[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


23732 registry [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderegistry 1.Registre (7) ; organe ou recueil administratif qui recense et répertorie. 2.motor vehicle registry [Voir aussi] modifier le wikicode - registry sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de register avec le suffixe -y. 0 0 2021/11/18 10:32 TaN
23733 injunction [[Ancien occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodeinjunction féminin 1.Injonction. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin injunctionem, accusatif de injunctio. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeinjunction 1.Injonction. [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « injunction [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin injunctio. 0 0 2010/08/06 12:41 2021/11/18 10:33 TaN
23734 sluggish [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodesluggish \ˈslʌɡɪʃ\ 1.Léthargique, paresseux, inerte, amorphe. 2.Lent, au ralenti. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « sluggish [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/18 10:34 TaN
23736 audibly [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeaudibly \Prononciation ?\ 1.Audiblement (d’une façon possible à entendre). [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de audible avec le suffixe -ly. 0 0 2021/11/19 09:24 TaN
23740 flip [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeflip \flip\ masculin 1.Boisson normande, alcoolisée et chaude composée à parts égales de cidre doux et de calvados, sucrée avec du miel. 2.(Par métonymie) Verre contenant cette boisson. 3.Boisson chaude faite d'ale épicée et sucrée. 4.Cocktail à base de porto, de sucre et de jaunes d’œufs. 5.(Argot) État de dépression. 6.Y'en a marre du flip solitaire. Tout seul, on ne peut rien, on s'enfonce, on n'est même pas dangereux, on ne provoque même pas. 7.(Gymnastique) Flip-flap. 8.Flip-flap arrière. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « flip [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « flip [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (flip) [Voir aussi] modifier le wikicode - flip sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1) (2) (3) Depuis 1716 (« espèce de punch »), de l'anglais flip (depuis 1695, « boisson chaude et sucrée à base de bière et de spiritueux »). (4) Depuis 1978, de flipper (« avoir peur »). (5) (6) Apocope de flip-flap (« figure de gymnastique »). [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeflip \flɪp\ 1.Manquant de sérieux. 2.I hate to be flip, but perhaps we could steal a Christmas tree. Je déteste être frivole mais nous pourrions peut-être voler un sapin de Noël. [Nom commun] modifier le wikicodeflip \flɪp\ 1.Manœuvre de rotation totale, tour complet. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « flip [flɪp] » [Verbe] modifier le wikicodeflip \flɪp\ 1.Se retourner. 2.(Transitif) Basculer, lancer un objet pour qu'il fasse un tour complet. 3.Let's flip over this card and see what's underneath. Retournons cette carte pour voir ce qu’il y a dessous. 4.(Familier) Flip the light switch. Will you? Allumez/Éteignez la lumière s’il vous plaît. 5.You need to flip the pancake onto the other side. Tu dois retourner la crêpe de l’autre côté. 6.As a rule of thumb, if you find yourself wanting to flip bits in Python, you should think about which language you're really coding. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 160) 7.(Intransitif) (Argot) Devenir fou. 8.He flipped when he heard what they were planning. Il est devenu fou quand il a entendu ce qu’ils avaient prévu. [Étymologie] modifier le wikicode Adjectif de flippant (« désinvolte »). [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodeflip \Prononciation ?\ commun 1.Col, faux-col. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/07/01 16:13 2021/11/19 09:42
23741 qualify [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « qualify [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodequalify 1.Qualifier. 2.(Rare) Nuancer (des propos). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/01 09:20 2021/11/19 09:45 TaN
23750 telenovela [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetelenovela \Prononciation ?\ 1.Télénovela. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - telenovela sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du portugais telenovela. [[Espagnol]] [Nom commun] modifier le wikicodetelenovela \Prononciation ?\ féminin 1.Télénovela. 2.Rede Globo, la televisora más importante de Brasil y segunda en el mundo, es considerada la cuna de telenovelas, ya que cuenta con muchas producciones de este tipo. [Voir aussi] modifier le wikicode - telenovela sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode Du portugais telenovela. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodetelenovela \te.le.no.ˈvɛ.la\ féminin 1.Télénovela. 2.La telenovela più seguita fino al 2013 è stata Roque Santeiro che ha raggiunto 67 punti di rating, invece quella più venduta ad altri paesi è stata Avenida Brasil con 106 esportazioni. [Références] modifier le wikicode - Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage - Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage - Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - telenovela sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  - telenovela dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Du portugais telenovela. [[Portugais]] [Nom commun] modifier le wikicodetelenovela \Prononciation ?\ féminin 1.Télénovela. 2.Telenovela é uma história de ficção desenvolvida para apresentação na televisão. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 3.0 : telenovela. (liste des auteurs et autrices) [Voir aussi] modifier le wikicode - telenovela sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de novela avec le préfixe tele-. 0 0 2021/11/19 10:09 TaN
23751 gritty [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodegritty \ˈɡɹiti\ 1.Graveleux. 2.Déterminé, qui a du cran. 3.(Littérature) Très réaliste. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/19 10:09 TaN
23752 prestigious [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeprestigious \pɹɛs.ˈtɪdʒ.əs\ 1.Prestigieux. 2.She has a prestigious job with an international organization. Elle a un travail prestigieux dans une organisation internationale. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : prestigious. (liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode (Années 1540) Emprunté au latin praestigiosus. 0 0 2021/10/20 09:47 2021/11/19 10:10 TaN
23763 hugely [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodehugely \Prononciation ?\ 1.Largement, énormément. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « hugely [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de huge avec le suffixe -ly. 0 0 2021/11/21 18:59 TaN
23772 usher [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeusher \ˈʌʃər\ 1.(Justice) Huissier, appariteur. 2.(Spectacle, cérémonie) Placeur, ouvreur. [Prononciation] modifier le wikicode - [ˈʌʃ.ə(ɹ)] (Royaume-Uni) - [ˈʌʃ.ɚ] (États-Unis) - [ˈaʃ.ə(ɹ)] (Australie) - États-Unis (région ?) : écouter « usher [ˈʌʃ.ɚ] » - (Australie) : écouter « usher [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeusher in/in\ˈʌʃər\ 1.Conduire, mener, faire entrer (ou sortir). 2.Introduire. 3.For a long time after it was ushered into this world of sorrow and trouble, by the parish surgeon,.. (Oliver Twist, Charles Dickens) Longtemps après que le chirurgien des pauvres de la paroisse l’eut introduit dans ce monde de douleur, [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vulgaire *ustiārius (« portier »), du latin ostiarius, de ostium (« porte »). 0 0 2021/08/24 17:46 2021/11/22 16:11 TaN
23774 more and more [[Anglais]] [Adjectif indéfini] modifier le wikicodemore and more \ˈmɔɹ ənd ˈmɔɹ\ (États-Unis), \ˈmɔː ənd ˈmɔː\ (Royaume-Uni) 1.De plus en plus de. 2.More and more people are travelling by plane nowadays. [Locution adverbiale] modifier le wikicodemore and more \ˈmɔɹ ənd ˈmɔɹ\ (États-Unis), \ˈmɔː ənd ˈmɔː\ (Royaume-Uni) 1.De plus en plus, toujours plus. 2.People are flying more and more nowadays. [Étymologie] modifier le wikicode De more (« plus »). 0 0 2021/11/22 16:11 TaN
23778 premiered [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepremiered 1.Prétérit de to premier. 2.Participe passé de to premier. 3.Prétérit de to premiere. 4.Participe passé de to premiere. [Prononciation] modifier le wikicode - \pʁiˈmɪɹd\ ou \pʁiˈmjɛɹd\ (États-Unis) - \pʁiˈmɪəd\ ou \pʁiˈmjɛəd\ (Royaume-Uni) 0 0 2020/09/28 11:55 2021/11/22 16:24 TaN
23787 testament [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodetestament \tɛs.ta.mɑ̃\ masculin 1.Acte authentique par lequel on déclare ses dernières volontés. 2.[…], je m'empresse de t'annoncer qu'un certain monsieur Desperriers, natif de Digoin, département de l'Allier, France, vient de décéder, sans enfants, […], et qu'avant son décès, par testament rédigé en bonne et due forme, tu peux m'en croire, je l'ai minuté moi-même, il a institué sa légataire universelle une certaine demoiselle Adèle Desperriers, sa parente éloignée. — (Félicien Mallefille, Le Cœur et la Dot, comédie en cinq actes et en prose, acte 1, scène 7, Paris : chez Michel Lévy frères, 1860, p. 19) 3.Malade, il se retira chez sa sœur, Rosalie, veuve d'un comte de Creny, au petit château de Ménival, dans la commune de Lannoy-Cuillère, aux confins du pays de Bray et de la Picardie, où il fit son testament, laissant à ses proches le peu qui lui restait, et mourut le 26 janvier 1816. — (Philippe Régibier, 27 rue Saint-Guillaume: petite chronique d'une grande demeure et de ses habitants, d'après des documents inédits, chez l'auteur, 1997, p. 311) 4.Testament olographe, celui qui est écrit, daté et signé de la main du testateur. 5.Testament public ou authentique, celui qui est reçu par deux notaires en présence de deux témoins, ou par un notaire en présence de quatre témoins. 6.testament mystique ou secret, testament écrit ou au moins signé par le testateur, et remis par lui clos et scellé à un notaire, en présence de six témoins. 7.Testament militaire, testament fait à l’armée, sans toutes les formalités nécessaires aux autres testaments. 8.Testament ab irato, Celui qui est fait par un motif de haine ou de colère. 9.Testament politique se dit d’écrits politiques posthumes, attribués à certains hommes d’état, contenant les vues, les projets, les motifs qui ont dirigé ou qu’on suppose avoir dirigé leur conduite. 10.Avant d’être envoyé en Ukraine, en 2014, Yannis Behrakis avait un mauvais pressentiment. Sans le dire à sa femme, ce photographe grec de l’agence Reuters est passé voir un notaire et il a fait son testament. La répartition de ses biens, le devenir de ses photos… — (Claire Guillot, Les photographes, précaires de guerre sur LeMonde.fr, Le Monde. Mis en ligne le 18 septembre 2017, consulté le 1er novembre 2017) 11.(Figuré) Conseils qu'on lègue à sa descendance. 12.Keleni avait déjà vu ce calme sur le visage de sa mère […]. Dans son testament dicté à la cuisine, elle lui avait légué une règle de vie : apprendre à réguler le volume de ses pleurs et l'écoulement de ses larmes : «fille, notre vie s'arrête en même temps que nos larmes ! ». — (Ibrahima Aya, Rires et pleurs des orphelins, Paris : Ed. de l'Harmattan, 2011, p. 15) [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « testament [tɛs.ta.mɑ̃] » - France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « testament [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « testament [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (testament), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - testament sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1100-50) Du latin testamentum, dérivé de testari (« témoigner, attester »), de testis (« témoin »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetestament 1.Testament. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « testament [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - New Testament - Old Testament [Étymologie] modifier le wikicode Du latin testamentum. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodetestament \Prononciation ?\ 1.(Religion) Testament. 2.het Oude en het Nieuwe Testament l’Ancien et le Nouveau Testament 3.(Droit) Testament. 4.een testament maken faire un testament 5.iets bij testament vermaken léguer quelque chose par testament 6.iemand in zijn testament zetten mettre quelqu’un dans son testament 7.geheim testament testament mystique 8.(h)olografisch testament testament olographe 9.openbaar testament testament par acte public 10.erfgenaam krachtens testament héritier testamentaire [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « testament [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 100,0 % des Flamands, - 100,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin testamentum. [[Polonais]] [Nom commun] modifier le wikicodetestament \tɛˈstãmɛ̃nt\ masculin inanimé 1.(Droit) Testament. 2. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : testament. (liste des auteurs et autrices) [Voir aussi] modifier le wikicode - testament sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin testamentum. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodetestament \tɛstamɛnt\ masculin inanimé 1.(Droit) Testament. 2.… preferuje dědictví podle testamentu před nároky podle posloupnosti. — (Jiří Langer, Zvláštnosti a proměny rezidenční jednotky na Valašsku) [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin testamentum. 0 0 2021/06/30 18:54 2021/11/22 16:41 TaN
23788 Testament [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeTestament \tɛs.ta.mɑ̃\ masculin 1.(Religion) L’un des deux livres appelés « Ancien Testament » et « Nouveau Testament », qui correspondent respectivement à la Torah à laquelle sont ajoutés les livres deutérocanoniques et aux évangiles auxquels sont ajoutés les Actes des apôtres et l’apocalypse, et qui, réunis, forment la Bible des chrétiens. 2.L’Ancien Testament se dit des livres saints qui ont précédé la naissance de Jésus-Christ ; le Nouveau Testament se dit des livres saints postérieurs à la naissance de Jésus-Christ. 3.Il a traduit le Nouveau Testament. 4.Il a fait des notes sur l’Ancien Testament. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « Testament [tɛs.ta.mɑ̃] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Testament sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin testamentum dérivé de testari (« témoigner, attester »), de testis (« témoin »). [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeTestament \tɛstaˈmɛnt\ neutre 1.(Droit) Testament, dans le sens de l'acte notarié enregistrant les dernières volontés d'une personne. 2.Es ist gut, dass er vor seinem Tod ein Testament gemacht hat. Heureusement qu'avant de mourir il avait rédigé un testament. 3.(Christianisme) Une partie de la Bible, (Ancien et nouveau Testament). 4.Die Bibel besteht aus zwei großen Teilen: dem Alten und dem Neuen Testament. La Bible se compose de deux grandes parties : l'Ancien et le Nouveau Testament. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « Testament [tɛstaˈmɛnt] » [Étymologie] modifier le wikicode (XVe siècle). Du latin tēstāmentum [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeTestament \Prononciation ?\ 1.Testament. [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin testamentum. 0 0 2021/11/22 16:41 TaN
23795 pertinent [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodepertinent \pɛʁ.ti.nɑ̃\ masculin 1.Qui est tel qu’il convient, qui est approprié, qui est en rapport avec le sujet. 2.Raisons pertinentes. 3.Excuses pertinentes. 4.Langage pertinent. 5.Une remarque pertinente. 6.(En particulier) (Justice) Qui se rapporte à la question, qui appartient au fond de la cause. 7.Moyens pertinents et admissibles, faits et articles pertinents. 8.Qui a de l’à-propos, de la répartie, de l’esprit ; qui est vif. 9.L'institutrice écrit ainsi à la mère : « Boris est un élève pertinent qui évolue positivement dans son année de CM1. Il a très envie de bien faire et de réussir(…) ». — (Laure Bricout, L'affirmation de soi pour les enfants et les adolescents, 2015) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \pɛʁ.ti.nɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \nɑ̃\. - France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « pertinent [Prononciation ?] » - Suisse (canton du Valais) : écouter « pertinent [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « pertinent [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pertinent) [Voir aussi] modifier le wikicode - pertinent sur le Dico des Ados [Étymologie] modifier le wikicode Du latin pertinens. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodepertinent 1.Pertinent. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « pertinent [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin pertinens. [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodepertinent 1.Adéquate. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin pertinens. [[Néerlandais]] [Adjectif] modifier le wikicodepertinent \Prononciation ?\ 1.Pertinent, formel 2.Een pertinente leugen. Un mensonge évident. [Adverbe] modifier le wikicodepertinent 1.Pertinemment. 2.Dit is pertinent niet waar. À l’évidence, cela n’est pas vrai. 3.Ik was pertinent daar. Je vous assure que j’étais là. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « pertinent [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 94,1 % des Flamands, - 92,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du français pertinent. 0 0 2010/05/10 11:53 2021/11/22 17:48 TaN
23796 dissipate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « dissipate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedissipate 1.Dissiper. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dissipatus. 0 0 2010/09/16 10:04 2021/11/22 17:50 TaN
23797 insert [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - inters - nitres - sentir - retins - risent - ternis - trines [Nom commun] modifier le wikicodeinsert \ɛ̃.sɛʁ\ masculin 1.(Génétique) Séquence d’ADN étranger introduite dans une molécule d’ADN donnée. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(Architecture) Appareil de chauffage qui ferme le bas d'une cheminée. 4.(Imprimerie) Pochette où l'on peut insérer quelque chose. 5.(Cinéma) Plan de liaison marquant une brève rupture dans les plans ordinaires et servant un but esthétique ou informatif, pouvant être constitué d’un très gros plan, d’un dessin ou d’un texte. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « insert [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Source : arrêté du 14 septembre 1990 - Publiée le 22 septembre 2000 par la commission de l’agriculture et pêche - « insert », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Voir aussi] modifier le wikicode - insert sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin insertus. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeinsert \ˈɪn.sɜːt\ 1.(Génétique) Insert 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(Édition) Encart. 4.Illustration insérée dans un texte. 5.(Usinage) Plaquette d'usinage. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « insert [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « insert [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeinsert \ɪn.ˈsɜːt\ transitif 1.Insérer, intercaler. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin insertus. 0 0 2021/11/22 18:18 TaN
23800 anecdotal [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeanecdotal 1.Anecdotique. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/06/22 16:59 2021/11/22 18:51 TaN
23805 surrogate [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodesurrogate \ˈsɜː.rə.ɡɪt\ 1.De substitution. [Nom commun] modifier le wikicodesurrogate \ˈsɜː.rə.ɡɪt\ 1.Substitut, ersatz, remplacement, succédané. 2.Surrogate mother. Mère porteuse. 3.Remplaçant, suppléant, doublure. 4.Mère porteuse. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « surrogate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodesurrogate \ˈsɜː.rə.ɡɪt\ transitif 1.Remplacer, substituer. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin surrogatus. [[Italien]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodesurrogate \sur.ro.ˈɡa.te\ 1.Féminin pluriel de surrogato (de substitution). 0 0 2021/11/22 21:02 TaN
23807 break out [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodebreak out \ˌbɹeɪk ˈaʊt\ 1.Exploser. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « break out [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/25 08:54 2021/11/23 18:22 TaN
23809 slipped [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeslipped \Prononciation ?\ 1.(Héraldique) Tigé (d’une plante). 2.A lily slipped. [Forme de verbe] modifier le wikicodeslipped \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to slip. 2.Participe passé de slip. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « slipped [Prononciation ?] » 0 0 2012/01/08 18:57 2021/11/23 18:24
23811 SLIP [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeSLIP masculin 1.(Internet) Protocole de liaison simple ne fournissant aucun contrôle d'erreur ou d'adresse. [Voir aussi] modifier le wikicode - SLIP sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais SLIP, sigle de Serial Line Internet Protocol (« protocole Internet de ligne en série »). 0 0 2021/11/23 18:24 TaN
23816 deteriorated [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedeteriorated \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to deteriorate. 2.Participe passé du verbe to deteriorate. 0 0 2021/11/24 09:13 TaN
23817 deteriorate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « deteriorate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedeteriorate intransitif 1.Se détériorer, s'abâtardir, se délabrer. [Voir aussi] modifier le wikicode - deteriorate sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - détérioration sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin deterioratus. 0 0 2013/04/19 10:56 2021/11/24 09:13
23820 revisite [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderevisite \ʁə.vi.zit\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de revisiter. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de revisiter. 3.Avec une compagnie de treize danseuses et danseurs africains, la chorégraphe sud-africaine Dada Masilo revisite ce grand classique de la danse occidentale qu'elle s'approprie avec ses thèmes, la musique de Tchaïkovski, ses tutus et ses pointes et qu'elle « sud-africanise », en lui donnant un nouveau souffle et une nouvelle vie. — (site www.up-magazine.info) 4.Première personne du singulier du présent du subjonctif de revisiter. 5.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de revisiter. 6.Deuxième personne du singulier de l’impératif de revisiter. 0 0 2021/11/24 09:23 TaN
23823 comparability [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecomparability 1.Comparabilité. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « comparability [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - comparability sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de comparable avec le suffixe -ity. 0 0 2021/11/24 09:27 TaN
23825 providing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeproviding \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to provide. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « providing [Prononciation ?] » 0 0 2010/11/15 20:53 2021/11/24 09:31
23830 allowing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeallowing \əˈlaʊwɪŋ\ 1.Participe présent du verbe to allow. [Prononciation] modifier le wikicode - \əˈlaʊwɪŋ\ - États-Unis : écouter « allowing [əˈlaʊwɪŋ] » 0 0 2021/11/24 09:39 TaN
23831 culminate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « culminate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeculminate intransitif 1.Culminer. 2.A crisis culminating at the New York Gold Exchange, with threatened disturbance of our foreign commerce, and a panic in the stock market, have been the leading financial features of September. — (Article « Monetary », page 124. The American Exhange & Review, vol. XVI (septembre 1869-février 1870), no 2 (octobre 1869).) 3.Being without a name, the ridge may be appropriately referred to as the Elk Mountain ridge, from the so-called Elk Mountain, its most prominent landmark, in which, near the State line, 25 miles east-northeast of Jarbidge, it culminates at about 8,500 feet above the sea. — (lang)en, A Reconnaissance of the Jarbidge, Contact and Elk Mountain Mining Districts, Elko County, Nevada, page 21. United States Government Printing Office, 1912.) 4.(Figuré) Aboutir à, déboucher sur, se terminer par, conduire à. 5.Rapprochement with Spain, on the other hand, would diminish international tension and, if it culminated in a marriage alliance, result in the payment by Spain of a dowry which would eliminate the greater part of James’s debt. — (Roger Lockyer, The Early Stuarts: A Political History of England, 1603-1642, page 45. Longman, 1999.) 6.The party quickly implemented a policy convention process, which culminated in a February 2005 convention. — (James Harold Farney et David Rayside, Conservatism in Canada, page 53. University of Toronto Press, 2013.) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/06/20 08:18 2021/11/24 09:52 TaN
23832 cocktail [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicode Deux cocktails flambés.cocktail \kɔk.tɛl\ masculin 1.Boisson composée notamment de plusieurs boissons dont certaines sont alcoolisées. 2.Autre tendance, nettement plus osée, celle de laisser le client composer son propre cocktail, à partir de fruits, légumes, épices et alcools, proposés à la carte. — (Le Figaro, 19 et 28 juin 2012) 3.Les élégants viennent s'y promener tout en fumant une prodigieuse quantité de cigares; on les reconnait sans peine à leurs longues barbes et à leurs cols de chemises rabattus; l'on s'y rafraichit avec une foule de boissons très échauffantes et que personne, hors des États-Unis, ne connaît même de nom, le ginslick, le cocktail, le sangarce le mint-julep, et autres liqueurs dont le geniève est la base. — (La Quotidienne, 3 janvier 1843) 4.Dans ce New-York, qui est sous quelques points le Paris de l'Amérique du Nord, j'ai été fort surpris de ne voir que très peu de théâtres; il n'y a pas non plus de cafés proprement dits. On y trouve de simples bar-rooms, où les consommateurs se tiennent debout près du comptoir et avaient lestement leur verre de brandy, de sherry, de wisky ou de brandy cocktail, en grignotant un morceau de biscuit et de fromage. — (Oscar Comettant, Musée littéraire : choix de littérature contemporaine française et étrangère, série 25, Collection : Le siècle ; 1-46, Le Nouveau Monde, 1847-1876) 5.(Par extension) Boisson composée notamment de plusieurs boissons non alcoolisées. 6.Pressé par le temps, vous glissez un jus ou un cocktail de légumes dans votre sac à lunch. Rafraîchissant, ce complément peut être intéressant pour augmenter votre consommation quotidienne de légumes. — (Protégez-vous, en ligne, juillet 2012) 7.(Par extension) Mélange. 8.Craignant, depuis qu’il a entendu Gallagher raconter ses misères, que les cureurs n’aient une incursion en vue, il a doublé les rondes autour du périmètre. Son équipe est à la fois sur les rotules et sur les dents. Un mauvais cocktail. — (M. R. Carey, Celle qui a tous les dons, L'Atalante, 2014, chap.15) 9.Conduite sans permis, alcool, drogue : cocktail sanglant pour les piétons ce week-end […] — (Le Point, 23 juillet 2012) 10.Friand de cocktail soul-jazz, le saxophoniste Grover Washington Jr. est mort à 56 ans. — (Libération, 20 décembre 1999) 11.Ça hoquetait tous azimuts avec cocktail de chouinade et reniflettes entrecoupé de tentatives désespérées pour s’exprimer. Comme de juste l’infirmière en chef Jasounette réconfortait l’éplorée. — (Louise Rennison, Le journal intime de Georgia Nicolson, t.4 : À plus Choupi-Trognon, Gallimard Jeunesse, 2012) 12.Le 1er novembre dernier, le Dr Vinh-Kim Nguyen, qui a travaillé en CHSLD durant la première vague, avait comparé les protocoles de détresse respiratoire de fin de vie, des cocktails de médicaments utilisés pour réduire la souffrance, à une forme «d’euthanasie». — (Vincent Larin, Décès en CHSLD: trop tôt pour parler d’euthanasie, selon Éric Duhaime, Le Journal de Québec, 21 novembre 2021) 13.(Par métonymie) Réception plutôt informelle. 14.Elle fréquentait les cocktails, skiait et s'adonnait au shopping de luxe, et elle n'était pas du style à traverser le pays pour venir au chevet d'une sœur aînée atteinte du sida. — (Marcia Rose, Service des urgences, traduit de l'américain par Thierry Arson, Éditions Archipoche (L'Archipel), 2017, chap. 32) 15.Tenue de cocktails exigée. — (Le Figaro, 26 avril et 5 juillet 2011) 16.A également désigné une catégorie de chevaux. 17.Depuis quelques années on a introduit dans les courses une espèce de chevaux nommés cocktail ; ces chevaux, quoique la plupart de pur sang, ne sont pas tracés au Stud-Book, et par conséquent jouissent de la remise de poids accordée aux chevaux qui ne sont pas reconnus de pur sang. Cette fraude devient de jour en jour plus fréquente, en raison de la facilité qu'on a de la faire admettre et de la dissimuler. — (Traité de l'élève du cheval de course, du cheval de chasse et du cheval de service : traduit de l'anglais, d'après le "Sporting Magazine" de Londres, F. Parent, Bruxelles, 1842) 18.Les Anglais savent mieux encourager ce qui est utile; non-seulement ils admettent tous les chevaux aux courses, mais ils accordent une remise de poids pour les cocktails, ou chevaux nobles qui ne sont pas inscrits au stud-book, et pour les chevaux qui ne sont pas reconnus de pur sang. — (1844, Traité d'hygiène vétérinaire appliquée : étude des règles d'après lesquelles il faut rédiger le choix, le perfectionnement, la multiplication, l'élevage, l'éducation, du cheval, de l'âne, du mulet, du boeuf, du mouton...., Jean-Henri Magne) [Prononciation] modifier le wikicode - \kɔk.tɛl\ - Canada : \kɔk.tɛl\, \kɔk.tei̯l\ - France (Normandie) : écouter « cocktail [kok.tɛl] » - (Région à préciser) : écouter « cocktail [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode [Voir aussi] modifier le wikicode - cocktail sur l’encyclopédie Wikipédia - Explication de Bernard Cerquiglini en images [Étymologie] modifier le wikicode (1860) De l’anglais cocktail. Apparaît en 1755 dans le sens de « homme abâtardi »[1]. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecocktail \ˈkɒk.teɪl\ 1.Cocktail. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Australie : écouter « cocktail [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Online etymology dictionnary [anglais lire en ligne] [Voir aussi] modifier le wikicode - cocktail sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (1806) Origine incertaine, de nombreuses hypothèses existent parmi lesquelles une origine venant du français coquetier. Un apothicaire français, Antoine Amédée Peychaud et inventeur des Peychaud’s bitters (« amers de Peychaud ») invitait après les réunions maçonniques les planteurs et négociants de La Nouvelle-Orléans. Il avait l’habitude de servir ses préparations à base de savant mélange dans des coquetiers. Ses boissons ont ainsi pris le nom de « coquetier », déformé en « koktay » puis en « coktail »[1]. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodecocktail \ˈkɔk.teil\ masculin 1.Cocktail. 2.un cocktail a base di frizzante prosecco e succo di arancia. un cocktail à base de prosecco pétillant et jus d’orange. 3.un cocktail di rame e zinco. un cocktail de cuivre et de zinc. 4.un abito da cocktail. une robe de cocktail. [Voir aussi] modifier le wikicode - cocktail sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais cocktail. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodecocktail \Prononciation ?\ masculin (pluriel : cocktails) 1.Cocktail. 2.(Figuré) U maakt een cocktailtje voor ons. Vous nous faites un petit cocktail. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « cocktail [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 97,8 % des Flamands, - 98,1 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais cocktail. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodecocktail \Prononciation ?\ commun 1.(Boisson) Cocktail. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais cocktail. 0 0 2021/11/24 09:54 TaN
23833 troublemaker [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetroublemaker \ˈtɹʌb.l̩.ˌmeɪ.kɚ\ (États-Unis), \ˈtɹʌb.l̩.ˌmeɪ.kə\ (Royaume-Uni) 1.Fauteur de troubles, perturbateur, trublion. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « troublemaker [ˈtɹʌb.l̩.ˌmeɪ.kɚ] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de trouble (« trouble, problème ») et de maker (« créateur »). 0 0 2021/11/24 09:55 TaN
23834 espouse [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « espouse [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeespouse \Prononciation ?\ 1.Appuyer, maintenir. 2.Adopter. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais espousen, de l’ancien français esposer. Comparez avec spouse, sponsor. 0 0 2021/08/23 16:12 2021/11/24 09:56 TaN
23836 trilogy [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetrilogy 1.Trilogie. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈtrɪ.lə.dʒi\ - États-Unis : écouter « trilogy [ˈtrɪ.lə.dʒi] » 0 0 2013/04/09 18:34 2021/11/24 09:59 TaN
23837 posthumously [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeposthumously \ˈpɑs.tʃə.məs.li\ (États-Unis), \ˈpɒs.tjʊ.məs.li\ (Royaume-Uni) 1.À titre posthume, posthumement 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de posthumous avec le suffixe -ly. 0 0 2021/11/24 09:59 TaN
23838 immaculate [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeimmaculate \ɪ.ˈmæk.jə.lɪt\ 1.Immaculé. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « immaculate [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin immaculatus. 0 0 2021/11/24 10:01 TaN
23839 stunning [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodestunning 1.Étonnant, stupéfiant. 2.The news is stunning. (completely unexpected) 3.Étourdissant. 4.That ring looks stunning on you. 5.Ahurissant, formidable 6.The scenery was stunning. [Forme de verbe] modifier le wikicodestunning \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to stun. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/06 11:02 2021/11/24 10:05 TaN
23843 frailty [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefrailty \ˈfreɪl.ti\ 1.Fragilité. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2019/01/05 16:29 2021/11/24 16:14 TaN
23846 fruition [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodefruition \fʁɥi.sjɔ̃\ féminin 1.(Désuet) Action de jouir de quelque chose. 2.La fruition de la vie. — (Montaigne) 3.Voudrais-tu bien m’ôter la fruition de ces beautés ? — (Chaulieu) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « fruition [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De fruit. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefruition 1.Réalisation de quelque chose. 2.Jouissance d'un bien. 3.Fructification. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fruition [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeIssu du français "fruition". 0 0 2021/09/07 09:44 2021/11/24 18:15 TaN
23848 doldrums [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedoldrums \Prononciation ?\ 1.(Aéronautique, Marine) Pot au noir, ZCIT, zone de convergence intertropicale, front intertropical. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « doldrums [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - doldrums sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - pot au noir sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/24 18:20 TaN
23850 reconciliation [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodereconciliation 1.Réconciliation. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « reconciliation [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - reconciliation sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - conciliation sur l’encyclopédie Wikipédia - réconciliation sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin reconciliatio. 0 0 2019/05/25 13:10 2021/11/24 18:22 TaN
23853 cinematic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecinematic \Prononciation ?\ 1.Cinématographique, qui a rapport à la cinématographie. 2.Disney Cinematic Universe Univers cinématographique Disney 3.Marvel Cinematic Universe Univers cinématographique Marvel 4.Filmique. [Étymologie] modifier le wikicode Du français cinématique. 0 0 2021/11/24 18:26 TaN
23856 solicitation [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesolicitation \Prononciation ?\ 1.Sollicitation. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(États-Unis) Racolage. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - solicitation sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)   [Étymologie] modifier le wikicode Du latin sollicitatio. 0 0 2021/10/18 10:26 2021/11/24 18:52 TaN
23857 marred [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodemarred \Prononciation ?\ 1.Passé de mar. 0 0 2021/11/24 18:58 TaN
23860 mar [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: mar, SIL International, 2021 [Symbole] modifier le wikicodemar 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du marathi. [[Ancien français]] [Adverbe] modifier le wikicodemar \Prononciation ?\ 1.Mal, malheureusement. 2.tant mare fustes, ber! 3.Suivi du futur, il correspond à l’impératif négatif. 4.Il dist al rei: ja mar crerez Marsilie. 5.Emperere, dist il, mar aurez marison. [Nom commun] modifier le wikicodemar \Prononciation ?\ masculin 1.Plainte, malheur. 2.…puis damage et mains mars. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Adverbe) Contraction du latin mala hora → voir malheur. (Nom) Déverbal de marir (« affliger ») ou substantivation du précédent. [[Amdo]] [Nom commun] modifier le wikicode\mar\mar \Prononciation ?\ 1.Beurre. [Références] modifier le wikicode - Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992. [Étymologie] modifier le wikicode Du tibétain mar (« beurre »). [[Angevin]] [Nom commun] modifier le wikicodemar \Prononciation ?\ féminin 1.(Navigation) Gauche. Vire la piautre en galarne. Tourne la piautre à gauche (faisant ainsi partir le bateau à droite). [Références] modifier le wikicode - A.-J. Verrier, R. Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, 580 pages, page xxxi → [version en ligne] [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - arm - ram [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « mar [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodemar \mɑː(ɹ)\ 1.Gâcher, endommager. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais merren → voir marir en ancien français, marri en français. [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - arm [Conjonction de coordination] modifier le wikicodemar \mar\ 1.Si. 2.Mar deufe va breudeur da c’houvezout ar pezh hon eus dizoloet, soñj petra a c’hallfe degouezhout ganimp ! — (Jakez Konan, Ur marc’hadour a Vontroulez, Al Liamm, 1981, page 30) Si mes frères venaient à savoir ce que nous avons découvert, imagine ce qui pourrait nous arriver ! [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodemar \ˈmaɾ\ féminin 1.Mer. 2.Veles e vents han mos desigs complir, faent camins dubtosos per la mar. — (Ausiàs March, Veles e vents) [Prononciation] modifier le wikicode - prononciation générale : [ˈmaɾ] - minorquin, majorquin : [ˈma] - Roussillon, Catalogne (prononciations populaires) : [ˈmaɾk], [ˈmaɾt] - Espagne (Villarreal) : écouter « mar [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Antoni Maria Alcover, Francesc de Borja Moll, Diccionari català-valencià-balear [Consulter] [Étymologie] modifier le wikicode Du latin mare. [[Espagnol]] [Nom commun] modifier le wikicodemar \ˈmaɾ\ masculin ou féminin (l’usage hésite), généralement masculin dans l'usage actuel. 1.(Géographie) Mer. 2.El mar del Norte. La mer du Nord. 3.Adoro la mar. J’adore la mer. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « mar [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « mar [Prononciation ?] » - Allemagne (Berlin) : écouter « mar [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « mar », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition [Voir aussi] modifier le wikicode - mar sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin mare. [[Frison]] [Conjonction] modifier le wikicodemar \Prononciation ?\ 1.Mais. [Nom commun] modifier le wikicodemar \Prononciation ?\ 1.Lac. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Interlingua]] [Nom commun] modifier le wikicodemar \ˈmar\ 1.Mer. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin mare. [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodemar [ˈmaɾ] (graphie normalisée) 1.(Géographie) Mer. [Prononciation] modifier le wikicode - languedocien : [ˈmaɾ] - provençal : [ˈmaʁ] - gascon : [ˈma] - France (Béarn) : écouter « mar [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage - Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 [Étymologie] modifier le wikicode Du latin mare. [[Poitevin-saintongeais]] [Nom commun] modifier le wikicodemar \Prononciation ?\ masculin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais) 1.Mars. [Références] modifier le wikicode - Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 26 mars 2018)] [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Portugais]] [Nom commun] modifier le wikicodemar \Prononciation ?\ masculin 1.(Géographie) Mer. [Prononciation] modifier le wikicode - Portugal (Porto) : écouter « mar [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « mar [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - mar sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin mare. [[Songhaï koyraboro senni]] [Nom commun] modifier le wikicodemar \Prononciation ?\ 1.Panthère. [Références] modifier le wikicode - Youssouf Mohamed Haïdara, Youssouf Billo Maïga, et Mohamed Bagna Maïga, Dictionnaire soŋay-français / Kaliima citaabu soŋay-annasaara senni, EDIS, Bamako, 2010. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodemar \Prononciation ?\ 1.Génitif pluriel de mara. [[Wolof]] [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « mar [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodemar \Prononciation ?\ 1.Avoir soif. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/12 10:44 2021/11/24 18:58 TaN
23861 Mar [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode 1.↑ (Anglais) Request for comments no 5322, Internet Engineering Task Force (IETF). [Symbole] modifier le wikicodeMar 1.(Informatique) Mars, utilisé dans certaines spécifications informatiques de date, comme dans la RFC 5322[1]. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Mar, abréviation de March (« mars »). [[Anglais]] [Symbole] modifier le wikicodeMar 1.Mars. [Étymologie] modifier le wikicode Abréviation de March (« mars »). [[Islandais]] [Prénom] modifier le wikicodeMar \Prononciation ?\ masculin 1.Prénom masculin islandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Normand]] [Nom commun] modifier le wikicodeMar \Prononciation ?\ masculin 1.(Jersiais) (Mois) Mars. [Prénom] modifier le wikicodeMar \Prononciation ?\ masculin 1.Marc. [Références] modifier le wikicode - Vocabulaithe Jèrriais-Angliais sur Société jersiaise [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/12 10:44 2021/11/24 18:58 TaN
23862 MAR [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeMAR invariable 1.Maroc (norme ISO 3166-1 alpha-3). 0 0 2021/07/12 10:44 2021/11/24 18:58 TaN
23863 legal [[Allemand]] [Adjectif] modifier le wikicodelegal 1.Légal, légale. 2.In Deutschland ist der Konsum von Cannabis legal, obwohl der Anbau von Hanf verboten ist. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « legal [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De legalis "qui respecte la loi ou ses engagements", "loyal". [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodelegal \ˈliːɡəl\ 1.Licite, conforme au droit. 2.Is it legal to cross the road when the light is yellow? 3.Juridique, relatif au droit. 4.legal document, legal right, legal action 5.Légitime, en lice, au réglement. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « legal [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodelegal 1.Légal, conforme à la loi. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin legalis. [[Danois]] [Adjectif] modifier le wikicodelegal 1.Légitime. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodelegal \Prononciation ?\ 1.Légal, conforme à la loi. [Prononciation] modifier le wikicode - Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « legal [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin legalis. [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodelegal [leˈɣal] (féminin : legala ; pluriel : legals, legalas) (graphie normalisée) 1.Légal, conforme à la loi. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin legalis. [[Papiamento]] [Adjectif] modifier le wikicodelegal 1.Légitime. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicodelegal \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Légal. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Portugal (Porto) : écouter « legal [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « legal [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin legalis. [[Romanche]] [Adjectif] modifier le wikicodelegal \Prononciation ?\ masculin 1.Légal. [Étymologie] modifier le wikicode Forme et orthographe du dialecte vallader. 0 0 2010/08/06 14:13 2021/11/24 18:59 TaN
23865 delivery [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedelivery \dɪ.ˈlɪv.ə.ɹi\ 1.Livraison. 2.(Médecine) Accouchement. 3.(Baseball) Lancement. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « delivery [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de deliver avec le suffixe -y. 0 0 2021/11/24 19:00 TaN
23866 indefinite [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeindefinite 1.Infini, perpétuel, interminable. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Londres) : écouter « indefinite [Prononciation ?] » - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « indefinite [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin indefinitus (« indéfini »). [[Italien]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeindefinite \in.de.fi.'ni.te\ 1.Féminin pluriel de indefinito. [[Latin]] [Adverbe] modifier le wikicodeindēfīnītē \Prononciation ?\ 1.Indéfiniment. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - « indefinite », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage - « indefinite », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de indefinitus avec le suffixe -e. 0 0 2021/11/24 19:00 TaN
23867 shelve [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « shelve [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeshelve \ʃɛlv\ transitif 1.Classer (sur une étagère). 2.(Figuré) Mettre au placard, laisser en suspens. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/24 19:01 TaN

[23732-23867/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]