25986
focus
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefocus \fɔ.kys\ invariable
1.(Accompagnement) Concentré.
2.Transformez-vous en patron d’écurie F1 de nouvelle génération : restez focus sur la vitesse de votre véhicule mais pas trop et « surveillez vos pneus » ! — (Pierre Moniz-Barreto, Slow business. Ralentir au travail et en finir avec le temps toxique, Paris, Eyrolles, 2015, p. 119).
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- fusco
[Nom commun]
modifier le wikicodefocus \fɔ.kys\ masculin, singulier et pluriel identiques
1.(Grammaire) Nouvelle information la plus importante dans une phrase, marquée par un accent et souvent placée plus tard. En français, le focus ne doit pas être le premier syntagme ni un clitique. Comme une réponse à qui l’a fait ?, par exemple, on dit c’est moi (moi étant focus), non pas je l’ai fait, ni moi, je l’ai fait.
2.Lambrecht distingue trois types de constructions à partir du test de la question partielle. Dans la construction à focus prédicatif, le verbe constitue le segment informatif (qu’est-ce qu’elle a ta voiture → ma voiture, elle est cassée). Dans une construction à focus propositionnel, l’information est actualisée par le bloc propositionnel dans son ensemble (qu’est-ce qui se passe → j’ai ma voiture qui est cassée). La construction clivée introduit un focus argumental (qu’est qui est cassé → c’est ma voiture). — (Anne Lacheret-Dujour, La prosodie des circonstants en français parlé, 2003, ISBN 9789042914148, page 23)
3.On peut dire, de manière imagée, que le topique est une mise en relief diffuse, tandis que le focus est une mise en relief compacte. — (Enoncer : L’ordre informatif dans les langues, 2005, ISBN 9782296385702)
4.(Photographie) Foyer.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \fɔ.kys\ rime avec les mots qui finissent en \ys\.
- France (Toulouse) : écouter « focus [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « focus [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- focus sur l’encyclopédie Wikipédia
- focus sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais focus, lui-même issu du latin focus.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefocus \ˈfoʊ.kəs\
1.(Mathématiques, Physique) Foyer.
2.(Figuré) Foyer, siège.
3.(Figuré) Point de mire, objectif (d’une personne, d’une politique), cohérence (d’un film, d’un jeu).
4.(Informatique) Fait, pour une fenêtre ou un widget, d’être destinataire des actions de l’utilisateur.
5.Keyboard data go to the window who's got the focus.
Les données du clavier vont à la fenêtre qui possède le focus.
6.(Grammaire) Focus.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈfoʊ.kəs\ (États-Unis)
- \ˈfəʊ.kəs\ (Royaume-Uni)
- France (Toulouse) : écouter « focus [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « focus [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodefocus \foʊ.kəs\ transitif
1.Mettre au point (une caméra, un instrument).
2.Faire converger, diriger (un faisceau, un rayon).
3.(Figuré) Concentrer (l’attention), mettre l’accent sur, miser sur.
4.She's focusing on her expertise in the area of marketing.
5.(Intransitif) (Photographie) Faire la mise au point.
6.(Intransitif) Se focaliser, se concentrer.
7.Focus on something.
Se focaliser sur quelque chose.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- focus (point de mire) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- focus (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- point de mire sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin focus.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefocus \ˈfo.kus\ masculin
1.Foyer, feu, fourneau, âtre, cheminée, réchaud.
2.sedere ad focum : se chauffer.
3.Feu, ménage, maison, famille, demeure, patrie.
4.Pro aris focisque dimicare. — (Tite-Live)
Combattre pour ses autels et ses foyers.
5.Focos repetere. — (Cicéron)
Retourner dans ses foyers.
6.Agellus, habitatus quinque focis. — (Horace)
Hameau de cinq feux.
7.(Religion) Fourneau pour les sacrifices, feu sacré, foyer sacré, autel (ayant un fourneau).
8.haec imponentur in foco nostro Lari. — (Plaute, Aul. 2, 8, 16)
9.Bûcher.
10.Brasier pour l’encens.
11.Flamme.
12.Fomentation.
[Références]
modifier le wikicode
- « focus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
1.↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
2.↑ Varro focos ait dictos, quod foveat ignes, nam ignis ipsa flamma est: quicquid autem ignem fovet, focus vocatur, seu ara sit seu quid aliud, in quo ignis fovetur, Varr. ap. Isidore de Séville Orig. 20
3.↑ « focus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- focus sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’indo-européen commun *bhok-[1] (« brûler ») qui donne aussi l’arménien բոց, bocʿ (« flamme »), mot apparenté par Varron[2] à foveo (« chauffer ») voir favilla (produit du feu : « cendre, étincelle ») ou encore à[3] fax (« flambeau »).
0
0
2010/10/12 15:18
2022/02/15 14:57
25987
solely
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodesolely \ˈsoʊl.li\
1.Uniquement, exclusivement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « solely [ˈsoʊl.li] »
0
0
2012/02/13 18:15
2022/02/15 14:57
25988
tween
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetween \Prononciation ?\ masculin (marque déposée)
1.(Chimie) Substance utilisée dans des préparations comme mouillant ou émulsionnant.
2.N’oublie pas d’ajouter le Tween 80 0.1% à ta solution de PBS pour laver ta membrane de Western Blot!
[Références]
modifier le wikicode
- L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetween \twiːn\
1.(Familier) Pré-ado.
2.That girl is too old for toys, but too young for boys; she’s a tween!
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- tween (démographie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- préadolescent sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- tween (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Mot-valise formé sur teen (« ado ») et between (« entre »).
0
0
2022/02/15 14:59
TaN
25989
between
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « between [bɪ.ˈtwin] »
- Suisse (Genève) : écouter « between [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « between [bɪ.ˈtwiːn] »
[Préposition]
modifier le wikicode betweenbetween \bɪˈtwiːn\
1.Entre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais betwene.
0
0
2010/12/05 22:18
2022/02/15 14:59
26002
breaking
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebreaking \ˈbɹeɪ.kɪŋ\
1.Participe présent de break.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « breaking [ˈbɹeɪ.kɪŋ] »
0
0
2011/11/09 20:32
2022/02/15 15:09
26008
remuneration
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderemuneration \rɪˌmjuː.nəˈreɪ.ʃən\
1.Rémunération, salaire, appointements, gaine.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « remuneration [rɪˌmjuː.nəˈreɪ.ʃən] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- remuneration sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- rémunération sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de remunerate avec le suffixe -tion.
0
0
2010/08/05 19:53
2022/02/15 15:12
TaN
26011
negotiate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « negotiate [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « negotiate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodenegotiate
1.Négocier.
2.Traiter.
3.negotiate a peace, negotiate an agreement
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin negotior (« faire des affaires »).
0
0
2012/09/11 05:23
2022/02/15 15:19
26013
revisit
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderevisit \ʁə.vi.zit\ masculin
1.(Désuet) Mot utilisé autrefois par la Cour des Comptes pour dire qu'un dossier avait été vérifié.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot latin signifiant il a revu.
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicoderevisit transitif
1.Revisiter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de visit avec le préfixe re-.
0
0
2021/11/24 09:23
2022/02/15 15:20
TaN
26015
evergreen
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeevergreen \ˈɛ.vɚ.ɡɹin\ non comparable
1.Sempervirent, à feuilles persistantes.
2.Myrtus is an evergreen shrub.
[Nom commun]
modifier le wikicodeevergreen \ˈɛ.vɚ.ɡɹin\
1.Sempervirent, arbre ou arbuste à feuilles persistantes.
2.Most conifers are evergreens.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « evergreen [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- evergreen sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- sempervirent sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De ever green (toujours vert).
0
0
2021/11/09 13:44
2022/02/15 16:00
TaN
26019
bring up
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodebring up \ˌbɹɪŋ ˈʌp\ transitif
1.Mentionner.
2.Élever des enfants.
3.(Moins courant) Allumer, mettre en marche.
4.(Familier) Vomir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de bring et de up.
0
0
2022/02/15 16:03
TaN
26028
instantaneous
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeinstantaneous
1.Instantané.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Brisbane (Australie) : écouter « instantaneous [Prononciation ?] »Fichier:LL-Q1860 (eng)-Jjamesryan-instantaneous.wav
- Varsovie (Pologne) : écouter « instantaneous [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/12 10:53
2022/02/15 17:38
TaN
26030
inquisitive
[[Français]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodeinquisitive \ɛ̃.ki.zi.tiv\
1.Féminin singulier de inquisitif.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeinquisitive
1.Curieux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « inquisitive [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/16 07:34
TaN
26031
in-line
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodein-line \ˌɪn.ˈlaɪn\ ou \ˈɪn.ˌlaɪn\ sans comparatif
1.En rang d’oignons, en file indienne.
2.(Informatique) D’un type différent dans le corps du programme, comme en assembleur.
3.(Littérature) Inséré dans le flot d’un texte.
4.An in-line mathematical formula does not require to be on a line of its own.
Une formule mathématique insérée ne requiert pas d’être sur la seule sur sa ligne.
5.Parenthetical referencing is a citation style which uses in-line citations enclosed within parentheses.
Le référencement avec parenthèse est un style de citation qui utilise les citations incluses entre parenthèses.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot composé de in (« en ») et de line (« ligne »).
0
0
2021/11/21 19:02
2022/02/16 14:01
TaN
26035
Nordic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeNordic \Prononciation ?\
1.Nordique.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « Nordic [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français nordique, en bon anglais northern.
0
0
2022/02/16 14:08
TaN
26036
stellar
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestellar
1.Astral, stellaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « stellar [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin stellaris.
0
0
2021/08/05 10:57
2022/02/16 14:14
TaN
26037
continued
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecontinued \kənˈtɪn.juːd\
1.Prétérit du verbe to continue.
2.Participe passé du verbe to continue.
3.In recent years, while IceT has steered his career away from recorded music, he has continued to tout his streetcred. — (Josephine Metcalf, Carina Spaulding, African American Culture and Society After Rodney King, 2016)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « continued [kənˈtɪn.juːd] »
0
0
2017/02/15 17:52
2022/02/16 14:24
TaN
26039
presente
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepresente \preˈsen̪.te\ masculin et féminin identiques
1.Présent.
2.Esperaba oír su nombre para responder presente y el grito se estranguló en su garganta. — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966.)
Il attendait d’entendre son nom pour répondre présent et le cri s’étouffa dans sa gorge.
3.(Conjugaison) Présent.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepresente \preˈsen̪.te\
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de presentar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de presentar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de presentar.
[Nom commun]
modifier le wikicodepresente \preˈsen̪.te\ masculin
1.Cadeau, don.
2.(Conjugaison) Présent (temps en linguistique).
3.Le présent, le moment actuel.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepresente \pre.ˈzɛn.te\ masculin et féminin identiques
1.Présent, qui se trouve dans un lieu déterminé.
2.Queste domande sono presenti in ogni esame.
Ces questions sont présentes à chaque examens.
3.Sono presenti sui social network.
Ils sont présents sur les réseaux sociaux.
4.Non ho potuto essere presente alla riunione.
Je n’ai pas pu être présent à la réunion.
5.Présent, qui existe, actuel.
6.Il tempo presente.
le temps présent.
7.Nel presente mese.
Dans le présent mois.
8.Présent, ce dont on parle actuellement.
9.Il presente regolamento entra in vigore in data …
Le présent règlement rentre en vigueur en date du…
10.Présent, actif, efficace.
11.Oggi i padri sono molto presenti.
Aujourd’hui, les pères sont très présents.
12.Qui est dans la mémoire présente, qu’on a en mémoire, à l’esprit.
13.hai presente i tuoi amori a prima vista.
Tu as en mémoire tes coups de foudres.
14.(Conjugaison) Présent.
15.Il congiuntivo presente.
Le subjonctif présent.
[Interjection]
modifier le wikicodepresente \pre.ˈzɛn.te\
1.Présent, utilisé pour confirmer sa présence lors d’un appel.
2.Presente !
Présent !
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepresente \pre.ˈzɛn.te\ masculin et féminin identiques
1.Présent, personne qui est ici, qui assiste.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepresente \pre.ˈzɛn.te\ masculin
1.Présent, partie du temps qui se déroule en ce moment.
2.Le deliberazioni saranno adottate con la maggioranza dei presenti.
Les délibérations seront adoptées à la majorité des présents.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodepresente \pre.ˈzɛn.te\ masculin
1.(Grammaire) Présent, temps grammatical.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 4]
modifier le wikicodepresente \pre.ˈzɛn.te\ masculin
1.Présent, cadeau, offrande.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \pre.ˈzɛn.te\
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Presente (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- presente dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin praesens[1].
[[Papiamento]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepresente
1.Présent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepresente \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Présent.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodepresente \Prononciation ?\ masculin
1.Présent, qui est actuellement dans le lieu dont on parle.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Présent, cadeau, don.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.(Grammaire) Présent, temps verbal.
6.presente do indicativo.
présent de l’indicatif.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal (Porto) : écouter « presente [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « presente [Prononciation ?] » (bon niveau)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- presente sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin præsens.
0
0
2022/01/12 10:26
2022/02/16 14:26
TaN
26041
discovery
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodediscovery \dɪ.ˈskʌv.ə.ɹi\, \dɪ.ˈskʌv.ɹi\
1.Découverte.
2.(Droit) Technique en procédure civile de production forcée des pièces par l'adversaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \dɪ.ˈskʌv.ə.ɹi\, \dɪ.ˈskʌv.ɹi\
- Canada : écouter « discovery [dɪ.ˈskʌv.ə.ɹi] »
- États-Unis : écouter « discovery [dɪ.ˈskʌv.ə.ɹi] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé du verbe discover avec le suffixe -y.
0
0
2017/10/17 19:34
2022/02/16 14:48
TaN
26045
Even
[[Français]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeEven \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Nom de famille.
2.Jacques Michel Even.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Even sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du breton Even (« Yves »).
[[Breton]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeEven \ˈeːvɛn\
1.Juin.
2.E miz Even (mezeven) e vezevenn ar mor. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, p. 323)
Au mois de juin la mer a le vertige (les marées sont irrégulières, baissant tantôt peu, tantôt beaucoup).
[Nom de famille]
modifier le wikicodeEven \ˈeːvɛn\
1.Nom de famille.
2.Jean-Joseph Even, Jacques Michel Even, André Even.
[Prénom]
modifier le wikicodeEven \ˈeːvɛn\
1.Prénom masculin, parfois traduit par Yves.
2.Ronan, Gaela hag Even LOARER a zo laouen o kemenn deocʼh ganedigezh o cʼhoar Gwenn-Mari-Anna, d’an 22 a viz Meurzh e Brest. — (Notennoù, in Al Liamm, niv. 97, Meurzh-Ebrel 1965, page 151)
Ronan, Gaela et Even LOARER sont heureux de vous annoncer la naissance de leur sœur Gwenn-Mari-Anna; le 22 mars à Brest.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Even sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/02/14 13:08
2022/02/16 15:27
TaN
26046
eve
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: eve, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodeeve
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’évène.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeeve \ew\ féminin
1.Eau.
2.l’eve salee — (Anonyme), La Chanson de Guillaume, manuscrit de la British Library, fin du XIIe siècle, 5r., au milieu de la 2e colonne.
L’eau salée.
3.Feu e suffre vendra
Ki en eves charra — (Philippe de Thaon, Le Livre de Sibile, [1]).
Feu et soufre viendront
Qui tomberont dans l’eau.
4.Plongeant l'épée dans l’eve, le second des cavaliers, rendit claire la source et plus fraîche d’emblée. — (chanson Korydwen et le Rouge de Kenholl).
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (aigue)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIIe siècle) Du latin aqua (« eau »). Doublet étymologique de aigue.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- vee
[Nom commun]
modifier le wikicodeeve \ˈiv\ (États-Unis), \ˈiːv\ (Royaume-Uni)
1.Veille (jour qui précède).
2.On the eve of my wedding I had a fight with my lover.
La veille de mon mariage, je me suis disputée avec mon amant.
3.(Poétique) Soir.
4.We walked in the garden in the eve.
Le soir, on marchait dans le jardin.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « eve [iv] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- eve sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeeve \ˈeːve\
1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe evañ/evek/evet.
2.Debret ar cʼhig aboue pell zo, ha bepred an ôtro a eve. — (Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, p. 32.)
La viande était mangée depuis longtemps et le seigneur buvait toujours.
0
0
2011/08/19 15:53
2022/02/16 15:27
26047
Eve
[[Français]]
[Variante par contrainte typographique]
modifier le wikicodeEve
1.Mauvaise orthographe de Ève
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeEve \ˈiːv\
1.(Bible) Ève.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « Eve [ˈiːv] »
[Prénom]
modifier le wikicodeEve \ˈiːv\
1.Ève.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin Eva.
0
0
2021/02/14 13:08
2022/02/16 15:27
TaN
26048
three
[[Anglais]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodethree \ˈθɹi\ (États-Unis), \ˈθɹiː\ (Royaume-Uni) cardinal pluriel
1.Trois.
2.The train only has three coaches.
Le train n’a que trois wagons.
3.I cut three slices of bread.
J’ai coupé trois tranches de pain.
4.(be, turn +) Trois ans (âge d’une personne).
5.(at +) Trois heures.
6.(on +) Le 3 (d’un mois).
[Nom commun]
modifier le wikicodethree \ˈθɹi\ (États-Unis), \ˈθɹiː\ (Royaume-Uni)
1.Trois.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « three [θɹi] »
- États-Unis : écouter « three [θɹi] »
- Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « three [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « three [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « three [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « three [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « three [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « three [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- L’annexe Nombres en anglais
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais þrie, du proto-germanique *þrīz (en), de l’indo-européen commun *tréyes.
0
0
2022/02/16 15:29
TaN
26049
judge
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Nigel Davis, a judge.judge \ˈdʒʌdʒ\
1.Juge.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈdʒʌdʒ\
- États-Unis : écouter « judge [dʒʌdʒ] »
[Verbe]
modifier le wikicodejudge \ˈdʒʌdʒ\
1.Juger, adjuger.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- judge sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) De l’ancien français juge (« juge »), lui-même dérivé du latin jūdicem, accusatif de jūdex (« juge, arbitre »).
(Verbe) De l’ancien français jugier (« juger »), lui-même dérivé du latin jūdĭcare (« rendre un jugement, juger »), de jūs (« loi, droit ») et dīcĕre (« dire »).
0
0
2022/02/16 15:29
TaN
26052
outdated
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeoutdated \aʊtˈdeɪ.tɪd\
1.Dépassé.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « outdated [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivé de dated avec le préfixe out-.
0
0
2022/02/16 15:43
TaN
26054
billed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebilled \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to bill.
2.Participe passé du verbe to bill.
0
0
2021/08/22 16:36
2022/02/16 15:44
TaN
26060
in play
[[Anglais]]
[Locution adjectivale]
modifier le wikicodein play \ɪn pleɪ\
1.En jeu.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/13 18:08
2022/02/16 15:56
TaN
26064
that said
[[Anglais]]
[Locution adverbiale]
modifier le wikicodethat said \ˈðæt ˈsɛd\
1.Ceci dit, cela dit.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Date à préciser) → voir that et said
0
0
2022/02/16 16:19
TaN
26066
starting
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodestarting \ˈstɑɹ.tɪŋ\ (États-Unis), \ˈstɑː.tɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Participe présent de start.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « starting [ˈstɑɹ.tɪŋ] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « starting [Prononciation ?] »
0
0
2021/06/25 12:54
2022/02/16 16:22
TaN
26073
candid
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecandid \ˈkæn.dɪd\
1.Franc, sincère (en parlant d’une personne, d’un sourire, d’une critique).
2.Asked about the Brexit vote, the candid president told Marr: «I am not the one to judge or comment on the decision of your people.» — (By Oli Smith, Sunday express, 21 janvier 2018)
3.Qui ne cache rien (en parlant d’un rapport, d’une biographie).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkæn.dɪd\
- États-Unis : écouter « candid [ˈkæn.dɪd] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin candidus dérivé du nom condor (« blanc »).
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecandid [kanˈdit] (graphie normalisée)
1.(Littéraire) Candide.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « candid [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin candidus.
0
0
2022/02/16 16:23
TaN
26074
Candid
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeCandid masculin (pluriel: - )
1.Candide.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Prénom]
modifier le wikicodeCandid [kanˈdit] (graphie normalisée) masculin
1.Prénom masculin, équivalent du français Candide.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin candidus.
0
0
2022/02/16 16:23
TaN
26075
fireside
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefireside
1.Coin du feu.
2.It is a little remarkable, that—though disinclined to talk overmuch of myself and my affairs at the fireside, and to my personal friends—an autobiographical impulse should twice in my life have taken possession of me, in addressing the public. (The Scarlet Letter - Nathaniel Hawthorne)
3.Foyer (au sens de cheminée ou de maison)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De fire + side.
0
0
2022/02/16 16:24
TaN
26081
intrusive
[[Français]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodeintrusive \ɛ̃.tʁy.ziv\
1.Féminin singulier de intrusif.
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodeintrusive \in.tru.ˈzi.ve\
1.Féminin pluriel de intrusivo.
0
0
2022/02/16 16:41
TaN
26085
given that
[[Anglais]]
[Locution conjonctive]
modifier le wikicodegiven that \Prononciation ?\
1.Étant donné que, dans la mesure où.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/16 17:45
TaN
26086
vibration
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevibration \vi.bʁa.sjɔ̃\ féminin
1.(Physique) Mouvement des points d’un système déformable écartés de leur position d’équilibre.
2.Les antennes de l'appareil étaient toutes secouées, dans la nuit, d'une vibration puissante, et le récepteur enregistrait à mesure les mots d'une dépêche en langue espagnole lancée par la station de Nauen […]. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p.112)
3.Dans le tamis vibrant électrique Hummer, les vibrations sont provoquées par voie électro-magnétique. Elles se produisent perpendiculairement à la surface tamisante et elles sont déterminées par quatre vibrateurs actionnant à chaque coin le cadre sur lequel la toile est tendue. — (Ch. Berthelot, Épuration, séchage, agglomération et broyage du charbon, Paris : chez Dunod, 1938, p. 35)
4.[…]; les vibrations du moteur à deux-temps et de la chaîne de tronçonnage en mouvement sont absorbées, par conséquent, d'une manière encore plus efficace dans la zone tampon. — (Le Fruit Belge, 1984, vol.52-53, p.62)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « vibration [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « vibration [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vibration), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Vibration sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVIe siècle) Du latin vibratio.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevibration \vɑɪ.ˈbreɪ.ʃən\
1.Frisson.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « vibration [vɑɪ.ˈbreɪ.ʃən] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Vibration sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin vibratio.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevibration \Prononciation ?\ commun
1.Vibration.
[Références]
modifier le wikicode
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (1040)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/03/30 15:18
2022/02/16 17:45
26089
challenging
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodechallenging \ˈtʃæl.ɪn.dʒɪŋ\
1.Ambitieux, difficile.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodechallenging \ˈtʃæl.ɪn.dʒɪŋ\
1.Participe présent de challenge.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « challenging [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De challenge avec le suffixe -ing.
0
0
2010/11/15 20:53
2022/02/16 17:46
26090
elements
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeelements \ˈɛl.ə.mənts\
1.Pluriel de element.
2.To further develop their potential, EU policymakers should reconsider how these elements contribute to a cumulative posture aimed at dissuading adversary actors from spreading disinformation and conducting influence operations and foreign interference. — (James Pamment, « The EU’s Role in the Fight Against Disinformation: Developing Policy Interventions for the 2020s », Carnegie Endowment, 30 septembre 2020)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « elements [ˈɛl.ə.mənts] »
[[Letton]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeelements \Prononciation ?\ masculin
1.(Chimie) Élément.
2.(Mathématiques) Élément.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- elements sur l’encyclopédie Wikipédia (en letton)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/06/14 14:01
2022/02/16 17:46
TaN
26091
snow
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- wons
[Nom commun]
modifier le wikicodesnow \sno\ masculin (pluriel à préciser)
1.(Familier) Snowboard.
2.Cette année, je vais essayer le snow à la place du ski.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Paris) : écouter « snow [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- snow sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apocope de snowboard.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- sown
- wons
- owns
[Nom commun]
modifier le wikicode snowsnow \snəʊ\
1.(Météorologie) Neige.
2.Through the snow and storm
The spirit flies away happy and free
He watches and smiles.
À travers la neige et la tempête
L’esprit s’envole heureux et libre
Il observe et sourit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « snow [Prononciation ?] »
- (États-Unis) : écouter « snow [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « snow [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « snow [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « snow [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodesnow \snəʊ\ impersonnel
1.Neiger.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais snaw, du proto-germanique *snaiwaz, de l’indo-européen commun *sneygʷʰ- (en).
0
0
2011/11/11 02:57
2022/02/16 18:07
26092
Snow
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSnow \Prononciation ?\
1.Nom de famille.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Snow sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De snow (« neige »).
0
0
2022/02/16 18:07
TaN
26093
pointless
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepointless
1.Oiseux, sans but, inutile.
2.Why are you looking at this broken clock? It is pointless.
Pourquoi regardes-tu cette horloge cassée? C’est inutile.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « pointless [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de point avec le suffixe -less.
0
0
2010/08/06 14:57
2022/02/17 08:04
TaN
26095
by far
[[Anglais]]
[Locution adverbiale]
modifier le wikicodeby far \Prononciation ?\
1.De loin.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « by far [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De by et far (« loin »).
0
0
2021/03/23 21:46
2022/02/17 09:33
TaN
26096
BY
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Nations Unies, Distinguishing Signs of Vehicles in International Traffic, 1 février 1999 (montrant le signe SU)
- Nations Unies, Distinguishing Signs Used on Vehicles in International Traffic, 15 février 2007
- Nations Unies, Distinguishing Signs Used on Vehicles in International Traffic, 9 mars 2016 (montrant le signe BY)
1.↑ United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), UNECE Weekly, N° 55 (16–20 février 2004)
[Symbole]
modifier le wikicodeBY invariable
1.(Automobile) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Biélorussie, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968.
2.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) de la Biélorussie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Automobile) (1992) De la graphie anglaise Byelorussia. Les Nations Unies ne seront avisées du changement de signe qu’en 2004[1].
[[Français]]
[Symbole]
modifier le wikicodeBY invariable
1.(Marine) Code du quartier maritime de Saint-Barthélemy (Antilles françaises)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- BY sur l’encyclopédie Wikipédia
0
0
2010/05/14 14:19
2022/02/17 09:33
TaN
26098
in turn
[[Anglais]]
[Locution adverbiale]
modifier le wikicodein turn \Prononciation ?\
1.Alternativement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/06/17 10:43
2022/02/17 09:44
TaN
26099
turn on
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodeturn on \Prononciation ?\
1.Quelque chose qui excite (sexuellement).
[Locution verbale]
modifier le wikicodeturn on \Prononciation ?\ transitif
1.Allumer, tourner, ouvrir, mettre le contact, tourner l’interrupteur, donner, mettre en circuit, mettre en marche, brancher.
2.Activer, mettre en mouvement, mettre en action.
3.Exciter (sexuellement).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « turn on [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « turn on [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/20 18:58
2022/02/17 09:44
TaN
26103
relative
[[Français]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicoderelative \ʁə.la.tiv\
1.Féminin singulier de relatif.
2.Ainsi la clause de rétention de foi, pour être régulière, pour désannoblir le domaine aliéné, pour opérer un véritable jeu de fief, doit avoir deux parties; l’une, qui est la plus essentielle, relative à la foi; l’autre, qui est plus de précaution & de style, relative à l’hommage. — (Jurisprudence (ouvrage collectif), dédiée et présentée à Monseigneur Hue de Miromesnil, 1785, tome cinquième, page 284)
[Nom commun]
modifier le wikicoderelative \ʁə.la.tiv\ féminin
1.(Grammaire) Proposition relative.
2.(Musique) Une des gammes mineure et majeure qui ont les mêmes notes diésées ou bémolisées. Par exemple, le do majeur et le la mineur sont relatives ; le premier est la relative majeure du deuxième, et le deuxième la relative mineure du premier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « relative [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « relative [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderelative \ˈɹɛl.ə.tɪv\
1.Relatif.
[Nom commun]
modifier le wikicoderelative \ˈɹɛl.ə.tɪv\
1.Personne de la parenté.
2.(Par extension) Espèce génétiquement proche.
3.Bonobos and chimpanzees look very similar and both share 98.7% of their DNA with humans—making the two species our closest living relatives. — (Bonobo, Fonds mondial pour la nature, 2013)
4.Ce qui est relatif.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « relative [ˈɹɛl.ə.tɪv] »
[[Espéranto]]
[Adverbe]
modifier le wikicoderelative \re.la.ˈti.ve\
1.Relativement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « relative [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De relativa (« relatif ») et -e (terminaison des adverbes).
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicoderelative
1.Féminin pluriel de relativo.
0
0
2022/02/17 10:08
TaN
26104
nickel
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenickel \ni.kɛl\ invariable
1.(Populaire) D’une propreté irréprochable.
2.Pour partir en permission, les soldats doivent avoir leurs chambres nickel.
3.— Notre ami Debedeux aimerait passer ses vacances d’hiver chez son ami d’enfance Captain Beaujol. Il n’y a qu’un ennui, tout à fait mineur, mais ennuyeux malgré tout. L’intérieur de notre cher Beaujol n’est peut-être pas absolument nickel-nickel…
— J’ai compris, Adrien. C’est sale.
— (René Fallet, Le beaujolais nouveau est arrivé, chapitre IV ; Éditions Denoël, Paris, 1975)
4.Le studio de Ruiz était à l’opposé de ce cliché : la chambre était rangée avec une quasi-maniaquerie et la cuisine était nickel de chez nickel. — (Pieter Aspe, Le tableau volé, traduction d’Emmanuèle Sandron, Albin Michel, Paris, 2011, page 132)
5.(Familier) Qui convient parfaitement.
6.J’arrive demain matin, ça te va ?
— Nickel !
7.(féminin de fantaisie).
8.Il est venu aussi le temps de la cuisinière nickelle à ne pas oser cuire un œuf au plat. — (Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 415)
[Nom commun]
modifier le wikicode Le nickel (1) dans le tableau périodique des éléments. Échantillon de nickel. (2)nickel \ni.kɛl\ masculin
1.(Chimie) (Indénombrable) Élément chimique métallique de symbole Ni et de numéro atomique 28.
2.Les sulfures de cobalt et de nickel agissent de la même manière, mais avec beaucoup moins d’énergie, et si du sulfure de fer se trouve en présence, en même temps que ces sulfures, il est réduit le premier, et avant que le sulfure de nickel soit scorifié par le sulfate de baryum. — (Docteur Quesneville, Le moniteur scientifique : Journal des sciences pures et appliquées, tome 20, 1878, page 469)
3.(Chimie) (Indénombrable) Métal pur de cet élément, malléable, inoxydable, d’un blanc gris.
4.La température de transformation magnétique du nickel est voisine de 340°; nous avons étudié ce corps entre 373° et 806°. — (Pierre Curie, Propriétés magnétiques des corps à diverses températures, Annales de Chimie & de Physique, 7e série, tome V, juillet 1895)
5.À la vue de ces appareils prodigieux au nickel étincelant, que combinent certains acrobates pour présenter dans les cirques un numéro sensationnel, notre curiosité pourra être piquée au vif […] — (Franc-Nohain [Maurice Étienne Legrand], Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932)
6.Il faut souligner que, si les aciers inoxydables ont connu l'extraordinaire développement que nous connaissons, cela est dû à la disponibilité à grande échelle des métaux entrant dans leur composition, c'est-à-dire le chrome, le nickel, le molybdène et le manganèse, […]. — (Pierre-Jean Cunat, Aciers inoxydables : Critères de choix et structure, Éditions Techniques de l'Ingénieur, document M 4 540, non daté, § 1.1, page 2)
7.(Chimie) Atome (ou, par ellipse, noyau) de nickel.
8.L’anode sert à renouveler les nickels de la solution.
9.(Au pluriel) Alliages de nickel, dans leur ensemble.
10.Les nickels électrolytiques incluent le nickel sulfamate, le nickel de Watt, etc.
11.Aux États-Unis, pièce de cinq cents.
12.Dans ce restaurant, il y a une « machine à disques ». On introduit un « nickel » (5 cents, le 20e d’un dollar), dans une fente, et la machine fait entendre le disque que vous avez choisi. — (Hugues Panassié, Cinq mois à New-York, Éditions Corrêa, 1947, page 19)
13.Nous restions donc vissés sur nos sièges, contemplant sans trop insister les ondulations et les fractures de rythme des danseurs et des danseuses, sauf pour remettre deux nickels dans la machine à coca, parce que le bourbon descendait bien et vite. — (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 95)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ni.kɛl\ rime avec les mots qui finissent en \ɛl\.
- \ni.kɛl\
- France : écouter « nickel [ni.kɛl] »
- France (Vosges) : écouter « nickel [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (nickel), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- nickel sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1765) De l’allemand Kupfernickel (« cuivre de Nickel ») (Nicolaus, sobriquet du Diable). Les mineurs allemands appelaient ainsi le minerai apparemment de cuivre mais qui refusait d’en donner.
(Adjectif) (1918) Par allusion au beau poli que peut prendre le nickel.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Nickel (1) in the periodic table. A chunk of nickel. (1)nickel \ˈnɪk.əl\
1.(Chimie) (nomenclature UICPA) (Indénombrable) Nickel (l’élément chimique Ni).
2.Pièce de cinq cents.
3.(Argot) (Par extension) (États-Unis) Cinq dollars.
4.(Argot) (Par extension) (États-Unis) Cinq cents dollars.
5.(Argot) (États-Unis) Une peine de cinq ans d’emprisonnement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈnɪk.əl\
- États-Unis : écouter « nickel [ˈnɪk.əl] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- nickel sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir ci-dessus.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenickel \Prononciation ?\ neutre
1.(Chimie) Nickel.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suède : écouter « nickel [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir ci-dessus.
0
0
2022/02/17 10:10
TaN
26105
dim
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: dim, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodedim
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du dime.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dim sur Wikipédia
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedim \dɪm\
1.(En parlant d’une lumière) Faible, tamisé.
2.(Surtout en parlant d’une personne) Stupide, bête, ayant peu d’intelligence.
3.Flou, indistinct, sombre.
4.The sun had set, and the streets were dim in the dusty twilight, when the figure so long unused to them hurried on its way. — (Charles Dickens, Little Dorrit, 1857)
Le soleil était couché et le crépuscule assombrissait les rues tandis que la ci-devant recluse les traversait à la hâte.
5.Défavorable.
Note : S’emploie principalement dans la locution take a dim view of.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mid
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « dim [dɪm] »
[Verbe]
modifier le wikicodedim \dɪm\
1.(Transitif) Baisser, diminuer (la lumière).
2.(Intransitif) S’assombrir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais dimm.
[[Gallois]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodedim \Prononciation ?\
1.Zéro.
[Adverbe]
modifier le wikicodedim \Prononciation ?\
1.Négation.
2.Rien.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mid
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « dim [dim] »
[Préposition]
modifier le wikicodedim \dim\
1.Idée de retour à un état premier.
1.La préposition dim introduit un complément circonstanciel. Elle marque le retour à l’état précédent mais son usage direct est limité.
2.Dim yasaxo in va savsaf vefasikieem katrasiyir.
De retour au foyer familial, il a retrouvé tous ses anciens jouets.
3.Emploi de dim en tant que complément attributif.
4.Wekixol cinon onayan tir dim nuyaf is kalaf moukol.
Le dugong que nous avions pêché est redevenu un mammifère libre et heureux.
[Références]
modifier le wikicode
- « dim », dans Kotapedia
1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Slovène]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedim \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Fumée.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Sobei]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodedim \Prononciation ?\
1.Cinq.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/06/22 17:52
2022/02/17 10:10
26110
favela
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefavela \fa.ve.la\ féminin (orthographe traditionnelle)
1.(Sociologie, Urbanisme) Bidonville brésilien.
2.Dans la perspective des Jeux olympiques, Rio de Janeiro « pacifie » ses favelas, un euphémisme qui masque la nature ambiguë d’une politique conduite à la pointe du fusil. — (Le Monde diplomatique, janvier 2013)
3.Le Brésil, où la violence et la corruption règnent en maîtres, réussira-t-il à se distinguer autrement que par le futebol et ses favelas? — (Le Devoir, 30 juin 2014)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- favela sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du portugais favela.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefavela \Prononciation ?\
1.Favéla.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Canada) : écouter « favela [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- favela sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du portugais favela.
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefavela \Prononciation ?\ féminin favela (1.a)
1.(Brésil)
1.(Botanique) Cnidoscole à feuilles de chêne (Cnidoscolus quercifolius Pohl).
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Favela.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.(Par extension) (Péjoratif) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : favela. (liste des auteurs et autrices)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- favela sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de fava avec le suffixe -ela ; l’arbuste a donné son nom au bidonville.
0
0
2022/02/17 10:12
TaN
26112
standalone
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestandalone \stɑ̃.də.lon\ masculin
1.(Anglicisme informatique) Produit utilisable seul, c'est-à-dire sans modules ou connaissances complémentaires.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- standalone sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais (« se tenir seul »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestandalone
1.(Informatique) Variante de stand-alone.
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir stand-alone.
0
0
2022/02/17 10:13
TaN
26113
stand-alone
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestand-alone
1.Autonome, qui fonctionne sans assistance ou complément.
[Étymologie]
modifier le wikicode→ voir stand et alone, littéralement « se tenir seul ».
0
0
2022/02/17 10:13
TaN
26116
desk
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedesk \dɛsk\ masculin
1.Bureau de presse.
2.Comptoir d’enregistrement des compagnies aériennes.
[Références]
modifier le wikicode
- L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l’anglais desk (« bureau »)
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- keds
[Nom commun]
modifier le wikicode deskdesk \desk\
1.Pupitre, bureau.
2.Mr Swiveller walked into Sampson Brass's office at the usual hour placed his hat upon the desk, and taking from his pocket a small parcel of black crape, applied himself to folding and pinning the same upon it, after the manner of a hatband.
M. Swiveller se rendit, à l’heure accoutumée, à l’étude de Sampson Brass. Il posa son chapeau sur le pupitre ; puis, tirant de sa poche une étroite bande de crêpe noir, il se mit à l’appliquer autour de sa coiffure, et à l’y fixer avec des épingles, en signe de deuil.
3.Écritoire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « desk [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « desk [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedesk transitif
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- desk sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin discus
[[Breton]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- sked
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedesk \ˈdesk\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe deskiñ.
2.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe deskiñ.
3.Desk da gentel ervad. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 97)
Apprend soigneusement (bien) ta leçon.
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodedesk \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif duel de deska.
2.Génitif pluriel de deska.
0
0
2010/09/30 20:15
2022/02/17 10:16
TaN
26121
partner
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepartner \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Variante ancienne (restée vivante au Canada) de partenaire.
2.Eh ! bien, madame, n’est-ce pas une témérité de ma part que de me proposer pour être votre partner à la première contredanse ? — (Honoré de Balzac, La Paix du ménage, 1830)
3.J’ai vu la mort entrer sous ce toit de paix et de bénédiction, le rendre peu à peu solitaire, fermer une chambre et puis une autre qui ne se rouvrait plus. J’ai vu ma grand’mère forcée de renoncer à son quadrille, faute des partners accoutumés. — (François-René de Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe, 1841, première partie, livre premier)
4.Sa conduite au jeu était d’une distinction qui l’eût fait remarqué partout : il ne se plaignait jamais, il louait ses adversaires quand ils perdaient ; il n’entreprenait point l’éducation de ses partners, en démontrant la meilleure manière de jouer les coups. — (Honoré de Balzac, La Vieille fille, 1844)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Utilisation du mot anglais.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepartner
1.Partenaire d’une activité, associé.
2.Époux, épouse, concubin, concubine.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « partner [ˈpɑɹt.nɚ] »
- \ˈpɑːt.nə\ (Royaume-Uni)
- Suisse (Genève) : écouter « partner [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : partner. (liste des auteurs et autrices)
[Verbe]
modifier le wikicodepartner transitif intransitif
1.Devenir ou trouver un partenaire.
2.This currant has been mentioned with daffodils, and they partner each other excellently. — (G. F. Dutton, Some branch against the sky: the practice and principles of marginal gardening, 1997, ISBN 9780715306406)
3.Travailler comme un partenaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français parcenier, parçonier (de parçon, « partition, partage ») devenu, en anglo-normand parcener puis partener en moyen anglais attesté depuis la fin du treizième siècle.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepartner masculin
1.Partenaire, partenaire d’un jeu.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais partner.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepartner \ˈpart.ner\ masculin et féminin identiques invariable
1.Partenaire, partenaire d’un jeu, dans une relation diplomatique ou économique.
2.Il capo del Foreign Office esporrà al segretario di Stato Usa, Anthony Blinken, al ministro degli Esteri Luigi Di Maio e agli altri partner la proposta di creare un mecanismo di confutazione rapida: « Quando vengono diffuse bugie, propaganda o notizie false possiamo reagire insieme e ripristinare la verità ». — (Francesco Semprini, « Il G7 studia un mecanismo contro le fake news di Mosca », La Stampa, 3 mai 2021)
3.Partenaire romantique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepartner \pɑɾt.nœɾ\ pluriel
1.Associé.
2.Partenaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « partner [pɑɾt.nœɾ] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « partner [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais partner.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepartner \Prononciation ?\ masculin animé (pour une femme, on dit : partnerka)
1.Partenaire.
2.Občan antické polis, jehož moderní aristotelovci rádi charakterizují především jako partnera v ničím neomezené a zároveň spořádané veřejné debatě, byl také vojákem, který mohl být povolán do zbraně.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’allemand Partner.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepartner \Prononciation ?\ commun
1.Partenaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/01 12:45
2022/02/17 10:22
TaN
[25986-26121/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]