26099
turn on
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodeturn on \Prononciation ?\
1.Quelque chose qui excite (sexuellement).
[Locution verbale]
modifier le wikicodeturn on \Prononciation ?\ transitif
1.Allumer, tourner, ouvrir, mettre le contact, tourner l’interrupteur, donner, mettre en circuit, mettre en marche, brancher.
2.Activer, mettre en mouvement, mettre en action.
3.Exciter (sexuellement).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « turn on [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « turn on [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/20 18:58
2022/02/17 09:44
TaN
26103
relative
[[Français]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicoderelative \ʁə.la.tiv\
1.Féminin singulier de relatif.
2.Ainsi la clause de rétention de foi, pour être régulière, pour désannoblir le domaine aliéné, pour opérer un véritable jeu de fief, doit avoir deux parties; l’une, qui est la plus essentielle, relative à la foi; l’autre, qui est plus de précaution & de style, relative à l’hommage. — (Jurisprudence (ouvrage collectif), dédiée et présentée à Monseigneur Hue de Miromesnil, 1785, tome cinquième, page 284)
[Nom commun]
modifier le wikicoderelative \ʁə.la.tiv\ féminin
1.(Grammaire) Proposition relative.
2.(Musique) Une des gammes mineure et majeure qui ont les mêmes notes diésées ou bémolisées. Par exemple, le do majeur et le la mineur sont relatives ; le premier est la relative majeure du deuxième, et le deuxième la relative mineure du premier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « relative [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « relative [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderelative \ˈɹɛl.ə.tɪv\
1.Relatif.
[Nom commun]
modifier le wikicoderelative \ˈɹɛl.ə.tɪv\
1.Personne de la parenté.
2.(Par extension) Espèce génétiquement proche.
3.Bonobos and chimpanzees look very similar and both share 98.7% of their DNA with humans—making the two species our closest living relatives. — (Bonobo, Fonds mondial pour la nature, 2013)
4.Ce qui est relatif.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « relative [ˈɹɛl.ə.tɪv] »
[[Espéranto]]
[Adverbe]
modifier le wikicoderelative \re.la.ˈti.ve\
1.Relativement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « relative [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De relativa (« relatif ») et -e (terminaison des adverbes).
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicoderelative
1.Féminin pluriel de relativo.
0
0
2022/02/17 10:08
TaN
26104
nickel
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenickel \ni.kɛl\ invariable
1.(Populaire) D’une propreté irréprochable.
2.Pour partir en permission, les soldats doivent avoir leurs chambres nickel.
3.— Notre ami Debedeux aimerait passer ses vacances d’hiver chez son ami d’enfance Captain Beaujol. Il n’y a qu’un ennui, tout à fait mineur, mais ennuyeux malgré tout. L’intérieur de notre cher Beaujol n’est peut-être pas absolument nickel-nickel…
— J’ai compris, Adrien. C’est sale.
— (René Fallet, Le beaujolais nouveau est arrivé, chapitre IV ; Éditions Denoël, Paris, 1975)
4.Le studio de Ruiz était à l’opposé de ce cliché : la chambre était rangée avec une quasi-maniaquerie et la cuisine était nickel de chez nickel. — (Pieter Aspe, Le tableau volé, traduction d’Emmanuèle Sandron, Albin Michel, Paris, 2011, page 132)
5.(Familier) Qui convient parfaitement.
6.J’arrive demain matin, ça te va ?
— Nickel !
7.(féminin de fantaisie).
8.Il est venu aussi le temps de la cuisinière nickelle à ne pas oser cuire un œuf au plat. — (Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 415)
[Nom commun]
modifier le wikicode Le nickel (1) dans le tableau périodique des éléments. Échantillon de nickel. (2)nickel \ni.kɛl\ masculin
1.(Chimie) (Indénombrable) Élément chimique métallique de symbole Ni et de numéro atomique 28.
2.Les sulfures de cobalt et de nickel agissent de la même manière, mais avec beaucoup moins d’énergie, et si du sulfure de fer se trouve en présence, en même temps que ces sulfures, il est réduit le premier, et avant que le sulfure de nickel soit scorifié par le sulfate de baryum. — (Docteur Quesneville, Le moniteur scientifique : Journal des sciences pures et appliquées, tome 20, 1878, page 469)
3.(Chimie) (Indénombrable) Métal pur de cet élément, malléable, inoxydable, d’un blanc gris.
4.La température de transformation magnétique du nickel est voisine de 340°; nous avons étudié ce corps entre 373° et 806°. — (Pierre Curie, Propriétés magnétiques des corps à diverses températures, Annales de Chimie & de Physique, 7e série, tome V, juillet 1895)
5.À la vue de ces appareils prodigieux au nickel étincelant, que combinent certains acrobates pour présenter dans les cirques un numéro sensationnel, notre curiosité pourra être piquée au vif […] — (Franc-Nohain [Maurice Étienne Legrand], Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932)
6.Il faut souligner que, si les aciers inoxydables ont connu l'extraordinaire développement que nous connaissons, cela est dû à la disponibilité à grande échelle des métaux entrant dans leur composition, c'est-à-dire le chrome, le nickel, le molybdène et le manganèse, […]. — (Pierre-Jean Cunat, Aciers inoxydables : Critères de choix et structure, Éditions Techniques de l'Ingénieur, document M 4 540, non daté, § 1.1, page 2)
7.(Chimie) Atome (ou, par ellipse, noyau) de nickel.
8.L’anode sert à renouveler les nickels de la solution.
9.(Au pluriel) Alliages de nickel, dans leur ensemble.
10.Les nickels électrolytiques incluent le nickel sulfamate, le nickel de Watt, etc.
11.Aux États-Unis, pièce de cinq cents.
12.Dans ce restaurant, il y a une « machine à disques ». On introduit un « nickel » (5 cents, le 20e d’un dollar), dans une fente, et la machine fait entendre le disque que vous avez choisi. — (Hugues Panassié, Cinq mois à New-York, Éditions Corrêa, 1947, page 19)
13.Nous restions donc vissés sur nos sièges, contemplant sans trop insister les ondulations et les fractures de rythme des danseurs et des danseuses, sauf pour remettre deux nickels dans la machine à coca, parce que le bourbon descendait bien et vite. — (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 95)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ni.kɛl\ rime avec les mots qui finissent en \ɛl\.
- \ni.kɛl\
- France : écouter « nickel [ni.kɛl] »
- France (Vosges) : écouter « nickel [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (nickel), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- nickel sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1765) De l’allemand Kupfernickel (« cuivre de Nickel ») (Nicolaus, sobriquet du Diable). Les mineurs allemands appelaient ainsi le minerai apparemment de cuivre mais qui refusait d’en donner.
(Adjectif) (1918) Par allusion au beau poli que peut prendre le nickel.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Nickel (1) in the periodic table. A chunk of nickel. (1)nickel \ˈnɪk.əl\
1.(Chimie) (nomenclature UICPA) (Indénombrable) Nickel (l’élément chimique Ni).
2.Pièce de cinq cents.
3.(Argot) (Par extension) (États-Unis) Cinq dollars.
4.(Argot) (Par extension) (États-Unis) Cinq cents dollars.
5.(Argot) (États-Unis) Une peine de cinq ans d’emprisonnement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈnɪk.əl\
- États-Unis : écouter « nickel [ˈnɪk.əl] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- nickel sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir ci-dessus.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenickel \Prononciation ?\ neutre
1.(Chimie) Nickel.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suède : écouter « nickel [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir ci-dessus.
0
0
2022/02/17 10:10
TaN
26105
dim
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: dim, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodedim
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du dime.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dim sur Wikipédia
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedim \dɪm\
1.(En parlant d’une lumière) Faible, tamisé.
2.(Surtout en parlant d’une personne) Stupide, bête, ayant peu d’intelligence.
3.Flou, indistinct, sombre.
4.The sun had set, and the streets were dim in the dusty twilight, when the figure so long unused to them hurried on its way. — (Charles Dickens, Little Dorrit, 1857)
Le soleil était couché et le crépuscule assombrissait les rues tandis que la ci-devant recluse les traversait à la hâte.
5.Défavorable.
Note : S’emploie principalement dans la locution take a dim view of.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mid
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « dim [dɪm] »
[Verbe]
modifier le wikicodedim \dɪm\
1.(Transitif) Baisser, diminuer (la lumière).
2.(Intransitif) S’assombrir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais dimm.
[[Gallois]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodedim \Prononciation ?\
1.Zéro.
[Adverbe]
modifier le wikicodedim \Prononciation ?\
1.Négation.
2.Rien.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mid
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « dim [dim] »
[Préposition]
modifier le wikicodedim \dim\
1.Idée de retour à un état premier.
1.La préposition dim introduit un complément circonstanciel. Elle marque le retour à l’état précédent mais son usage direct est limité.
2.Dim yasaxo in va savsaf vefasikieem katrasiyir.
De retour au foyer familial, il a retrouvé tous ses anciens jouets.
3.Emploi de dim en tant que complément attributif.
4.Wekixol cinon onayan tir dim nuyaf is kalaf moukol.
Le dugong que nous avions pêché est redevenu un mammifère libre et heureux.
[Références]
modifier le wikicode
- « dim », dans Kotapedia
1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Slovène]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedim \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Fumée.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Sobei]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodedim \Prononciation ?\
1.Cinq.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/06/22 17:52
2022/02/17 10:10
26110
favela
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefavela \fa.ve.la\ féminin (orthographe traditionnelle)
1.(Sociologie, Urbanisme) Bidonville brésilien.
2.Dans la perspective des Jeux olympiques, Rio de Janeiro « pacifie » ses favelas, un euphémisme qui masque la nature ambiguë d’une politique conduite à la pointe du fusil. — (Le Monde diplomatique, janvier 2013)
3.Le Brésil, où la violence et la corruption règnent en maîtres, réussira-t-il à se distinguer autrement que par le futebol et ses favelas? — (Le Devoir, 30 juin 2014)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- favela sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du portugais favela.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefavela \Prononciation ?\
1.Favéla.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Canada) : écouter « favela [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- favela sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du portugais favela.
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefavela \Prononciation ?\ féminin favela (1.a)
1.(Brésil)
1.(Botanique) Cnidoscole à feuilles de chêne (Cnidoscolus quercifolius Pohl).
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Favela.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.(Par extension) (Péjoratif) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : favela. (liste des auteurs et autrices)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- favela sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de fava avec le suffixe -ela ; l’arbuste a donné son nom au bidonville.
0
0
2022/02/17 10:12
TaN
26112
standalone
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestandalone \stɑ̃.də.lon\ masculin
1.(Anglicisme informatique) Produit utilisable seul, c'est-à-dire sans modules ou connaissances complémentaires.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- standalone sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais (« se tenir seul »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestandalone
1.(Informatique) Variante de stand-alone.
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir stand-alone.
0
0
2022/02/17 10:13
TaN
26113
stand-alone
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestand-alone
1.Autonome, qui fonctionne sans assistance ou complément.
[Étymologie]
modifier le wikicode→ voir stand et alone, littéralement « se tenir seul ».
0
0
2022/02/17 10:13
TaN
26116
desk
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedesk \dɛsk\ masculin
1.Bureau de presse.
2.Comptoir d’enregistrement des compagnies aériennes.
[Références]
modifier le wikicode
- L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l’anglais desk (« bureau »)
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- keds
[Nom commun]
modifier le wikicode deskdesk \desk\
1.Pupitre, bureau.
2.Mr Swiveller walked into Sampson Brass's office at the usual hour placed his hat upon the desk, and taking from his pocket a small parcel of black crape, applied himself to folding and pinning the same upon it, after the manner of a hatband.
M. Swiveller se rendit, à l’heure accoutumée, à l’étude de Sampson Brass. Il posa son chapeau sur le pupitre ; puis, tirant de sa poche une étroite bande de crêpe noir, il se mit à l’appliquer autour de sa coiffure, et à l’y fixer avec des épingles, en signe de deuil.
3.Écritoire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « desk [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « desk [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedesk transitif
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- desk sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin discus
[[Breton]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- sked
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedesk \ˈdesk\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe deskiñ.
2.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe deskiñ.
3.Desk da gentel ervad. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 97)
Apprend soigneusement (bien) ta leçon.
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodedesk \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif duel de deska.
2.Génitif pluriel de deska.
0
0
2010/09/30 20:15
2022/02/17 10:16
TaN
26121
partner
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepartner \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Variante ancienne (restée vivante au Canada) de partenaire.
2.Eh ! bien, madame, n’est-ce pas une témérité de ma part que de me proposer pour être votre partner à la première contredanse ? — (Honoré de Balzac, La Paix du ménage, 1830)
3.J’ai vu la mort entrer sous ce toit de paix et de bénédiction, le rendre peu à peu solitaire, fermer une chambre et puis une autre qui ne se rouvrait plus. J’ai vu ma grand’mère forcée de renoncer à son quadrille, faute des partners accoutumés. — (François-René de Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe, 1841, première partie, livre premier)
4.Sa conduite au jeu était d’une distinction qui l’eût fait remarqué partout : il ne se plaignait jamais, il louait ses adversaires quand ils perdaient ; il n’entreprenait point l’éducation de ses partners, en démontrant la meilleure manière de jouer les coups. — (Honoré de Balzac, La Vieille fille, 1844)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Utilisation du mot anglais.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepartner
1.Partenaire d’une activité, associé.
2.Époux, épouse, concubin, concubine.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « partner [ˈpɑɹt.nɚ] »
- \ˈpɑːt.nə\ (Royaume-Uni)
- Suisse (Genève) : écouter « partner [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : partner. (liste des auteurs et autrices)
[Verbe]
modifier le wikicodepartner transitif intransitif
1.Devenir ou trouver un partenaire.
2.This currant has been mentioned with daffodils, and they partner each other excellently. — (G. F. Dutton, Some branch against the sky: the practice and principles of marginal gardening, 1997, ISBN 9780715306406)
3.Travailler comme un partenaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français parcenier, parçonier (de parçon, « partition, partage ») devenu, en anglo-normand parcener puis partener en moyen anglais attesté depuis la fin du treizième siècle.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepartner masculin
1.Partenaire, partenaire d’un jeu.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais partner.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepartner \ˈpart.ner\ masculin et féminin identiques invariable
1.Partenaire, partenaire d’un jeu, dans une relation diplomatique ou économique.
2.Il capo del Foreign Office esporrà al segretario di Stato Usa, Anthony Blinken, al ministro degli Esteri Luigi Di Maio e agli altri partner la proposta di creare un mecanismo di confutazione rapida: « Quando vengono diffuse bugie, propaganda o notizie false possiamo reagire insieme e ripristinare la verità ». — (Francesco Semprini, « Il G7 studia un mecanismo contro le fake news di Mosca », La Stampa, 3 mai 2021)
3.Partenaire romantique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepartner \pɑɾt.nœɾ\ pluriel
1.Associé.
2.Partenaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « partner [pɑɾt.nœɾ] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « partner [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais partner.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepartner \Prononciation ?\ masculin animé (pour une femme, on dit : partnerka)
1.Partenaire.
2.Občan antické polis, jehož moderní aristotelovci rádi charakterizují především jako partnera v ničím neomezené a zároveň spořádané veřejné debatě, byl také vojákem, který mohl být povolán do zbraně.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’allemand Partner.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepartner \Prononciation ?\ commun
1.Partenaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/01 12:45
2022/02/17 10:22
TaN
26126
planar
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeplanar
1.Plan.
2.A planar surface is a flat surface that forms a geometric plane.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin planarius.
[[Portugais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal « planar [plɐ.ˈnaɾ] »
[Verbe]
modifier le wikicodeplanar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
1.Planer.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dénominal de plano.
0
0
2022/02/17 10:26
TaN
26127
robotic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderobotic \ɹəʊ.ˈbɒt.ɪk\ ou \ɹə.ˈbɒt.ɪk\
1.Robotique.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a et b (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1941)[1] Dérivé de robot avec le suffixe -ic, mot forgé par Isaac Asimov[1].
0
0
2022/02/17 10:32
TaN
26129
bona
[[Ancien occitan]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodebona féminin
1.Féminin singulier de bon.
[[Catalan]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodebona \Prononciation ?\ féminin
1.Féminin singulier de bo.
[[Espéranto]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebona \ˈbo.na\ mot-racine UV
1.Bon.
2.Ĉi tio estas bona ideo.
C’est une bonne idée.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bano
- nabo
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « bona [ˈbo.na] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bona [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « bona [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « bona [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bona [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Bono kaj malbono sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin bonus, du français bon.
[[Gaulois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebona
1.Village.
2.Fondation, établissement.
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd., ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 82
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 152 et 343
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mots attestés dans des toponymes Bona, Bonna (de Bonn), etc.[1][2].
Proviendrait de la racine *bonus, elle même issue soit de la racine *bhudhno- soit de *bheuH (« exister, croître »)[1][2].
[[Ido]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebona \Prononciation ?\
1.Bon.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- nabo
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espéranto, du latin bonus, avec la terminaison -a, qui indique un adjectif.
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodebona \ˈbo.na\
1.Féminin singulier de bono.
[Nom commun]
modifier le wikicodebona \ˈbo.na\ féminin
1.Femme physiquement attirante.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Féminisation de bono.
[[Suédois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- boan
- nabo
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodebona \Prononciation ?\
1.Forme dérivée de bo.
[[Vénitien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodebona féminin \Prononciation ?\
1.Féminin singulier de bon.
0
0
2012/04/20 17:57
2022/02/17 10:37
26130
bona fide
[[Français]]
[Locution adverbiale]
modifier le wikicodebona fide \Prononciation ?\
1.(Droit) De bonne foi.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- bona fide sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin bona fide, bonā fidē (« de bonne foi »).
[[Anglais]]
[Locution adjectivale]
modifier le wikicodebona fide \ˌbəʊ.nə.ˈfaɪ.di\ ou \ˌbəʊ.nə.ˈfaɪ.deɪ\
1.De bonne foi.
2.Véritable, authentique ; non contrefait.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˌbəʊ.nə.ˈfaɪ.di\ ou \ˌbəʊ.nə.ˈfaɪ.deɪ\
- États-Unis : écouter « bona fide [ˈboʊ.nə.faɪd] »
- États-Unis : écouter « bona fide [ˈboʊ.nə.ˌfiː.deɪ] »
- États-Unis : écouter « bona fide [ˈboʊ.nə.faɪd] »
- (Australie) : écouter « bona fide [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin bona fide, bonā fidē (« de bonne foi »), ablatif de bona fidēs (« bonne foi »).
[[Latin]]
[Adverbe]
modifier le wikicodebona fide
1.(Droit) De bonne foi.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de bona et de fide.
0
0
2012/04/20 17:57
2022/02/17 10:37
26131
Bona
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- Baon
[Nom propre]
modifier le wikicodeBona \bɔ.na\
1.(Géographie) Commune française, située dans le département de la Nièvre.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Bona sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovène]]
[Forme de prénom]
modifier le wikicodeBona \Prononciation ?\ masculin animé
1.Accusatif singulier de Bono.
2.Génitif singulier de Bono.
3.Nominatif duel de Bono.
4.Accusatif duel de Bono.
0
0
2022/02/17 10:37
TaN
26132
candidacy
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecandidacy
1.Candidature.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Californie (États-Unis) : écouter « candidacy [Prononciation ?] » (niveau moyen)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- candidacy sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- candidature sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de candidate avec le suffixe -cy.
0
0
2022/02/17 10:37
TaN
26137
ambit
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeambit
1.Portée, zone d'influence.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « ambit [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/17 10:43
TaN
26139
pushing __
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepushing masculin
1.Forcing, pression.
2.Faire du pushing, forcer la main, faire pression.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) De l'anglais pushing, de to push avec le suffixe -ing.
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepushing \ˈpʊʃ.ɪŋ\
1.Participe présent du verbe to push.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « pushing [ˈpʊʃ.ɪŋ] »
0
0
2022/02/17 10:44
TaN
26140
epithet
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeepithet (pluriel : epithets)
1.Épithète.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « epithet [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen français épithète, du latin epitheton et du grec ancien ἐπίθετον, epitheton (« adjectif »).
0
0
2022/02/17 10:45
TaN
26141
increasingly
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeincreasingly
1.De plus en plus.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Varsovie (Pologne) : écouter « increasingly [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/17 10:46
TaN
26142
untenable
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeuntenable
1.Intenable.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de tenable avec le préfixe un-.
0
0
2020/04/13 13:37
2022/02/17 10:46
TaN
26144
by a whisker
[[Anglais]]
[Locution adverbiale]
modifier le wikicodeby a whisker \baɪ ə ˈwɪs.kə(ɹ)\
1.(Familier) D’un poil ; de justesse.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de by, a et whisker.
0
0
2022/02/17 10:48
TaN
26145
whisker
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewhisker \ˈwɪs.kə(ɹ)\
1.(Zoologie) Moustache d’un animal.
2.(Au pluriel) Favoris ; partie de la barbe sur les joues.
3.(Au pluriel) Barbe.
4.(Au pluriel) Moustache.
5.(Électronique) (Par extension) Fil métallique reliant une borne de la partie active d’un composant semiconducteur à la borne correspondante située sur son boitier.
6.(Statistiques) Moustache, élément graphique qui affiche le minimum et le maximum d'une boîte à moustaches.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « whisker [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/17 10:48
TaN
26146
whisk
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewhisk \Prononciation ?\ masculin
1.Variante de whist.
[Références]
modifier le wikicode
- « whisk », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode whiskwhisk
1.Mouvement rapide
2.Fouet à cuisiner
3.Un blaireau de rasage
4.Une balayette de table
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « whisk [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodewhisk
1.Balayer.
2.Battre, faire tournoyer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/17 10:48
TaN
26147
whatever
[[Anglais]]
[Adjectif indéfini]
modifier le wikicodewhatever
1.Quel que soit, n’importe quel.
[Interjection]
modifier le wikicodewhatever
1.(Populaire) N’importe quoi ; qu’importe (Québec).
— But if it was in Florida, then why would there have been ice?
— Whatever.
[Pronom indéfini]
modifier le wikicodewhatever \Prononciation ?\
1.Quoi que ce soit, n’importe quoi.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « whatever [ʍɒt.ˈɛ.və] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « whatever [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de what et de ever.
0
0
2022/02/17 10:48
TaN
26149
pony
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepony \pɔ.ni\ masculin
1.Cheval de petite taille.
2.Après cela, l’ouvrage passait à nos ponies. Le câble amarré court par une solide demi-clef après la pomme de la selle, nous descendions, et, prenant chacun notre poney à la bride, nous le conduisions. — (Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, pages 47-48)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir poney.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepony \ˈpoʊni\
1.Poney (petit cheval).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « pony [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pony sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- poney sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovaque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepony \ˈpɔ.nɪ\ masculin animé
1.Poney.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/12 09:43
2022/02/17 10:49
TaN
26153
indie
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeindie \ˈin.dje\ féminin
1.Pluriel de india.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodeindie \ˈin.dje\
1.Féminin pluriel de indio.
[[Scots]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeindie \ˈɪnd(j)i\
1.Caoutchouc.
[Références]
modifier le wikicode
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/31 14:53
2022/02/17 10:54
TaN
26156
FOR
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeFOR \Prononciation ?\
1.(Économie) Franco wagon.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/01/25 13:06
2022/02/17 10:55
TaN
26159
lomo
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- molo
[Nom commun 1]
modifier le wikicodelomo \lɔ.mo\ masculin
1.(Photographie) Appareil photo permettant de faire de la lomographie.
2.Quand, il y a quelques mois, la Rétine de Plateau et la Cocof lancent à Bruxelles, un concours de lomographie, on ne connaît guère en Belgique ce mouvement lancé par deux Autrichiens allumés, ayant découvert le lomo, un appareil photographique bon marché fabriqué en Russie. — (« Les lomographes sont parmi nous », LeSoir.be, 12 juin 1997)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodelomo \lɔ.mo\ féminin
1.(Photographie) Lomographie.
2.Le rapport au sujet humain est plus facile en lomo qu’en photo traditionnelle : ça amuse les gens de vous voir vous tordre dans tous les sens, avec votre minuscule appareil... — (« Les lomographes sont parmi nous », LeSoir.be, 12 juin 1997)
[Nom commun 3]
modifier le wikicodelomo \lɔ.mo\ masculin
1.(Cuisine) (Hispanisme) Viande du dos de l’animal.
2.Le soleil levant (thon mi-cuit) jouxte le loup entier rôti, les crevettes avec tomate, gingembre et basilic thaï voisinent avec celles au lomo aux piquillos et condiments latinos. — (« La plage en vogue », LePoint.fr, 12 mai 2010)
3.Un chef passé par le Crillon (viiie) et Glou (ive), une cuisine vive et précise maniant volontiers le cru (tataki de saumon Label Rouge, crème et raifort, ceviche de sardines marinées citron vert, sauce vierge revisitée…) et le cuit (onglet de veau aux pleurotes et asperges vertes, filet de lomo à l’espelette grillé, grenailles confites, filet de bœuf sauce teppanyaki, légumes thaï sautés au wok). — (« Les meilleures tables du ixe arrondissement », Figaro.fr, 26 mai 2012)
4.Maîtrisant tout le cycle de production, de la naissance de bêtes jusqu’à la distribution, ces pionniers de la commercialisation du pata negra découpent, salent, sèchent et affinent plus de 400 000 jambons haut de gamme par an. Sans compter les palettes (épaules préparées comme les jambons), lomos (longe de porc marinée puis embossée, séchée et légèrement fumée), saucissons et autres chorizos. — (Stéphane Davet, Le « pata negra », ce petit miracle gustatif, Le Monde. Mis en ligne le 12 mars 2020)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « lomo [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) Du nom de modèle d’appareil photo Lomo LC-A de la société Lomographische AG.
(Nom commun 2) Apocope de lomographie.
(Nom commun 3) De l’espagnol lomo (« lombes »).
[[Espagnol]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- olmo
[Nom commun]
modifier le wikicodelomo \Prononciation ?\ masculin
1.(Anatomie) Lombes.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/17 10:58
TaN
26161
sincerest
[[Anglais]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodesincerest \sɪn.ˈsɪə.ɹɪst\
1.Superlatif de sincere.
0
0
2022/01/30 16:00
2022/02/17 11:00
TaN
26162
owned
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeowned
1.Possédé.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeowned
1.Participe passé de own.
2.Prétérit de own.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈəʊnd\ (Royaume-Uni)
- \ˈoʊnd\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « owned [ˈoʊnd] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe own et de -ed.
0
0
2021/08/05 09:53
2022/02/17 11:03
TaN
26164
refurbished
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderefurbished \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to refurbish.
2.Participe passé du verbe to refurbish.
[[Néerlandais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderefurbished \Prononciation ?\ invariable
1.(Anglicisme) Réformé, recyclé, remis à neuf, rénové.
2.refurbished onderdelen
pièces réformées
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/02/01 16:21
2022/02/17 11:03
26165
refurbish
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « refurbish [ɹiːˈfɜː(ɹ)bɪʃ] »
[Verbe]
modifier le wikicoderefurbish \ɹiːˈfɜː(ɹ)bɪʃ\ transitif
1.Reconduire, refourbir, restaurer, reconditionner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Mot dérivé de furbish avec le préfixe re-.
0
0
2010/11/16 14:51
2022/02/17 11:03
26166
Ti
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeTi invariable
1.(Chimie) Symbole chimique du titane.
2.(Métrologie) Symbole du préfixe tébi- de la norme CEI 60027-2 (2000-11), 2e éd., valant 10244.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- T
- tébi-
0
0
2021/07/02 12:34
2022/02/17 11:04
TaN
26167
refurbishing
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderefurbishing \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe refurbish.
0
0
2022/02/17 11:09
TaN
26168
worn out
[[Anglais]]
[Forme de locution verbale]
modifier le wikicodeworn out \ˌwɔɹn ˈaʊt\ (États-Unis), \ˌwɔːn ˈaʊt\ (Royaume-Uni)
1.Participe passé de wear out.
[Locution adjectivale]
modifier le wikicodeworn out \ˌwɔɹn ˈaʊt\ (États-Unis), \ˌwɔːn ˈaʊt\ (Royaume-Uni)
1.Endommagé ou rendu inutilisable suite à une utilisation prolongée.
2.That old tractor is worn out.
Ce vieux tracteur est inutilisable.
3.Extrêmement fatigué suite à un effort prolongé.
4.I was worn out after all that work.
J’étais épuisé(e) après tout ce travail.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du participe passé de wear out.
0
0
2021/10/06 12:54
2022/02/17 11:10
TaN
26174
impediment
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeimpediment \ɪmˈpɛdɪmənt\
1.Empêchement, obstacle.
2.Inconvénient.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « impediment [ɪmˈpɛdɪmənt] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- impediment sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin impedimentum.
0
0
2010/08/06 14:09
2022/02/17 11:31
TaN
26175
get out
[[Anglais]]
[Locution interjective]
modifier le wikicodeget out! \ɡɛt aʊt\
1.Exprime l’incrédulité.
2.(Royaume-Uni) (Argot) Exprime la désapprobation ou le dégoût, en particulier après une mauvais blague.
3.Just get out.
[Locution verbale]
modifier le wikicodeget out \ɡɛt aʊt\
1.Sortir, S’ôter.
2.Get out of my car!
Sors de ma voiture !
3.Être dévoilé.
4.Somehow the secret got out.
Le secret a fini par être dévoilé.
5.Passer du temps libre en dehors de la maison.
6.You work too hard. You should get out more.
7.Publier.
8.The organization has just gotten their newsletter out.
L’organisme vient de publier sa lettre d’information.
9.Dire quelque chose avec difficulté.
10.He could hardly get the words out for the tears.
11.(Transitif) Nettoyer ; enlever les saletés ou les taches.
12.This detergent will get most household stains out.
Ce détergent éliminera la plupart des taches.
13.(Transitif) Retirer (quelque chose) de son conteneur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De get et out.
0
0
2012/02/17 06:33
2022/02/17 11:31
26177
therein
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodetherein
1.(Littéraire) là-dedans, dedans
2.God created the Earth, and all things therein. - Dieu créa la Terre, et tout ce qui s'y trouve
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « therein [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- herein
- thereof
- wherein
0
0
2022/02/17 12:42
TaN
26178
position
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeposition \po.zi.sjɔ̃\ féminin
1.Situation dans une structure, place dans un ensemble de coordonnées ; lieu, point où une chose est placée, situation.
2.Dans ce chenal étroit je pouvais à peine faire route trente secondes entre deux virements de bord et encore je devais utiliser cette demi-minute pour prendre les relèvements au compas et m’assurer de ma position. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
3.Il faisait le point à la manière des marins avec un sextant. Nous ne sommes jamais restés dans l’ignorance de notre position. — (Dieudonné Costes et Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
4.Si Christophe Colomb avait calculé sa position avec une montre à quartz, il n’aurait pas raté les Indes mais il n’aurait pas non plus découvert l’Amérique. Donc exit l’aventure ? — (Jérôme Bonaldi, Les Choses de la vie quotidienne, avec la participation de Frédérique Drouin & de Nicolas Lewandowski, Le Pré aux Clercs, 1990)
5.La position de cette ville est riante.
6.Cette maison est dans une position très agréable.
7.(Militaire) Terrain choisi pour y placer un corps de troupes destiné à quelque opération militaire ; terrain occupé par l’ennemi.
8.Cette position en flèche ne peut durer. […]. L’ennemi prend du mordant et tente de tourner une position qui ne s’appuie sur rien. […]. On se replie avec méthode. — (Pierre Audibert, Les Comédies de la Guerre, 1928, pages 32-33)
9.On disait que les positions que nous devions occuper étaient assez mauvaises ; on parlait de Souain comme d’un lieu terrible. — (Alain, Souvenirs de guerre, p. 115, Hartmann, 1937)
10.L’artillerie américaine établie sur la rive ouest de chaque côté de nos positions bat le fleuve entièrement et interdit tout trafic. — (Georges Blond, L’Agonie de l’Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, page 226)
11.Posture d’une personne, manière dont une chose est posée.
12.Les cordelettes m’entraient dans la chair, les mains me faisaient mal et la position dans laquelle mes bras étaient maintenus me brisaient les épaules. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
13.(En particulier) (Sexualité) Situation et posture des corps durant l’acte d’amour.
14.Pour Sylvain Mimoun, également sexologue, «la position peut jouer un rôle» dans le degré de plaisir, […]. Savoir que c’est la pénétration couplée à une stimulation clitoridienne qui nous mène à l’extase, par exemple, peut conduire à choisir la position de l’andromaque (femme assise ou accroupie) plutôt qu’un missionnaire. — (V.B., « Les Françaises à la traîne dans «la course à l’orgasme ? », dans Libération, du mardi 22 décembre 2015, page 10)
15.Tout était écrit, détaillé, schématisé, l’amour y était cartographié. Lire trois cents pages sur les différentes positions, du missionnaire à la levrette en passant par la pénétration latérale, la sodomie, la brouette japonaise, le tabouret à cinq pieds, le condor du Chili, la toupie rigolote, le 69, le 66, le 562, alors qu’on ne sait pas où sort le sperme, c’est comme parler du fonctionnement de l’océan à une goutte d’eau qui suinte au bout d’une stalactite. C’est effrayant. — (Nicolas Delesalle, Un parfum d’herbe coupée, Éditions StoryLab, avril 2013, page 39)
16.Elle avait sa théorie sur le sexe: l'essentiel n'était pas dans la position, ni les petits gémissements, ça, n'importe quelle pétasse savait le faire. L'essentiel, c'était le dialogue, et le porno n'apprenait rien sur ce qu'il faut dire, le porno, quasiment, c'était du muet. — (Virginie Despentes, Apocalypse bébé, éd. Grasset, 2015)
17.Ils passent la nuit ensemble à réviser des positions du Kama Sutra en se filmant avec une caméra de smartphone sur une perche à selfie. Sextape bouclée, chacun repart de son côté. — (Dr Laurent Karila, Votre plaisir vous appartient. - Pratiques, conseils, obstacles : le guide la sexualité 2.0, Flammarion, 2016, chapitre 7)
18.(Danse) Manière de poser les pieds, l’un par rapport à l’autre.
19.Première, seconde, troisième, quatrième et cinquième position.
20.Portez le pied droit à la quatrième position.
21.(Musique) Manière de placer la main gauche sur le manche d’un instrument à cordes.
22.Jouer en première, en deuxième position.
23.Point de doctrine contenus dans une thèse. D’où, au pluriel, long résumé d'une thèse académique, précisant les principaux points abordés.
24.Il y avait une erreur dans une des positions de sa thèse, dans une de ses positions.
25.(Par extension) Point de vue ; avis.
26.Existe-t-il un type de preuves incontournables qu’il suffirait d’évoquer pour persuader de la justesse de sa position ses opposants les plus tenaces ? — (Louis Dubé, « L’argument déterminant et les théories du complot », dans Le Québec sceptique, no 67, page 5, automne 2008)
27.A ce stade, la France qui entretient des relations privilégiées avec le royaume n’a pas émis de position sur l’affaire. — (Le Monde, Journaliste saoudien disparu : l’affaire prend le tour d’une crise diplomatique, Le Monde. Mis en ligne le 11 octobre 2018)
28.(Figuré) Situation, circonstances où l’on se trouve.
29.On les désignait généralement, le premier sous le nom de gros Zidore, le second sous celui de gros Léon, appellations qui leur seyaient d’autant mieux qu’ils avaient conquis, comme il convenait à leur âge et à leur position sociale, la pointe de bedon qui confère toute son importance au campagnard cossu. — (Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
30.Le grand jeune homme dégingandé, qui s’appelait Laurier, s’était apparemment institué chef en raison de sa position sociale et de ses aptitudes naturelles. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 390 de l’édition de 1921)
31.Sa position est embarrassante, est critique, est hasardeuse.
32.Il se trouve dans une fausse position.
33.Il est dans une belle position.
34.Je ne suis pas en position de faire ce que vous me demandez.
35.Condition, emploi, place.
36.Avoir une bonne position, une position avantageuse.
37.Il cherche une position.
38.L’incertitude où j’étais s’étendait à tout, depuis le choix d’une position qu’elle espérait et voulait brillante jusqu’à l’emploi d’une autre partie de mes ardeurs qu’elle ignorait. — (Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 114)
39.La lampe éteinte, Félicité ne put dormir. Les yeux fermés, elle faisait de merveilleux châteaux en Espagne. Les vingt mille francs de rente dansaient devant elle, dans l’ombre, une danse diabolique. Elle habitait un bel appartement de la ville neuve, avait le luxe de M. Peirotte, donnait des soirées, éclaboussait de sa fortune la ville entière. Ce qui chatouillait le plus ses vanités, c’était la belle position que son mari occuperait alors. — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, ch. III ; réédition 1879, page 104)
40.— Où mettez-vous les dix plus belles années de la vie ?
— De cinquante à soixante ans ; on a sa position faite et l’on peut jouir de l’existence. — (Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 97)
41.Il y avait deux garçons, mais si... le plus vieux a fait sa position dans la gendarmerie. Ce n’est pas un mauvais métier pour celui qui a de la tête, mais c’est comme de nous autres facteurs, il faut avoir l’œil à son affaire... » — (Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 138)
42.(Économie) État des fonds.
43.Notre banquier nous a fait connaître notre position à telle date.
44.(Militaire) Attitude prescrite par le règlement.
45.Rectifier la position.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « position [po.zi.sjɔ̃] »
- France (Paris) : écouter « position [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « position [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « position [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « position [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (position), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin positio, de ponere (« placer, poser »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeposition \pəˈzɪʃ.ən\
1.Position.
2.How long did it take to identify the position of Pluto in space?
Combien de temps cela a-t-il pris d’identifier la position de Pluton dans l’espace ?
3.Emploi, place, poste, fonction, office, service.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.(Figuré) Point de vue, attitude.
6.What is that politician’s position on this?
Quelle est l’attitude de cet homme/cette femme politique sur ceci ?
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \pəˈzɪʃ.ən\
- États-Unis : écouter « position [pəˈzɪʃ.n̩] »
- Suisse (Genève) : écouter « position [pəˈzɪʃ.ən] »
[Verbe]
modifier le wikicodeposition \pəˈzɪʃ.ən\
1.Placer, poser, situer.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin positio.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeposition \Prononciation ?\ commun
1.Position.
2.Fast position.
Forte position.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède (Gotland) : écouter « position [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (659)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du français position.
0
0
2010/08/04 09:55
2022/02/17 16:27
TaN
26184
challenge
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodechallenge \tʃa.lɛndʒ\ (Anglicisme)
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de challenger.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de challenger.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de challenger.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de challenger.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de challenger.
[Nom commun]
modifier le wikicodechallenge \tʃa.lɛndʒ\ ou \ʃa.lɑ̃ʒ\ masculin
1.(Anglicisme) Défi, épreuve.
2.(En particulier) Épreuve sportive dans laquelle le titulaire d’un record est défié par un concurrent.
3.(Par extension) Projet ambitieux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
La prononciation logique, et utilisée, est \ʃa.lɑ̃ʒ\, mais, réemprunté à l’anglais, le mot est depuis le XXe siècle généralement prononcé à l’anglaise.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « challenge [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- challenge sur l’encyclopédie Wikipédia
- Explication de Bernard Cerquiglini en images
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais challenge, venant de l’ancien français chalonge, lui-même du latin calumnia.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodechallenge \ˈtʃæl.ɪndʒ\, \ˈtʃæl.əndʒ\
1.Défi, chalenge (de ou par un adversaire, une situation).
2.The greatest measure of a man is not the way he handles times of comfort but in the way he rises through controversy and challenges. — (Martin Luther King)
3.Contestation, opposition (à une affirmation, une action, une décision).
4.Difficulté bien dosée, intéressante et stimulante (d’un jeu).
[Prononciation]
modifier le wikicode\ˈtʃæl.ɪndʒ\, \ˈtʃæl.əndʒ\
- (États-Unis) : écouter « challenge [ˈtʃæl.ɪndʒ] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « challenge [ˈtʃæl.əndʒ] »
[Verbe]
modifier le wikicodechallenge \ˈtʃæl.ɪndʒ\, \ˈtʃæl.əndʒ\
1.Défier, challenger.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- challenge sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français chalonge, lui-même issu du latin calumnia.
0
0
2018/01/25 02:18
2022/02/17 16:52
26185
Bradley
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBradley \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Cheshire West and Chester.
2.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Derbyshire Dales.
3.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Basingstoke and Deane.
4.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Lincolnshire du Nord-Est.
5.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Stafford.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Bradley sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBradley \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Cheshire West and Chester.
2.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Derbyshire Dales.
3.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Basingstoke and Deane.
4.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Lincolnshire du Nord-Est.
5.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Stafford.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « Bradley [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/17 16:52
TaN
26191
terminal
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeterminal \tɛʁ.mi.nal\
1.Qui termine une chose, qui en occupe ou en forme l’extrémité.
2.Les fleurs du giroflier sont disposées en corymbe terminal.
3.Épis terminaux.
4.Qui signale la fin, final, avancé.
5.Un cancer en stade terminal.
6.Complet, dans une grammaire formelle (antonyme : auxiliaire).
7.L’alphabet A est dit alphabet terminal si tous les mots construits par la grammaire sont constitués de lettres de A.
8.Qualifie le plus petit élément invariable (lettre, signe, ponctuation, etc.) d’une grammaire formelle.
9.Dans une grammaire formelle, l’ensemble fini des symboles, appelés symboles terminaux (qui sont les « lettres » du langage), sont conventionnellement notés par des minuscules.
[Nom commun]
modifier le wikicodeterminal \tɛʁ.mi.nal\ masculin
1.(Industrie) Unité de réception dans la logistique des produits en vrac.
2.Un terminal de regazéification représente un investissement de l'ordre de 500 millions de dollars pour une capacité similaire à un train de liquéfaction (quelques MT). — (Guillaume Charon, Gaz de schiste : la nouvelle donne énergétique, Éditions TECHNIP, 2014, page 101)
3.Des années de métier avaient fait de lui cette âme sceptique mais compatissante qui battait présentement la semelle du côté du terminal à grain de la jetée 86 pour surveiller, à une distance qui lui semblait sûre, son client – […] – qui se tenait au pied d'un porte-conteneurs lège en provenance de Chine jusqu'au moment où le colis lui chut dans les bras d'une hauteur de quatre étages. — (Thomas McGuane, « Kangourou », dans Quand le ciel se déchire, traduit de l'anglais (États-Unis) par Brice Matthieussent, Marc Amfreville & Éric Chédaille, Paris : Christian Bourgois éditeur, 2019)
4.(Informatique) Appareil permettant l’accès à distance à un système informatique.
5.Avant l'arrivée des ordinateurs individuels, le coût et la place requise pour un ordinateur étaient tels que l’ordinateur était dans une pièce et les périphériques dans une autre. Le terminal était un clavier et un écran reliés à l’ordinateur distant, et plusieurs utilisateurs utilisaient le même ordinateur en partage.
6.(Télécommunications) Équipement situé en extrémité d’un réseau de télécommunication, capable de communiquer sur ce réseau et souvent d’assurer l’interface avec l’utilisateur.
7.Pour utiliser le modem, il faut configurer votre terminal afin d’avoir les paramètres adéquats.
8.Le terminal de télétransmission partage avec le démodulateur de nombreuses caractéristiques de base, comme la BIS, les commandes, la connectique, etc., mais il est dédié aux seuls signaux numériques diffusant de la tv, de la radio et du télétexte.
9.(Aviation) Aérogare dans un aéroport.
10.Rendez vous au terminal A, porte 91, avant 15h20.
11.(Grammaire) Plus petit élément invariable (lettre, signe, ponctuation, etc.) d’une grammaire formelle.
12.Le but de l’analyse lexicale est de transformer une suite de symboles en terminaux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \tɛʁ.mi.nal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- \tɛʁ.mi.nal\
- France (Île-de-France) : écouter « terminal [tɛʁ.mi.nal] »
- France (Vosges) : écouter « terminal [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « terminal », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (terminal), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- terminal sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du latin terminalis.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeterminal
1.Terminal.
[Nom commun]
modifier le wikicodeterminal
1.Terminal de gare, station, aérogare.
2.(Informatique) Terminal.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « terminal [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « terminal [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin terminalis.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeterminal \tɛɾ.miˈnal\ masculin et féminin identiques
1.Terminal.
[Nom commun]
modifier le wikicodeterminal \tɛɾ.miˈnal\ masculin
1.Terminal.
2.[...] desde el terminal del ferrocaril sobre una distancia de más de diez leguas. — (Augusto Roa Bastos, El trueno entre las hojas, 1953.)
[...] depuis le terminal du chemin de fer sur une distance de plus de dix lieues.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « terminal [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/17 17:06
TaN
26193
total
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetotal \tɔ.tal\
1.Qui est complet ; qui est entier.
2.L’énorme rouf construit sur l’embarcation et son gréement, démontraient l’inexpérience totale que son propriétaire avait des choses de la mer, […]. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
3.Processus évidents sous les règnes de Louis XV et Louis XVI, dont les gouvernements ne poursuivaient pas la politique de contrôle social, d’imposition et de guerre totale de Louis XIV, notre Roi-Soleil mégalomane. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 52)
[Adverbe]
modifier le wikicodetotal \tɔ.tal\
1.(Familier) Bref, en fin de compte, au total.
2.Total, on se retrouve au point de départ.
3.(Familier) Totalement.
4.Être à la ramasse total.
[Nom commun]
modifier le wikicodetotal \tɔ.tal\ masculin
1.Ce qui est obtenu en considérant tout, ensemble, somme.
2.Le total d’une addition.
3.Je vous donnerai tant pour le total.
4.Le total de sa succession.
5.Il y a tant au total.
6.La somme des totaux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \tɔ.tal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France : écouter « total [to.tal] »
[Références]
modifier le wikicode
- « total », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (total), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- total sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIVe siècle) Du latin médiéval totalis, dérivé de totus (« tout »).
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetotal \toˈtaːl\
1.Entier, total, complet.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Adverbe]
modifier le wikicodetotal \toˈtaːl\ invariable
1.Complètement, très.
2.Du bist total besoffen.
tu es complètement ivre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Allemagne : écouter « total [toˈtaːl] »
- Allemagne : écouter « total [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin totalis.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetotal \ˈtoʊ.tl̩\ (États-Unis), \ˈtəʊ.tl̩\ (Royaume-Uni)
1.Total.
[Nom commun]
modifier le wikicodetotal \ˈtoʊ.tl̩\ (États-Unis), \ˈtəʊ.tl̩\ (Royaume-Uni)
1.Total.
2.Create a program that determines whether or not it is possible to construct a particular total using a specific number of coins. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 136)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « total [ˈtʰoʊ.ɾl̩] »
- Suisse (Genève) : écouter « total [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodetotal \ˈtoʊ.tl̩\ (États-Unis), \ˈtəʊ.tl̩\ (Royaume-Uni)
1.(Transitif) Totaliser.
2.(Intransitif) S’élever à.
3.(Transitif) (États-Unis) (Argot) Détruire, ruiner (un véhicule).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin totalis.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetotal \Prononciation ?\
1.Entier, total.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin totalis.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetotal \toˈtal\ masculin et féminin identiques
1.Total.
[Nom commun]
modifier le wikicodetotal \toˈtal\ masculin
1.Total.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « total [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin totalis.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lotat
- talto
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetotal \tɔˈtal\ ou \toˈtal\
1.Deuxième personne du singulier du présent du verbe totá.
[Références]
modifier le wikicode
- « total », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2020, 71 pages, p. 23
[[Papiamento]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetotal \Prononciation ?\
1.Total.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du portugais total.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetotal \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Total.
2.silêncio total.
silence total.
3.despesa total.
dépense totale.
4.lipídios totais.
lipides totaux.
5.exportações totais.
exportations totales
[Nom commun]
modifier le wikicodetotal \Prononciation ?\ masculin
1.Total, somme.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal (Porto) : écouter « total [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « total [Prononciation ?] » (bon niveau)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- total sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin totalis.
[[Roumain]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetotal \Prononciation ?\
1.Total.
[Adverbe]
modifier le wikicodetotal \Prononciation ?\ invariable
1.Totalement.
[Nom commun]
modifier le wikicodetotal \Prononciation ?\ neutre singulier
1.Résultat d'une opération arithmétique, total.
[Références]
modifier le wikicode
- DEX online – Dicționare ale limbii române, 2004–2022 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français total.
[[Suédois]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetotal \Prononciation ?\
1.Total.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suède : écouter « total [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin totalis.
0
0
2012/04/16 10:13
2022/02/17 17:06
26194
uncharted
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeuncharted \ʌn.ˈtʃɑɹ.tɪd\ (États-Unis) ou \ʌn.ˈtʃɑː.tɪd\ (Royaume-Uni)
1.Inexploré.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1840-1850) → voir un-, chart et -ed
0
0
2021/09/17 13:03
2022/02/18 17:09
TaN
26198
fire off
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodefire off
1.Partir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/18 20:31
TaN
26199
earnestly
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeearnestly \ˈɜː(ɹ).nɪst.li\
1.Gravement, sérieusement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɜː(ɹ).nɪst.li\
- États-Unis : écouter « earnestly [ˈɝ.nɪst.li] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/18 21:56
TaN
26208
sloppy
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesloppy \slɒ.pi\
1.Négligé.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « sloppy [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/18 22:03
TaN
26209
distraction
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedistraction \dis.tʁak.sjɔ̃\ féminin
1.Inattention, inapplication de la pensée aux choses dont on devrait s’occuper.
2.On cite une marquise du commencement de ce siècle, qui prétendait qu’en le voulant bien on pouvait s’empêcher de mourir. Elle n’est peut-être morte que d’une distraction. Il en est ainsi de beaucoup d’accidents présumés involontaires. Qui sait même si le bonheur n’est pas en grande partie dans la volonté d’être heureux ? — (Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 166)
3.Camille demanda à ses hôtes ce qu'ils buvaient, chercha les alcools avec des hésitations qu'on pouvait prendre pour de la distraction, puis s'assit avec un verre de jus d’orange, la mit en veilleuse et écouta. — (Tom Verdier, « Le beauf », dans Lucie dans le ciel, Éditions Albin Michel, 2011)
4.Je ne manquerai pas de respect à l’égard du législateur au point de l’accuser d’incompétence ou de distraction ; mais enfin, s’il ne l’était pas, incompétent ou distrait, que voulait-il faire ? — (François Sureau, Pour la liberté. Répondre au terrorisme sans perdre raison, Tallandier, 2017)
5.Résultat de cette inattention.
6.Il nous donnait la comédie avec ses distractions.
7.Voilà une distraction un peu forte.
8.(Par extension) Ce qui amuse, délasse l’esprit.
9.Mais avec un petit poële net, propre, chauffé par l'électricité et pourvu de thermomètres, avec des températures absolument contrôlables et des écrans protecteurs, la cuisine pourrait devenir une distraction et un amusement même pour les dames âgées ou valétudinaires. — (H. G. Wells, Anticipations, 1901, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Société du Mercure de France, Paris, 1904)
10.Deux heures plus tard, le yawl regagnait son mouillage, nous laissant l'inoffensive distraction d'imaginer d'extraordinaires romans dignes du cinématographe. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
11.Avec le recul, je crois que nous avons été bien reçus par ces derniers [les Amérindiens Achuar] parce que nous leur fournissions une distraction. Ils nous posaient plus de questions que nous ne leur en posions ! — (Philippe Descola, Interview par Olivier Pascal-Moussellard, Télérama n°3392, janvier 2015)
12.Les distractions du voyage me rendirent un peu de calme.
13.(Droit, Justice) Séparation d’une partie d’avec son tout.
14.On a demandé distraction de cette terre.
15.Faire distraction d’une somme en faveur de quelqu’un.
16.« Le territoire de Nice et l’arrondissement de Grasse, par distraction du département du Var, forment le département des Alpes-Maritimes » (loi du 23 juin 1860)
17.(En particulier) (Foresterie) Retrait d’une parcelle du champ d’application du régime forestier.
18.[L]a distraction du régime forestier n'est autorisée que lorsque le changement de destination du fonds est certain et définitif. Dans ce cas, la vocation de la parcelle concernée ne sera plus forestière, la commune peut alors solliciter auprès des services de l'Etat[sic] une demande de distraction du régime forestier. — (Fédération nationale des communes forestières, Distraction du régime forestier: notre position, 2017 → lire en ligne)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « distraction [dis.tʁak.sjɔ̃] »
- France (Lyon) : écouter « distraction [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « distraction [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (distraction), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin distractio (« désunion, désaccord, discorde, éloignement »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedistraction (pluriel : distractions)
1.Distraction.
2.Amusement, détente, récréation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin distractio (« désunion, désaccord, discorde, éloignement »).
0
0
2012/03/03 20:10
2022/02/18 22:03
26210
emphatic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeemphatic
1.Emphatique.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « emphatic [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/18 22:05
TaN
26212
farmed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefarmed \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to farm.
2.Participe passé du verbe to farm.
0
0
2022/02/18 22:08
TaN
26213
genius
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegenius \ˈdʒiːnɪəs\ (Royaume-Uni), \ˈdʒi.ni.əs\, \ˈdʒin.jəs\ (États-Unis) (pl:genii ou geniuses)
1.Génie.
2.Unquestionably Mrs Jarley had an inventive genius. (The Old Curiosity Shop - Charles Dickens)
Mme Jarley avait sans contredit un génie inventif.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈdʒiːnɪəs\ (Royaume-Uni)
- \ˈdʒi.ni.əs\, \ˈdʒin.jəs\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « genius [ˈdʒi.ni.əs] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- genius sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin genius.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Le génie de l'empereur Domitien, avec l’aegis (« égide ») et une cornucopia (« corne d'abondance »).genius \Prononciation ?\ masculin
1.(Religion) Génius, dieu qui donnait la vie à toutes choses.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Génie, dieu protecteur propre à chaque personne.
4.genio indulgere : faire des offrandes agréables à son génie, faire des offrandes agréables à sa propre personne, être bon pour son génie (=> être bon pour sa propre personne), mener joyeuse vie, se donner du bon temps, bien boire et bien manger.
5.Plaisir, bonne chère, bon temps.
6.nunc et amico meo prosperabo et genio meo multa bona faciam, Plaute : et maintenant je vais faire le bonheur de mon ami et <donner beaucoup de bonnes choses à mon génie> = me donner bien du bon temps.
[Références]
modifier le wikicode
- « genius », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] : Bernard Picart, Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde, Amsterdam, 1737, p. 171
- [2] : Enrico Narducci, Saggio di voci italiane derivate dall'arabo, Rome, 1858, p. 21
- [3] : Antoine Paulin Pihan, Glossaire des mots français tirés de l'arabe, du persan et du turc, Paris, 1847, p. 134
- [4] : Noble Butler, Butler's fifth school reader: * American School Series, Louisville, KY, p. 172, 1875
- [5] : Rosemary Ellen Guiley, Fairies, Chelsea House Publishers, 2009, p. 26
- [6] : Gary Botting, Streaking!: The Collected Poems of Gary Botting, Strategic Book Publishing and Rights Co., 2016, p. 269
- [7] : Rosemary Ellen Guiley, Philip J. Imbrogno, The Vengeful Djinn: Unveiling the Hidden Agenda of Genies, Llewellyn Publications, Woodbury, Minnesota, 2011, p. 10
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- genius sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Peut-être de gigno (« engendrer »).
Le latin semble dériver de l’arabe جِنٌّ (jinnũ) (« djinn »)[1][2][3][4][5] [6] [7].
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegenius
1.Génie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « genius [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 81,0 % des Flamands,
- 89,6 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin genius.
0
0
2010/12/16 17:19
2022/02/18 22:09
TaN
[26099-26213/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]