25846
brewing
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebrewing \bruːɪŋ\
1.Participe présent du verbe to brew.
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir brew.
0
0
2021/12/10 10:57
2022/02/14 10:51
TaN
25847
brew
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebrew \bɹuː\
1.Breuvage.
2.witch's brew
3.Brassage.
4.(Bière) Brassin.
5.(Royaume-Uni) Tasse de thé.
6.Do you fancy a brew, love?
Veux-tu du thé, ma chérie ?
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « brew [bɹuː] »
[Verbe]
modifier le wikicodebrew \bɹuː\ transitif et intransitif
1.Brasser (faire de la bière).
2.We brew the finest beer in this brewery.
Nous faisons la meilleure bière dans cette brasserie.
3.Préparer (une boisson).
4.There are many methods for brewing a fine cup of coffee.
Il y a plusieurs méthodes pour préparer une bonne tasse de café.
5.(fig) Se tramer.
6.Trouble is brewing.
Des ennuis se préparent.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- brew sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais breowan, sens identique.
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebrew \brɛf\
1.Sourcil.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \brɛf\
- Pologne : écouter « brew [brɛf] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/04/04 16:19
2022/02/14 10:51
TaN
25848
bellicose
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebellicose \Prononciation ?\
1.Belliqueux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « bellicose [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin bellicosus (« guerrier ») de bellum, (« guerre »).
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodebellicose \bel.li.ˈko.se\
1.Féminin pluriel de bellicoso.
0
0
2012/10/15 22:32
2022/02/14 10:51
25849
authorization
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauthorization (singulier) (États-Unis)/(Royaume-Uni) ou authorisation (Royaume-Uni)
1.Autorisation.
2.Commission.
3.Agrément, approbation.
4.Licence.
5.Mandat.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot dérivé de authorize avec le suffixe -ation.
0
0
2012/03/25 09:58
2022/02/14 10:52
25850
saber
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesaber masculin
1.Savoir, science, esprit, raison.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodesaber
1.Savoir, connaître.
2.Être docte, savant.
3.Sentir, apprécier.
4.Apprendre, être informé, être instruit.
5.Avoir le pouvoir, le moyen, la force, l’adresse, l’habileté de.
6.Avoir dans la mémoire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin sapere.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesaber (États-Unis) (pluriel : sabers) ou sabre (Royaume-Uni)
1.Sabre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « saber [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Catalan]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- catalan oriental : \səˈbe\
- valencien : \saˈbeˈ\
- catalan nord-occidental : \saˈbeɾ\
[Verbe]
modifier le wikicodesaber
1.Savoir
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin populaire *sapēre, en latin classique sapĕre « avoir de la saveur », avec influence de sapiens « sage », d'où « être perspicace », « comprendre », puis « savoir », et élimination du classique scire « savoir ».
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesaber \saˈβeɾ\ masculin
1.Savoir.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « saber [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « saber [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « saber [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodesaber \saˈβeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
1.Savoir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin populaire *sapēre, en latin classique sapĕre « avoir de la saveur », avec influence de sapiens « sage », d'où « être perspicace », « comprendre », puis « savoir », et élimination du classique scire « savoir ».
[[Occitan]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « saber [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodesaber \sa.ˈbe\ (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison) transitif
1.Connaître.
2.Savoir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin populaire *sapēre, en latin classique sapĕre « avoir de la saveur », avec influence de sapiens « sage », d'où « être perspicace », « comprendre », puis « savoir », et élimination du classique scire « savoir ».
[[Portugais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal (Porto) : écouter « saber [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « saber [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodesaber \Prononciation ?\ 2e groupe (voir la conjugaison)
1.Connaître.
2.Savoir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin populaire *sapēre, en latin classique sapĕre « avoir de la saveur », avec influence de sapiens « sage », d'où « être perspicace », « comprendre », puis « savoir », et élimination du classique scire « savoir ».
0
0
2012/03/03 20:10
2022/02/14 10:52
25851
sab
[[Ojibwa de l’Est]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesab \Prononciation ?\ animé (pluriel : sabiig)
1.Filet.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-algonquien *aʔlapya.
[[Ottawa]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesab \Prononciation ?\ animé (pluriel : sabiig)
1.Filet.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-algonquien *aʔlapya.
0
0
2022/02/14 10:52
TaN
25852
rattling
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderattling \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe rattle.
0
0
2021/07/11 20:31
2022/02/14 10:52
TaN
25854
stunted
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestunted \ˈstʌn.tɪd\
1.Rabougri.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Médecine) Rachitique.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- student
[Forme de verbe]
modifier le wikicodestunted \ˈstʌn.tɪd\
1.Prétérit de to stunt.
2.Participe passé de to stunt.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) → voir stunt et -ed
0
0
2021/08/24 16:58
2022/02/14 10:54
TaN
25856
rake
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode A rake.rake \ɹeɪk\
1.(Jardinage) Râteau.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɹeɪk\
- États-Unis : écouter « rake [ɹeɪk] »
[Verbe]
modifier le wikicoderake \ɹeɪk\
1.Ratisser
2.Fouiller, passer au peigne fin.
3.(Figuré) Arroser, canarder.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais rake, du vieil anglais raca, racu, ræce, du proto-germanique *rakō, *rekô (« râteau »). Cognat du néerlandais raak, reek, riek, du bas allemand Raak, de l’allemand Rechen, du suédois raka.
0
0
2010/05/13 12:35
2022/02/14 10:54
TaN
25857
raked
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderaked \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to rake.
2.Participe passé du verbe to rake.
0
0
2022/02/14 10:55
TaN
25858
warehouse
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewarehouse \ˈwɛəˌhaʊs\
1.Entrepôt.
[Verbe]
modifier le wikicodewarehouse \ˈwɛəˌhaʊs\ transitif
1.Entreposer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- warehouse sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- entrepôt sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De ware et house (« maison »)
0
0
2013/02/03 16:38
2022/02/14 11:08
25859
stamping
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestamping \Prononciation ?\ masculin
1.(Sport) Action répréhensible consistant à frapper du pied de haut en bas un joueur adverse au sol.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « stamping [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodestamping \Prononciation ?\
1.Participe présent de stamp.
[Nom commun]
modifier le wikicodestamping \Prononciation ?\
1.(Art) (Indénombrable) Tamponnage (technique de peinture).
2.(Indénombrable) Piétinement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/14 11:09
TaN
25863
dose
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- sode, sodé, Sode
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedose \dɔz\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de doser.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de doser.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de doser.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de doser.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de doser.
[Nom commun]
modifier le wikicodedose \doz\ féminin
1.Quantité et proportion déterminées des ingrédients qui entrent dans la composition d’un remède.
2.Le dawamesk, assez agréable au goût, se prend à la dose de 30 grammes, soit dissous dans une tasse de café à l’eau , soit en nature et sans aucune préparation. — (Sur les diverses préparations de haschisch, dans Annales médico psychologiques, 1847, page 432)
3.(En particulier) Quantité d’un médicament que l’on en doit prendre en une fois.
4.dose prescrite : quantité de médicaments que l’on doit prendre à chaque prise.
5.Vous ne soignerez pas votre animal mieux ni plus vite en lui donnant plus de médicament que la dose exacte qu’il lui faut. Beaucoup de médicaments sont vendus avec les doses déjà calculées. — (Bill Forse, Christian Meyer, et al., Que faire sans vétérinaire ?, Cirad / CTA / Kathala, 2002, page 338)
6.À l’heure où nous écrivons ces lignes, 42,8 millions de Français ont reçu au moins une dose de vaccin contre la Covid-19. — (medisite, Covid-19 : moins de 0,004 % des vaccinés ont eu une forme grave, medisite.fr)
7.Après deux doses du vaccin de Pfizer-BioNTech, les "preuves d'infection" (détectées par les tests PCR) diminuent de 92%, selon une grande étude israélienne (en anglais) menée en février sur 1,2 million de patients. — (Covid-19 : à quel point la vaccination freine-t-elle la transmission du virus ? 08 juillet 2021)
1.(En particulier) Quantité d’un médicament — comme un pesticide — que l’on en met en une fois dans les cultures.
2.Le grand avantage du D.D. dans les cultures maraîchères semble être que l’on peut traiter à des doses élevées qui permettent d’obtenir des pépinières bien désinfectées, ce qui empêche une infestation des planches saines par transplantation de plantules déjà infectées. — (C. Netscher, LES NÉMATODES PARASITES DES CULTURES MARAICHÈRES AU SÉNÉGAL, Cah. ORSTOM, sér. Biol., n° 11, avril 1970)
3.Dans son message du 19 avril, l’Institut betteravier recommande d’augmenter de 25% la dose de phenmédiphame (type Betanal), en fonction du stade de la betterave. — (Betteraves: désherbage et sécheresse, dans Le Sillon Belge, le mercredi 20 Avril 2011)
4.Ces diverses opérations pourraient être complétées par l’épandage de scories pulvérulentes à faible dose qui continueraient l’action de la chaux ; à dose plus élevée, ces scories amèneraient la destruction des Mousses. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 99)Quantité de poison ou de drogue prise en une seule fois.
- M. Vulpian a vu que, chez des animaux empoisonnés par la strychnine, lorsque la dose de poison n’était pas trop forte, les convulsions trop énergiques, l’appareil respiratoire échappait à l’action convulsivante du poison. — (Félix Henneguy, Étude physiologique sur l’action des poisons, Montpellier : Imprimerie centrale du Midi, 1875, page 134)
- Ça n’était pas un gros shoot, poursuivit Goñi, une petite dose, mais assez pour se mettre à rêver merveilleusement dans un demi-sommeil. Ce qui est vraiment intéressant, c’est qu’il ne semblait pas être un consommateur régulier. — (Alejandro Pedregosa, Mourir à la San Fermín, traduit de l’espagnol par Stéphane Oury, Éditions Cairn, 2015, chapitre 6)(Par extension) Quantité ou proportion de tout ingrédient d’un composé quelconque.
- Dans le métal dont on fait les cloches, on met une certaine dose de zinc.
- La dose de sel, de poivre, qu’on doit mettre dans une sauce.
- (Figuré) Nombeko ne tarda pas à comprendre qu’il mêlait au moins deux doses de fiction pour une dose de réalité, mais elle estimait que c’était aussi bien. — (Jonas Jonasson, L’Analphabète qui savait compter, traduction de Carine Bruy, 2013)(Nucléaire) Quantité d’énergie communiquée à un milieu par un rayonnement ionisant.
- Tandis que la matière égrène les secondes, les prestataires se relaient sous le dôme du bâtiment réacteur, et les agents plus loin en salle des machines ou derrière les écrans de contrôle, les uns nomades, les autres sédentaires, ceux qui prennent les doses et ceux qui organisent, avec souvent entre les deux groupes des rapports compliqués. — (Élisabeth Filhol, La Centrale, 2010. page 94)
- Dose létale, quantité de radiations que l’on considère comme étant mortelle pour l’être humain.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- doz : écouter « dose [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « dose [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « dose », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dose), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIVe siècle) Du latin dosis, emprunt savant au grec δόσις, dósis (« don, action de donner »).
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- does
- odes
[Nom commun]
modifier le wikicodedose \Prononciation ?\
1.Dose.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dosis.
[[Breton]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- edos
- does
- sode
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedose \ˈdɔːse\
1.Forme mutée de tose par adoucissement (t > d).
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedose \Prononciation ?\ féminin
1.Dose.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dose sur le Dico des Ados
- dose sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dosis.
[[Poitevin-saintongeais]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodedose (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
1.Douze.
[Références]
modifier le wikicode
- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Palenquero]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodendo \ˈdo.se\
1.Douze, un plus onze
2.E ma kuagro a tene-ba komo dose monasita
Le cuagro(~organisation de voisinage) avait environ douze filles.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
-
[Étymologie]
modifier le wikicode
- (nombre) De l’espagnol doce (même sens).
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedose \dˈɔ.zɨ\ féminin
1.Dose, part, portion, ration.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dosis.
[[Tagalog]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodedose \Prononciation ?\
1.Douze (12).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « dose [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dose sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/02/13 15:21
2022/02/14 17:15
25864
Dose
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeDose \ˈdoːzə\ féminin Boîte: Zwei Dosen mit Konserven, zwei Konservendosen.
1.Boîte de conserve, canette
2.Die Nahrungsmittel sind in der Dose konserviert
Les aliments sont conservés dans des boîtes de conserve.
3.Ich trinke lieber aus der Dose.
Je préfère boire à la canette.
4.Prise électrique femelle
5.Der Stecker muss doch in die Dose.
La fiche doit aller dans la prise.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Dose [ˈdoːzə] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/02/13 15:21
2022/02/14 17:15
25868
below the line
[[Anglais]]
[Locution adjectivale]
modifier le wikicodebelow the line \Prononciation ?\
1.(Cinéma, Marketing) Hors média.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/14 17:17
TaN
25869
below
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodebelow \bɪˈləʊ\ (Royaume-Uni), \bɪˈloʊ\ (États-Unis)
1.Dessous, en dessous, ci-dessous.
2.A program that implements this recursive algorithm is shown below. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 131)
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- elbow
- bowel
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) \bɪˈləʊ\
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « below [bɪˈləʊ] »(États-Unis) \bɪˈloʊ\
- États-Unis : écouter « below [Prononciation ?] »Suisse (Genève) : écouter « below [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicodebelow \bɪˈləʊ\ (Royaume-Uni), \bɪˈloʊ\ (États-Unis)
1.Sous.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/09/20 16:31
2022/02/14 17:17
25872
scab
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bacs
[Nom commun]
modifier le wikicodescab \skab\
1.(Québec) Briseur de grève.
2.Scabs, briseurs de grève, travailleurs de remplacement. Qu'on les appelle d'une façon ou d'une autre, leur emploi est controversé partout au pays et encore plus au Québec. — (Le Devoir, 1 février 2003)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bacs
- cabs
[Nom commun]
modifier le wikicodescab \skæb\
1.(Anatomie) Croûte (sur la peau).
2.(Péjoratif) (Argot) Briseur de grève.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « scab [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodescab \skæb\
1.Former une croûte.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/14 17:19
TaN
25873
one-off
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeone-off \ˈwʌn.ˌɒf\
1.(Informel) Qui ne se produit qu’une seule et unique fois.
[Nom commun]
modifier le wikicodeone-off \ˈwʌn.ˌɒf\
1.(Informel) Quelque chose qui est fait, créé, etc. seulement une fois, et souvent rapidement, simplement, ou de manière improvisée.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈwʌn.ˌɒf\
- États-Unis : écouter « one-off [ˈwʌn.ˌɒf] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/07/01 08:18
2022/02/14 17:20
TaN
25878
show up
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodeshow up \ʃəʊ ʌp\ intransitif
1.Apparaître, se montrer.
2.Please come on time; don’t just show up whenever you feel like it.
Veuillez venir à l’heure ; ne vous contentez pas de vous montrer juste quand vous en avez envie.
3.No matter how many I throw away, more copies always show up.
Quel que soit le nombre que j’en jette, toujours plus de copies apparaissent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « show up [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de show et de up.
0
0
2022/02/14 17:48
TaN
25885
posturing
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeposturing \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to posture.
0
0
2021/09/29 18:29
2022/02/14 17:52
TaN
25889
undersigned
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeundersigned \Prononciation ?\
1.Soussigné.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de under et de signed.
0
0
2022/02/14 17:54
TaN
25891
Still
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeStill \Prononciation ?\
1.(Géographie) Commune française, située dans le département du Bas-Rhin.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Still sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/23 16:09
2022/02/14 17:56
TaN
25892
still
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestill \ˈʃtɪl\
1.Qui ne fait pas de bruit, silencieux, muet.
2.Calme, tranquille.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « still [ˈʃtɪl] »
- Allemagne : écouter « still [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux haut allemand stilli.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestill
1.Calme, paisible, tranquille.
2.Au repos, fixe, immobile.
[Adverbe]
modifier le wikicodestill
1.Encore (dans le sens comme c’était le cas auparavant).
2.Encore (dans le sens utilisé devant un comparatif, comme dans encore plus fort).
3.Néanmoins.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tills
[Nom commun]
modifier le wikicodestill
1.(Populaire) Alambic, appareil pour produire l'alcool par la distillation.
2.(Cinéma) Photogramme.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « still [Prononciation ?] »
- (États-Unis) : écouter « still [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « still [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « still [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodestill \stɪl\
1.Apaiser, pacifier.
2.Rassurer, abattre.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- still (alambic) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- film still (photo de film) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- alambic sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(adjectif) Du moyen anglais stille.
(nom commun) Du moyen anglais.
(verbe) Du vieil anglais stillan.
0
0
2010/06/24 13:43
2022/02/14 17:56
25894
Cloud
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeCloud \klu\
1.Autre nom sous lequel est connu Clodoald, petit-fils de Clovis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Déformation de Clodoald.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeCloud \Prononciation ?\ Le nuage (cloud) est le symbole de l’Internet dans le monde informatique.
1.Métaphore pour l’Internet.
2.Cloud computing. (infonuagique, en français)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Cloud sur l’encyclopédie Vikidia
- The Cloud sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De cloud (« nuage »).
0
0
2022/02/14 17:57
TaN
25895
swirl
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « swirl [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeswirl
1.Tourbillonner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/03/09 19:33
2022/02/14 17:57
25896
Raquel
[[Espagnol]]
[Prénom]
modifier le wikicodeRaquel \raˈkel\ féminin
1.Prénom féminin espagnol, équivalent à Rachel.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'hébreu רחל (« brebis »)
[[Portugais]]
[Prénom]
modifier le wikicodeRaquel \Prononciation ?\ féminin
1.Prénom féminin portugais, équivalent à Rachel.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'hébreu רחל (« brebis »)
0
0
2022/02/14 17:57
TaN
25897
indefinitely
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeindefinitely
1.Infiniment.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/26 09:17
2022/02/14 18:01
TaN
25899
common denominator
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodecommon denominator
1.Dénominateur commun.
2.(Figuré) Dénominateur commun.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de common et de denominator.
0
0
2021/10/18 09:20
2022/02/14 18:07
TaN
25900
denominator
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedenominator
1.Dénominateur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « denominator [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- denominator sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- dénominateur sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin denominator.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedenominator \Prononciation ?\ masculin
1.Celui qui désigne.
[Références]
modifier le wikicode
- « denominator », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 496)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De denomino (« dénommer »).
0
0
2021/10/18 09:20
2022/02/14 18:07
TaN
25905
vein
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- nevi
- vine
[Nom commun]
modifier le wikicodevein \Prononciation ?\ (pluriel: veins)
1.(Anatomie) Veine.
2.(Minéralogie) Filon, gisement.
3.(Figuré) Veine.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « vein [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- vein sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- veine sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodevein \ˈvɛjn\ masculin pluriel
1.Forme mutée de mein par adoucissement (m > v).
2.Marcʼh Amon a ya da Vrest,
Dishual ha digabestr,
Dre an drez ha dre ar vein
Hag Ifig bihan war e gein. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, p. 381)
Le cheval dʼAymon va à Brest.
sans entrave et sans bride,
à travers les ronces et les pierres,
et petit Yves sur son dos.
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevein \Prononciation ?\
1.(Boisson) Vin.
[Références]
modifier le wikicode
- « vein » dans le Grand dictionnaire estonien-français / Suur eesti-prantsuse sõnaraamat
- « vein » dans Eesti Keele Instituut, English-Estonian Dictionary
- « vein » dans Eesti Keele Instituut, Eesti etümoloogiasõnaraamat
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunté à l’estonien Wein au XIXe siècle, du moyen haut-allemand wīn, du latin vīnum.
Doublet de viin.
[[Gallo]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevein \Prononciation ?\ (graphie ELG)
1.Vin.
[Références]
modifier le wikicode
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/14 18:12
TaN
25909
frantick
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefrantick \Prononciation ?\
1.(Archaïsme) Variante de frantic.
0
0
2022/02/14 18:27
TaN
25915
jargon
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodejargon \ʒaʁ.ɡɔ̃\ masculin
1.Vocabulaire particulier d'un groupe social ou professionnel, trouvant son origine dans la tradition ou la technologie et dans lequel peut parfois se complaire ce groupe.
2.Il ne suffit pas de mépriser l'adversaire, le jargon des philosophes « intuitionnistes », des syndicalistes et de certains critiques d'art ou peinturologues, il faut se défendre avec un égoïsme féroce contre la contagion. — (Robert Lejeune, « Pour que le français ne devienne pas une langue morte », dans La Revue critique des idées et des livres, volume 34 (n° 201 de juin 1922), éditions Bloud et Gay, 1922, page 330)
3.Il est logique que le langage du manager soit anglicisé. « Pas de quoi sourire, selon un professeur à ESCP Europe. Comme les médecins, les marins, les journalistes, le management a son jargon, qui permet de résumer en un mot une technique ou un outil », le mot « benchmark » étant pour lui l’exemple parfait. L’utilisation du jargon scelle aussi l’appartenance à une communauté. Et il existe d’ailleurs des jargons spécifiques à certaines entreprises. « Deux personnes travaillant chez L’Oréal, Xerox ou Procter & Gamble se reconnaissent entre elles par des tics de langage», rappelle-t-il. — (Caroline Beyer, « En finir avec le jargon du management », Le Figaro Économie, 23/04/2012)
4.Langage particulier caractérisé par sa complexité, sa technicité ou son apparence nouvelle, que certaines catégories de gens adoptent pour se distinguer du vulgaire.
5.Conrad connaissait mieux que son supérieur, grâce peut-être à la pratique, le jargon de la galanterie. Il expliqua le passage qui embarrassait le grand maître ; il lui dit que c’était une sorte de langage employé par des hommes mondains, à l’égard des femmes qu’ils aimaient d’amour ; […]. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
6.Tour à tour acheteurs, producteurs et vendeurs, ils ne sortent pas de leurs éléments ; possèdent la plupart le jargon hippique et connaissent sur le bout du doigt la généalogie de tous les produits de la circonscription ; […] — (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)
7.Il se plongeait dans l’aridité des études financières, le jargon des affaires, la jonglerie des chiffres et, lentement, ces choses, hier hermétiques, lui devenaient familières. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 116)
8.Il suffit de regarder autour de soi, en effet, pour se convaincre que ces jeunes Français, qui n'ont à la bouche que le jargon des sports et de la banque, redoutent surtout d'être dupes. — (Georges Bernanos, La Grande Peur des bien-pensants, 1931)
9.(XIIIe-XVIIIe siècle), langage d'une vingtaine de termes, secret ou difficile à comprendre, de groupes de gens considérés comme vivant plus ou moins fortement en rupture avec l'ordre social (bandits, tricheurs, voleurs, mendiants, merciers ambulants, etc.).
10.Cris du jars.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodejargon \ʒaʁ.ɡɔ̃\ masculin
1.(Vieilli) (Minéralogie) Zircon.
2.(Vieilli) (Minéralogie) Diamant jaune de qualité médiocre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Île-de-France) : écouter « jargon [ʒaʁ.ɡɔ̃] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « jargon [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « jargon [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « jargon [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (jargon), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « jargon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage pour l’étymologie
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- jargon sur l’encyclopédie Wikipédia
- jargon sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (XIIIe siècle) De l’ancien français jargon apparenté à gorge, gargariser, le « j » initial s’explique par le fait que, dans les termes dont le champ sémantique est moins proche du sens anatomique, il y a eu une certaine évolution phonétique (amuïssement qui affecte les mots commençant par « g » → voir jambe) qui n’a pas affecté les termes proches du sens de « gorge » comme gargate, garguette, garguter, gargouille, etc.
Entre le XIIIe siècle et le XVIIIe siècle, le mot jargon a servi, entre autres, à désigner le langage, jugé secret ou difficile à comprendre, de groupes de gens considérés comme vivant plus ou moins fortement en rupture avec l’ordre social (bandits, tricheurs, voleurs, mendiants, merciers ambulants, etc.). À partir du XVIIIe siècle, il a peu à peu été supplanté dans cet emploi par argot qui n’avait pas du tout, au départ, cette signification.
(Nom 2) (XIIIe siècle) Emprunté à l’italien giargone (« variété de diamant ») de même origine (→ voir jacinthe et hyacinthe) que l’ancien français jacunce, jargunce (« pierre précieuse »).
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodejargon \Prononciation ?\ masculin
1.Babil.
2.ghargun d'oisel.
3.Bavardage.
4.(Par extension) Langage.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté au latin gurges (« gorge, gouffre ») ou gargarisma.
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodejargon \dʒɑː(ɹ).ɡən\
1.Jargon.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodejargon \dʒɑː(ɹ).ɡən\
1.(Minéralogie) Zircon.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « jargon [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français jargon.
[[Indonésien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodejargon \Prononciation ?\
1.Jargon.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/06 11:15
2022/02/14 18:43
TaN
25919
jurisdiction
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodejurisdiction
1.Compétence.
1.Aptitude reconnue légalement à une autorité publique de faire tel ou tel acte dans des conditions déterminées.
2.Aptitude d’un tribunal à connaître d’une cause, à instruire et juger un procès.Circonscription, juridiction, ressort.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « jurisdiction [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- jurisdiction sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- juridiction sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/06/19 09:34
2022/02/14 18:51
TaN
25920
notably
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodenotably
1.Principalement, surtout.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/01/10 19:00
2022/02/14 22:30
TaN
25924
illustrative
[[Français]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodeillustrative \i.lys.tʁa.tiv\
1.Féminin singulier de illustratif.
0
0
2022/02/15 10:03
TaN
25925
scold
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodescold \skəʊld\
1.(Désuet) (Rare) Personne portée sur l’injure, particulièrement une mégère.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « scold [skoʊld] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « scold [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodescold \skəʊld\
1.Gronder, réprimander.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux norrois skald (« poète ») ; existe dans la langue anglaise depuis le XIIe siècle.
0
0
2012/12/09 09:10
2022/02/15 10:04
25933
deductible
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedeductible \Prononciation ?\
1.Déductible.
[Nom commun]
modifier le wikicodedeductible \Prononciation ?\
1.(États-Unis) (Assurance) Franchise.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : [dɪˈdʌktəbəɫ], [dɪˈdʊktəbəɫ]
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : deductible. (liste des auteurs et autrices)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- deductible sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/15 10:12
TaN
25934
nascent
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenascent \ˈneɪ.sənt\ ou \ˈnæs.ənt\
1.Naissant, émergent.
2.India has a nascent space industry.
L’Inde a une industrie spatiale émergeante.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈneɪ.sənt\ ou \ˈnæs.ənt\
- États-Unis : écouter « nascent [ˈneɪ.sənt] »
- États-Unis : écouter « nascent [ˈnæs.ənt] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : nascent. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin nascens, participe présent de nascor (« je suis né »).
0
0
2011/01/21 19:06
2022/02/15 10:17
TaN
25937
forego
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « forego [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeforego \Prononciation ?\ transitif, irrégulier
1.Se passer de.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de go avec le préfixe fore-.
0
0
2021/12/30 18:20
2022/02/15 10:24
TaN
25939
synergy
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesynergy \Prononciation ?\
1.Synergie.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « synergy [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1650) Du grec ancien συνεργία, sunergia (« coopération »).
0
0
2022/02/15 10:27
TaN
25940
hard of hearing
[[Anglais]]
[Locution adjectivale]
modifier le wikicodehard of hearing \ˌhɑːd ɒv ˈhɪə.ɹɪŋ\
1.Dur d’oreille, dur de la feuille.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « hard of hearing [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/15 10:29
TaN
25943
hearing
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodehearing \ˈhɪɹ.ɪŋ\ (États-Unis), \ˈhɪə.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Participe présent de hear.
[Nom commun]
modifier le wikicodehearing \ˈhɪɹ.ɪŋ\ (États-Unis), \ˈhɪə.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Ouïe, audition.
2.She has exceptionally good hearing.
3.(Jurisprudence) Audience.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « hearing [ˈhɪɹ.ɪŋ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Hearing (sense) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (ouïe)
- Hearing (law) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (audience)
- Hearing sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (tous les sens)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de hear avec le suffixe -ing.
0
0
2010/07/27 13:02
2022/02/15 10:29
TaN
25949
regular
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderegular \ʁe.ɡy.laʁ\ masculin (Anglicisme)
1.(Planche à roulettes, Snowboard, Surf) Façon de glisser ou rouler sur une planche avec le pied gauche devant (comme pied d’appui).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- regular sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais regular (« régulier »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderegular \ˈɹɛɡ.jə.lɚ\
1.Régulier.
2.(États-Unis) Normal; standard.
[Nom commun]
modifier le wikicoderegular \ˈɹɛɡ.jə.lɚ\
1.Membre de l'armée régulière britannique
2.Visiteur (de prison ou d'un autre établissement)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɹɛɡ.jʊ.lə\ (Royaume-Uni)
- \ˈɹɛɡ.jə.lɚ\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « regular [ˈɹɛɡ.jə.lɚ] »États-Unis (New Jersey) : écouter « regular [Prononciation ?] »Canada : écouter « regular [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin regularis.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderegular \re.guˈlaɾ\ masculin et féminin identiques
1.Régulier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Venezuela : écouter « regular [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ido]]
[Verbe]
modifier le wikicoderegular \rɛ.ɡu.ˈlar\
1.Régler, réguler.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dénominal de regulo.
[[Interlingua]]
[Verbe]
modifier le wikicoderegular \re.ɡu.ˈlar\ (voir la conjugaison)
1.Réguler.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dénominal de regulo.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderegular \reɡyˈla\ (graphie normalisée)
1.Régulier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « regular [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin regularis.
[[Papiamento]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderegular \Prononciation ?\
1.Régulier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin regularis.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderegular \Prononciation ?\
1.Régulier.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Standard.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal « regular [ʁɨ.gu.ˈlaɾ] »
[Verbe]
modifier le wikicoderegular \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
1.Réguler.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)regular-se \Prononciation ?\ 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)
1.Se réguler, se régler.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) Du latin regularis.
(Verbe) doublet lexical de regrar fait sur le latin regula → voir régler et réguler en français.
0
0
2010/11/30 20:54
2022/02/15 12:44
25953
cannot
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecannot \Prononciation ?\ masculin
1.Charrette.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecannot \ˈkæn.ɑt\ (États-Unis), \ˈkæn.ɒt\ (Royaume-Uni) (Auxiliaire)
1.(Littéraire) Négation de l’auxiliaire can. Ne pouvoir … pas.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkæn.ɑt\, \kæn.ˈɑt\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « cannot [kæn.ˈɑt] »\ˈkæn.ɒt\ (Royaume-Uni)Royaume-Uni (Londres) : écouter « cannot [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’auxiliaire can et de not.
0
0
2017/10/06 14:34
2022/02/15 13:03
TaN
25954
can't
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecan’t \ˈkænt\ (États-Unis), \ˈkɑːnt\ (Royaume-Uni) (Auxiliaire) contraction
1.Négation de l’auxiliaire can. Ne pouvoir … pas.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkænt\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « can’t [keənt] »\ˈkɑːnt\ (Royaume-Uni)
- Royaume Uni : écouter « can’t [kɑːnt] »Australie : écouter « can’t [kaːnt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’auxiliaire can et du suffixe flexionnel -n’t.
0
0
2018/06/11 14:36
2022/02/15 13:03
TaN
25956
commuter
[[Français]]
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- France : écouter « commuter [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « commuter [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « commuter [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodecommuter \kɔ.my.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
1.(Électricité) Modifier les connexions d’un circuit électrique.
2.(Télécommunication) Modifier les liaisons entre plusieurs circuits.
3.Le télex est un réseau télégraphique commuté, dont les appareils ne sont pas reliés entre eux de façon fixe, mais par l’intermédiaire d’un commutateur.
4.(Mathématiques) Intervertir l’ordre des facteurs, des termes, sans que cela modifie le résultat final.
5.a commute avec b ou a commute à b.
6.(Linguistique) Remplacer un élément d’un mot ou d’une phrase par un autre, cette variation affectant éventuellement le sens.
7.Commuter des phonèmes.
8.Ces éléments peuvent commuter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Doublet de « commuer » emprunté du latin commutare (« échanger, changer complètement »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecommuter
1.Navette (train).
2.Navetteur, navetteuse (personne qui doit passer du temps dans la navette entre son domicile et son lieu de travail).
3.Most of the workers in central London are commuters from the suburbs.
4.(Par métonymie) Banlieue.
5.House prices in the commuter countries around the capital fell by 1.4% in the month. — (RTÉ, mai 2009)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « commuter [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/15 13:08
TaN
25957
pale
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicode Les pales d’une hélice de sous-marin. (3)pale \pal\ féminin
1.Sorte de petite vanne qui sert à ouvrir et à fermer le bief d’un moulin, la chaussée d’un étang, selon qu’on veut lâcher les eaux ou les retenir.
2.Lever, baisser la pale du moulin.
3.Partie d’une rame, d’un aviron, qui est plate et qui entre dans l’eau.
4.(Aéronautique) Ailes vrillées qui forment une hélice.
5.(Argot polytechnicien) Nom donné aux examens partiels à Polytechnique.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepale \pal\ féminin
1.(Religion) Morceau de toile blanche, renforcée par un morceau de carton, que le prêtre pose sur le calice pendant la messe.
2.[L’abbé Mouret] préparait le calice sur une petite table […]. Il posa en travers de sa coupe un purificatoire propre, mit par-dessus ce linge la patène d’argent doré, contenant une hostie, qu’il recouvrit d’une petite pale de lin. — (Émile Zola, La Faute de l’abbé Mouret, 1875, page 3)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \pal\
- (Région à préciser) : écouter « pale [pal] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « pale [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « pale [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « pale [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pale), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (Siècle à préciser) Du latin pala (« pelle »).
(Nom 2) (Siècle à préciser) Du latin palla (« couverture ») → voir palle.
[[Ancien français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepale \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Pâle.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (3. pale)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Forme simplifiée du latin pallidus.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepale \peɪl\
1.Pâle.
2.Blême.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- leap
- peal
[Nom commun]
modifier le wikicodepale \peɪl\
1.Pieu, échalas.
2.Limites de la morale, de ce qui se fait (→ voir beyond the pale).
3.(Héraldique) Pal.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \peɪl\
- États-Unis : écouter « pale [peɪl] »États-Unis (New Jersey) : écouter « pale [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodepale \peɪl\
1.Pâlir.
2.Blêmir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) De l’ancien français pale, du latin palus.
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepale \ˈpɑːle\
1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe palat.
[[Créole haïtien]]
[Verbe]
modifier le wikicodepale \pa.le\
1.Parler.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français parler.
[[Kotava]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepale \ˈpalɛ\ ou \ˈpale\
1.Être vivant non animé, végétal, plante.
2.ZAE : Levetawafi ki ke pale novesi pu ine va lirdera va adre kou sid. — (vidéo, Luce Vergneaux, Liwomba Dem Peroya Loma, 2018)
RACINE : Partie souterraine de végétal permettant au végétal de puiser des substances dans le sol.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « pale [ˈpalɛ] »
[Références]
modifier le wikicode
- « pale », dans Kotapedia
1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepale \Prononciation ?\ masculin
1.Petit lieu noir (poisson).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Swahili]]
[Adverbe]
modifier le wikicodepale \Prononciation ?\
1.Là, y.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/04/12 19:07
2022/02/15 13:13
TaN
25958
Pales
[[Latin]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePales \Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
1.(Religion) Palès, divinité des pasteurs et des pâturages.
2.Pales dicebatur dea pastorum, cujus festa Palilia dicebantur.
[Références]
modifier le wikicode
- « Pales », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1105)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Pales sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à Palatium ou palor.
0
0
2022/02/15 13:13
TaN
25959
pal
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodepal invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du pehlevi.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- pla
[Nom commun 1]
modifier le wikicode Un pal. (1) Schéma d'un pal pour injecter des insecticides. (2)pal \pal\ masculin
1.Pieu, pièce de bois ou de métal longue et aiguisée à un bout.
2.On place des pals sous les arbres ployant d’un côté d’une voie de circulation afin de prévenir leur chute.
3.Le supplice du pal consiste à enfoncer un pieu dans le corps d’un condamné.
4.On ne sait d'où vient le mot « pourfendeur », le titre officiel est « Témoin de Yölah » que les sceptiques ont déformé en « Fou de Yölah ». « Pourfendeur » vient sans doute de ce que, jadis, en ces temps obscurs dominés par l'Ennemi et les hordes de Balis, les Témoins de Yölah appliquaient systématiquement aux mécréants le pal, qui en effet pourfendait le supplicié comme le coin du bûcheron fend le tronc d'arbre. — (Boualem Sansal, 2084. La fin du monde, éd. Gallimard, coll. « Folio », 2015, p. 169)
5.(Viticulture) Outil de fer utilisé comme plantoir ou comme injecteur par les vignerons
6.Le pal injecteur est un outil servant à injecter des produits insecticides directement dans le sol.
7.(Héraldique) Pièce honorable placée verticalement dans l’écu qu’il traverse du haut du chef jusqu’à la pointe, et délimitée par deux lignes verticales parallèles.
8.Il porte d’or au pal de gueules, à deux pals de sinople.
9.D’or, à trois pals de sable, écartelé d’azur à deux pates de griffon d’argent onglées de gueules posées en sautoir, avec le fameux : DES PARTEM LEONIS pour devise. — (Honoré de Balzac, L’Interdiction, 1839)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepal \pal\ féminin
1.(Pêche) Palanquée.
2.J’ai vu virer des traits de douze pals, du poisson à la brasse. — (Jean Recher, Le grand métier, Plon, 1977, chapitre IX)
[Nom commun 3]
modifier le wikicodepal \pal\ (Acronyme)
1.Acronyme de l’anglais Phase Alternating Line (changement de phase à chaque ligne). Standard de télévision amélioré du NTSC, utilisé dans les pays anglo-saxons, et pour certains dispositifs vidéo tels que les caméscopes, les magnétoscopes.
2.Pal et secam.
[Références]
modifier le wikicode
- « pal », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pal)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pal sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Du latin palus (« pieu, pal »).
(Nom 2) Abréviation de palanquée.
(Nom 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- alp
- lap
[Nom commun]
modifier le wikicodepal \pæl\
1.Copain, copine, pote, aminche.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pal [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodepal
1.(Familier) Être camarade.
2.We didn’t mean anything bad by it. We were just palling around.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’angloromani phal, lui-même du romani phral, issu du sanskrit भ्रातृ, issu du proto-iranien *bʰráHtā, issu lui-même de l'indo-européen commun *bʰréh₂tēr.
[[Breton]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- alp
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepal \ˈpɑːl\
1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe palat.
2.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe palat.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepal \ˈpɑːl\ féminin (pluriel : palioù \ˈpa.ljɔʊ\, pili)
1.Pelle.
2.Bêche.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepal \ˈpɑːl\ masculin (pluriel : palioù)
1.But.
2.Lies e vez lâret gant tud fur ar blanedenn n’eo ket ar pal lakaet a gont mes an hent graet evit tizhout ar pal. — (Jean-Claude Le Ruyet, La Vache in Ya !, niv. 563, 25 Meurzh 2016, p. 7)
On entend souvent les sages de la planète dire que ce qui compte n’est pas tant le but que l’on se donne que le chemin pour atteindre ce but.
3.(Sport) (Au football et différents autres sports) But, cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer.
4.Younousse Sankharé — eñ eo ’n doa tennet dija — a glaske adkas ar volotenn e foñs ar pal gant e benn, met mont a rae ar vell da skeiñ war ar peul. — (GP Er-maez, ar Vretoned ! in Ya !, niv. 502, 23 Genver 2015, p. 3)
Younousse Sankharé — c’est lui qui avait déjà tiré — essayait de remettre le ballon au fond du but de la tête, mais le ballon heurtait le poteau.
5.[...] kroget ’oa ar match abaoe dek munutenn pa dapas Iniesta ar volotenn e-kreiz an dachenn ha prim e gammedoù e redas a-dizh hag a-dak war-du pal ar Real [...]. — (Gwendal Denez, La Manita, in Al Liamm, niv 415, Meurzh-Ebrel 2016, p. 19)
[...] le match était commencé depuis dix minutes lorsque Iniesta saisit le ballon au milieu du terrain, et en une foulée rapide, courut vers le but du Real [...].
6.(Par extension) But, le fait de marquer.
7.’Benn ar fin e plante Monaco un eil pal e fin ar cʼhrogad. — (GP Er-maez, ar Vretoned ! in Ya !, niv. 502, 23 Genver 2015, p. 3)
Finalement, Monaco marquait un second but à la fin du match.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Du moyen breton pal[1].
À comparer avec les mots pâl en gallois, pal en cornique (sens identique).
[[Catalan]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- pla
[Nom commun]
modifier le wikicodepal \Prononciation ?\ masculin
1.Bâton, gaule, perche, barre, barreau.
2.Mât.
3.Pieu, poteau.
4.Bâton, canne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin palus.
[[Cupeño]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepal \Prononciation ?\
1.Eau.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodepal \Prononciation ?\
1.Juste, exactement.
2.pal achter mij
juste derrière moi
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- alp
- lap
[Nom commun]
modifier le wikicodepal \Prononciation ?\ masculin
1.(Technique) Cliquet.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « pal [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 91,1 % des Flamands,
- 95,9 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepal \Prononciation ?\
1.Deuxième personne du singulier de l’impératif de pálit.
0
0
2022/02/15 13:13
TaN
25960
Pal
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePal \Prononciation ?\
1.(Géographie) Village situé à Andorre dans la paroisse de La Massana.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Pal sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/15 13:13
TaN
25961
PAL
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- APL
[Nom commun 1]
modifier le wikicode Exemple de PALPAL \pal\ féminin
1.Accumulation des livres de certains bibliophiles, en particulier les blogueurs, qui ont tendance à acheter des livres plus vite qu’ils ne les lisent.
2.Ma PAL ne fait que s’agrandir. J’ai encore acheté 4 livres aujourd’hui.
3.Pour l’instant, j’ai 64 livres dans ma PAL. Mon but pour cet été est de la faire diminuer à 45.
4.Il existe souvent un onglet « PAL » sur les blogs [sic : blogues] littéraires sous lequel on peut découvrir la PAL du bloggeur [sic : blogueur] ou de la bloggeuse [sic : blogueuse] en question[1][2][3].
[Nom commun 2]
modifier le wikicodePAL \pal\ masculin invariable
1.(Audiovisuel) Standard historique de codage des couleurs utilisé en Europe, Asie, Afrique et Amérique du Sud.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a et b A touch of Blue Marine, blogue littéraire
2.↑ Dans la bibliothèque de Noukette, blogue littéraire
3.↑ Le Blog [sic : blogue] des Livres qui Rêvent, blogue littéraire
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- PAL sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (Acronyme) Initiales du début du XXIe siècle de l’expression Pile À Lire.
(Nom 2) De l’anglais PAL (même sens).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodePAL \pæl\ invariable
1.(Audiovisuel) Standard historique de codage des couleurs utilisé en Europe, Asie, Afrique et Amérique du Sud.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Acronyme) Initiales de Phase Alternating Line.
0
0
2022/02/15 13:13
TaN
[25846-25961/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]