[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


24869 scorn [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodescorn \skɔːɹn\ 1.Dédain, mépris. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « scorn [skɔːɹn] » - \skɔːn\ (Grande-Bretagne) [Verbe] modifier le wikicodescorn \skɔːɹn\ 1.Dédaigner, mépriser. [Voir aussi] modifier le wikicode - scorn sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français escarn. 0 0 2022/01/15 17:59 TaN
24870 sin [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: sin, SIL International, 2022 [Symbole] modifier le wikicodesin 1.(Mathématiques) Sinus. Note : L’exposant peut être écrit après sin. 2.sin α = 1/2 d’où α = π/6 (= 30°). 3.sin2 θ ≡ (sin θ)2 4.(Linguistique) Code ISO 639-3 du cingalais. [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodesin \sin\ masculin 1.Variante de chine (vingt-et-unième lettre de l’alphabet hébreu) lorsqu’elle se prononce \sin\. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « sin [Prononciation ?] » - France (Strasbourg) : écouter « sin [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - sin sur Wikipédia [[Ancien français]] [Forme de conjonction] modifier le wikicodesin \Prononciation ?\ 1.Abréviation de si en. 2.Or oez sin avom tort — (Partonopeus de Blois, manuscrit de la Bibliothèque apostolique vaticane. 1175-1200. Fol. 22r.) [Nom commun] modifier le wikicodesin \Prononciation ?\ masculin 1.Variante de sein. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [[Afar]] [Pronom personnel] modifier le wikicodesin 1.Vous. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ins [Nom commun] modifier le wikicodesin \sɪn\ 1.Péché, faute. [Prononciation] modifier le wikicode - \sɪn\ - États-Unis : écouter « sin [sɪn] » [Verbe] modifier le wikicodesin \sɪn\ intransitif 1.Pécher, commettre une faute. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais synn, du proto-germanique *sundijō (en), de l’indo-européen commun *sont-, litt. « ce qui est [vraiment] », participe présent de *h₁es-, être. Apparenté au latin sons (« coupable »). [[Bambara]] [Nom commun] modifier le wikicodesin \Prononciation ?\ 1.(Anatomie) Sein. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Baoulé]] [Nom commun] modifier le wikicodesin \Prononciation ?\ 1.Feu. 2.Adjoua su tɔn sin Ajoua se réchauffe près du feu. 3.Passer. 4.be su sin ils sont en train de passer [Prononciation] modifier le wikicode - Côte d’Ivoire : écouter « sin [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578 [Verbe] modifier le wikicodesin \Prononciation ?\ 1.passer [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Bosniaque]] [Nom commun] modifier le wikicodesin \Prononciation ?\ masculin 1.Fils. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux slave сынъ, synŭ. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesin \ˈsĩːn\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe sinañ/siniñ. 2.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe sinañ/siniñ. [Nom commun] modifier le wikicodesin \ˈsĩːn\ masculin (pluriel : sinoù) 1.Signe. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin signum. [[Croate]] [Nom commun] modifier le wikicodesin \Prononciation ?\ 1.fils. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux slave сынъ, synŭ lui même du proto-slave *synъ. [[Danois]] [Pronom possessif] modifier le wikicodesin \Prononciation ?\ 1.Le sien. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Espagnol]] [Préposition] modifier le wikicodesin \sin\ 1.Sans. 2.Sin desayunar apenas, Mingo Cabot sacó el caballo de la cuadra y se fue para el huerto… — (Luis Goytisolo, Las afueras, 1958.) Sans à peine déjeuner, Mingo Cabot sortit le cheval de l’écurie et partit pour le potager. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin sine. [[Espéranto]] [Forme de pronom personnel] modifier le wikicodesin \sin\ 1.Accusatif de si. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « sin [sin] » - France (Toulouse) : écouter « sin [sin] » [[Gaélique irlandais]] [Adjectif démonstratif] modifier le wikicodesin \ʃin\ 1.Ce, celui-la 2.An rud sin. Cette chose-la. [Pronom démonstratif] modifier le wikicodesin \ʃɪn\ 1.Cela. [Prononciation] modifier le wikicode - Irlande (Royaume-Uni) : écouter « sin [Prononciation ?] » (bon niveau) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kotava]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ins - nis [Forme de verbe] modifier le wikicode 1.Participe passif présent du verbe sí. [Pronom personnel] modifier le wikicodesin \sin\ 1.Ils, elles, eux. 2.Sin tid icde gedraf ind. — (vidéo) Ils traitent de sujets de divers domaines. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « sin [sin] » [Références] modifier le wikicode - « sin », dans Kotapedia (pronom personnel) - « sin », dans Kotapedia (forme de verbe) [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. [[Latin]] [Conjonction] modifier le wikicodesīn \siːn\ 1.Conjonction affirmative construite avec une négation (sin… non, sin nihil, sin nullus, sin minus, sin autem non, etc. et souvent précédé de si) : mais si, si au contraire, sinon, dans le cas contraire, autrement. 2.sin timore defugiant illi, (dixit) se oneri non defuturum. — (César. BC. 1, 32, 8) mais s’ils reculent sous l’effet de la peur, lui au moins ne manquera pas à son devoir. 3.si suscipis…; sin istius amicitia te impedit… — (Cic.) si tu entreprends…; mais si ton amitié pour lui t’empêche… 4.si probas…, sin improbas… si tu approuves…; si au contraire, tu n’approuves pas… 5.danda opera est ne qua amicorum discidia fiant; sin tale aliquid evenerit… — (Cic.) il faut faire en sorte de ne pas avoir de brouilles avec ses amis; mais s’il arrive quelque chose de tel… 6.sin aliter acciderit, humaniter feremus. — (Cic. Att. 1) s’il en est autrement, je le supporterai avec résignation. [Références] modifier le wikicode - « sin », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage - [1] « sin », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Crase [1] de si et -ne. [[Menien]] [Nom commun] modifier le wikicodesin \sĩ\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - Márcio Silva Martins Andérbio, Revisão da família lingüística Kamakã proposta por Chestmir Loukotka, Thèse, Université de Brasilia, 2007 copie en ligne, p. 52. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Navajo]] [Nom commun] modifier le wikicodesin \sin˩\ 1.Chanson. [Étymologie] modifier le wikicode Cognat de l’apache de l’Ouest sį. [[Ojibwa de l’Est]] [Nom commun] modifier le wikicodesin \Prononciation ?\ inanimé (pluriel : siniin) 1.Rocher, pierre. [Étymologie] modifier le wikicode Du proto-algonquien *aʔsenyi. [[Ottawa]] [Nom commun] modifier le wikicodesin \Prononciation ?\ inanimé (pluriel : siniin) 1.Rocher, pierre. [Étymologie] modifier le wikicode Du proto-algonquien *aʔsenyi. [[Palenquero]] [Préposition] modifier le wikicodesin \sin\ 1.Sans. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol sin (même sens). [[Same du Nord]] [Forme de pronom personnel] modifier le wikicodesin /ˈsin/ 1.Accusatif de sii. 2.Génitif de sii. [[Serbe]] [Nom commun] modifier le wikicodesin \Prononciation ?\ masculin 1.Fils. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux slave сынъ, synŭ. [[Suédois]] [Adjectif possessif] modifier le wikicodesin \sin\ commun (neutre : sitt, pluriel : sitta) 1.Son, sa, ses (adjectif réflexif : le possesseur est celui dont on parle). [Pronom possessif] modifier le wikicodesin \sin\ 1.Le sien, la sienne. [Prononciation] modifier le wikicode - Suède : écouter « sin [sin] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tatare]] [Pronom personnel] modifier le wikicodesin \Prononciation ?\ masculin 1.Tu. 1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/02/29 12:51 2022/01/15 17:59
24871 gum [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: gum, SIL International, 2022 [Symbole] modifier le wikicodegum 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du guambiano. [Voir aussi] modifier le wikicode - gum sur Wikipédia [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - mug [Nom commun] modifier le wikicodegum 1.Chewing-gum 2.(Rare au singulier) (Anatomie) Gencive. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « gum [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kotava]] [Anagrammes] modifier le wikicode - mug [Nom commun] modifier le wikicodegum \gum\ 1.Lampe. 2.Va gum turunká. — (vidéo) J’allume une lampe. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « gum [gum] » [Références] modifier le wikicode - « gum », dans Kotapedia 1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - mug [Nom commun] modifier le wikicodegum \Prononciation ?\ neutre 1.Gomme. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « gum [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 92,5 % des Flamands, - 98,7 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Nǀu]] [Nom commun] modifier le wikicodegum \Prononciation ?\ 1.(Zoologie) Vache. [Références] modifier le wikicode - Ouma Geelmeid, Ouma Geelmeid ke kx'u ǁxaǁxa Nǀuu, Centre for African Language Diversity, 2016, page 87 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Slovène]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodegum \Prononciation ?\ féminin 1.Génitif duel de guma. 2.Génitif pluriel de guma. [[Songhaï koyraboro senni]] [Verbe] modifier le wikicodegum \Prononciation ?\ 1.Se cacher. 2.Se mettre à l’affut. 3.Se couvrir. 4.Renverser. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodegum \Prononciation ?\ féminin 1.Génitif pluriel de guma. [[Zarma]] [Références] modifier le wikicode - Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne) [Verbe] modifier le wikicodegum \Prononciation ?\ 1.Couver (poule). 2.Couvrir avec. 3.Renverser, retourner. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/15 18:01 TaN
24873 pokey [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepokey \Prononciation ?\ 1.variante orthographique de poky [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/15 18:02 TaN
24874 poky [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodepoky \ˈpəʊ.kɪ\ 1.Se dit d’une chambre petite, exiguë. 2.Lent. [Nom commun] modifier le wikicodepoky \ˈpəʊ.kɪ\ 1.(Argot) Prison. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « poky [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/15 18:02 TaN
24875 steward [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodesteward \stju.waʁd\ ou \sti.waʁd\ ou \sti.waʁt\ ou \stu.wœʁd\ (Canada) masculin (pour une femme, on peut dire : hôtesse de l’air, stewardess) 1.(Aéronautique) Homme chargé de l’accueil, du service et de la sécurité des passagers à bord des avions. 2.Il y a ces noms sexistement débiles, comme femme de ménage ou garçon de café. Il y a ce nom improbablement différent selon le sexe, et jamais naturel : le saxon steward devenant hôtesse de l'air. — (Fabian Bouleau, Chienne de langue française ! : Répertoire tendrement agacé des bizarreries du français, Éditions Points, 2014) [Prononciation] modifier le wikicode - \sti.waʁd\ - \sti.waʁt\ - \stju.waʁd\ - \stu.wœʁd\ (Canada) [Voir aussi] modifier le wikicode - steward sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (XVIIe siècle) De l’anglais steward. (XIVe siècle) estuard, puis XVIIe siècle stuard et steward. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesteward \ˈstjuː.əd\ (Royaume-Uni) ou \ˈstu.ɚd\ (États-Unis) ou \ˈstju.ɚd\ (États-Unis) 1.Régisseur, intendant. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(Navigation) Distributeur, commis, agent. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 5.(Aéronautique) (Air steward) Steward. 6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 7.(Sport) Commissaire. 8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 9.(Danse) Organisateur/organisatrice. 10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 11.(Industrie) Délégué. 12.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈstjuː.əd\ (Royaume-Uni) - \ˈstu.ɚd\ ou \ˈstju.ɚd\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « steward [ˈstu.ɚd] » [Voir aussi] modifier le wikicode - steward sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du vieil anglais stiward, stigweard (« gardien de maison, personne chargée des tâches ménagéres »). De stīġ (« maison ») + ward (« gardien »). [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodesteward \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Stadier. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - steward sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) De l’anglais steward. 0 0 2022/01/15 18:07 TaN
24876 Steward [[Anglais]] [Prénom] modifier le wikicodeSteward \Prononciation ?\ 1.Variante de Stewart, Stuart. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Steward sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  0 0 2022/01/15 18:07 TaN
24877 lengthy [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodelengthy 1.Long. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/15 18:09 TaN
24878 confident [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeconfident \kɔ̃.fi.dɑ̃\ masculin (pour une femme, on dit : confidente) 1.Celui à qui l’on confie ses plus secrètes pensées. 2.[…] il nous raconta, en effet, des choses dont le hasard l’avait rendu le confident, et qui leur donnaient un aspect tout nouveau. — (Stendhal [Henri Beyle], De l’Amour, 1822, 3e préface du 15 mars 1843) 3.Derrière mon écran, il redevient Rio, mon sexfriend, mon sex-toy, mon amoureux virtuel et mon confident. — (Claire Delille, Talk Dirty to Me, chap. 16, Éditions Harlequin, 2017) 4.(Théâtre) Personnage subalterne d’une tragédie ou d’une comédie à qui le ou les personnages principaux font leurs confidences. 5.Corasmin est un confident dans la tragédie de Zaïre. Céphise une confidente dans la tragédie d’Andromaque. 6.Cet acteur joue les confidents. 7.« Ma parole d’honneur, s’écria-t-il, tu me rends imbécile, tu me fais perdre la tête. Tu es là devant moi avec le sang-froid d’un confident de théâtre, et j’ai l’air de te donner le spectacle d’une farce tragique. » — (Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 197) [Nom commun 2] modifier le wikicode Un confident (premier type). Un confident (second type).confident \kɔ̃.fi.dɑ̃\ masculin 1.(Mobilier) Sorte de siège double en forme de "S", réalisé de façon à ce que deux personnes puissent s’y asseoir côte-à-côte mais en étant orientés en sens contraire. Note : on appelle indiscret le siège de même type pour trois personnes. 2.(Mobilier) Sorte de siège double où deux personnes peuvent s’asseoir côte-à-côte et s’échanger des confidences discrètement. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Toulouse) : écouter « confident [Prononciation ?] » - France (Grenoble) : écouter « confident [Prononciation ?] » - France : écouter « confident [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (confident), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - confident sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (XVIe siècle) De l’italien confidente, avec le sens de confiant. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeconfident \ˈkɒn.fɪ.dənt\ 1.Confiant. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈkɒn.fɪ.dənt\ - États-Unis : écouter « confident [ˈkɑːn.fɪ.dənt] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/02/17 12:31 2022/01/15 18:09
24884 automotive [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeautomotive \ɔ.to.mɔ.tiv\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe automotiver. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe automotiver. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe automotiver. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe automotiver. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe automotiver. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeautomotive \ˌɔː.tə.ˈməʊ.tɪv\ ou \ˈɔː.tə.ˌməʊ.tɪv\ 1.Qui peut se mouvoir par soi-même. 2.Relatif aux véhicules motorisés. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de motive avec le préfixe auto-. 0 0 2022/01/16 16:42 TaN
24885 rock-solid [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicoderock-solid \Prononciation ?\ 1.Solide comme un roc. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (XXe siècle) Calque de l’expression française, composé de rock « roc » et solid « solide ». 0 0 2021/07/01 10:05 2022/01/16 16:48 TaN
24888 vindicate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « vindicate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodevindicate \ˈvɪndɪkət\ transitif 1.Prouver, justifier. 2.Moreover, Sukarno’s declaration of Guided Democracy, which the Army supported, appeared to vindicate the mistrust that many military leaders held for the political parties.— (Bradley Simpson, Economists with Guns, Stanford University Press, Stanford, février 2008, 367 pages ISBN 978-0-8047-5634-1, page 76) Qui plus est, l’instauration par Sukarno de la Démocratie Dirigée, que l’armée de terre soutenait, sembla justifier la méfiance de la part de nombreux dirigeants militaires, envers les partis politique. 3.Punir. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vindicare. 0 0 2021/07/12 11:15 2022/01/17 14:10 TaN
24889 contribute [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodecontribute \kɔ̃.tʁi.byt\ masculin et féminin identiques 1.(Rare) Se dit de personnes qui appartiennent à une même tribu. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Corruption de contribule. [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \kənˈtrɪbjuːt\, \ˈkɒntrɪˌbjuːt\ - États-Unis : écouter « contribute [kənˈtrɪbjuːt] » [Verbe] modifier le wikicodecontribute 1.Contribuer. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin contributum. 0 0 2021/07/11 22:42 2022/01/17 15:05 TaN
24891 rattle off [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicoderattle off \Prononciation ?\ type à préciser : {{t}}, {{tr-dir}}, {{tr-indir}}, {{i}}, {{prnl}}, {{impers}}, {{réfl}}, {{récip}} ? 1.débiter, énumérer, parler rapidement. 0 0 2022/01/17 15:11 TaN
24898 slashing [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeslashing masculin 1.(Anglicisme) (Travail) Fait de cumuler plusieurs emplois dans la même journée. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeslashing \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to slash. 0 0 2022/01/17 18:32 TaN
24901 curat [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodecurat (graphie normalisée) masculin 1.(Religion) Prêtre, curé. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « curat [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Apparenté à cura (« cure »), du bas latin curatus. [[Yupik central]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodecurat 1.Absolutif pluriel de curaq. 2.Relatif pluriel de curaq. [Prononciation] modifier le wikicode - Dialecte du bas Kuskokwim : [t͡ʃu.ʁat] 0 0 2017/03/01 17:49 2022/01/17 18:52 TaN
24902 disparity [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedisparity \Prononciation ?\ 1.Disparité. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/03/29 16:36 2022/01/17 18:56 TaN
24903 disparities [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodedisparities 1.Pluriel de disparity. 0 0 2013/03/03 08:51 2022/01/17 18:56
24905 converged [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeconverged \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to converge. 2.Participe passé du verbe to converge. 0 0 2022/01/18 09:36 TaN
24906 multimodal [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodemultimodal masculin 1.Qui a ou utilise plusieurs modes, notamment dans le domaine des transports. 2.Les études de Ludwig et autres auteurs ont attiré l’attention sur le caractère multimodal de plusieurs distributions botaniques dont les polygones représentatifs montrent des sommets suivant en général la série de Fibonacci. — (Yves Delage (dir.), L'Année biologique, septième année, 1902) 3.En conséquence, on assiste à un développement véritablement multimodal des conduites de récit entre 6 et 11 ans, un développement qui affecte simultanément leurs aspects linguistiques, prosodiques et kinésiques. — (Jean-Marc Colletta, Le développement de la parole chez l'enfant âgé de 6 à 11 ans, 2004) 4.Pôle d'échanges multimodal de la gare de Poitiers, accueillant une gare routière, un dépose-minute ainsi qu’un tout nouveau parking de 700 places. — (Philippe Nomine & Anaïs Claverie, Poitiers Futuroscope, 2010, page 35) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \myl.ti.mɔ.dal\ rime avec les mots qui finissent en \al\. - \myl.ti.mɔ.dal\ - Belgique, Brabant wallon : écouter « multimodal [myltimɔdal] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodemultimodal 1.Multimodal. 0 0 2022/01/18 09:38 TaN
24907 tran [[Baoulé]] [Verbe] modifier le wikicodetran \Prononciation ?\ 1.Habiter. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/18 09:40 TaN
24909 bipartisan [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodebipartisan \bi.paʁ.ti.zɑ̃\ masculin 1.Relatif à ou appuyé par deux groupes, en particulier deux partis politiques. 2.Le ralliement d’une sénatrice républicaine offre à M. Obama l’espoir de voir adopté un texte de loi bipartisan. — (Le Monde, 15 octobre 2009) 3.Obama compose une équipe « bipartisane ». — (Le Devoir, 2 décembre 2008) 4.Il a toujours été difficile de définir ce qu’est une politique bipartisane à Washington. — (Le Potentiel, 31 janvier 2009) [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt de l’anglais bipartisan. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodebipartisan \ˈbaɪ.ˌpɑː(ɹ)t.ɪ.zæn\ sans comparatif 1.Bipartisan. [Étymologie] modifier le wikicode Composé de bi- et de partisan. 0 0 2018/08/31 16:03 2022/01/18 09:47 TaN
24911 Cheyenne [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeCheyenne \ʃɛ.jɛn\ masculin et féminin identiques 1.Membre du peuple des Cheyennes. 2.L'histoire d'un Cheyenne nettoyant les façades des buildings new-yorkais moyennant un peu moins de 600 dollars par mois. — (L'Express, 3 juillet 2011) [Références] modifier le wikicode - [1] : What is the origin of the word "Cheyenne"?, John E. Koontz. [Voir aussi] modifier le wikicode - Cheyenne sur l’encyclopédie Wikipédia - Cheyenne sur l’encyclopédie Vikidia [Étymologie] modifier le wikicode Du dakota Šahíyena, « petit Cri », diminutif de Šahíya, « Cri » [1]. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeCheyenne \Prononciation ?\ 1.(Linguistique) Cheyenne. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/18 10:03 TaN
24913 Lange [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodeLange \lɑ̃ʒ\ 1.Nom de famille. [Prénom] modifier le wikicodeLange \lɑ̃ʒ\ masculin 1.Prénom masculin [Voir aussi] modifier le wikicode - Lange sur l’encyclopédie Wikipédia - Répartition par départements (France, 1891–1990) du nom de famille « Lange » fournie par l’Insee et présentée par le site Géopatronyme - Répartition par communes (Belgique, 1998–2008) du nom de famille « Lange » fournie par le Registre de la population de Belgique et présentée Ann Marynissen et Paul Bijnens avec le support de Familiekunde Vlaanderen - Distribution du nom de famille « Lange » en France, Nomdefamille.eu [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/18 10:10 TaN
24920 grin [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodegrin \Prononciation ?\ masculin 1.(Mali) Groupe informel de jeunes qui se réunissent quotidiennement (typiquement autour du thé). 2.Le grin au Mali est un lieu de rencontre, de distraction, d’échanges, là où les jeunes de même génération et même les adultes, se réunissent autour du thé. « Le grin aujourd’hui : C’est le règne de la futilité », MaliActu.net, 29 mai 2013. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Muntzenheim) : écouter « grin [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Abdoulaye Kane et Todd H. Leedy, éditeurs, African Migrations: Patterns and Perspectives, Indiana University Press, 2013. - Robert Vuarin, Un système africain de protection sociale au temps de la mondialisation, ou, "Venez m’aider à tuer mon lion", Harmattan, 2000, page 118. [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt au bambara gɛrɛ (?). [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ring [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « grin [ɡɹɪn] » [Verbe] modifier le wikicodegrin \ɡɹɪn\ intransitif 1.Sourire. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais grinnen. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodegrin \ˈɡrĩːn\ 1.Première personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe ober. 2.« Mat ! n’ her grin ket koulskoude, » emezañ. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 84) « Bien ! Je ne le ferai pas pourtant, » dit-il. 3.Ya, ya, evit ma rin al labour e-keit ma viot o sellout. Nann ! nann ! pep hini diouzh e du. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 94) Oui, oui, pour que je fasse le travail pendant que vous regarderez. Non ! non ! chacun de son côté. [Forme d’adjectif] modifier le wikicodegrin \ˈɡrĩːn\ 1.Forme mutée de krin par adoucissement (k > g). [[Sranan]] [Nom commun] modifier le wikicodegrin \Prononciation ?\ 1.Farine. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ring [Nom commun] modifier le wikicodegrin \Prononciation ?\ neutre 1.Sourire. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 3.0 : grin. (liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/01/07 23:03 2022/01/18 10:51 TaN
24921 instability [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeinstability (singulier) 1.Instabilité. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin instabilitas, dérivé de stabilitas (« stabilité, solidité, fermeté ») avec le préfixe in-. 0 0 2022/01/18 10:52 TaN
24933 used to [[Anglais]] [Locution adjectivale] modifier le wikicodeused to 1.Habitué à. 2.I am not used to driving. Je ne suis pas habitué à la conduite. 3.I am getting used to his way. [Locution verbale] modifier le wikicodeused to 1.(Auxiliaire) Auxiliaire de l’aspect habituel du passé, traduit par l’imparfait en français. 2.I used to drive every weekend. Je conduisais chaque fin de semaine. 3.I used to be much fatter. J’étais beaucoup plus grosse. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈjust.tu\, \ˈjus.tu\, \jus.tə\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « used to [ˈjus.tu] »\ˈjuːst.tu\, \ˈjuːs.tu\, \jus.tə\ (Royaume-Uni) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/19 08:05 TaN
24934 grounded [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodegrounded \ˈɡɹaʊndɪd\ 1.(D'une personne) Puni, privé de sortie. 2.(Électricité) Mis à la terre. 3.(Aviation) Interdit de vol (pour un pilote). 4.Mûr, raisonnable. 5.basé, établi, fondé, assis [Forme de verbe] modifier le wikicodegrounded \ˈɡɹaʊndɪd\ 1.Prétérit du verbe to ground. 2.Participe passé du verbe to ground. 0 0 2010/12/29 19:44 2022/01/19 08:05
24936 implore [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeimplore \ɛ̃.plɔʁ\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de implorer. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de implorer. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de implorer. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de implorer. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de implorer. [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « implore [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeimplore \Prononciation ?\ 1.Implorer. 2.I implore you to do this for my sake. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin imploro. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeimplore \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de implorar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de implorar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de implorar. 0 0 2012/09/08 09:27 2022/01/19 08:06
24941 laymen [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - meanly - namely [Forme de nom commun] modifier le wikicodelaymen \ˈleɪ.mən\ 1.Pluriel de layman. 0 0 2022/01/19 08:12 TaN
24942 layman [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodelayman \ˈleɪ.mən\ 1.(Religion) Laïc. 2.Profane, non-spécialiste. 3.To the average layman, the invention just looked like a pile of junk. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « layman [ˈleɪ.mən] » [Voir aussi] modifier le wikicode - layman sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Composé de lay et de man, ce premier issu de l’ancien français lai, du latin laicus, du grec ancien λαϊκός, laikos. 0 0 2022/01/19 08:12 TaN
24943 jittery [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodejittery 1.Nerveux. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/19 08:19 TaN
24944 insane [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeinsane \ɛ̃.san\ masculin et féminin identiques 1.Fou, insensé. 2.Perdus le large et sa tragique liberté, Ce sont les effrayants ravins sombres des rues Où des misères matinales fluent, Lentes, craintives, comme hébétées, En rivulets humains avant les noires crues, Des heures d’insane et cruelle activité. — (John-Antoine Nau, Vers la Fée Viviane, Vers la Fée Viviane, Édition de la Phalange, 1908, page 39) 3.Cette nuit à la radio, je reconnais immédiatement l’accent bourguignon de mon vieux maître Gaston Bachelard. Il est malheureusement sans cesse interrompu par un petit crétin qui lui pose des questions insanes. — (Michel Tournier, Journal extime, 2002, Gallimard, collection Folio, pages 256-257) 4.Autour d’elle, 200 000 kilomètres carrés sont devenus un désert où tourbillonnaient les orages de sel et de poussières, à la suite d’un insane projet soviétique de diversion des fleuves qui s’y jetaient […]. — (Laurent Murawiec, L’esprit des nations : cultures et géopolitiques, 2002) 5.Hélas, gémit la jeune fille, il vous faut me laisser. Je vous dois la vérité ; j'eus le droit d'attendre votre retour et de vous aimer durant trois heures à la condition implacable qu'eu lever du soleil je me dissoudrais. [...] — Ce serment est insane. Je t'en délie. Tu vivras ! — (Frédérick Tristan, Le Singe égal du ciel, Fayard (1972), Zulma (2004)) 6.Les pulsions les plus insanes sont entretenues au jour le jour dans les psychismes des enfants : tout ce qu’ils voient et entendent les prédispose à la vulgarité, à la futilité, à la vénalité, à la brutalité, à la perversité même. — (Denis Tillinac, « Le cas Peillon », valeursactuelles.com, 20 septembre 2012) [Anagrammes] modifier le wikicode - inanes - sennai - ensina - naines - nanise [Références] modifier le wikicode - [1] « insane », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - [2] « insanus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (1784) Emprunté à l’anglais insane (« fou, dément »), lui-même emprunt savant au latin insanus (« qui a l’esprit en mauvais état, fou, aliéné ; insensé, déraisonnable ») [1], [2]. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeinsane \ɪn.ˈseɪn\ 1.Insensé, fou, agité, aberrant. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « insane [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - insane sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin insānus (« fou »). 0 0 2010/06/09 14:43 2022/01/19 08:25 TaN
24946 MIA [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeMIA \ɛm.i.a\ 1.(Télécommunications) Abréviation de modulation d’impulsions en amplitude. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « MIA [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « MIA », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Étymologie] modifier le wikicode Abréviation de modulation d’impulsions en amplitude. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeMIA 1.Porté disparu. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Sigle) Initiales de Missing In Action. 0 0 2022/01/19 08:29 TaN
24947 Mia [[Français]] [Prénom] modifier le wikicodeMia \mi.a\ féminin 1.Prénom féminin. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/19 08:29 TaN
24951 come into [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodecome into 1.Entrer, entrer dans. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/31 15:50 2022/01/19 08:45 TaN
24957 tracking [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodetracking \tʁa.kiŋ\ masculin 1.(Néologisme) (Anglicisme) Surveillance de masse des populations par pistage de tous les citoyens. 2. La Corée du Sud a mis en place un dispositif de suivi des citoyens (« tracking ») qui détermine rétrospectivement les déplacements d’un patient contaminé afin d’identifier nommément toutes les personnes avec lesquelles il a pu être en contact. — (Eric Debray, « La crise sanitaire conduira-t-elle à un « tracking » généralisé de la population », le 26 mars 2020, sur le site Entreprises numériques (https:/entreprisesnumeriques.co)) 3.Sous le couvert du tracking des individus, c’est la première fois qu’en Europe les outils numériques vont réellement restreindre, physiquement, la liberté des uns et des autres tout en renvoyant cette liberté à nous-mêmes. En d’autres termes, les gouvernements vont nous suggérer de nous inscrire librement, mais cette liberté d’inscription va potentiellement nous restreindre de nous déplacer. — (Pascal Simoens, « Confinement à long terme et crises » : partie 2, le 9 avril 2020, sur le site Numeric Landscap (https:/numericlandscape.org)) 4.À cette aune, le débat initié sur le « tracking » n’a tout simplement aucun sens. En effet, indépendamment du précédent que créerait un tel dispositif – nous ne voulons pas passer du confinement de masse à la surveillance de chacun –, son efficacité théorique repose sur un dépistage massif, des lieux relais pour accueillir les malades contagieux, des masques pour toute la population. Or, tout ceci manque cruellement aujourd’hui. — (Lettre ouverte d'Olivier Faure à Emmanuel Macron, du 12 avril 2020) [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodetracking \ˈtɾæ.kɪŋ\ 1.Gérondif du verbe track [Nom commun] modifier le wikicodetracking \ˈtɾæ.kɪŋ\ 1.Tracking. 2.(Typographie) Approche, interlettrage. 0 0 2021/12/07 13:24 2022/01/19 08:48 TaN
24958 ice [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: ice, SIL International, 2022 [Symbole] modifier le wikicodeice 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’islandais. [[Ancien français]] [Pronom] modifier le wikicodeice \Prononciation ?\ 1.Variante de iço. 2.Trestot ice qui vos plaira, — (Roman du Renart, édition de Méon, tome 1, page 197) [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode Some ice.ice \aɪs\ (Indénombrable) 1.Glace. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « ice [aɪs] » - Suisse (Genève) : écouter « ice [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « ice [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Écosse) : écouter « ice [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeice \aɪs\ 1.(Intransitif) Geler. 2.The pond iced over. L’étang gela entièrement. 3.(Transitif) Appliquer de la glace sur une partie du corps, dans le but de refroidir une blessure ou une brûlure, d’en diminuer l’inflammation et d’atténuer la douleur. 4.He iced her sprained ankle until either it—or his hands—was going to freeze off. — (Lisa Plumley, Josie Day Is Coming Home, 2012) Il appliqua de la glace sur son entorse à la cheville jusqu’à ce que celle-ci, ou ses mains, commencent à geler. 5.(Transitif) Recouvrir de glace. 6.Here we see an ice maker that iced roads in the Green River forest in the 1940s. — (Knock on Wood) On voit ici une glacière glacer les chemins dans la forêt de la rivière Verte dans les années 1940. 7.(Transitif) (Cuisine) Glacer (un gâteau), donner un aspect lisse et brillant à. 8.Dan Lepard shows you how to ice a cake with buttercream for a professional finish. — (Dan Lepard, How to ice a cake with buttercream, BBC) Dan Lepard vous montre comment glacer un gâteau avec une crème au beurre pour une finition professionnelle. 9.(Transitif) (Argot) Tuer, refroidir. [Voir aussi] modifier le wikicode - ice sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - glace sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais is, du vieil anglais īs. [[Kotava]] [Anagrammes] modifier le wikicode - iec [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « ice [ˈiʃɛ] » [Préposition] modifier le wikicodeice \ˈiʃɛ\ ou \ˈiʃe\ 1.Préposition introduisant un adverbe locatif (sans mouvement). 2.Bravon ice buka wico tigir. — (vidéo) La cabane est située à l’abri d’un cèdre. [Références] modifier le wikicode - « ice », dans Kotapedia [Étymologie] modifier le wikicode Dérivé de ic (la préposition de même mais sens lorsqu’il y a mouvement). [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeice \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de içar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de içar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de içar. 0 0 2011/11/11 02:57 2022/01/19 08:49
24959 cramped [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecramped 1.Étroit, serré. 2.His handwriting had a very cramped style. 3.It's crowded here in the back seat of the car. I feel cramped. [Voir aussi] modifier le wikicode - cramp [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/04/08 09:28 2022/01/19 08:50
24960 cramp [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecramp \kɹæmp\ 1.(Muscles) Crampe. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « cramp [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecramp \kɹæmp\ 1.Avoir une crampe. 2.Gêner le mouvement ou l'esprit. 3.There's already not much space here. You're cramping me by staying so close. 4.Stop interrupting. You're cramping my style. [Voir aussi] modifier le wikicode - cramp sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l'ancien français crampe. 0 0 2022/01/19 08:50 TaN
24968 dipping [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedipping \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to dip. 0 0 2020/10/27 10:58 2022/01/19 09:41 TaN
24977 appropriation [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeappropriation \a.pʁɔ.pʁi.ja.sjɔ̃\ féminin 1.Action d’approprier ou de s’approprier. 2.Pourtant les raisons qui fondent l’exigence de l’appropriation sociale des principaux moyens de production, d’échange, de financement et de communication n’ont pas disparu et se sont au contraire renforcées. — (Yves Salesse, Services publics, entreprises publiques et appropriation sociale, ATTAC-Suisse, septembre 2004) 3.Lorsque l’homme a considéré son semblable comme une chose susceptible d’appropriation, la femme a été purement et simplement l’esclave de son mari. — (Alfred Naquet, Vers l’union libre, E. Juven, Paris, 1908) 4.Aussi les travaux d'appropriation et de défense du fort furent-ils continués. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873) 5.En somme, il appartenait à la race qui avait fait l’Angleterre et l’Amérique ce qu’elles étaient. […] : sa personne constituait simplement un individu agressif, doué d’un sens aigu de l’appropriation, sans aucun sentiment de la cohésion de l’État, sans loyauté, sans dévouement, sans code d’honneur et même sans code de courage. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 83 de l’édition de 1921) 6.(Diplomatie, Relations internationales) Participation active de la partie bénéficiaire à un projet de développement et volonté d'en assumer la responsabilité. 7.(Diplomatie, Relations internationales) Adhésion à une proposition et volonté de la reprendre à son compte. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \a.pʁɔ.pʁi.ja.sjɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \jɔ̃\. - France (Lyon) : écouter « appropriation [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « appropriation [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « appropriation [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « appropriation », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (appropriation), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin appropriatio. 0 0 2021/07/28 08:01 2022/01/19 09:57 TaN
24983 expound [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « expound [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeexpound 1.Expliquer, exposer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/19 18:58 TaN
24985 acquired [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeacquired 1.Acquis, appris. 2.acquired taste, acquired skill [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « acquired [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/06/15 10:55 2022/01/20 09:41
24986 acquire [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « acquire [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeacquire transitif 1.Acquérir. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/06/15 10:52 2022/01/20 09:41
24987 sole [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodesole \sɔl\ féminin La sole du sabot d’un cheval. (1) La sole d’un four (5) 1.(Anatomie) Partie inférieure creuse du sabot.  [1] 2.(Agriculture) Pièce de terre soumise à l’assolement. 3.Comme tout le monde le sait , les terres à labour dans l'assolement de trois ans , sont divisées en trois parties , trois soles : une sole en jachère , une sole en blé, et une sole moitié en avoine , moitié en cultures fourragères, fèves et warrats. — (Léon de Rosny, Second rapport sur l'assolement triennal et l'assolement quadriennal comparés dans les Comptes rendus de la Société d'agriculture, du commerce et des arts de l'arrondissement de Boulogne-sur-mer, séance semestrielle du 19 maes 1853, page 4) 4.Ce labour d'hiver, une fois abandonné à lui-même, permet de considérer la sole qui doit être occupée l'année suivante par l'avoine comme étant en partie jachérée. — (Gustave Heuzé, Les assolements et les systèmes de culture, Paris : chez Louis Hachette & Cie, 1862, vol. 1, p. 385) 5.(Architecture) Pièce de bois posée à plat dans une charpente. 6.Pièce de bois soutenant les étais d’une mine. 7.Paroi inférieure (le « plancher ») d’un four. 8. Les scories du premier décrassage sont les plus caverneuses. Elles retiennent souvent de la brasque enlevée à la sole, et quelques fragmens de paille carbonisée. — (M. H. Margerin, « Mémoire sur le traitement métallurgique du cuivre carbonaté et du cuivre oxidulé de Chessy », dans les Annales des mines, 2e série, vol. 7, Paris : chez Treuttel & Würtz, 1830, page 332) [Nom commun 2] modifier le wikicodesole \sɔl\ féminin La sole commune. Une sole ocelée. Une sole pole claire. 1.(Zoologie) Une des espèces de poissons osseux marins de diverses familles, souvent des poissons plats (plats comme des sandales) et ovoïdes (en France, désigne le plus souvent la sole commune). 2.Les poissons qu'on y pêche sont d'un goût excellent; ceux qu'on estime le plus et qu'on rencontre le plus fréquemment, sont : le rouget, le maquereau, le loup, la sole, deux espèces de sardines enfin et sur-tout le mulet (vulgairement muge), dont nos pêcheurs distinguent aussi deux variétés. — (M. de Rivière, « Mémoire sur la Camargue », dans les Annales de l'agriculture française, 2e série, tome 34, Paris : chez Madame Huzard, avril 1826, page 76) 3.Maintenant, tenez-vous bien : je n’ai jamais mangé de meilleures soles qu’à Martigues, qu’au Croisic et que dans le Strand. Les trois types en sont différents. À Londres, leurs soles « strandaises ››, d’une fraîcheur absolue, apparaissent, quand on fend la pâte légère et exquise de la friture, ainsi que des parquets luisants et cannelés. Elles fondent dans la bouche, avec cette saveur alacre et marine, cette consistance ferme que n’offrent ni la triste plie ni la lamentable limande. — (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vingt-neuf mois d’exil, Grasset, réédition Le Livre de Poche, page 510) [Prononciation] modifier le wikicode - \sɔl\ - France : écouter « sole [sɔl] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sole), mais l’article a pu être modifié depuis. -  [1]Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2022 - Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2022, article soles [Voir aussi] modifier le wikicode - sole sur l’encyclopédie Wikipédia , page à laquelle des renseignements ont été empruntés. [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin solea. [[Ancien français]] [Adjectif] modifier le wikicodesole \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Seul, unique. [Adverbe] modifier le wikicodesole \Prononciation ?\ 1.Seulement. 2.Fors seul a l’eure de mangier — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 339r. a.) [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin solus. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodesole \səʊl\ (Royaume-Uni), \soʊl\ (États-Unis) sans comparatif 1.Seul, unique. [Anagrammes] modifier le wikicode - lose - sloe [Nom commun] modifier le wikicode sole (1)sole \səʊl\ (Royaume-Uni), \soʊl\ (États-Unis) 1.(Anatomie) Plante de pied. 2.Semelle (d'une chaussure). 3.(Zoologie) (singulier et pluriel identiques) Sole. [Prononciation] modifier le wikicode - \səʊl\ (Royaume-Uni) - \soʊl\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « sole [soʊl] » [Verbe] modifier le wikicodesole \səʊl\ (Royaume-Uni), \soʊl\ (États-Unis) transitif 1.Garnir d’une semelle. 2.(Golf) Toucher le sol du bâton avant de donner un coup. [Voir aussi] modifier le wikicode - sole (plante de pied) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - sole (semelle) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - sole (poisson) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - sole (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - plante de pied sur l’encyclopédie Wikipédia - semelle sur l’encyclopédie Wikipédia - sole sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif) (Siècle à préciser) De l’ancien français sole (« seul »). [[Anglo-normand]] [Adjectif] modifier le wikicodesole \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Seul, unique. [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin solus. [[Corse]] [Nom commun] modifier le wikicodesole \ˈso.le\ masculin 1.Soleil. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Espéranto]] [Adverbe] modifier le wikicodesole \ˈso.le\    composition de racines de l’Antaŭparolo 1.Seulement (en solitaire). 2.(Antaŭparolo) nia lingvo havos la plenan eblon ne sole konstante riĉiĝadi, sed eĉ konstante pliboniĝadi kaj perfektiĝadi; notre langue aura la pleine possibilité de non seulement de constamment s’enrichir dans la durée, mais même de constamment s’améliorer et se perfectionner dans la durée; 3.(Antaŭparolo) ne malhelpante tamen al la lingvo ne sole riĉiĝadi, sed eĉ konstante perfektiĝadi n’empêchant pas cependant la langue de non seulement s’enrichir dans la durée, mais même de constamment se perfectionner dans la durée [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « sole [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « sole [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode [Étymologie] modifier le wikicode Composé de la racine sol (« seul ») et de la finale -e (adverbe). [[Ido]] [Adverbe] modifier le wikicodesole \ˈsɔ.lɛ\ 1.Seulement (en solitaire). [Anagrammes] modifier le wikicode - selo [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Composé de sol- et -e (suffixe adverbial). [[Italien]] [Anagrammes] modifier le wikicode - leso [Forme d’adjectif] modifier le wikicodesole \ˈsɔ.le\ 1.Féminin pluriel de solo. [Nom commun] modifier le wikicodesole \ˈsɔ.le\ masculin 1.Soleil. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈsɔ.le\ - <Pays ?> : écouter « sole [ˈsɔ.le] »Monopoli (Italie) : écouter « sole [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Sole (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  - sole dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin sol [[Koyukon]] [Nom commun] modifier le wikicodesole /sɔːlə/ 1.Sel. [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du russe соль, sol (« sel »). [[Latin]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodesole \Prononciation ?\ 1.Ablatif singulier de sol. [[Norvégien]] [Verbe] modifier le wikicodesole \Prononciation ?\ 1.Prendre le soleil. 2.S’ensoleiller. 3.Å sole seg à l’infinitif, soler seg à l’indicatif présent. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Polonais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodesole \Prononciation ?\ féminin 1.Nominatif, accusatif et vocatif pluriel de sól. [Prononciation] modifier le wikicode - → Prononciation manquante. (Ajouter) - (Région à préciser) : écouter « sole [Prononciation ?] » 0 0 2021/08/05 08:24 2022/01/20 09:43 TaN
24990 building block [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodebuilding block \Prononciation ?\ 1.(Chimie organique) Synthon. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/09 14:50 2022/01/20 09:54 TaN
24992 velodrome [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodevelodrome 1.(Cyclisme) (Construction) Vélodrome. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/09/24 17:45 2022/01/20 10:08 TaN
24994 hing [[Estonien]] [Nom commun] modifier le wikicodehing \Prononciation ?\ 1.(Religion) Âme. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kurde]] [Nom commun] modifier le wikicodehing \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?) 1.(Zoologie) Abeille (insecte produisant du miel). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehing \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du prétérit de hangen. 2.Deuxième personne du singulier du prétérit de hangen. 3.Troisième personne du singulier du prétérit de hangen. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « hing [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 85,3 % des Flamands, - 89,3 % des Néerlandais. 0 0 2010/08/23 12:40 2022/01/20 10:15 TaN
24998 coincide [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « coincide [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecoincide 1.Coïncider. 2.Concorder, convenir, correspondre, coïncider. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/04/09 11:52 2022/01/20 10:19 TaN
25000 ditching [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeditching \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to ditch. 0 0 2021/04/21 11:30 2022/01/20 10:25 TaN

[24869-25000/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]