26760
アプリ
[[Japonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeアプリ apuri \a.pɯ.ɾi\
1.(Informatique) Application.
[Références]
modifier le wikicode
- « アプリ », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 1991-2022 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- アプリ sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Ellipse de アプリケーション, apurikēshon, lui-même issu de l’anglais application.
0
0
2021/07/13 08:20
2022/03/03 08:52
TaN
26761
innovation
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Innovation (2) marquante, en 1878, le phonographe de Thomas Edison. Innovations (3) chez Festuca arundinacea.innovation \i.nɔ.va.sjɔ̃\ féminin
1.Action d’innover, fait d’introduire une ou des nouveautés, d’apporter un changement important dans une situation, dans un usage, dans un domaine quelconque.
2.Entre nous soit dit : le monde se mettait en quatre pour des faibles, et les forts passaient inaperçus ; des sots jouaient quelquefois le premier rôle, et des hommes très doués celui d’originaux ; l’Allemand, sans plus se soucier de ces douleurs d’enfantement qu’il assimilait à des exagérations maladives et décadentes, continuait à lire ses magazines des familles et à fréquenter les Grands-Palais et les Salons nationaux avec infiniment plus d’assiduité que les Indépendants ; déjà la politique ne tenait aucun compte des conceptions ni des journaux des hommes nouveaux, et les institutions officielles restaient préservées de toute innovation comme par un cordon sanitaire. — (Robert Musil, L’Homme sans qualités, 1930-1932 ; traduction de Philippe Jaccottet, 1956, p. 72.)
3.Le pragmatisme danois semble promouvoir l’innovation en politique. — (Examens de l’OCDE de la réforme de la réglementation, page 120, OCDE, 2002)
4.Professionnels et chercheurs en management sont d’accord pour reconnaître l’importance de l’innovation comme facteur de compétitivité des entreprises. — (Moderniser la gestion des hommes dans l’entreprise, page 219, 2005, Éditions Liaisons)
5.Cachées sous des habits techniques, certaines « innovations » constituent en réalité de dangereuses régressions — (« Le bitcoin devient un danger pour le système monétaire et financier et pour les citoyens », Nicolas Dufrêne, Jean-Michel Servet, 3 décembre 2021)
6.L’innovation n’est plus l’apanage des start-up. La meilleure réponse est sans doute celle expérimentée par les grands groupes : parier à fond sur l’innovation participative, l’innovation ouverte (« open innovation »), l’innovation intensive, les Internal Ventures (start-up internes)… et les pôles de compétitivité où les entreprises côtoient les laboratoires de recherche ainsi que les start-up. Au final, la dose de folie et la rapidité nécessaires pour « disrupter » ne sont plus l’apanage ni des « startupers » ni des grands groupes. C’est une affaire de personnalité. — (Sophie Leblanc, Sophiecoach, 16 avril 2014.)
7.Nouveauté produite pour la première fois ou apportée dans un usage.
8.Essentiellement agricole, mais peu accessible aux innovations, le département de la Sarthe n'a pour toute richesse que des produits aujourd'hui dépréciés : des céréales , quelques bestiaux. — (Étienne Garnier-Pagès, Pétition déposée le 26 mai 1836, sur le bureau de la chambre des députés, contre l'impôt proposé sur le sucre indigène, dans Le Journal du peuple, 1836, vol.3, p. 177)
9.Madame de Coislin se vantait d’avoir introduit une nouveauté à la cour, la mode des chignons flottants, malgré la reine Marie Leczinska, fort pieuse, qui s’opposait à cette dangereuse innovation. — (Chateaubriand, Mémoires d'Outre-tombe, 2, 17, 2, 1848)
10.L’avionneur ajoute qu’outre les réacteurs de nouvelle génération Trent 7000 de Rolls-Royce, l’A330neo bénéficiera de différentes innovations, notamment des optimisations au niveau de l’aérodynamique, une plus grande envergure, et de nouveaux mâts réacteurs. — (AFP, « Airbus lance une nouvelle version remotorisée de son A330 », Boursorama, 14 juillet 2014)
11.(Botanique) Continuation de la tige par le développement d’un bourgeon, en parlant notamment de la ramification des hépatiques (cryptogames) caulescentes[3] et des fétuques[4].
12.Fétuques
- plantes vivaces, glabres ;
- pousses stériles (ou innovations) sur la même souche que la pousse fertile; […] — (J.-C. Rameau, D. Mansion, G. Dumé, C. Gauberville, Flore forestière française : Région méditerranéenne, page 1586, 2008)
13.Cependant plusieurs Mousses émettent de l’aisselle de quelques-unes de leurs feuilles des bourgeons ou innovations qui sont destinées à multiplier la plante. — (Bulletin de la Société Botanique de France, tome 3, page 5, note n°3, 1856)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « innovation [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
2.↑ (1957) Peter Drucker. « Organisation de changements dans un but déterminé et fonction de l’entreprise à la source de biens et de services meilleurs et plus économiques » selon Peter Drucker dans La Pratique de la direction des entreprises (1957), p. 40-42 et Que sera demain ? (1961), p. 31-69 « Du progrès à l’innovation ». Puis la traduction (de l’américain) de Capitalisme, Socialisme et démocratie de Joseph Schumpeter (1961), chap. 7. Sens repris par François Perroux (1964) dans ses analyses de Schumpeter.
3.↑ « innovation », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
4.↑ Jean-Claude Rameau, Dominique Mansion, Gérard Dumé, Christian Gauberville, J. Bardat, E. Bruno, R. Keller, Flore forestière française : Région méditerranéenne, page 61, 2008. Définition d’Innovation propre aux fétuques
- « innovation », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Le Petit Robert Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, page 1321, 2001
- « innovation », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- innovation sur l’encyclopédie Wikipédia
- Destruction créatrice sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVIIe siècle) Du moyen français innovation (« action d’introduire une chose nouvelle »), lui-même de l’ancien français innovacion emprunté au latin innovatio (« renouvellement »)[1]. Il est apparu à côté de novation, qui est resté cantonné au domaine du droit.
(1957) Emprunt à l’américain innovation, s’agissant du domaine économique et de la gestion d’entreprises[2].
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinnovation \ˌɪ.nə.ˈveɪ.ʃən\
1.Innovation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « innovation [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Jill Lepore, The Disruptive Machine. What the gospel of innovation gets wrong, The New Yorker, June 23, 2014
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- innovation sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) https://fr.wikipedia.org/wiki/Destruction_créatrice
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVe siècle) Du moyen français innovation, lui-même issu de l’ancien français innovacion venu du latin innovatio.
(2001) L’historienne américaine Jill Lepore donne cette date (celle de l’attentat contre le World Trade Center) comme celle du passage aux États-Unis du mot « innovation » des cercles spécialisés aux médias grand public[1].
[[Moyen français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinnovation \Prononciation ?\ féminin
1.Action d’introduire une chose nouvelle.
2.Rien ne presse un État que l’innovation : le changement donne seul forme à l’injustice et à la tyrannie. Quand quelque pièce se démanche on peut l’étayer : on peut s’opposer à ce que l’altération et corruption naturelle à toutes choses ne nous éloigne trop de nos commencements et principes. Mais d’entreprendre à refondre une si grande masse et à changer les fondements d’un si grand bâtiment, c’est à faire à ceux qui pour décrasser effacent, qui veulent amender les défauts particuliers par une confusion universelle et guérir les maladies par la mort, 'non tam commutandarum quam evertendarum rerum cupidi'. Le monde est inepte à se guérir ; il est si impatient de ce qui le presse qu’il ne vise qu’à s’en défaire, sans regarder à quel prix. — (Montaigne, Essais , III, 9 – De la vanité, 1595) (orthographe moderne)
[Références]
modifier le wikicode
- « innovation », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVIe siècle) De l’ancien français innovacion (« transformation d’une ancienne obligation par substitution d’un nouveau débiteur à l’ancien ») emprunté au latin innovatio (« renouvellement »). Il est apparu à côté de novation, qui est resté cantonné au domaine du droit.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinnovation \Prononciation ?\ commun
1.Innovation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/03 08:52
TaN
26762
’s
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- s’
[Forme de verbe 1]
modifier le wikicode’s \s\ ou \z\ contraction
1.Forme clitique de is.
2.He’s an American.
Il est américain.
[Forme de verbe 2]
modifier le wikicode’s \s\ ou \z\ contraction
1.Forme clitique de l’auxiliaire has.
2.He’s been to Italy many times. (He has been…)
Il est allé plusieurs fois en Italie.
[Particule]
modifier le wikicode’s \s\ ou \z\
1.Le … de. Ajouté après un syntagme nominal qui signifie le possesseur pour former un déterminant possessif défini, exprimant la possession du syntagme nominal suivant.
2.This is my brother’s new car.
C’est la nouvelle voiture de mon frère.
3.The king of Sparta’s wife was called Helen.
La femme du roi de Sparte s’appelait Hélène.
4.I like Simon & Garfunkel’s songs.
J’aime les chansons de Simon et Garfunkel.
5.I like Eminem’s and 50 Cent’s songs.
J’aime les chansons d’Eminem et celles de 50 Cent.
6.Hades and Poseidon are Zeus’s brothers.
Hadès et Poséidon sont les frères de Zeus.
7.Le … de, signifiant le COD du verbe correspondant.
8.Rome’s destruction by the Vandals.
La destruction de Rome par les Vandales.
9.Le … par, signifiant le sujet du verbe correspondant.
10.Germany’s attack on Russia.
L’attaque de la Russie par l’Allemagne.
11.Celui de. Ajouté après un syntagme nominal qui signifie le possesseur pour former un pronom possessif.
12.This is not my pen but John’s.
Ce n’est pas mon stylo mais celui de John.
13.(Par apocope de l’objet, et en combinaison avec une préposition) Chez (celui dont le nom précède).
14.We’re going to Luigi’s for dinner tonight.
Nous allons souper chez Luigi ce soir.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \z\ (après un phonème voisé)
- \s\ (après un phonème sourd)
- \ɪs\ (après une sifflante)
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a et b John Wells, Postsibilant contraction, John Wells’s phonetic blog, 2012-04-16
2.↑ Geoffrey Leech, Paul Rayson et Andrew Wilson, Word Frequencies in Written and Spoken English, 2001
[Suffixe 1]
modifier le wikicode’s \s\ ou \z\
1.Suffixe adjectival ajouté après un nom pour exprimer un but ou un utilisateur. « De » sans article.
2.You need a driver’s licence.
Vous devez posséder un permis de conduire.
3.Alex can be a girl’s name.
Alex peut être un prénom de fille.
[Suffixe 2]
modifier le wikicode’s \s\ ou \z\
1.Le suffixe -s du pluriel utilisé pour les chiffres, les lettres et les sigles.
2.The word banana has three a’s.
Le mot banana a trois a.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Particule, Suffixe 1) Du suffixe génitif vieil anglais du singulier masculin et neutre -es.
(Suffixe 2) Du suffixe de pluriel vieil anglais -as.
(Formes de verbe 1, Formes de verbe 2) Par aphérèse.
[[Flamand occidental]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicode’s \Prononciation ?\
1.Contraction de is.
[Références]
modifier le wikicode
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 2
[[Francique rhénan]]
[Article défini]
modifier le wikicode's \s\
1.Article défini introduisant un mot neutre au nominatif singulier.
2.Article défini introduisant un mot neutre à l'accusatif singulier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gaélique écossais]]
[Forme de conjonction]
modifier le wikicode’s \Prononciation ?\
1.Contraction de is.
2.Contraction de agus.
[Forme de verbe]
modifier le wikicode’s \Prononciation ?\
1.Contraction de is.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : 's. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gaélique irlandais]]
[Forme de conjonction]
modifier le wikicode’s \Prononciation ?\
1.Contraction de is.
[Forme de nom commun]
modifier le wikicode’s \Prononciation ?\
1.Contraction de a fhios (« connaissance de cela ») Note : simplement utilisé dans des constructions similaire à tá’s ag.
[Forme de particule]
modifier le wikicode’s \Prononciation ?\
1.Contraction de is.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : 's. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Article défini]
modifier le wikicode’s \s\
1.Des.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « ’s [s] »
- (Région à préciser) : écouter « ’s [Prononciation ?] »
[Suffixe]
modifier le wikicode’s → Prononciation manquante. (Ajouter)
1.Variante de -s.
[[Tussentaal]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicode’s \Prononciation ?\
1.Abréviation de la troisième personne du singulier du verbe zijn.
[Références]
modifier le wikicode
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, 169 pages, page 66 → [lire en ligne]
0
0
2022/03/03 09:00
TaN
26763
challenges
[[Français]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodechallenges \tʃa.lɛndʒ\ ou \ʃa.lɑ̃ʒ\ masculin
1.Pluriel de challenge.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodechallenges \tʃa.lɛndʒ\
1.Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de challenger.
2.Deuxième personne du singulier du subjonctif présent de challenger.
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodechallenges \ˈtʃæl.ɪn.dʒɪz\
1.Pluriel de challenge.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodechallenges \ˈtʃæl.ɪn.dʒɪz\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de challenge.
0
0
2022/03/03 09:00
TaN
26764
TR
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Nations Unies, Distinguishing Signs Used on Vehicles in International Traffic, 15 février 2007
[Symbole]
modifier le wikicodeTR invariable
1.(Automobile) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Turquie, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968.
2.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) de la Turquie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- TR sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Automobile) (1935)
0
0
2022/03/03 09:01
TaN
26765
proper
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeproper
1.Convenable, correct, propre (qui est conforme aux règles de la morale mondaine ou du savoir-vivre).
2.(Héraldique) Au naturel ; dans une couleur naturelle (comme opposée d'un émail).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « proper [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « proper [Prononciation ?] »
- Canada : écouter « proper [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin proprius.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeproper
1.Prochaine, proche.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeproper
1.Propre, pur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « proper [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 95,5 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin proprius.
0
0
2012/09/08 09:38
2022/03/03 09:11
26766
production
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeproduction \pʁɔ.dyk.sjɔ̃\ féminin
1.Action de produire, de donner naissance.
2.Quand on sème une plante pour l’enterrer, on doit se souvenir que le but n’est pas la production granifère, mais la production de la masse la plus considérable possible de matière végétale. — (Charles-Victor Garola, Engrais : Les matières fertilisantes, Paris : J.-B. Baillière & fils, 7e édition, 1925, page 185)
3.La production mondiale actuelle est d’environ 13,5 millions de tonnes de pois secs et 4,8 millions de tonnes de pois frais. — (C.L.M. Bentvelsen, Réponse des rendements à l’eau, page 138, 1980)
4.Ce serait un comble que pour sortir de la crise financière, on oriente l’épargne vers les dettes souveraines. Je préfère qu’on stimule l’économie par la production. — (François Hollande, « Si je suis élu, je passerai un contrat avec l’industrie », dans L’Usine nouvelle, n°3246, 30 juin 2011, page 32)
5.Ouvrage, ce qui est produit.
6.[…], ils avaient passé tous trois un délicieux après-midi à faire de la musique et à discuter des dernières productions romantiques, en particulier de celles de « Mocieu Victor Hugo », lequel était, de l’avis d’Étienne, la honte des lettres françaises et la risée de l’Europe. — (Louis Pergaud, La Disparition mystérieuse, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
7.Et cette infinitésimalité du produit individuel est aussi vraie de la production philosophique et littéraire que de la production industrielle, comme on va voir. — (Pierre-Joseph Proudhon, Les majorats littéraires, dans Œuvres complètes, tome 16, page 12, 1868)
8.Ensuite, il est question de réinscrire la production littéraire gibranienne dans la vaste histoire littéraire de sa communauté. — (Daniel S. Larangé, Poétique de la fable chez Khalil Gibran (1883-1931): les avatars d'un genre littéraire et musical : le maqām, Éditions L'Harmattan, 2005, p. 350)
9.(Économie) Ce que produisent le sol et l’industrie d’un pays, le produit national brut.
10.Pour s’acquitter en marchandises et en travail, il fallait qu'elle équipât et suréquipât son territoire au point de vue industriel, qu'elle augmentât à la fois sa production et son exportation, qu'elle inondât ses créanciers de ces marchandises […]. — (L'Illustration, n° 4648-4660, 1932, p. 268)
11.La production a excédé la consommation.
12.(Droit) Action de produire des titres, des écritures dans un procès, pour une affaire particulière.
13.Faire une production.
14.La production de l’acte de naissance est nécessaire.
15.(Par extension) Ouvrage ou écriture que l’on produit.
16.On le dit auteur de plusieurs productions que n’avouent ni le goût, ni les mœurs et entre autres du roman souvent réimprimé de Félicia ou mes Fredaines. — (Biographie nouvelle des contemporains ou Dictionnaire historique et raisonné de tous les hommes qui, depuis la Révolution française, ont acquis de la célébrité ..., par MM. A. V. Arnault, A. Jay, E. Jouy, J. Norvins, etc. , vol. 1, Paris : à la Librairie historique, 1820, p. 175)
17.Je passai les heures qui suivirent à rédiger des missives à ce joueur de golf. Monsieur Saito rythmait ma production en la déchirant, sans autre commentaire que ce cri qui devait être un refrain. — (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, p. 11)
18.(Anatomie) Prolongement, allongement.
19.Le mésentère est une production du péritoine.
20.production membraneuse, cornée, etc.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « production [pʁɔ.dyk.sjɔ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « production [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « production [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « production [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « production [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (production), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- production sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin productio (« allongement », « prolongation (du temps) », scolairement « production »), de pro- (« en avant ») et ducere (« conduire »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeproduction
1.Production.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « production [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « production [pɹə.ˈdʌk.ʃən] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « production [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin (voir ci-dessus).
0
0
2021/06/22 22:08
2022/03/03 09:50
TaN
26767
professional
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeprofessional \pɹəˈfɛʃ.ə.nəl\
1.Professionnel.
[Nom commun]
modifier le wikicodeprofessional \pɹəˈfɛʃ.ə.nəl\
1.Professionnel.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \pɹəˈfɛʃ.ə.nəl\
- États-Unis : écouter « professional [pɹəˈfɛʃ.ə.nəl] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pro
- profession
[Étymologie]
modifier le wikicode
De profession.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeprofessional \pɾufesiuˈnal\ (graphie normalisée)
1.Professionnel.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/17 17:46
2022/03/03 09:57
TaN
26768
conference
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeconference \ˈkɒn.fəɹ.əns\ ou \ˈkɒn.fɹəns\
1.Conférence.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Congrès, symposium.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkɒn.fəɹ.əns\ ou \ˈkɒn.fɹəns\
- États-Unis : [ˈkɑːn.fəɹ.əns]Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « conference [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/09/30 15:24
2022/03/03 09:58
TaN
26769
mesh
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemesh \mɛʃ\
1.Maille.
2.Filet.
3.Arabia had become entangled in the meshes of… politics.
L’Arabie s’est prise dans les filets de… la politique.
4.Réseau.
5.(Informatique) Maillage.
6.The geometry of the mesh is defined by the n-dimensional points in combination with associated cell interpolation functions. — (in ITK Software Guide)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « mesh [mɛʃ] »
[Verbe]
modifier le wikicodemesh \mɛʃ\
1.Attraper au filet.
2.Concorder.
3.Coordonner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais mesch, probablement du néerlandais moyen maesche.
0
0
2021/09/12 13:26
2022/03/03 10:02
TaN
26770
sound
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesound \saʊnd\
1.Sain.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodesound \saʊnd\
1.Son, bruit.
2.Ouïe.
3.The six senses are: sight, sound (hearing), smell, taste, touch, and equilibrium. (vue ou vision, ouïe, odorat, goût, toucher, équilibre)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodesound \saʊnd\
1.(Géographie) Baie maritime étroite, bras de mer.
2.Rhode Island Sound
Baie de Rhode Island
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « sound [saʊnd] »
- Suisse (Genève) : écouter « sound [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « sound [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodesound \saʊnd\ intransitif
1.Sonner.sound transitif
1.Sonner, tinter.
2.Résonner, sonner.
3.Sonder (sonder la profondeur).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sound (son) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- son sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Du moyen anglais sownde, altération au XVe siècle de sowne, de l'anglo-normand soun, du latin sonus (« son, bruit »)
(Nom 2) Du vieil anglais sund, du proto-germanique *sundą (« traverser à la nage »), voir le néerlandais sond et les langues scandinaves sund (« détroit », « bras de mer ») .
(Adjectif) Du vieil anglais sund, du proto-germanique *(ga)sundaz (« en bonne santé »), voir l'allemand gesund et le néerlandais gezond.
0
0
2010/07/20 10:04
2022/03/03 10:02
TaN
26771
acoustic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeacoustic \ə.ˈkuː.stɪk\
1.Acoustique.
[Nom commun]
modifier le wikicodeacoustic \ə.ˈkuː.stɪk\
1.(Médecine) Prothèse auditive.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ə.ˈkuː.stɪk\
- États-Unis : écouter « acoustic [ə.ˈku.stɪk] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français acoustique, lui-même du grec ancien ἀκουστικός akoustikos (« de l'ouïe »), venant du grec ancien ἀκούειν akouein (« entendre »).
0
0
2022/03/03 10:02
TaN
26772
tracked
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetracked \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to track.
2.Participe passé du verbe to track.
0
0
2022/03/03 10:02
TaN
26776
digital
[[Français]]
[Adjectif 1]
modifier le wikicodedigital \di.ʒi.tal\
1.(Anatomie) Qui appartient aux doigts.
2.Artères, veines digitales.
3.Nerfs digitaux.
4.Empreintes digitales.
[Adjectif 2]
modifier le wikicodedigital \di.ʒi.tal\
1.(Anglicisme) Numérique, comprenant des composants électroniques qui fonctionnent en mode binaire, par opposition à un fonctionnement analogique.
2.Une montre numérique ou montre à affichage numérique est une montre dépourvue d’aiguilles. Souvent appelée aussi par abus de langage montre digitale. — (Article « Montre numérique », Wikipédia)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \di.ʒi.tal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- \di.ʒi.tal\
- Suisse (canton du Valais) : écouter « digital [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (digital), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- digital sur le Dico des Ados
- digital sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif 1) (Date à préciser) Du latin digitalis.
(Adjectif 2) (Date à préciser) Anglicisme de digit (« chiffre, de 0 à 9 en base décimale »), lui-même dérivé de l’habitude de compter sur ses doigts.
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedigital \diɡiˈtaːl\
1.(Informatique) Numérique, digitale.
2.Digitale Steuerungen werden sehr häufig in der Modelleisenbahn eingesetzt.
Les commandes digitales sont très souvent utilisées dans le modélisme ferroviaire.
3.(Médecine) Qui se fait avec les doigts, qui concerne les doigts.
4.etwas digital untersuchen.
Examiner quelque chose avec les doigts.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \diɡiˈtaːl\
- Autriche : écouter « digital [diɡiˈtaːl] »(Région à préciser) : écouter « digital [diɡiˈtaːl] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)
[Étymologie]
modifier le wikicode(Deuxième moitié du XXe siècle).
(Informatique) De l'anglais digit.
(Médecine) Du latin digitalis. [1]
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedigital \ˈdɪd͡ʒ.ɪ.təɫ\
1.(Informatique) Numérique.
2.Is that signal analog or digital?
Ce signal est-il analogique ou numérique ?
3.Digital.
4.In order to rob a safe, one must have excellent digital dexterity.
Afin de cambrioler un coffre-fort, il faut avoir une excellente dextérité digitale.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈdɪd͡ʒ.ɪ.təɫ\
- États-Unis : écouter « digital [ˈdɪd͡ʒ.ɪ.təɫ] »France (Toulouse) : écouter « digital [ˈdɪd͡ʒ.ɪ.təɫ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin digitalis.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedigital \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Digital, qui appartient aux doigts.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Numérique.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodedigital \Prononciation ?\ masculin
1.(Botanique) Digitale.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « digital [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin digitalis.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedigital \diʒiˈtal\ ou \diʒiˈtaw\ (Brésil) masculin et féminin identiques
1.Digital, qui appartient aux doigts.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Numérique.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodedigital \Prononciation ?\ féminin
1.(Botanique) Digitale.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin digitalis.
0
0
2012/02/28 15:33
2022/03/03 10:05
jack_bob
26777
composition
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecomposition \kɔ̃.pɔ.zi.sjɔ̃\ féminin
1.Action de composer quelque chose.
2.Être occupé à la composition d’une machine.
3.La composition d’un spectacle, d’un concert.
4.Procéder à la composition des lots dans un partage.
5.La composition de cette assemblée exige beaucoup de prudence.
6.L’esprit fait sans cesse des compositions et des décompositions.
7.Résultat de cette action de composer ; assemblage de plusieurs parties qui ne font qu’un tout.
8.Solanum anomalum restera un légume-fruit secondaire. Sa taxinomie, sa composition nutritionnelle et ses propriétés médicinales nécessitent des recherches. — (Ressources végétales de l'Afrique tropicale2 : Légumes, Wageningen (Pays-Bas) : Fondation Prota, 2004, page 543)
9.Les fougasses, les panini et les salades de fruits aux couleurs vives étaient artistiquement disposés sur des plateaux, formant une splendide composition. — (Claire Baxter, Un père pour son bébé, traduit de l'anglais, Éditions Harlequin, 2010, chapitre 2)
10.Depuis des millénaires, en effet, les Amérindiens modifient la composition de la forêt. Ils l'ont transformée en macro-jardin, en plantant un peu partout des espèces utiles aux humains. — (Philippe Descola, Interview par Olivier Pascal-Moussellard, Télérama n° 3392, janvier 2015)
11.(Imprimerie) Arrangement des caractères pour en former des mots, des lignes et des pages.
12.Apprendre la composition.
13.On a conservé la composition.
14.(Linguistique) Juxtaposition de deux mots existant déjà dans une langue pour en former un nouveau.
15.La composition (PT 78), enfin, admet plusieurs schèmes. La structure des compléments génériques (ex. ti-tan pièce principale, bag-pesketa bateau de pêche, rann-galon crève-cœur) a remplacé lʼancienne structure, dont il ne reste que des traces (ex. dourgi loutre, marvor morte-eau, morhocʼh marsouin. […]. — (Francis Favereau, Grammaire du breton contemporain - Yezhadur ar brezhoneg a-vremañ, Dérivation et composition, Skol Vreizh, 1997, page 82, § 195)
16.La composition a été et est encore un terrain de discussions dont l’enjeu est de répartir des unités lexicales non simples comme étant construites soit par la syntaxe (un rendez-vous, le qu’en dira-t-on, le qui-vive), soit par la composition morphologique proprement dite (poisson-chat, brise-lame, porte-drapeau). — (Françoise Kerleroux, « Identification d’un procédé morphologique : la conversion », Faits de langues, n°14, 1999, page 93)
17.Vivès écrivait en 1990 que la composition nominale du français s'avérait un domaine d'une complexité insoupçonnable à première vue. — (Pierre J. L. Arnaud, Les composés Timbre-poste, Presses Universitaires Lyon, 2003, page 1)
18.Il est connu, par exemple, que les procédés concaténatifs sont les plus répandus pour construire des lexèmes nouveaux, que parmi ceux-ci la dérivation l’emporte sur la composition, et qu’à l’intérieur de la dérivation la suffixation est plus fréquente que la préfixation, qui à son tour est plus répandue que les autres types d’affixation, etc. — (Bernard Fradin, Fabio Montermini et Marc Plénat, « Morphologie grammaticale et extragrammaticale », Aperçus de morphologie du français, Presses universitaire de Vincennes, 2009, page 5)
19.Action de mélanger et d’unir certaines substances, et du résultat de cette action.
20.L’azoate de strontium entre dans la composition des feux de bengale rouges. — (Cousin & Serres, Chimie, physique, mécanique et métallurgie dentaires, 1911)
21.Il entre telles et telles substances dans la composition de ce remède.
22.Ce parfum est d’une excellente composition.
23.La composition de ce spécifique est encore un secret.
24.La thériaque est une composition.
25.Préparation faite pour imiter certaines choses, principalement les pierreries, les perles, l’or ou l’argent.
26.Le strass est une composition qui imite le diamant.
27.Le chrysocale est une composition qui imite l’or.
28.(Par analogie) Ensemble des modifications que s’impose un comédien pour interpréter un personnage.
29.Il n'est pas de personnage qui ne doive être composé. Il n'est de bon comédien que de composition. Il n'existe pas de rôle qui ne soit de composition. La composition du personnage est le jeu de la création qui, seul, apparente le métier du comédien à celui de l'artiste. — (Jean Vilar, De la tradition théâtrale, L'Arche, 1955. Cent ans de théâtre)
30.Son sourire de composition n'arrive pas à cacher, dans l'entortillement des paupières, une lueur verte, moins agressive qu'amusée. — (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 14)
31.Action de composer un ouvrage de l’esprit.
32.Cet auteur est occupé à la composition d’un nouvel ouvrage.
33.Cela lui est échappé dans la chaleur de la composition.
34.être dans le feu de la composition.
35.Cela est d’une composition pénible et difficile.
36.Il nous a montré une pièce de sa composition.
37.Ouvrage d’un écrivain ou d’un artiste.
38.[…], dans un magnifique Panthéon-Keepsake imprimé sur papier jésus superfin orné de dessins d'après les compositions de Flaxman, que Beauvoir avait acheté pour sa bibliothèque et fait relier en cuir de Russie, avec fermail de métal et reliure arraphique, la gouttière dorée, dorure sur tranche antiquée, […]. — (Raphaël Belaïche, Baudelaire, le Grand-Crevard, chez l'auteur, 2018 & Éditions Lupa, 2020, page 192)
39.Il préfère ce genre de composition. — Achever une composition.
40.Devoir que fait un écolier sur le sujet qui lui est donné par son professeur et spécialement pour un concours.
41.Une composition sans faute.
42.Une composition pleine de solécismes.
43.Composition pour les prix.
44.Juger, classer les compositions.
45. Augustin m’avait imposé, comme essai définitif de ma force, une composition latine dont le sujet était le départ d’Annibal quittant l’Italie. Je descendis sur la terrasse ombragée de vignes, et c’est en plein air, sur la banquette même qui borde le jardin, que je me mis à écrire. Le sujet était du petit nombre des faits historiques qui, dès lors, avaient par exception le don de m’émouvoir beaucoup. — (Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 55)
46.Ou bien c’étaient les résultats de la dernière composition. On ne les donnait qu’en présence du préfet des études et d’un surveillant général, dans chaque classe, toutes les semaines, le samedi soir. — (Valery Larbaud, Fermina Márquez, 1911, réédition Le Livre de Poche, page 57)
47.Il n’osait plus prononcer le mot « composition », qui soudain lui parut exprimer une idée enfantine, dont les grands personnes sourient non sans raison. — (Valery Larbaud, Fermina Márquez, 1911, réédition Le Livre de Poche, page 158)
48.L’exercice que l’écolage enfantin m’avait entraînée à faire portait alors dans les classes le beau nom de « composition française », injustement détrôné aujourd’hui au profit de prétentieuses « dissertations ». La composition française, discipline reine de la classe, scandait le chemin des écoliers. — (Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 269)
49.(Par extension) Il s’emploie, dans un sens analogue, en parlant de Musique, de Peinture, etc.
50.Le Gouvernement a renouvelé pour la dixième fois, en 1865, le grand concours biennal de composition musicale, institué par l'arrêté royal du 19 septembre 1840. — (Bulletin de l'Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique, 1865, 34e année, 2e série, volume 20, page 326)
51.Ce ballet est de la composition d’un tel.
52.La composition d’un tableau, d’un plan, etc.
53.(En particulier) En termes de littérature et de beaux-arts.
54.La composition d’un tableau se dit plus particulièrement de la manière dont un littérateur ou un artiste ordonne le sujet.
55.Un tableau d’une savante composition.
56.La composition en est belle, hardie, gracieuse.
57.Ce livre pèche par la composition.
58.Il se dit particulièrement de l’art d’unir les différentes parties de la musique, suivant les règles, par exemple, l’accompagnement et la mélodie.
59.Il ne chante pas, mais il sait bien la composition.
60.Il excelle dans la composition.
61.Entendre bien la composition.
62.Apprendre la composition.
63.Les règles de la composition.
64.Pour bien accompagner, il faut savoir la composition.
65.Accommodement dans lequel l’une des deux parties, ou toutes les deux ensemble, se relâchent plus ou moins de leurs prétentions.
66.Venir à composition.
67.Obtenir une bonne composition.
68.C’est un homme de bonne, de facile composition, C’est un homme d’accommodement, un homme à qui il est aisé de faire faire ce qu’on veut.
69.Il est de difficile composition, Il est malaisé de le réduire au point où l’on veut.
70.C’est une femme de bonne composition, de facile composition, se dit d’une femme qui accorde facilement ses faveurs.
71.Il avait dit Crispi outré de ce que le pape eût repoussé ses avances, eût refusé de négocier avec lui (et par : négocier, ne fallait-il pas entendre : entrer en composition, se soumettre !). — (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)
72. Comme Honoré lui avait toujours témoigné de l’amitié, elle devait profiter de ces dispositions affectueuses pour l’amener à composition. — (Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, pages 100-101)
73.(Droit) (Vieilli) Indemnité pécuniaire, que l’auteur d’une offense ou attentat devait payer à l’offensé, ou en cas de mort à sa famille.
74.Le meurtre chez les Francs se rachetait par une composition en argent.
75.(Analyse) Opération qui, à deux fonctions f et g bien choisies, associe la fonction h (usuellement notée g∘f) telle que pour tout x, h(x)=g(f(x)). Elle a pour symbole ∘.
76.Je ne relaterai ici que quelques détails de ma thèse : la redécouverte par Kuntzmann et, partiellement, par moi-même, de la classification du grand logicien Emil Post sur les parties de fonctions booléennes, closes par composition et projection. — (Claude Benzaken, Impressions d’un pionnier de l’informatique, L’Archicube no 20, juin 2016, page 21)
77.(Programmation orientée objet) Manière de combiner des objets simples pour en former de plus complexes.
78.(Cinéma) Composition d’images.
79.(Sylviculture) Proportions des différentes essences présentes dans un peuplement.
80.Mais ce guide donne également des préconisations relatives aux peuplements momentanément minoritaires en chênes et pour lesquels le gestionnaire souhaite à terme, au moment de la récolte finale, une composition en surface terrière d’au moins les deux tiers de chênes. Cette modification de la composition peut être une évolution lente si le chêne est déjà présent. — (Thierry Sardin, Chênaies continentales, Office national des forêts, 2008, ISBN 978-2-84207-321-3 → lire en ligne)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \kɔ̃.pɔ.zi.sjɔ̃\
- France : écouter « composition [kɔ̃.pɔ.zi.sjɔ̃] »
- France (Muntzenheim) : écouter « composition [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « composition [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « composition [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (composition), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- composition sur l’encyclopédie Wikipédia
- Opérations_sur_les_fonctions/Composition sur Wikiversité
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin compositio.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecomposition
1.Rédaction.
2.Composition.
3.That’s a beautiful musical composition.
C’est une belle composition musicale.
4.Composition (liste de ce qui compose).
5.What is the composition of this material?
Quelle est la composition de ce matériau ?
6.(Programmation orientée objet) Composition.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « composition [ˌkɑːm.pə.ˈzɪ.ʃən] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin compositio.
0
0
2011/01/24 22:27
2022/03/03 10:05
26781
chock
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodechock \tʃɒk\
1.Bloc de bois servant à remplir ou coincer.
2.On April 28, 1927, on Dutch Flats, below San Diego, Charles Lindbergh signaled chocks-away to those on the ground below him. — (Leonard Mosley, Lindbergh: A Biography, 2009)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « chock [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodechock \tʃɒk\ intransitif
1.Bloquer, s’ensoucher.
2.The woodwork […] exactly chocketh into joints.
3.Faire tchic.
4.She saw him hurry to the door, heard the bolt chock. He tried the latch. — (D.H. Lawrence, Sons and Lovers, 1913)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglo-normand choque, voir souche.
0
0
2022/03/03 10:07
TaN
26784
ongoing
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeongoing \ˈɒn.ˌɡəʊ.ɪŋ\
1.Actuel, d’actualité.
2.En cours.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- going on
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɒn.ˌɡəʊ.ɪŋ\
- États-Unis : écouter « ongoing [ˈɔn.ˌɡoʊ.ɪŋ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe to go avec la préposition on.
0
0
2020/09/10 11:09
2022/03/03 10:08
TaN
26785
migrations
[[Français]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodemigrations féminin \mi.ɡʁa.sjɔ̃\
1.Pluriel de migration.
2.De même le chasseur, quand il intervint pour guider les migrations naturelles des troupeaux, qu’il se contentait au début de suivre, devint un pasteur ; puis éleveur, quand il fit venir artificiellement, « agriculturalement », une partie du fourrage. — (René Dumont, Voyages en France d’un agronome, Librairie de Médicis, 1951, note n° 1 page 13)
0
0
2022/03/03 10:08
TaN
26786
visual
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevisual \ˈvɪ.ʒu.əl\, \ˈvɪ.ʒwəl\, \ˈvɪ.zju.əl\
1.Visuel.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈvɪ.ʒʊ.əl\ (États-Unis, Royaume-Uni)
- \ˈvɪ.ʒwəl\ (États-Unis)
- \ˈvɪ.zjʊ.əl\ (Royaume-Uni)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin visualis.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevisual \Prononciation ?\
1.Visuel.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin visualis.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevisual \Prononciation ?\
1.Visuel.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « visual [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin visualis.
0
0
2011/11/08 16:26
2022/03/03 10:14
26789
As
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeAs
1.(Chimie) Symbole chimique de l’arsenic.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- As sur l’encyclopédie Wikipédia
- As sur l’encyclopédie Vikidia
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- SA, Sa, sa
[Nom propre]
modifier le wikicodeAs \as\ masculin
1.(Géographie) Commune de la province de Limbourg de la région flamande de Belgique.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- As sur l’encyclopédie Wikipédia
- As sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Allemand]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeAs \aː\ neutre
1.Pluriel de A.
[Nom commun]
modifier le wikicodeAs \as\ neutre
1.(Musique) La bémol.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « As [aː] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de A avec le suffixe -es, avec élision du « e ».
0
0
2012/06/25 18:32
2022/03/03 10:15
26794
readiness
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodereadiness
1.État de préparation.
2.The general inspected the 'readiness of the troops.
3.Empressement.
4.She was very pleased with his readiness to help.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de ready avec le suffixe -ness.
0
0
2010/05/20 19:04
2022/03/03 10:15
TaN
26797
Rich
[[Anglais]]
[Prénom]
modifier le wikicodeRich \ɹɪtʃ\
1.Prénom masculin.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Diminutif de Richard.
0
0
2022/03/03 10:15
TaN
26798
deluxe
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedeluxe \də.ˈlʌks\ ou \də.ˈlʊks\
1.De luxe.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \də.ˈlʌks\ ou \də.ˈlʊks\
- États-Unis : écouter « deluxe [də.ˈlʌks] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français de luxe.
0
0
2022/03/03 10:15
TaN
26801
unified
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeunified \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to unify.
2.Participe passé du verbe to unify.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « unified [Prononciation ?] »
0
0
2022/03/03 10:17
TaN
26802
access
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaccess \ˈæk.sɛs\
1.(Indénombrable) Accès.
2.(Informatique) Accès. Action d’accéder une donnée.
3.Since the original physical measurement of the energy consumption of instructions and memory accesses is very time consuming, it should not have to be repeated for every application. — (Lars Wehmeyer et Peter Marwedel, Fast, Efficient and Predictable Memory Accesses, 2006, ISBN 9781402048227, p. 81)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « access [ˈæk.sɛs] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « access [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « access [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeaccess \ˈæk.sɛs\ transitif
1.Accéder, parvenir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin accessus.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaccess \Prononciation ?\ commun
1.Accès.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/06/19 08:11
2022/03/03 10:17
TaN
26803
interoperable
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeinteroperable \Prononciation ?\
1.Interopérable.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- interoperable sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de operable avec le préfixe inter-.
0
0
2022/03/03 10:17
TaN
26804
unto
[[Espagnol]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeunto \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de untar.
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « unto [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicodeunto \Prononciation ?\
1.à.
[[Ido]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tuno
[Nom commun]
modifier le wikicodeunto \ˈun.tɔ\ (pluriel : unti \ˈun.ti\)
1.Cambouis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeunto \ˈun.to\ masculin
1.gras, cambouis.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Italie : écouter « unto [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/03 10:18
TaN
26806
customer
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecustomer \ˈkʌs.tə.mɚ\ (États-Unis), \ˈkʌs.tə.mə\ (Royaume-Uni)
1.Client, régulier ou temporaire.
2.Every person who passes by is a potential customer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot dérivé de custom avec le suffixe -er → voir coutumier en français. Il est passé du sens de « client coutumier, habitué » à celui de « client ».
0
0
2010/06/29 21:36
2022/03/03 10:20
26808
Vladimir
[[Français]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Occitanie) : écouter « Vladimir [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « Vladimir [Prononciation ?] »
[Prénom]
modifier le wikicodeVladimir \vla.di.miʁ\
1.Prénom masculin.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Vladimir sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Probablement du russe Владимир, Vladimir, le saint chrétien fêté dans notre calendrier fut prince de Novgorod puis grand-prince de Kiev, il décida du baptême de la Russie en 988.
[[Allemand]]
[Prénom]
modifier le wikicodeVladimir \Prononciation ?\
1.Prénom masculin.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir ci-dessus.
0
0
2022/03/03 10:33
TaN
26810
alternative
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- entre-valait → voir entre-valoir
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodealternative \al.tɛʁ.na.tiv\
1.Féminin singulier de alternatif.
[Nom commun]
modifier le wikicodealternative \al.tɛʁ.na.tiv\ féminin
1.Succession de deux choses contraires qui reviennent tour à tour.
2.Au milieu des alternatives de succès et de revers, tous les yeux cherchaient à découvrir les chefs de chaque troupe, […]. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
3.Qu'on ne nous demande donc plus de quoi ils vivaient. Ils vivaient d'industrie; ils vivaient dans une alternative de détresse et d'abondance également flétrissantes. — (Simon-Nicolas-Henri Linguet, « Plaidoyer pour le comte de Morangiès », dans le Barreau français, collection des chefs-d’œuvre de l'éloquence judiciaire en France, recueillie par MM. Clair & Clapier, 1re série, tome 6, Paris : chez C. L. F. Panckoucke, 1822, p. 172)
4.Anxieuse et frémissante, on éprouve les alternatives du doute et de la certitude. — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 100.)
5.La traversée s’effectua avec des alternatives de brume, de pluie et de temps relativement clair ; […]. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
6.(Par extension) Option entre deux propositions, entre deux choses.
7.On lui a proposé ou de partir secrètement ou de se cacher ; il est embarrassé sur l’alternative.
8.Je vous offre l’alternative.
9.On lui a donné l’alternative.
10.Il n’y a qu’une alternative, dit Henno Gui un peu plus tard. Soit il nous conduit à sa tanière, soit il nous amène au refuge des villageois. — (Romain Sardou, Pardonnez nos offenses, page 206)
11.(Par extension) Chacune de ces deux propositions.
12.Comment espérer que vous pourrez vous entendre tous deux avec des volontés différentes dont les tyrannies seront inconciliables ? Tu seras ou victime ou tyran. L’une ou l’autre alternative apporte une égale somme de malheurs dans la vie d’une femme. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
13.Restait Adélaïde. Pour rien au monde, Pierre ne voulait continuer à demeurer avec elle. Elle le compromettait. C’était par elle qu’il aurait désiré commencer. Mais il se trouvait pris entre deux alternatives fort embarrassantes : la garder, et alors recevoir les éclaboussures de sa honte, s’attacher au pied un boulet qui arrêterait l’élan de son ambition ; la chasser, et à coup sûr se faire montrer au doigt comme un mauvais fils, ce qui aurait dérangé ses calculs de bonhomie. — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, ch. II ; réédition 1879, p. 60)
14.De don Quichotte ferraillant seul contre les moulins à vent de la GroKo, Kevin Kühnert est devenu un pionnier. Et pourquoi pas, demain, l’alternative. — (Thomas Schnee, Kevin contre la GroKo, dans Marianne, no 1092 du 16 au 22 février 2018, p. 44)
15.En 2014, nous avons lancé la campagne "Dégooglisons Internet" pour démontrer que le logiciel libre est une alternative crédible à l'hyperpuissance des GAFA (Google, Apple, Facebook, Amazon). Framasoft propose depuis une dizaine de services alternatifs par an : outils de stockage, de cartographie, d'éditing, de jeux… Mais nous n'avions toujours pas d'alternative vidéo. — (Pierre-Yves Gosset, PeerTube : "Le logiciel libre est une alternative crédible à l'hyperpuissance des GAFA", La Tribune, 15 octobre 2018 → lire en ligne)
16.(Par extension) (Par plaisanterie) Choix entre plus de deux propositions.
17.Vous connaissez la triple alternative : face au danger, fight, flee ou freeze. — (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 277)
18.(Tauromachie) Cérémonie officialisant le droit d’alterner en tant que matador.
19.On pourrait citer des usages tels que l’alternative, investiture donnée au nouveau matador par un de ses anciens, comme on armerait un chevalier. — (Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 72.)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \al.tɛʁ.na.tiv\ rime avec les mots qui finissent en \iv\.
- France : écouter « alternative [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « alternative [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « alternative [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « alternative [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (alternative), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- alternative sur l’encyclopédie Wikipédia
- alternative sur le Dico des Ados
- Explication de Bernard Cerquiglini en images
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de alternatif.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodealternative \ɒl.ˈtɜː(ɹ).nə.tɪv\ (Royaume-Uni), \ɔl.ˈtɝ.nə.tɪv\, \ɑl.ˈtɝ.nə.tɪv\ (États-Unis)
1.Alternatif (3), choix.
[Nom commun]
modifier le wikicodealternative \ɒl.ˈtɜː(ɹ).nə.tɪv\ (Royaume-Uni), \ɔl.ˈtɝ.nə.tɪv\, \ɑl.ˈtɝ.nə.tɪv\ (États-Unis)
1.Choix.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) \ɒl.ˈtɜː(ɹ).nə.tɪv\
- (États-Unis) \ɔl.ˈtɝ.nə.tɪv\, \ɑl.ˈtɝ.nə.tɪv\ (cot-caught merger)
- États-Unis : écouter « alternative [ɑl.ˈtɝ.nə.tɪv] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodealternative \al.ter.na.ˈti.ve\ féminin
1.Pluriel de alternativa.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodealternative \al.ter.na.ˈti.ve\
1.Féminin pluriel de alternativo.
0
0
2010/08/06 14:41
2022/03/03 10:37
TaN
26812
paging
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepaging \ˈpeɪ.dʒɪŋ\
1.Participe présent de page.
[Nom commun]
modifier le wikicodepaging \ˈpeɪ.dʒɪŋ\
1.(Informatique) (Indénombrable) Pagination.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- paging sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- pagination sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de page avec le suffixe -ing.
0
0
2020/07/01 07:55
2022/03/03 10:37
TaN
26813
nature
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenature \na.tyʁ\ masculin et féminin identiques
1.Qui est spontané, sans fard, direct, dans son comportement.
2.Élevée sans mère depuis l’âge de douze ans, j’étais très simple, très saine, très « nature » — (Léon Frapié, La maternelle (1904), Librairie Universelle, 1908, page 1)
3.Mais elle reste nature. Ses nichons débordent. Ses fesses sont comme la houle. On ne voit qu’elle. On n’entend qu’Elle. Nine. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 189)
4.Les gens nature qui suivent leur nature je n’aime pas ça, les gens sincères, les gens : merci pour votre sincérité Mathilde Seigner. Je ne peux même pas en parler. — (Christine Angot, La peur du lendemain, nouvelle, supplément au magazine « Elle », 2000, page 28.)
5.(Cuisine) Non assaisonné. — Note d’usage : Il est dans ce sens invariable en genre et en nombre.
6.Bœuf nature : Bœuf simplement bouilli.
7.Riz nature : Riz sans sauce.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- retuna
- tunera
[Nom commun]
modifier le wikicodenature \na.tyʁ\ féminin
1.Ensemble des êtres et des choses, monde, univers. Ensemble en tant qu’ordonné et régi par des lois.
2.Nous sommes si éloignés de connaître tous les agens [sic] de la nature, et leurs divers modes d’action ; qu’il ne serait pas philosophique de nier les phénomènes, uniquement parce qu’ils sont inexplicables dans l’état actuel de nos connaissances. — (Pierre-Simon de Laplace, Essai philosophique sur les probabilités, Mme Ve Courcier, Paris, 1814 (2e édition))
3.Vue de loin, la nature semble harmonieuse. Vue de près, on y observe que les plantes cherchent à s’étouffer les unes les autres et que les animaux utilisent la prédation et le parasitisme. — (« L’Insoutenable Légèreté du darwinisme », dans Le Québec sceptique, no 60, été 2006, pp. 40–47)
4.Rainie adorait ces montagnes. […]. Elle pensait que la nature se devait d'être grandiose, une présence suffisamment majestueuse pour faire trembler dans leurs bottes les simples mortels. — (Lisa Gardner, Disparue, traduit de l'américain par Cécile Deniard, Éditions Albin Michel, 2008, chap. 10)
5.(Par personnification) Puissance, force active et créatrice.
6.Ces malfaiteurs littéraires voudraient persuader de tels hommes qu’ils n’ont pas besoin d’excuse et que leur conduite se conforme au dictamen de la nature. — (Abbé Paul Buysse, Vers la Foi catholique : L’Église de Jésus, 1926, pp. 188-189)
7.La nature ne fait rien en vain.
8.La nature agit, opère par les voies les plus simples et les plus courtes.
9.La nature est admirable jusque dans ses moindres ouvrages.
10.Les jeux, les caprices de la nature.
11.Campagne avec ses aspects divers, mer, montagnes, bois, prés, rivières.
12.Les spectacles de la nature, le sentiment de la nature.
13.La nature étale ici toute sa magnificence.
14.Les harmonies de la nature.
1.(En particulier) Productions qui ne sont pas de la main de l’homme.
2.L’art perfectionne la nature, ajoute à la nature.
3.Dans ce magnifique jardin, l’art l’emporte sur la nature.
4.Ma solution est grossière mais elle est à la mesure de l’urgence : arrêtons un moment de parler d’écologie, de nature, de salut de la planète, de protection de la biosphère. Pourquoi ? Parce que cela renvoie toujours à quelque chose d’extérieur, quelque chose que l’on considère comme à travers une vitre, qui nous concerne peut-être, mais à la marge. Vous aurez remarqué qu’il en est tout autrement dès qu’on parle de territoire.— (Bruno Latour, propos recueillis par « Il faut faire coïncider la notion de territoire avec celle de subsistance », Le Monde, 23 juillet 2018)Essence d’un être ou d’une chose avec les attributs physiques ou moraux qui lui sont propres.
- Aussi à Lima, tous les étrangers vont-ils à l’église, non pour entendre chanter aux moines l’office divin, mais pour admirer, sous leur costume national, ces femmes d’une nature à part. — (Flora Tristan, Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)
- « Nous ne connaissons rien, dit le baron de Bielfeld, nous ne connaissons rien de la nature ou de l’essence de Dieu ; — pour savoir ce qu’il est, il faut être Dieu même. » — (Edgar Poe, Eureka, 1848, traduction de Charles Baudelaire, 1864)
- Mon Dieu ! des mœurs du temps mettons-nous moins en peine,
Et faisons un peu grâce à la nature humaine :
Ne l’examinons point dans la grande rigueur,
Et voyons ses défauts avec quelque douceur. — (Molière, Le Misanthrope, I, scène 1, 1666)
- La nature humaine n’est point stationnaire et, chaque jour, elle apporte un contingent nouveau de découvertes plus ou moins sensationnelles. — (Chanoine Kir, Le Problème religieux à la portée de tout le monde, imprimerie des Orphelins d’Auteuil, Paris, 1923, réédition de 1950, p. 19)
- La nature de l’aimant est d’attirer le fer.
1.Complexion, tempérament, disposition, tendance de chaque individu. Par extension, il peut se dire, dans la même acception, des animaux.
2.J’avais pour invité, dans un bar de Montmartre, le chasseur d’une boîte de nuit qui, sous son beau costume, abritait une nature inquiète. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928 ; Préface de la 3e édition de 1929)
3.Lui non plus n’aurait pas voulu choquer Jim par son manque de délicatesse, mais sa nature brutale subitement l’emportait. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
4.Comment peut-on accorder de l’importance au discours surréaliste du mouvement woke qui est complètement déconnecté de la nature humaine intrinsèque? La peur de passer au tribunal d’inquisition de cette religion le ferait-il trembler? — (Guy Perkins, Plumes de cheval, Le Journal de Québec, 11 février 2021)
5.Il est de nature bilieuse, lymphatique.
6.Une nature heureuse, indolente, perverse, dépravée.
7.C’est une belle nature. — Il est triste, il est gai de nature.
8.Le singe est malin et imitateur de sa nature.
9.De par sa nature, le chien est ami de l’homme.
10.Un mot de nature : Un mot qui révèle le caractère d’un individu.
11.Le « sans dot » d’Harpagon est un mot de nature.
12.(Figuré) Faculté innée qui rend l’homme capable de discerner le bien et le mal.
13.Aussi l’injustice est-elle le défaut capital des natures féminines. Cela vient du peu de bon sens et de réflexion que nous avons signalé […] — (Arthur Schopenhauer, Essai sur les femmes, dans Pensées & Fragments, traduction par J. Bourdeau, Félix Alcan, éditeur, 1900 (16e éd.))
14.Il faut se secourir les uns les autres, c’est la loi de la nature.
15.Cette action, ce sentiment est conforme, est contraire à la nature.Éléments constitutifs, propriété d’un objet matériel.
- Le carbone imbrûlé dépend de la nature du combustible et de la mise en œuvre de la combustion. — (François Audibert, Les Huiles usagées : reraffinage et valorisation énergétique, TECHNIP, 2003, page 194)
- La nature d’un terrain, du sol, d’une plante.Instinct de chaque être animé ; mouvement qui le porte vers les choses nécessaires à sa conservation.
- Fulk Ephrinell s’entretient avec miss Horatia Bluett, et je comprends qu’il y ait eu rapprochement entre ces deux natures si parfaitement anglo-saxonnes. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- Chaque animal a sa nature particulière.
- Chaque animal obéit à sa nature, suit l’instinct de sa nature.
- On peut améliorer, corriger sa nature.
1.(En particulier) Principe de vie qui anime et soutient le corps.
2.Ce médecin a pour système de laisser agir la nature.
3.Il y a des maladies où il faut abandonner la nature à elle-même.
4.Les forces de la nature ont un terme.(Philosophie, Théologie) État originel de l’homme, par opposition à l’état de grâce ou l’état de l’homme tel qu’on le suppose antérieurement à toute civilisation.
- La nature corrompue.
- La nature déchue et rétablie par Jésus-Christ.
- La nature fragile.
- De l’état de nature, le baptême nous fait passer à l’état de grâce. Dans ce sens, la théologie catholique oppose aussi nature à miracle.
- La loi de nature : Par opposition à l’ancienne loi et à la Loi de grâce.
- Jean-Jacques Rousseau imagine un chimérique état de nature où l’homme aurait été parfaitement heureux et bon.Modèle, soit physique, soit moral, des arts d’imitation.
- Observer la nature.
- Prendre la nature pour guide.
- Cet auteur, ce peintre, ce comédien s’éloigne, s’écarte de la nature.
- Étudier la nature.
1.(Art) Ce que l’artiste a sous les yeux pour l’imiter.
2.Dessiner, peindre, modeler d’après nature.
3.Un paysage fait d’après nature.
4.Un tableau de nature morte.
5.Figures plus grandes, plus petites que nature : Figures qui ont des proportions plus grandes, plus petites que les proportions naturelles.
6.Figures de demi-nature : Figures qui n’ont que la moitié des proportions naturelles.Sorte ; espèce.
- On n’a jamais vu d’affaires de cette nature.
- La nature d’un événement.
- On ne sait que répondre à une demande de cette nature.
- On ne peut tolérer une réponse de cette nature.
- Une nouvelle de nature inquiétante.
- Des affaires de nature suspecte.(Vieilli) Organes sexuels chez les femelles des animaux.(Grammaire) Classe lexicale d’un mot, tel que les noms, les verbes, les adjectifs, etc.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \na.tyʁ\
- France (Paris) : écouter « nature [na.tyʁ] »France (Vosges) : écouter « nature [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « nature [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « nature [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (nature), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- nature sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1119) Du latin natura (« le fait de la naissance, état naturel et constitutif des choses, caractère, cours des choses, ensemble des êtres et des choses »), venant lui même de nascor (« naître, provenir »).
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenature \Prononciation ?\ féminin
1.La nature (le monde naturel en général)
2.Nature (essence, caractéristiques)
3.UNCORE dit Escripture leuns ad tele nature — (Ph. de Thaon, Bestiaire, p. 77, édition de Thomas Wright)
Encore dit le Scripture que le lion a une telle nature
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenature \ˈneɪ.tʃəʳ\ ou \ˈneɪ.tʃɚ\
1.Nature.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Caractère.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈneɪ.tʃə\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « nature [Prononciation ?] »\ˈneɪ.tʃɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « nature [ˈneɪ.tʃɚ] »Suisse (Genève) : écouter « nature [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin natura.
[[Espéranto]]
[Adverbe]
modifier le wikicodenature \na.ˈtu.re\
1.Bien sûr, naturellement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « nature [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De naturo (« nature ») et de -e (adverbe dérivé).
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodenature \na.ˈtu.re\ féminin
1.Pluriel de natura.
0
0
2011/09/11 17:55
2022/03/03 10:37
26823
receiver
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodereceiver \ɹɪ.ˈsi.vɚ\ (États-Unis), \ɹɪ.ˈsiː.və\ (Royaume-Uni)
1.Receveur, receveuse.
2.Syntoniseur (la partie d’une radio qui reçoit une transmission).
3.(Téléphonie) Écouteur (d’un téléphone).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « receiver [ɹɪ.ˈsi.vɚ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé du verbe receive (« recevoir ») avec le suffixe -er (« -eur »).
0
0
2022/03/03 10:49
2022/03/03 10:49
TaN
26825
wear
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ware
[Nom commun]
modifier le wikicodewear (Indénombrable) \wɛə\ (Royaume-Uni), \wɛɹ\, \wɛɚ\ (États-Unis)
1.Vêtements.
2.Usure.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \wɛə\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni : [wɛə]\wɛɹ\, \wɛɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « wear [wɛɚ] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « wear [wɛɹ] »Suisse (Genève) : écouter « wear [wɛɚ] »
[Verbe]
modifier le wikicodewear transitif \wɛə\ (Royaume-Uni), \wɛɹ\, \wɛɚ\ (États-Unis)
1.Porter (un vêtement).
2.User, détériorer.
3.(Figuré) Arborer.
4.I thought I had won, until I began to wonder why she was wearing that grin on her face.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- wear sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Fordata]]
[Nom commun]
modifier le wikicode\wear\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Craig Marshall, « A phonological description of Fordata » in Spices from the east: Papers in languages of eastern Indonesia, page 196, 2000
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kei]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewear \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Ed Travis, The Kei Language: a Phonological Description, page 23, 1990
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/02/06 20:19
2022/03/03 10:49
26839
remote
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderemote
1.Lointain, distant (au propre et au figuré).
2.A remote operator may control the vehicle with a wireless handset.
3.After her mother’s death, my friend grew remote for a time while she dealt with her grief.
[Nom commun]
modifier le wikicoderemote \ɹɪˈmɘʊt\
1.(Populaire) Télécommande.
2.I hate it when my uncle comes over to visit; he always sits in the best chair and hogs the remote.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « remote [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « remote [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais remote, qui vient l’ancien français remot, issu du latin remotus.
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicoderemote \Prononciation ?\
1.Féminin pluriel de remoto.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin remotus.
0
0
2010/09/23 12:07
2022/03/03 10:50
26841
California
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeCalifornia \Prononciation ?\
1.(Géographie) Ville d’Écosse situé dans le district de Falkirk.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- California sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom propre 1]
modifier le wikicodeCalifornia \ˌkæl.ɪ.ˈfɔɹ.njə\ ou \ˌkæl.ɪ.ˈfɔɹ.ni.ə\ (États-Unis), \ˌkæl.ɪ.ˈfɔː.nɪə\ (Royaume-Uni)
1.Californie.
[Nom propre 2]
modifier le wikicodeCalifornia \Prononciation ?\
1.(Géographie) Ville d’Écosse situé dans le district de Falkirk.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « California [ˌkæl.ɪ.ˈfɔɹ.njə] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « California [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- California sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol California.
[[Espagnol]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeCalifornia \Prononciation ?\
1.Californie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1510) Utopie dirigée par la reine des Amazones, Califia (→ voir calife), mentionnée dans Las Sergas de Esplandián, un roman espagnol de 1510.
[[Italien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeCalifornia \ka.li.ˈfɔr.nja\ féminin
1.Californie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- California (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- California dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- California (disambigua) dans le guide touristique Wikivoyage (en italien)
- California (disambigua) sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol California.
0
0
2022/03/03 10:54
TaN
26845
pariah
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepariah \pə.ˈɹaɪ.ə\
1.(Politique) Paria.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « pariah [pə.ˈɹaɪ.ə] »
- Australie : écouter « pariah [pə.ˈɹaɪ.ə] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Paraiyar (un groupe de castes trouvé dans les états indiens du Tamil Nadu et du Kerala et au Sri Lanka) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- pariah sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- paria sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du portugais pária[1].
0
0
2022/03/03 12:44
TaN
26846
fortress
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefortress \ˈfɔɹ.tɹɪs\
1.Forteresse, bastille.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (Californie) : écouter « fortress [ˈfɔɹ.tʃɹɛs] »
[Verbe]
modifier le wikicodefortress \ˈfɔɹ.tɹɪs\
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- fortress sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- forteresse sur l’encyclopédie Wikipédia
- bastille sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français forteresce.
0
0
2011/11/09 20:29
2022/03/03 12:45
26848
unaware
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeunaware \ʌnəˈwɛː\
1.Inconscient (qui n'a pas pris conscience d'une chose).
2.This is an era of specialists, each of whom sees his own problem and is unaware of or intolerant of the larger frame into which it fits. — (Rachel Carson, Silent spring, 1962)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « unaware [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de aware avec le préfixe un-.
0
0
2022/03/03 13:44
TaN
26849
displayed
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedisplayed \Prononciation ?\
1.(Héraldique) Éployé.
2.Eagle displayed.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedisplayed \Prononciation ?\
1.Prétérit de display.
2.Participe passé de display.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « displayed [Prononciation ?] »
0
0
2022/03/03 13:44
TaN
26850
occur
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \əˈkɝ\ (États-Unis)
- \əˈkɜː\ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « occur [əˈkɝ] »
- (Australie) : écouter « occur [əˈkɜː] »
[Verbe]
modifier le wikicodeoccur \əˈkɜː\ (Royaume-Uni) ou \əˈkɝ\ (États-Unis) intransitif
1.En parlant d’un événement : arriver, avoir lieu, se passer, se produire, intervenir, survenir.
2.Se trouver.
3.When one list occurs inside another the inner list is said to be nested inside the outer list. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 137)
Lorqu'une liste se trouve à l'intérieur d'une autre, on dit que la liste intérieure est imbriquée à l'intérieur de la liste extérieure.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français moyen occurrer, du latin occurrō, « rencontrer, accourir, se présenter », du préfixe ob- (« contre ») et du verbe currō (« courir, se hâter, se déplacer »).
0
0
2012/08/06 11:07
2022/03/03 13:44
26851
might
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemight \ˈmaɪt\ (Indénombrable)
1.Force, puissance.
2.I moved the rock with all my might.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « might [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « might [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemight \maɪt\ (Auxiliaire)
1.Prétérit du verbe auxiliaire may.
2.Peut-être. Il se peut que.
3.I might play football tomorrow.
Il se peut que je joue au football demain.
4.Based on the performance of our Fibonacci numbers program you might be tempted to conclude that recursive solutions are too slow to be useful. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 129)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Ce mot est issu de l’indo-européen commun maghti qui a donné macht en néerlandais, Macht en allemand, moc en tchèque et polonais (tous deux : « puissance »).
0
0
2010/04/27 14:35
2022/03/03 13:44
TaN
26853
discuss
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « discuss [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodediscuss transitif
1.Discuter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglo-normand discusser, variante de l’ancien français discuter.
0
0
2012/04/21 17:31
2022/03/03 13:44
TaN
26854
begin
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebegin
1.Commencement, inauguration.
2.Début.
[Verbe]
modifier le wikicodebegin
1.Débuter.
2.Commencer, aborder.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \bɪˈgɪn\, \bəˈɡɪn\, \biˈɡɪn\
- États-Unis : écouter « begin [bɪˈgɪn] »
- Suisse (Genève) : écouter « begin [bɪˈgɪn] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « begin [bɪˈgɪn] »
[Verbe]
modifier le wikicodebegin \bɪˈgɪn\, \bəˈɡɪn\, \biˈɡɪn\
1.Commencer, se mettre à.
2.The fun has just begun. — (Cinderella, 1994)
3.The Fibonacci numbers are a sequence of integers that begin with 0 and 1. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 129)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais beginnan.
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebegin \ˈbeːɡĩn\
1.Forme mutée de pegin par adoucissement (p > b).
[[Néerlandais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebegin \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent de beginnen.
2.Deuxième personne du singulier de l’impératif de beginnen.
[Nom commun]
modifier le wikicodebegin \be.ɣin\ neutre (Indénombrable)
1.Commencement, début.
2.begin volgend jaar
au début de l’année prochaine
3.begin juli
début juillet
4.het begin van het nieuwe schooljaar
la rentrée (scolaire)
5.het begin van het nieuwe toneelseizoen
la rentrée théâtrale
6.het begin is er
c’est toujours un début
7.een beginnetje
un petit commencement
8.een begin maken met iets
commencer quelque chose
9.in het begin
au début
10.bij het begin
au départ, au début
11.van het begin af
dès le début
12.van het begin tot het einde
de bout en bout
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « begin [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « begin [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/05/18 20:46
2022/03/03 13:44
26855
part
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- rapt
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepart \paʁ\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de partir.
2.Si Fear The Walking Dead part du même univers zombiesque que The Walking Dead, elle proposait jusqu’alors une approche différente : le début de l’épidémie, des « Marcheurs » plus humains, des héros normaux… — (journal 20 minutes, 7 décembre 2018, page 28)
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepart \paʁ\ féminin
1.Portion de quelque chose qui se divise entre plusieurs personnes.
2.Il s’en alla ; puis il rouvrit la porte, et dit encore d’une voix impérieuse :
— Surtout, défiez-vous d’Aristide, c’est un brouillon qui gâterait tout. Je l’ai assez étudié pour être certain qu’il retombera toujours sur ses pieds. Ne vous apitoyez pas ; car, si nous faisons fortune, il saura nous voler sa part. — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 101)
3.Les peines encourues étaient énormes par rapport au butin. Il chercha quel mot qualifierait le mieux Poulou et Gino. « Baltringues » lui sembla le plus congruent. Lui qui détestait les romans policiers s'était embringué avec des baltringues. À présent le plus urgent était de toucher sa part ridicule et de leur fausser compagnie. — (Georges Olivier Châteaureynaud, Le corps de l'autre, éditions Grasset & Fasquelle, 2010, page 90)
4.On a fait trois parts de toute la succession ; voilà votre part et voici la mienne.
5.Demander, réclamer, prendre sa part. Faire la part de quelqu’un, à quelqu’un.
6.Partie d'un ensemble.
7.Ils avaient eu sous les rois grande somme de maux et la Chouannerie leur avait été aussi très chaude. Ils s’étaient cachés, dispersés et ils se retrouvaient là, un peu plus d’un millier, part dans la commune de Saint-Ambroise, part dans celles de Chantepie et de Château-Blanc. — (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)
8.(En particulier) (Commerce) Action, participation, dans une société commerciale.
9.On effectuait déjà la deuxième sortie. La première, qui avait duré trois jours, avait été assez bonne, puisque les hommes s’étaient fait chacun deux cents et des francs de part. — (Georges Simenon, Les Demoiselles de Concarneau, Gallimard, 1936, réédition Folio, page 85)
10.Les géants de l’acier ont détrôné les rois du pétrole en 2004. […]. Les dix hommes d’affaires qui se sont le plus enrichis l’an dernier détiennent tous des parts dans les sociétés métallurgiques. — (Pascal Airault, Russie : les magnats de l’acier roulent sur l’or, Jeuneafrique.com, 14 février 2005)
11.Faute de financement, le projet initial d’hôtel-restaurant avait été abandonné et Georges, dans une période difficile, avait dû revendre ses parts à son neveu, lequel était devenu l’unique propriétaire du lieu. — (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
12.(Figuré) Une des choses qui, sans être divisées, peuvent se communiquer à plusieurs personnes.
13.Avoir part à la faveur, aux bonnes grâces du ministre.
14.C’est un honneur, c’est un plaisir dont je veux avoir ma part.
15.L'importance que nous avons eue l'un pour l'autre est sans commune mesure avec le temps passé ensemble et si la tendresse n'y eut point de part, l'attention n'y fit pas défaut. — (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 262)
16.Personne d’où vient quelque chose.
17.Notre hôte, absent au moment de notre arrivée, ne tarde pas à paraître et me fait l’accueil auquel je m’attendais de sa part. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 38)
18.De quelle part viennent ces nouvelles? — Dites-lui cela de ma part.
19.Lieu ; endroit.
20.Je vous suivrai quelque part que vous alliez, en quelque part du monde que vous alliez.
21.Je jugeai, à la seule expression de son regard, qu’elle exerçait quelque part une grande autorité avec beaucoup de fantaisie. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy, réédition Le Livre de Poche, 1967, page 95)
22.Je ne puis aller où vous voulez, il faut que j’aille autre part.
23.On a beau chercher, on ne le trouve nulle part.
24.J’ai lu cela quelque part.
25.Côté.
26.De part et d’autre de cet édifice.
27.(Botanique) Dans un herbier, feuille contenant l’échantillon desséché et une étiquette.
28.Une « part » d’herbier présente un végétal et est accompagnée d’une étiquette comprenant de précieuses informations pour les scientifiques. — (M. Durand, Herbiers publics et privés (novembre 2011) → lire en ligne)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepart \paʁ\ masculin
1.(Élevage) Parturition.
2.Voici quelques exemples de ces conventions: […]
2° Adoption d'une velle à élever et à garder jusqu'au second part, si le premier veau est mâle il est vendu et le prix partagé, s'il est femelle, il est élevé par le preneur. Au moment du second part, la vache est estimée pour le prix en être partagé ainsi que celui de la première velle que l'éleveur est libre de garder ou de rendre. — (Eug. Ed. Oppermann, « État de l'agriculture du département du Bas-Rhin et les moyens de l'améliorer », dans ls Nouveaux mémoires de la Société des Sciences, Agriculture et Arts du Bas-Rhin, tome 4, fascicule 3, Strasbourg : Imprimerie Jean-Henri-Edouard Heitz, note n°1 page 76)
3.La shigellose du poulain […] représenterait entre 5 et 20 p. cent des causes de mortalité dans les premiers jours de la vie. Chez les poulains, la contamination semble se faire au moment du part et les cas d’infection sont plus fréquents chez les animaux n’ayant pas ou peu tété le colostrum. — (J.P. Euzéby, Abrégé de Bactériologie Générale et Médicale à l’usage des étudiants de l’École Nationale Vétérinaire de Toulouse, [1])
4.(Droit) Nouveau-né.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Paris) : écouter « une part [yn paʁ] »
- Canada (Soutenu) : [pɑːʀ]
- Canada (Informel) : [pɑɔ̯ʀ]
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « part [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « part [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « part [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « part [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « part [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « part [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (part), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) Du latin pars, partis (« partie », « part », « portion », « lot »).
(Nom commun 2) Du latin partus (« enfantement », « enfants »), apparenté à pario (« accoucher »).
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepart féminin
1.Part.
[Références]
modifier le wikicode
- Clovis Brunel, Les Plus Anciennes Chartes en langue provençale, T. I, Paris, 1926, page 14
- Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, page 11
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIe siècle) Du latin pars, partis.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepart \Prononciation ?\ féminin
1.Part.
2.Salue la de meie part — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome III, page 157, c. 1165)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepart \ˈpɑɹt\ (États-Unis), \ˈpɑːt\ (Royaume-Uni)
1.Partiel.
[Adverbe]
modifier le wikicodepart \ˈpɑɹt\ (États-Unis), \ˈpɑːt\ (Royaume-Uni)
1.Partiellement.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- trap
[Nom commun]
modifier le wikicodepart \ˈpɑɹt\ (États-Unis), \ˈpɑːt\ (Royaume-Uni)
1.Partie, part, portion, contingent.
2.Would you like part of my sandwich?
3.Participation.
4.Are you going to take part in this seminar?
5.I’ll have no part in this scheme!
6.(Anatomie) Organe.
7.If the person has given permission before death, then the corpse will be harvested for organ parts to help others.
8.Rôle.
9.Did you get the lead part in the play?
10.Raie (des cheveux).
11.On which side of your head do you want the part?
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (Californie) : écouter « part [pɑɹt] »
- Suisse (Genève) : écouter « part [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « part [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodepart \ˈpɑɹt\ (États-Unis), \ˈpɑːt\ (Royaume-Uni) intransitif
1.Se quitter, se séparer.
2.Parting is such sweet sorrow. — (Shakespeare)
3.Then the clouds parted and the sunlight streamed in.
4.Faire une raie dans les cheveux.
5.I part my hair on the left.
6.Diviser en deux parties.
7.Moses parted the Red Sea.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin pars, partis.
[[Catalan]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepart \Prononciation ?\ féminin
1.Contingent, part, partie, portion.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepart \Prononciation ?\ masculin
1.Naissance.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) Du latin pars, partis.
(Nom commun 2) Du latin partus.
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeDéclinaisonpart \Prononciation ?\
1.(Ornithologie) Canard, cane.
[Références]
modifier le wikicode
- « part » dans le Grand dictionnaire estonien-français / Suur eesti-prantsuse sõnaraamat
- « part » dans Eesti Keele Instituut, English-Estonian Dictionary
- « part » dans Eesti Keele Instituut, Eesti etümoloogiasõnaraamat
[Étymologie]
modifier le wikicode
D'une onomatopée. La même racine est probablement utilisée dans parisema.
A rapprocher du vote partti.
[[Flamand occidental]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepart \Prononciation ?\
1.(Adinkerke) (Furnois) (Ostendais) (Tieltois) Part, portion.
[Références]
modifier le wikicode
- Université de Gand, Aandeel sur Woordenboek van de Vlaamse dialecten
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gallo]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepart \Prononciation ?\ invariable (graphie MOGA)
1.Part.
[Références]
modifier le wikicode
- Chubri, Diz-z aun d'inventérr dé non d'endret en galo sur Chubri.bzh, décembre 2017. Consulté le 8 mars 2018
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepart \part\
1.Vessie.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « part [part] »
[Références]
modifier le wikicode
- « part », dans Kotapedia
1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- prat
- trap
[Nom commun]
modifier le wikicodepart \Prononciation ?\
1.Contingent, part, partie, portion.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « part [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 92,6 % des Flamands,
- 95,2 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin pars, partis.
[[Suédois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- prat
[Nom commun]
modifier le wikicodepart \Prononciation ?\ commun
1.Parti.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin pars, partis.
0
0
2012/06/27 11:49
2022/03/03 13:44
26857
television
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetelevision \ˈtɛl.ɪ.vɪʒ.ən\ (Royaume-Uni) ou \ˈtɛl.ə.ˌvɪʒ.ən\ (États-Unis)
1.Télévision.
2.Téléviseur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈtɛl.ɪ.vɪʒ.ən\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « television [ˈtɛl.ɪ.vɪʒ.ən] »\ˈtɛl.ə.ˌvɪʒ.ən\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « television [ˈtɛl.ə.vɪʒ.ən] »Suisse (Genève) : écouter « television [Prononciation ?] »Canada : écouter « television [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de vision et du préfixe tele-.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetelevision \tɛ.lɛ.vi.ʂon\ commun
1.Télévision.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suède (Gotland) : écouter « en television [ɛn tɛ.lɛ.vi.ʂon] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de vision et du préfixe tele-.
0
0
2021/06/24 09:15
2022/03/03 13:45
TaN
26858
treadmill
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Treadmilltreadmill \tɹɛd.mɪl\
1.(Musculation) Tapis roulant (machine d’exercice physique).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- treadmill sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- tapis roulant sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de tread et de mill.
0
0
2017/02/13 09:37
2022/03/03 13:45
TaN
26859
decision-making
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedecision-making \dɪ.ˈsɪʒ.ən.ˈmeɪ.kɪŋ\
1.(Indénombrable) Décisionnaire.
[Nom commun]
modifier le wikicodedecision-making \dɪ.ˈsɪʒ.ən.ˈmeɪ.kɪŋ\
1.Processus de décision.
2.Recalls that the European Parliament will endorse a framework for the future EU-UK relationship only if this framework is in strict concordance with the following principles:
- [...]
- [...]
- preservation of the autonomy of the EU's decision-making, — (Parlement européen, Guidelines on the framework of future EU-UK relations, 2020)
Rappelle que le Parlement européen soutiendra un cadre pour les futures relations entre l'Union européenne et le Royaume-Uni seulement si ce cadre est en accord stricte avec les principes suivants :
- [...]
- [...]
- la préservation de l'autonomie du processus de décisions de l'UE,
3.According to a March 2018 Eurobarometer survey, 75 % of citizens support a common defence and security policy for the EU. The passerelle clause for CFSP in Article 31(3) TEU is an opportunity in the Treaty to move decision-making from unanimity to qualified majority voting (QMV), following unanimous agreement by EU leaders. — (Étienne Bassot, « Unlocking the potential of the EU TreatiesAn article-by-article analysis of the scope for action », European Parliamentary Research Service, janvier 2019)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de decision et de making.
0
0
2022/03/03 13:46
TaN
26864
opportunities
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeopportunities \Prononciation ?\
1.Pluriel de opportunity.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « opportunities [Prononciation ?] »
0
0
2010/06/21 23:21
2022/03/03 13:46
26866
recently
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicoderecently \ˈɹiː.sənt.li\
1.Dernièrement.
2.Récemment, tout à l’heure, à l'instant.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɹiː.sənt.li\
- États-Unis : écouter « recently [ˈɹiː.sn̩ʔ.li] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/03 13:47
2022/03/03 13:47
TaN
26867
billion
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebillion \bi.ljɔ̃\ masculin, cardinal
1.(Mathématiques) Un million de millions, ou mille milliards, selon l’échelle longue. 1012, c’est-à-dire 1 000 000 000 000.
2.Tera [sic : Téra] : préfixe qui, placé devant une unité de mesure, la multiplie par un billion, c’est-à-dire par un million de millions ou mille milliards. — (Le Lexique sur l’énergie nucléaire, Ministère de l’Économie, des Finances et de l’Industrie, 2006)
3.(Mathématiques) (Désuet) Milliard. Cet usage, qui suit l’échelle courte, est aujourd’hui très rare.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « billion [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « billion [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (billion)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- L’annexe Nombres en français
- Échelles longue et courte sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1475) Jehan Adam a créé bymillion (1012) et trimillion (1018). → voir bi-, tri- et million.
(1484) Nicolas Chuquet a proposé, dans son article Triparty en la science de nombres, byllion, tryllion, quadrillion, etc. → voir -illion.
(XVIIe siècle) Quelques scientifiques utilisaient ce mot pour 109, qui est aujourd’hui le terme anglais pour cette valeur.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebillion \ˈbɪl.jən\
1.(Mathématiques) Milliard, 109, c’est-à-dire 1 000 000 000, selon l’échelle courte.
2.(Mathématiques) (Royaume-Uni) (Vieilli) Billion, 1012, c’est-à-dire 1 000 000 000 000.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈbɪl.jən\
- États-Unis : écouter « billion [ˈbɪl.jən] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français billion.
[[Interlingua]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodebillion \ˈbɪl.jon\
1.Billion.
[Nom commun]
modifier le wikicodebillion \ˈbɪl.jon\
1.(Mathématiques) Billion, 1012, c’est-à-dire 1 000 000 000 000.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français billion ; espagnol : billión.
0
0
2010/08/06 14:49
2022/03/03 13:47
TaN
[26760-26867/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]