\
- États-Unis : écouter « anatomy [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- anatomy sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français anatomie (« anatomie »).
[[Frison]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeanatomy
1.Anatomie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/01/05 14:19
2021/11/10 17:10
TaN
23576
backoff
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebackoff \bæk.ɒf\
1.(Informatique) Situation où un algorithme ou processus évite une action qui était prévue.
2.A backoff strategy to avoid collisions
Une stratégie "backoff" pour éviter les collisions.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de back et de off.
0
0
2021/11/12 18:08
TaN
23577
uncertainty
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeuncertainty \ʌn.sɜː.tən.ti\
1.Incertitude.
2.This is a heuristic realization of the uncertainty relation, which lies at the heart of Quantum Mechanics. — (Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013 → lire en ligne)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « uncertainty [ʌn.sɜː.tən.ti] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- uncertainty sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de certainty avec le préfixe un-.
0
0
2021/11/12 18:29
TaN
[23442-23577/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]