26357
premeditated
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepremeditated \Prononciation ?\
1.Passé de premeditate.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Canada : écouter « premeditated [Prononciation ?] »
0
0
2022/02/25 09:54
TaN
26358
premeditate
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodepremeditate transitif
1.Préméditer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin praemeditatus.
0
0
2022/02/25 09:54
TaN
26360
accountable
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeaccountable \ʌˈkaʊntəbl̩\
1.Qui doit répondre (de), qui doit rendre des comptes ; responsable (dans ce sens-ci).
2.(Rare) Pouvant être pris en compte ; explicable ; raisonnable.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « accountable [ʌˈkaʊntəbl̩] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de account avec le suffixe -able.
0
0
2021/08/01 09:47
2022/02/25 09:54
TaN
26363
declare
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « declare [dɪˈkleər] »
- (Australie) : écouter « declare [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedeclare
1.Déclarer.
2.(Programmation) Déclarer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin declaro.
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedeclare \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de declarar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de declarar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de declarar.
0
0
2022/02/25 09:55
TaN
26365
airspace
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeairspace \ˈɛə.ˌspeɪs\
1.(Aviation) Espace aérien.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Californie (États-Unis) : écouter « airspace [Prononciation ?] » (niveau moyen)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Composé de air (« air ») et de space (« espace »).
0
0
2022/02/25 09:56
TaN
26372
inmate
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinmate \ˈɪn.meɪt\
1.Occupant.
2.Pensionnaire.
3.(En particulier) Détenu, prisonnier.
4.First Guantanamo inmate transferred to US for trial — (Los Angeles Times, juin 2009)
Premier transfert de détenu de Guantanamo en vue d’un procès
5.(En particulier) Détenu d'un asile de fous.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɪn.meɪt\
- Varsovie (Pologne) : écouter « inmate [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- inmate sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
0
0
2022/01/24 10:49
2022/02/25 10:04
TaN
26373
prisoner
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprisoner
1.Prisonnier.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « prisoner [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de prison avec le suffixe -er.
0
0
2022/02/25 10:04
TaN
26378
humbling
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodehumbling \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to humble.
0
0
2022/02/25 10:08
TaN
26380
nourish
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenourish \Prononciation ?\
1.(Désuet) Nourrice.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « nourish [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodenourish transitif
1.Alimenter, nourrir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De norriss-, racine de l’ancien français norrir, du latin nutrire. Voir nourrir.
0
0
2012/05/04 13:34
2022/02/25 10:10
26381
census
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecensus
1.Recensement de population.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « census [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodecensus (Plus rare)
1.Recenser.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- census sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin census.
[[Latin]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecensus \Prononciation ?\
1.Participe passé de censeo.
[Nom commun]
modifier le wikicodecensus \Prononciation ?\ masculin
1.Estimation, évaluation, cens quinquennal qui permet de fixer l'assiette fiscale des citoyens romains.
2.census agere.
faire le recensement.
3.Pontifices, augures Romulo regnante nulli erant; ab Numa Pompilio creati sunt. Census in civitate et discriptio centuriarum classiumque non erat; ab Ser. Tullio est facta. — (Live, Ab Urbe Condita, IV)
4.(Par métonymie) Registres où sont consignées ces estimations.
5.(Ce qui est recensé) Richesse, biens, fortune, avoirs.
6.homo egens, sine censu, Cicéron. Fl. 22, 52
7.salus animae in sanctitate iustitiae et melior omni auro et argento et corpus validum quam census inmensus. — (Vulgata)
le salut de l'âme dans la justice divine est meilleur que tout l'or et l'argent, et un corps en bonne santé que toutes les richesses.
[Références]
modifier le wikicode
- « census », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « census », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- census sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de censeo (« estimer, évaluer »).
0
0
2021/07/31 15:52
2022/02/25 10:12
TaN
26386
undaunted
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeundaunted \Prononciation ?\
1.Courageux, téméraire, vaillant.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de daunted avec le préfixe un-.
0
0
2020/11/20 09:11
2022/02/25 13:50
TaN
26389
compared with
[[Anglais]]
[Locution prépositive]
modifier le wikicodecompared with
1.Vis-à-vis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/25 13:53
TaN
26393
midway
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemidway
1.centré, à mi-chemin
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « midway [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- midway sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
mid + way
0
0
2022/02/25 13:54
TaN
26395
well off
[[Anglais]]
[Locution adjectivale]
modifier le wikicodewell off \ˈwɛl ˈɒf\ ou \ˈwɛl ˈɔːf\
1.Riche, fortuné.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/25 13:55
TaN
26396
well-off
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodewell-off \ˈwɛl.ˈɒf\ ou \ˈwɛl.ˈɔːf\
1.Aisé, riche.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/25 13:55
TaN
26400
in relation to
[[Anglais]]
[Locution prépositive]
modifier le wikicodein relation to
1.Par rapport à.
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir relation
0
0
2022/02/25 13:59
TaN
26401
relation
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderelation \ʁə.la.sjɔ̃\ féminin
1.Lien, rapport d’une chose à une autre.
2.Je ne vois aucune relation entre tout ça.
3.Quelle est la relation de cause à effet ?
4.Interaction, liaison entre personnes ou entités.
5.Confucius était un moraliste qui se méfiait de l’intelligence ; le terre à terre des relations humaines lui plaisait mieux que la spéculation ondoyante. — (Paul Demiéville, La montagne dans l’art littéraire chinois, dans Choix d’études sinologiques (1921-1970), p.364, BRILL, 1973)
6.Peu après la parution de Michel Strogoff, les relations officielles franco-russes connaissent un refroidissement passager suite à la crise de l'Orient et à l'affaire Hartmann – l'auteur d'un attentat manqué contre l’empereur Alexandre II, réfugié en France. — (Charlotte Krauss, La Russie et les Russes dans la fiction française du XIXe siècle (1812-1917): D'une image de l'autre à un univers imaginaire, Amsterdam & New-York : Rodopi, 2007, p. 220)
7.Quelques relations s’étaient formées entre nous.
8.Dès le premier jour, l’enfant prend contact avec ses camarades et entre socialement en relation avec eux.
9.Mes relations se sont étendues.
10.Avoir de bonnes, de fidèles relations.
11.Il y a beaucoup de relations entre ces deux familles.
12.L’importance des relations.
13.Il a obtenu cet emploi par relations.
14.Lorsque je me confessais à un abbé, je lui avouais mes relations avec Notre-Seigneur, avec la Vierge, avec les Anges ; aussitôt il me traitait de folle quand il ne m’accusait pas d’être possédée par le démon ; en fin de compte, il refusait de m’absoudre ; […]. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
15.Les relations commerciales entre les pays d’Europe sont naturellement très importantes.
16.Relations de bon voisinage entre deux États, entre deux nations.
17.Relations commerciales, politiques.
18.Le 13 novembre 1970, dans les premiers jours du gouvernement Allende, on réalisa au Chili une étude préliminaire sur les relations militaires de ce pays avec les USA. — (Armando Uribe, Le livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot & Françoise Campo, Seuil, 1974)
19.Entre la petite Écosse, pauvre, calviniste et profrançaise, et la puissante Angleterre, épiscopalienne et traditionnellement hostile à la France, les relations n’ont jamais été de tout repos. — (Élie Barnavi, Vers une république d’Écosse ?, dans Marianne (magazine), n°772 du 11 février 2012, p. 53)
20.(Spécialement) Liaison affective ou amoureuse.
21.Elle entretient depuis quelques temps une relation avec un jeune homme charmant.
22.Il vivent une relation parfois tumultueuse.
23.(Par extension) (Familier) Personnes avec qui on est en rapport, sans être étroitement lié.
24.Ce n’est point un ami, et je le regrette. C’est seulement une de ces relations intermittentes et lointaines comme chacun de nous en possède beaucoup à Paris. — (Octave Mirbeau, L’assassin de la rue Montaigne ,)
25.Je connais une dame de fort bonne compagnie. Il défile chaque hiver devant ses sandwiches et ses amandes grillées quatre à cinq cents personnes dont une cinquantaine à peine sont de sa connaissance. Les autres, ce sont des relations. — (Maurice Bedel, Mémoire sans malice sur les dames d’aujourd’hui, 1935)
26.Rien dans ses agissements, ses relations, n'était douteux. Plusieurs heures durant, vingt limiers du Bureau Central avaient travaillé d'arrache-pied sur cette matière, cherchant la faille par où pourrait s'insinuer le soupçon. Pour aboutir à délivrer vingt certificats de bonne vie et mœurs... — (Léo Malet, Johnny Metal et le dé de jade, Paris : G. Ventillard, 1947 & Paris : Fleuve Noir, 1984, chap. 17)
27.(Par extension) Personne, entité avec laquelle on a des liens utiles ou de confiance.
28.J’avais des relations dans ce pays-là.
29.Il savait parfaitement que Craquot, statuaire de grand talent mais de pauvres relations, incapable de décrocher une commande, mijotait dans la gêne atroce. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 132)
30.Mes relations (ah! mes relations)
Sont (vraiment sont)
Haut placées (très haut placées)
Décorées (très décorées)
Influents (très influents)
Bedonnants (très bedonnants)
Des gens bien (très très bien)
Ils sont sérieux (trop sérieux)
Mais près d´eux (tout près d´eux)
J´ai toujours le regret de
Mes amis, mes amours, mes emmerdes. — (Charles Aznavour, chanson Mes emmerdes)
31.(Mathématiques) Proposition qui lie un certain nombre d’éléments dans un ensemble.
32.Prouvez qu’il existe une relation mathématique entre ces deux variables.
33.(Mathématiques) Sur un ensemble E, partie du produit cartésien de E par E. Expressions utilisées : relation symétrique, relation réflexive, relation transitive, relation d'ordre, relation d'équivalence.
34.Action de relater ; récit ou narration qu’on fait de ce que l’on a vu ou entendu.
35.En France, on ne connaît guère l’Islande que par la relation, vieille de près d'un demi-siècle, du voyage exécuté à bord de la corvette la Recherche par la commission scientifique du Nord, sous la direction de M. Gaimard et sous les auspices du gouvernement de Louis-Philippe. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 4)
36.Le feuilletoniste entama une relation emberlificotée dont Frédéric Daglan perdit vite le fil. — (Claude Izner, Le léopard des Batignolles, chapitre IX, page 214. Éditions 10/18, collection « Grands détectives » no 3808, 2005.)
37.À beau mentir qui vient de loin. Le vieil adage hypothèquera pendant longtemps la postérité de la relation de voyage, comme le rappelle la célèbre boutade de Rousseau dans la note X du Discours sur l'origine et les fondements de l'inégalité (1755), qui provoquera comme on le sait la diatribe de Bougainville contre les philosophes de cabinet. — (Alain Guyot & Roland Le Huenen, L'Itinéraire de Paris à Jérusalem de Chateaubriand : l'invention du voyage romantique, Presses de Paris Sorbonne, 2006, page 164)
38.Il a donné une relation de ses voyages.
39.La relation du siège d’une ville, d’un combat naval.
40.Sur la relation d’un tel, on n’a point douté du fait.
41.(Spécialement) (Philosophie) Rapport qui est entre deux personnes, entre deux choses que l’on considère ensemble, et respectivement l’une à l’autre.
42.La relation du père au fils, et du fils au père.
43.La relation entre l’œil et l’objet.
44.Une relation de cause à effet.
45.(Bases de données) Lien entre des champs selon une clé : table de base de données relationnelle.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « relation [ʁə.la.sjɔ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « relation [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « relation [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « relation [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « relation [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (relation), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- relation sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin relatio (« récit, narration »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderelation \ɹɪˈleɪ.ʃən\
1.Relation, rapport.
2.What is the relation of this theory to what we were just talking about?
3.Relation.
4.These analytical theories never consider social relations.
5.Parent, parentèle (Vieilli), membre de la même famille, de la parentèle.
6.A lot of her relations live in New York.
7.Is he a relation of yours?
8.(Bases de données) Relation.
9.Relation, conte.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɹɪˈleɪ.ʃən\
- États-Unis : écouter « relation [ɹɪˈleɪ.ʃən] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- relationship (rapport) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- relation (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin relatio.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderelation \Prononciation ?\ commun
1.Relation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suède : écouter « relation [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin relatio.
0
0
2011/07/03 23:39
2022/02/25 13:59
26402
cliff
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode cliffcliff \klɪf\
1.(Géographie) Falaise.
2.The mountain cliff is impossible to climb.
La falaise montagneuse est impossible à escalader.
3.(Géographie) Escarpement.
4.That overhanging cliff blocks a lot of the sunlight for the house.
Cet escarpement en surplomb bloque beaucoup de lumière du soleil pour la maison.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \klɪf\
- États-Unis : écouter « cliff [klɪf] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cliff sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglo-saxon clif.
0
0
2022/02/25 14:19
TaN
26405
merger
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- germer
[Nom commun]
modifier le wikicode Un merger dans un champ de la Nièvre.merger \mɛʁ.ʒe\ masculin
1.(Bourgogne) Variante de murger.
2.Ce fut avec transport que j’y revis ma pyramide, élevée sur le plus haut merger. (On appelle ainsi, dans le canton, les fréquents tas de pierres tirés de nos arides campagnes). — (Nicolas Rétif de la Bretonne, Monsieur Nicolas, 1796)
3.Les blocs sont mis en tas ou merger (terme utilisé dans les campagnes françaises pour désigner un tas de pierres provenant de l’épierrage d'un champ) sur le champ, puis l'aménagement qui aboutit à un niveau horizontal se fait par étapes. — (Chantal Blanc-Pamard & Hervé Rakoto Ramiarantsoa, Le terroir et son double: Tsarahonenana 1966-1992 (Madagascar)', part. 1 : Tsarahonenana revisé, §. 265, IRD éditions, 2000)
4.Quand je recommande ce site à mes élèves, ils répliquent machinalement que tel collègue leur aurait dit qu'il ne fallait pas, « parce qu'il y a des erreurs sur Wikipédia », bêtise à front bovin colportée par de nombreux médias payants, qui ne supportent pas la concurrence de ce média gratuit qui, en fédérant sur toute la planète une fruitière anonyme de modeste épierreurs, constitue pierre à pierre le plus haut merger de connaissance que l'humanité ait connu. — (Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, page 68).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « merger [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « merger [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (merger)
[Verbe]
modifier le wikicodemerger \mɛʁ.dʒe\, \mɛʁ.ʒe\ (France) ou \mœʁ.dʒe\ (Canada) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
1.(Anglicisme informatique) Intégrer dans une seule entité résultante, des évolutions réalisées isolément les unes des autres, généralement en divergeant d’une même entité initiale.
2.Si tu veux merger deux images tu as : imagecopymerge($image, $icon, x, y, 0, 0, L, h, T); — (forums.infoclimat.fr)
3.Lors de la synchro, il va synchroniser avec iSync et va te demander si tu veux merger ou effacer le contenu du TH 55. — (forum.macbidouille.com)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) Du bourguignon merger, cognat et variante de murger.
(Verbe) De l’anglais merge (« fusionner »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemerger \ˈmɝ.dʒɚ\ (États-Unis), \ˈmɜː.dʒə\ (Royaume-Uni)
1.Fusion.
2.(Finance) Fusion (d’entreprises).
3.(Linguistique) Convergence phonologique.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « merger [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- merger sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- mergers and acquisitions sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Interlingua]]
[Verbe]
modifier le wikicodemerger \mɛr.ˈʒɛr\ (voir la conjugaison)
1.Plonger.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/06/03 00:27
2022/02/27 16:27
26406
identified
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeidentified \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to identify.
2.Participe passé du verbe to identify.
0
0
2022/02/27 16:31
TaN
26407
identify
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \aɪˈdɛn.tɪ.faɪ\ (Royaume-Uni)
- \aɪˈdɛn.tə.faɪ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « identify [aɪˈdɛn.tə.faɪ] »
[Verbe]
modifier le wikicodeidentify \aɪˈdɛn.tɪ.faɪ\ (Royaume-Uni), \aɪˈdɛn.tə.faɪ\ (États-Unis) transitif
1.Identifier.
2.Describe a specific project or activity in which you had to identify tasks and set priorities for others. — (Christian aid: Programme Funding Officer, Radio Okapi, 31 mai 2013)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français identifier.
0
0
2010/12/29 19:44
2022/02/27 16:31
26410
thoughtfully
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodethoughtfully \ˈθɔt.fə.li\
1.Pensivement.
2.It seemed as though he went thoughtfully away to seek beyond the bounds of life which is apparent, the cause, the explanation, or the excuse for them.
Il semblait que, pensif, il en allât chercher, au delà de la vie apparente la cause, l’explication ou l’excuse. — (Victor Hugo, Les Misérables, 1862, traduction anglaise de Isabel F. Hapgood)
3.Intelligemment, avec considération, avec réflexion, de manière réfléchie.
4.Considering the possibility of expanding the domain name space, the addition of new gTLDs should be done thoughtfully and through a consensus-based process.
Eu égard à la possibilité d’étendre l'espace des noms de domaines, la création de nouveaux domaines génériques de premier niveau (gTLD) doit se faire de manière réfléchie et sur la base du consensus. — (Commission des communautés européennes, L’organisation et la gestion de l’Internet : Enjeux internationaux et européens 1998 - 2000, 11 avril 2000)
5.Avec prévenance, avec considération.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈθɔt.fə.li\
- États-Unis, Californie du Sud : écouter « thoughtfully [ˈθɔtfəli] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/27 16:34
TaN
26411
tactically
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodetactically
1.Tactiquement, d'une façon tactique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'adjectif tactical, terminaison -ly.
0
0
2022/02/27 16:34
TaN
26415
select
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeselect \se.lɛkt\
1.Snob, élitiste, qui discrimine ses membres en parlant d’un club ou d’un cercle. Sélect.
2.J’arrivai dans la maison au moment où les Charrigaud avaient résolu qu’ils donneraient, enfin, ce dîner… Non pas un de ces dîners intimes, gais et sans pose, comme ils en avaient l’habitude et qui, durant quelques années, avaient fait leur maison si charmante, mais un dîner vraiment élégant, vraiment solennel, un dîner guindé et glacé, un dîner select où seraient cérémonieusement priées, avec quelques correctes célébrités de la littérature et de l’art, quelques personnalités mondaines, pas trop difficiles, pas trop régulières non plus, mais suffisamment décoratives pour qu’un peu de leur éclat rejaillit sur eux… — (Octave Mirbeau, Le Journal d’une femme de chambre, 1900. p. 239.)
3.On donnait des concerts dans la salle du Casino, dont le Journal de Bourbonne ne manquait pas de parler : « La salle était remplie de la société la plus select. […] » — (José Cabanis, Les cartes du temps, Gallimard, 1962, Le Livre de Poche, page 115-116.)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Emprunt de l’anglais.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeselect \sɪ.ˈlɛkt\
1.Sélect.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « select [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeselect \sɪ.ˈlɛkt\ transitif
1.Sélectionner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin selectus.
0
0
2016/04/17 02:02
2022/02/27 16:38
26419
judicious
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodejudicious
1.Judicieux, sage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Californie (États-Unis) : écouter « judicious [Prononciation ?] » (niveau moyen)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français judicieux.
0
0
2022/02/27 17:08
TaN
26422
morph
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemorph \Prononciation ?\
1.(Linguistique) Morphe, représentation physique d’un morphème.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Biologie) Forme spécifique, variété d’une espèce, d’un genre, distingué par sa morphologie.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre) : écouter « morph [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemorph \mɔː(ɹ)f\ transitif
1.Morpher, métamorphoser.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) Dérivé régressif de morpheme, via le français, du grec ancien μορφή, morphè (« forme »).
(Verbe) Dérivé de metamorphose, par aphérèse et apocope ; comparer avec le grec μορφόω, morphóô (« former »).
0
0
2021/07/12 09:39
2022/02/27 18:12
TaN
26423
reinvigorate
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodereinvigorate \Prononciation ?\ transitif
1.Revigorer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de invigorate avec le préfixe re-.
0
0
2021/07/12 11:21
2022/02/27 18:13
TaN
26424
hopeful
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodehopeful
1.Encourageant, prometteur, plein d’espoir.
[Nom commun]
modifier le wikicodehopeful
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
2.Several presidential hopefuls are campaigning in New Hampshire this week.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « hopeful [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de hope (« espoir ») avec le suffixe -ful.
0
0
2022/02/27 18:14
TaN
26425
simply
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodesimply \ˈsɪm.pli\
1.Ne … que, seulement.
2.Sans détour, simplement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈsɪm.pli\
- États-Unis (région ?) : écouter « simply [ˈsɪm.pli] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/27 18:14
TaN
26431
freed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefreed \ˈfɹid\ (États-Unis), \ˈfɹiːd\ (Royaume-Uni)
1.Prétérit de free.
2.Participe passé de free.
[[Frison]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefreed
1.Vendredi.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/27 18:17
TaN
26432
episode
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeepisode \ˈɛp.ə.soʊd\ (États-Unis), \ˈɛp.ɪ.səʊd\ (Royaume-Uni)
1.Épisode.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « episode [ˈɛp.ə.soʊd] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français épisode. Référence nécessaire
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeepisode \Prononciation ?\
1.Épisode.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « episode [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,0 % des Flamands,
- 97,2 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français épisode.
0
0
2022/02/27 18:18
TaN
26434
clock in
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodeclock in
1.(Travail) Pointer en entrant.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « clock in [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de clock et de in.
0
0
2022/02/27 18:18
TaN
26437
lyricist
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelyricist
1.Parolier (d'une chanson).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lyricist sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de lyric avec le suffixe -ist.
0
0
2022/02/27 18:24
TaN
26438
diminution
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodediminution \di.mi.ny.sjɔ̃\ féminin
1.Action de diminuer, fait de devenir moindre.
2.Le fait le plus remarquable à signaler est la diminution sensible du nombre des voiliers armés. En 1911, les ports de Reykiavik et d’Hafnarfjord envoyaient à la mer 43 dundees ; l'année dernière, ce nombre était réduit à 36; cette année, il est tombé à 22. — (L'Économiste européen, 1913, vol.43, page 794)
3.La crue de cette rivière est en diminution.
1.(Économie) Réduction des prix, rabais, remise, ristourne, abattement.
2.Obtenir une diminution dans le prix de son bail.
3.(Architecture) Rétrécissement.
4.Diminution d'une colonne, rétrécissement graduel du fût de la colonne, à partir du bas ou seulement du tiers de la hauteur, jusqu'au chapiteau
5.(Musique) Réduction du temps ou de la valeur d'une note.
6.L'imitation par diminution se fait lorsque le conséquent diminue la valeur des notes qui constituent l'imitation. — (Chérubini, Cours contrepoint et fugue, 1835, page 75)Réduction du nombre de mailles d’un rang en cours de tricotage.(Au sens abstrait, pour une réalité non mesurable) Atténuation, adoucissement, apaisement.
- Son but [à l'héroïsme moderne], qui est la découverte du vrai et la diminution de la misère universelle. — (Lemaitre, Contemp., 1885, page 62)
1.Affaiblissement, déclin.
2.cette diminution progressive qui s'appelle vieillir. — (Green, L'Autre sommeil, 1931, page 154)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « diminution [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « diminution [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « diminution », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (diminution), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- diminution sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIIIe siècle) Du latin diminutio.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodediminution \dɪmɪˈnjuːʃ(ə)n\
1.Diminution.
2.The new emission standards have produced a measurable diminution in air pollution.
3.(Musique) Diminution.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin diminutio.
0
0
2022/02/27 18:25
TaN
26442
travesty
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetravesty
1.Parodie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (New Jersey) : écouter « travesty [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/27 18:31
TaN
26447
leapfrog
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeleapfrog \ˈliːp.ˌfɹɒɡ\
1.Saute-mouton.
2.Leapfrog is a children’s game in which players vault over each other’s stooped backs.
Saute-mouton est un jeu d’enfant dans lequel les joueurs sautent par-dessus le dos voûté de chacun des autres.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « leapfrog [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeleapfrog \ˈliːp.ˌfɹɒɡ\ transitif et intransitif
1.Progresser par bonds.
2.The new invention allowed the company to leapfrog the competition.
Cette nouvelle invention permit à la compagnie de faire un bond en avant dans la compétition.
3.With that discovery, they leapfrogged ahead.
Avec cette découverte, ils firent un bond en avant.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Leapfrog sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- saute-mouton sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de leap et de frog.
0
0
2022/01/13 18:18
2022/02/27 18:40
TaN
26449
writedown
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewritedown \ˈɹaɪt.ˌdaʊn\
1.(Économie) Dévalorisation, dévaluation.
2.A more realistic measure of capital strength – tangible equity – stands at an estimated €7bn before writedowns on Greek and Italian sovereign debt, or as little as €5bn after. — (S. Pignal, P. Jenkins, Dexia poses setback for EBA stress tests, Financial Times, octobre 2011)
Une mesure plus réaliste de la force du capital — les titres tangibles — s’élève à ce que l’on estime être 7 milliards € avant dévalorisation des dettes souveraines grecque et italienne, ou seulement 5 milliards € après. (« force du capital » à préciser ou à vérifier)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de write et down.
0
0
2022/02/27 18:41
TaN
26453
cover
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecover \kɔ.vœʁ\ masculin
1.(Anglicisme) Reprise en musique.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Annecy (France) : écouter « cover [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecover \ˈkʌv.ə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈkʌv.ɚ\ (États-Unis)
1.Relatif à la couverture d'un livre ou d'un magazine.
2.(Musique) Relatif à une reprise.
[Nom commun]
modifier le wikicodecover \ˈkʌv.ə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈkʌv.ɚ\ (États-Unis)
1.Couverture.
2.Couvercle, opercule.
3.Protection.
4.(Musique) Reprise. → voir cover version et cover song.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkʌv.ə(ɹ)\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « cover [ˈkʌv.ə] »\ˈkʌv.ɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « cover [ˈkʌv.ɚ] »(Australie) : écouter « cover [ˈkʌv.ə] »Suisse (Genève) : écouter « cover [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodecover \ˈkʌv.ə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈkʌv.ɚ\ (États-Unis)
1.Couvrir, recouvrir.
2.Recouvrir, revêtir, tapisser.
3.Parcourir, abattre.
4.Dépasser, passer.
5.Abriter, garantir.
6.(Musique) Reprendre une chanson d'un autre.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cover sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin coopĕrīre.
[[Néerlandais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecover \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent de coveren.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « cover [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 93,9 % des Flamands,
- 94,1 % des Néerlandais.
0
0
2010/06/04 23:31
2022/02/28 10:35
26454
covering
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecovering \Prononciation ?\ masculin
1.Action de revêtir d'un film une surface.
2.C’est là que s’est installée une entreprise spécialisée dans le covering. Un film apposé sur la carrosserie, qui peut imiter toutes les matières et adopter n’importe quelle teinte. — (Stéphanie Maurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, coll. Raconter la vie, page 49)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Anglicisme.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecovering (pluriel : coverings)
1.Revêtement, couche.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « covering [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/28 10:35
TaN
26455
following
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefollowing
1.Prochain, suivant.
2.Suivant.
3.Special backslash escape sequences for certain characters are commonly included in a string, as listed in the following table. — (Michael Stutz, The Linux Cookbook (2ème édition), No Starch Press, San Francisco, 2004, page 56)
[Nom commun]
modifier le wikicodefollowing
1.Suivant, ce qui suit.
2.the following
ce qui suit, ce qui figure ci-dessous
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « following [ˈfɑl.oʊ.ɪŋ] »
[Préposition]
modifier le wikicodefollowing
1.D’après, selon.
2.À la suite de.modifier le wikicodefollowing
1.D'après, selon.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Participe présent de follow.
0
0
2010/12/05 22:37
2022/02/28 10:35
26456
follow
[[Français]]
[Verbe]
modifier le wikicodefollow \fɔ.lo\ transitif ou pronominal (pronominal : se follow) invariable
1.(Internet) (Informel) (Familier) (Anglicisme) Suivre sur un réseau social.
2.bon bah je vais te follow alors ç est[sic] pour la bonne cause :) — (“guillaume pley”, tweet du 4 nov. 2014 14:03)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais follow (« suivre »).
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈfɒl.əʊ\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « follow [ˈfɒl.əʊ] »\ˈfɑl.oʊ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « follow [ˈfɑl.oʊ] »
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodefollow \ˈfɒl.əʊ\ (Royaume-Uni), \ˈfɑl.oʊ\ (États-Unis) transitif
1.Suivre.
1.Quelque chose, une personne ; poursuivre :
- Follow that car!
Suivez cette voiture !
- We were followed by a pack of wolves.
Nous étions suivis par une meute de loups.
1.Dans une séquence :
- B follows A in the alphabet.
B suit A dans l’alphabet.Suivre, emprunter (une voie, un chemin).
- Let’s follow the path and see where it goes.
Suivons le sentier et voyons où il va.Suivre, se plier à (une règle).
- You’ll follow the rules here, or else you won’t enjoy your stay very much!
Tu suivras les règles ici, ou sinon ton séjour ne te plaira pas beaucoup !(Internet) Suivre, s’abonner pu être abonné (à un compte sur un réseau social).
- More than a million people follow them on that social network.
Plus d’un million de personnes les suivent sur ce réseau social.Ressortir, découler, résulter.
- The solution follows from setting the variable x equal to the variable y.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais folwen (« suivre »), du vieil anglais folgian, fylgian, fylgan (« suivre, accompagner »), du proto-germanique *fulgijaną (« suivre »). Cognat du néerlandais volgen, de l’allemand folgen, du suédois följa, du danois følge.
0
0
2010/12/29 19:44
2022/02/28 10:35
26457
mum
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: mum, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodemum
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du maiwala.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemum \ˈmʌm\ non comparable
1.Muet, silencieux.
2.keep mum.
3.Secret.
[Interjection]
modifier le wikicodemum \ˈmʌm\
1.Motus, silence !
[Nom commun]
modifier le wikicodemum \ˈmʌm\
1.(Familier) (Royaume-Uni) Maman. Note d’usage : Mis en majuscule si le locuteur réfère à sa mère comme un nom propre.
2.I don’t think Mum will like you.
3.I don’t think my mum will like you.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « mum [mʌm] »
- Australie : écouter « mum [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemum \ˈmʌm\
1.Agir en pantin, en idiot.
2.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) Forme enfantine de mother → voir maman en français.
(Adjectif, interjection, verbe) Apparenté à mome, momer (« médisant, idiot », « se masquer ») en ancien français, Mumme (« masque ») en allemand.
[[Kotava]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemum \mum\
1.Caisse noire.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « mum [mum] »
[Références]
modifier le wikicode
- « mum », dans Kotapedia
1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Turc]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemum \Prononciation ?\
1.Chandelle.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du persan موم, mum.
[[Vietnamien]]
[Références]
modifier le wikicode
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodemum \mum˦\
1.Mâcher doucement avec les incisives.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/06/09 10:45
2022/02/28 10:36
26459
drag on
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodedrag on \dɹæɡ ɒn\ intransitif
1.Languir, s’étirer.
2.The speech dragged on and on.
Le discours s’étira encore et encore.
3.The conversation was just dragging on, and so I decided to leave.
La conversation ne faisait que traîner en longueur, et je décidai donc de partir.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « drag on [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de drag et de on.
0
0
2022/02/28 10:37
TaN
26460
transcript
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetranscript
1.Retranscription, transcription (résultat de l'action de transcrire).
2.Is there a transcript of the press conference?
Y a-t-il une retranscription de la conférence de presse ?
3.Relevé de notes (au Québec) ; attestation d’unité d’enseignement (en France) ; livret scolaire (en France).
4.She had to show her official academic transcript with her grades to her prospective employer, before the employer would agree to hire her.
Elle dut montrer son relevé de notes scolaire officiel à son employeur potentiel, avant que l’employeur n’acceptât de l’embaucher.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- transcript (attestation d'unité d’enseignement) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- primary transcript (biologie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- transcript (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Relevé de notes sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/28 10:37
TaN
26464
touch-and-go
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetouch-and-go \tɔtʃ.ɛnd.ɡo\ masculin
1.(Anglicisme) (Aéronautique) Posé-décollé.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais touch-and-go (« touche et va »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetouch-and-go
1.(Aéronautique) Posé-décollé.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de touch et de go.
0
0
2022/02/28 10:38
TaN
26470
misery
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemisery
1.Misère.
2.Misery loves company. — (adage populaire)
La misère aime la compagnie.
3.(Figuré) Pénurie.
4.Too many people in the underdeveloped nations live lives of misery.
Trop de gens des nations sous-développées vivent une vie de pénurie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈmɪz.ə.ɹi\
- États-Unis : écouter « misery [ˈmɪz.ə.ɹi] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- misery sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/28 10:39
TaN
26471
Misery
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeMisery \mi.ze.ʁi\
1.(Géographie) Commune française du département de la Somme intégrée à la commune de Marchélepot-Misery en janvier 2019..
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Misery (Somme) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/28 10:39
TaN
26472
darn
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedarn \dɑɹn\ \dɑːn\
1.(Par euphémisme) Fichu, foutu ; synonyme de damn.
2.How do I turn this darn thing of?
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- rand
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « darn [dɑɹn] »
[Verbe]
modifier le wikicodedarn transitif
1.Repriser.
[[Breton]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedarn \ˈdarn\ féminin
1.Partie.
2.Spurmantañ a reas dindan traoñ ar vantilhenn, a cʼholoe dremm e amezegez, un darn eus he cʼhercʼhenn gwenn. — (Youenn Drezen, Sizhun ar breur Arturo, Éditions Al Liamm, 1971, page 31)
Il aperçut (Apercevoir il fit) sous la partie inférieure de la mantille, qui couvrait le visage de sa voisine, une partie de sa gorge blanche.
[Pronom indéfini]
modifier le wikicode
1.Certains.
2.Evit darn ez eo gwir, evit darn ez eo gaou [...]. — (Gab Milin, Marvaillou gracʼh-koz, Brest, 1867, page 77)
Pour certains c'est vrai, pour certains c'est faux.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
2.↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900, 378 pages → lire sur wikisouce
3.↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen breton darn[1], apparenté au cornique et au gallois darn, issus d'un celtique *dar-nà participe passé d’une racine derä (« fendre, déchirer ») que l’on retrouve dans le sanskrit दीर्ण, dīrṇa (« fendu ») et दॄ, dṝ (« fendre, déchirer, briser »), le grec ancien δέρ-ω, der-ô (« j’écorche »), le lituanien dir-ti (« écorcher »), le vieux-slave der-ci (« je déchire »), le gotique dis-tair-an (« déchirer »), l’anglais to tear, l’allemand zerr-en (« déchirer ») et ver-zehr-en (« dévorer »), etc. Voir aussi dorn[2].
Apparenté à torn en anglais, à drán en tchèque[3].
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- rand
[Nom commun]
modifier le wikicodedarn \darn\
1.Effigie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « darn [darn] »
[Références]
modifier le wikicode
- « darn », dans Kotapedia
1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
0
0
2020/09/12 10:28
2022/02/28 10:39
TaN
26473
DAR
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeDAR \Prononciation ?\
1.(Publicité) Test du lendemain.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/06/03 17:54
2022/02/28 10:39
TaN
26474
grassy
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodegrassy \ɡɹæsi\
1.Herbeux, herbu.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de grass (« herbe ») avec le suffixe -y.
0
0
2022/02/28 10:40
TaN
26475
knoll
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeknoll
1.Monticule.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/28 10:40
TaN
[26357-26475/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]