[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


26885 together [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodetogether \təˈɡɛð.ɚ\ (États-Unis), \təˈɡɛð.ə\ (Royaume-Uni) 1.(Familier) Équilibré, bien fait. 2.He’s really together. [Adverbe] modifier le wikicodetogether \təˈɡɛð.ɚ\ (États-Unis), \təˈɡɛð.ə\ (Royaume-Uni) 1.Ensemble, de suite. 2.We went to school together. Nous sommes allés à l’école ensemble. 3.In the summer I often leave home early in the morning, and roam about fields and lanes all day, or even escape for days or weeks together; — (Charles Dickens, The Old Curiosity Shop) Souvent, en été, je quitte mon logis tôt le matin, et j’erre tout le long du jour par les champs et les chemins, ou même je m’échappe durant plusieurs journées ou plusieurs semaines de suite. [Prononciation] modifier le wikicode - \təˈɡɛð.ɚ\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « together [təˈɡɛð.ɚ] »\təˈɡɛð.ə\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni : écouter « together [təˈɡɛð.ə] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « together [təˈɡɛð.ə] »Suisse (Genève) : écouter « together [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais tōgædere. 0 0 2012/04/20 17:57 2022/03/03 13:48
26890 pointed [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodepointed \ˈpɔɪn.tɪd\ 1.Pointu. 2.The nail is very pointed. 3.(Figuré) Salé, acéré, mordant. 4.That was a very pointed remark. [Forme de verbe] modifier le wikicodepointed \ˈpɔɪn.tɪd\ 1.Prétérit de point. 2.Participe passé de point. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « pointed [ˈpɔɪn.tɪd] » [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif) Du nom point avec le suffixe -ed. (Forme de verbe) Du verbe point avec le suffixe -ed. 0 0 2022/03/03 13:48 2022/03/03 13:48 TaN
26891 pointed out [[Anglais]] [Forme de locution verbale] modifier le wikicodepointed out \Prononciation ?\ 1.Passé de point out. 0 0 2022/03/03 13:48 TaN
26893 nextgen [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodenextgen 1.Variante de next-gen. [Étymologie] modifier le wikicode → voir next-gen. 0 0 2022/03/03 13:50 2022/03/03 13:50 TaN
26894 models [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodemodels \Prononciation ?\ 1.Pluriel de model. [Forme de verbe] modifier le wikicodemodels \Prononciation ?\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe model. 0 0 2022/03/03 13:50 TaN
26895 summer [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesummer \ˈsʌm.ɚ\ (États-Unis), \ˈsʌm.ə\ (Royaume-Uni) 1.Été (saison). 2.In the summer I often leave home early in the morning, and roam about fields and lanes all day, or even escape for days or weeks together; (The Old Curiosity Shop - Charles Dickens) Souvent, en été, je quitte mon logis tôt le matin, et j’erre tout le long du jour par les champs et les chemins, ou même je m’échappe durant plusieurs journées ou plusieurs semaines de suite. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « summer [ˈsʌm.ɚ] » - Suisse (Genève) : écouter « summer [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : summer. (liste des auteurs et autrices) [Verbe] modifier le wikicodesummer intransitif 1.Estiver. [Voir aussi] modifier le wikicode - summer sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais sumor, du proto-germanique *sumaraz (en). [[Plodarisch]] [Nom commun] modifier le wikicodesummer \Prononciation ?\ masculin (pluriel identique) 1.Été. [Références] modifier le wikicode - Cristina Kratter e Marcella Benedetti, s. d., Ans, kans, hunderttausnt Berter saint et schtane - Frasario del sappadino, Sappada, Associazione Plodar Germanofoni di Sappada. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/08/23 15:48 2022/03/03 13:51
26896 Summer [[Anglais]] [Prénom] modifier le wikicodeSummer \ˈsʌm.ə\ (Royaume-Uni) ou \ˈsʌm.ɚ\ (États-Unis) 1.Prénom féminin. [Références] modifier le wikicode - Ville de New York, Most Popular Baby Names in New York City: 2010, 2012 [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De summer (« été »). [[Luxembourgeois]] [Nom commun] modifier le wikicodeSummer \Prononciation ?\ masculin 1.Été (saison). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.. 0 0 2022/03/03 13:51 TaN
26897 Howard [[Conventions internationales]] [Nom propre] modifier le wikicodeHoward 1.(Botanique) Abréviation standard du botaniste et pharmacien britannique John Eliot Howard. [Étymologie] modifier le wikicode (Abréviation). Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom de famille] modifier le wikicodeHoward \ˈhaʊ.əɹd\ 1.Nom de famille. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « Howard [Prononciation ?] » [Prénom] modifier le wikicodeHoward \ˈhaʊ.əɹd\ 1.Prénom masculin. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Patrick Hanks et Flavia Hodges, A Dictionary of Surnames, Oxford University Press, 1988 [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Nom personnel médiéval trouvant son origine dans le vieux norrois Hávarðr, lui-même de hár (« haut ») et varðr (« garde ») ; également, du germanique hug (« cœur, esprit ») et ward (« garde[1] »). 0 0 2021/08/01 09:49 2022/03/03 13:51 TaN
26898 point out [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodepoint out \Prononciation ?\ transitif 1.Signaler, dire clairement. 2.He was the first and certainly not the last to point out that BIOS actually stands for “Basic Input/Output System,” not “Built-In Operating System” as I have it here (and as it ought to be); but I feel that I am entitled to trample all other considerations into the dirt in my pursuit of a satisfying pun, so this part of the book is unchanged. — (Neal Stephenson, Snow Crash, 1992 (éd. 1993), ISBN 0-553-56262-4 ISBN invalide) [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « point out [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de point et de out. 0 0 2022/03/03 13:52 TaN
26899 demonstration [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedemonstration 1.Démonstration (en mathématiques, par exemple). 2.Démonstration, événement au cours duquel quelque chose est démontré. 3.Manifestation (de la rue, etc.), manif (Familier). [Prononciation] modifier le wikicode - \ˌdɛm.ən.ˈstɹeɪ.ʃən\ - États-Unis : écouter « demonstration [ˌdɛm.ən.ˈstɹeɪ.ʃən] » [Voir aussi] modifier le wikicode - demonstration (manifestation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - demonstration (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - manifestation sur l’encyclopédie Wikipédia - démonstration sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin demonstratio. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodedemonstration \Prononciation ?\ commun 1.Démonstration, événement au cours duquel quelque chose est démontré. 2.Manifestation, manif. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin demonstratio. 0 0 2022/03/03 13:52 TaN
26903 covered [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecovered \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to cover. 2.Participe passé du verbe to cover. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « covered [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « covered [Prononciation ?] » 0 0 2022/03/03 13:52 2022/03/03 13:52 TaN
26908 topped [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodetopped \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to top. 2.Participe passé du verbe to top. 0 0 2017/02/13 13:51 2022/03/03 13:55 TaN
26910 Jamaica [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \dʒə.ˈmeɪ.kə\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « Jamaica [dʒə.ˈmeɪ.kə] » - New Jersey (États-Unis) : écouter « Jamaica [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) De l’espagnol Jamaica. [[Catalan]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Prononciation] modifier le wikicode - Espagne (Villarreal) : écouter « Jamaica [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Danois]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Espagnol]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Prononciation] modifier le wikicode - Villarreal (Espagne) : écouter « Jamaica [Prononciation ?] » - Espagne : écouter « Jamaica [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Jamaica sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode (1503) Attesté par Christophe Colomb sous la forme Janahica ; du taïno Xaymaca (« terre du bois et de l'eau »). [[Estonien]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Éwé]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Gallois]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Hongrois]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Ilocano]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Interlingua]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Italien]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \dʒa.ˈma.i.ka\ féminin 1.(Géographie) Variante de Giamaica. [[Kapampangan]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Latin]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Minnan]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Nauruan]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Néerlandais]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « Jamaica [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Norvégien]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Norvégien (nynorsk)]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode Du norvégien Jamaica. [[Occitan]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Portugais]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Roumain]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « Jamaica [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Same du Nord]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Suédois]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. [[Vietnamien]] [Nom propre] modifier le wikicodeJamaica \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Jamaïque. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Jamaica. 0 0 2022/03/03 14:02 TaN
26911 set up [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodeset up \sɛt ʌp\ 1.Fonder. 2.He set up the business in 1980. Il fonda l’entreprise en 1980. 3.(Sport) Assister. 4.Beckham set up Rooney’s goal. Beckham a assisté Rooney pour marquer. 5.Arranger, dresser. 6.Can you help me set up the chairs for the show? Peux-tu m’aider à arranger les chaises pour le spectacle ? 7.Installer. 8.We need to set up the presentation. Nous devons installer la présentation. 9.Monter un coup contre, piéger. [Étymologie] modifier le wikicode De set et up. 0 0 2022/03/03 14:03 TaN
26913 perhaps [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeperhaps 1.Peut-être. [Prononciation] modifier le wikicode - \pɚˈhæps\ (États-Unis) - \ˈpɹæps\ (États-Unis) (Familier) - \pəˈhæps\ (Royaume-Uni) - États-Unis : écouter « perhaps [pɚˈhæps] » - Royaume-Uni : écouter « perhaps [pəˈhæps] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « perhaps [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De per « par » et de hap « occasion ». 0 0 2011/05/24 10:44 2022/03/03 14:03
26914 potentially [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodepotentially 1.Éventuellement. 2.Potentially, she has the ability to become a star. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/03 14:03 TaN
26919 coordinated [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecoordinated \Prononciation ?\ 1.Coordonné. [Forme de verbe] modifier le wikicodecoordinated \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to coordinate. 2.Participe passé du verbe to coordinate. [Étymologie] modifier le wikicode Voir le verbe to coordinate. 0 0 2022/03/03 14:05 TaN
26921 on [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - no [Pronom personnel] modifier le wikicodeon \ɔ̃\ singulier indéfini 1.Pronom de la troisième personne du singulier. — Note d’usage : S’utilise pour désigner une ou des personnes indéfinies, en remplacement d’une forme passive. 2. Ainsi donc on nous a mariés sans que nous nous connussions, sans que nous nous aimassions ; on nous a mariés sans nous consulter, nous qu’on mariait. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre II) 3.On fait aussi du pain, mais d'une digestion assez difficile, avec du seigle, de l’orge et même de l’avoine ; […]. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 117) 4.Ce qui est certain, c'est qu’en Extrême-Orient on meurt beaucoup plus par la fièvre typhoïde que par le choléra. — (Jules Guiart, Les Parasites inoculateurs de maladies, Paris : Flammarion, 1918, page 297) 5.Avec une vigueur remarquable, ils se mirent à improviser un blockhaus autour du canon à pivot et à longue portée qu’on avait placé là. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 235 de l’édition de 1921) 6.Depuis fort longtemps, « on » se sert des Chrétiens pour vilipender, fustiger et guerroyer les Musulmans. Depuis fort longtemps, « on » oppose le Christianisme à l'Islam! Depuis fort longtemps, « on » arbore les valeurs chrétiennes comme supérieures aux valeurs musulmanes en omettant sciemment les legs de ces dernières aux premières. — (Nas E. Boutammina, Sociologie du Français musulman : Perspectives d'avenir ?, BoD/Books on Demand, 2017, page 27) 7.Nous. 8.Tout s'est déroulé comme d'habitude : on a récupéré le fric, on l'a laissé à l'hôtel, et on est sortis fêter le succès, tu sais, le truc typique, d'abord en allant dîner, et puis boire des coups jusqu'à pas d'heure. Comme toujours. — (Ramon Palomar, 60 kilos, Éditions Prisma, 2013, chapitre 11) 9.Moi et ma fille, on essaye de se transmettre la culture de plein de façons. — (Annie-Claude Brisson, L'art traditionnel du perlage transmis virtuellement, radio-canada.ca, 1er janvier 2021) 10.On chiale parce qu’on est tannés de regarder Netflix, tannés de pitonner sur nos cellulaires, tannés de lire, d’écouter de la musique, tannés des jeux de société, tannés de travailler de la maison. — (Joseph Facal, Chronique baveuse, Le Journal de Montréal, 9 janvier 2021) 11.Parlons plutôt de cette colère sourde qui semble gronder et collectivement nous habiter. De cette façon dont, lentement mais sûrement, nous glissons dans la haine de l’autre. C’est pas mêlant, on dirait qu’on a mangé de la vache enragée. — (Geneviève Pettersen, Sommes-nous atteints de rage collective?, Le Journal de Québec, 16 avril 2021) 12.(Informel) Je. Note d’usage : pour indiquer que le locuteur ne s’engage que peu. 13.Ne craignez rien, on s’occupera de votre affaire. 14.(Familier) Tu, vous ou n’importe quelle personne autre que moi. 15.On n’a pas été sage aujourd’hui, malgré ma mise en garde ! 16.Alors, comme ça, on n’en fait qu’à sa tête et on veut faire son malin ! [Prononciation] modifier le wikicode - \ɔ̃\ - France : écouter « on [ɔ̃] » - (Région à préciser) : écouter « on [ɔ̃] » - France : écouter « on [õ] » - France (Massy) : écouter « on [ɔ̃] » - Suisse (Genève) : écouter « on [ɔ̃] » - France (Toulouse) : écouter « on [ɔ̃] » - France (Vosges) : écouter « on [ɔ̃] » - Suisse (canton du Valais) : écouter « on [ɔ̃] » - France (Vosges) : écouter « on [ɔ̃] » - France (Montpouillan) : écouter « on [ɔ̃] »Canada : \õ\France (Paris) : écouter « on [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « on [Prononciation ?] »France (Saint-Berain-sous-Sanvignes) : écouter « on [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « on [Prononciation ?] »France (Saint-Étienne) : écouter « on [Prononciation ?] »France (Hérault) : écouter « on [Prononciation ?] »Suisse (Lausanne) : écouter « on [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « on [Prononciation ?] »France (Metz) : écouter « on [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « on [Prononciation ?] »France : écouter « on [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « on [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « on [Prononciation ?] »Montpellier (France) : écouter « on [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ a et b Linda R. Waugh, Bonnie Fonseca-Greber, Caroline Vickers et Betil Eröz, (2007), Multiple empirical approaches to a complex analysis of discourse, dans Monica Gonzalez-Marquez (éd.), Methods in Cognitive Linguistics, pp. 120-148. - « on », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - on sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin homo (« être humain »), par évolution en position atone. L’usage, en gallo-roman, de homo, comme pronom personnel indéfini, attesté très sporadiquement en latin tardif (et qui n’a pas donné de suite dans les autres langues romanes actuelles comme l’espagnol, l’italien, etc.), en catalan, langue latine, le pronom personnel indéfini hom existe et semble être dû au superstrat francique (cf. allemand man, de Mann, « homme »), mais il convient d’être prudent avec cette hypothèse. Il est à noter toutefois que les consonnes nasales se sont maintenus en moyen néerlandais et en néerlandais dans lesquelles ons signifie « nous » (il en est de même avec uns en vieux haut allemand, en allemand et en gotique), contrairement aux langues germaniques de la mer du Nord dont le « n » a disparu (d'où la loi des spirantes nasales ingvaeoniques). L’occitan possède une forme semblable, om (« on »), issue elle aussi de homo. Or la Gaule méridionale, sous suzeraineté wisigothique, n’a pas connu de superstrat francique et l’influence linguistique des Wisigoths y fut anecdotique. Il faudrait noter aussi, qu'en corse, autre langue latine, l'usage de omu pronom indéfini, est toujours en vigueur aujourd'hui. [[Aléoute de Medny]] [Pronom personnel] modifier le wikicodeon \Prononciation ?\ 1.Pronom personnel sujet de la troisième personne du singulier, il, elle. [Références] modifier le wikicode - Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne] [Étymologie] modifier le wikicode Du russe он. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeon \ɒn\ (Royaume-Uni) ou \ɑn\ (États-Unis) 1.Allumé. 2.The television is on. La télévision est allumée. 3.Qui a lieu, qui se déroule à l’antenne (pour un évènement, un programme…). 4.The program will be on soon. Le programme commence bientôt. 5.The match will be on as scheduled. Le match aura lieu comme prévu. [Adverbe] modifier le wikicodeon \ɒn\ (Royaume-Uni) ou \ɑn\ (États-Unis) 1.En continuant, sur la durée. 2.Three years on, he was still working at the very same office. Après trois ans, il travaillait toujours exactement dans le même bureau. [Anagrammes] modifier le wikicode - no [Prononciation] modifier le wikicode - \ɒn\ (Royaume-Uni) - \ɑn\ (États-Unis) - \ɔn\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « on [ɔn] »Suisse (Genève) : écouter « on [Prononciation ?] »(Australie) : écouter « on [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « on [Prononciation ?] »États-Unis (New Jersey) : écouter « on [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodeon \ɒn\ (Royaume-Uni) ou \ɑn\ (États-Unis) 1.Sur (position plus élevée). 2.The book is on the table. Le livre est sur la table. 3.Sur, à (attaché à). 4.A poster is on the wall. Un poster est sur le mur. 5.A ring on her finger. Une bague à son doigt. 6.Dans (pour le nom d'une rue). 7.He lives on Seventh Street. Il habite dans la Septième Rue. 8.En, dans (pour voyager - ne s’applique qu'à certains modes de transport). 9.On the bus. Dans l’autobus. 10.On a horse. À cheval. 11.On the train. En train. 12.(pour les noms de jours de la semaine) 13.My new work starts on Monday. Mon nouveau travail commence lundi. 14.À (pour un média) 15.On the television. À la télévision. 16.On air. À l’antenne. 17.On the radio. À la radio. 18.Sur (Internet). 19.I read it on the Internet. Je l’ai lu sur Internet. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du moyen anglais on, du vieil anglais on, an, du proto-germanique *ana. Cognat de l’allemand an, du néerlandais aan. [[Azéri]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodeon \on\ cardinal 1.Dix. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « on [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ (anglais) « *ōn », dans Anna Dybo (compil.), Turkic etymology, StarLing. [Étymologie] modifier le wikicode Du proto-turc *ōn[1]. [[Basque]] [Adjectif] modifier le wikicodeon \Prononciation ?\ 1.Bon, bonne, juste. 2.Droit, droite. 3.Rentable, utile, pratique. 4.Généreux, généreuse, bienveillante, candide. [Nom commun] modifier le wikicodeon \Prononciation ?\ 1.Profit. 2.Bien, richesse, possession. [Prononciation] modifier le wikicode - Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « on [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeon \ˈɔ̃ːn\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bezañ. 2.— « Ya, ya ! Lom, prest on. » — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 28) — « Oui, oui ! Guillaume, je suis prêt. » [[Estonien]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeon \ˈon\ 1.Troisième personne du singulier du présent de olema. 2.Taim on üleni kaetud karedate karvadega. — (Fiche Borago officinalis, Jardin des sens du Jardin botanique de Tallinn) La plante est complètement recouverte de poils rugueux. 3.Troisième personne du pluriel du présent de olema. [Références] modifier le wikicode - « olema » sur cooljugator [[Finnois]] [Anagrammes] modifier le wikicode - no [Forme de verbe] modifier le wikicodeon \on\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe olla. 2.Hän on onnellinen. Il est heureux ou Elle 'est' heureuse. 3.Minulla on kylmä. J’ai froid. 4.Kadulla on nainen. Il y a une femme dans la rue. [[Flamand occidental]] [Nom commun] modifier le wikicodeon \Prononciation ?\ 1.(Courtraisien) (Zoologie) Chien. [Références] modifier le wikicode - Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 134 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Francoprovençal]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodeon \ɔ̃\ 1.Un. [Références] modifier le wikicode - Eole et patois: glossaire pluridialectal, 2012 [Étymologie] modifier le wikicode Du latin unus. [[Gagaouze]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodeon \on\ 1.Dix. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gallo]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeon \Prononciation ?\ (graphie ELG) 1.Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de aveir. 2.Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de aveir. [Pronom personnel] modifier le wikicodeon \Prononciation ?\ (graphie ELG) 1.On. [Références] modifier le wikicode - Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Khamnigan]] [Nom commun] modifier le wikicodeon [ɔn] 1.Année. [Références] modifier le wikicode - Juha Janhunen, 2003, Khamnigan Mongol, The Mongolic Languages, Londres, Routledge, pages 83-101. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodeon masculin \Prononciation ?\ 1.Orme (arbre du genre Ulmus) [1]. [Références] modifier le wikicode - [1] : Gui Benoèt, Las plantas, IEO edicions, 2008, p. 282, ISBN 9782859104535 [[Polonais]] [Pronom personnel] modifier le wikicodeon \ɔn\ masculin (féminin : ona, neutre : ono) 1.Il, pronom tonique de la troisième personne du singulier. Similaire à la construction des langues indo-européennes sans pronom sujet (slovène, espagnol…) 2.On jest Francuzem. Lui, il est Français. 3.Jest Francuzem. Il est Français. [Prononciation] modifier le wikicode - Pologne : écouter « on [ɔn] » - (Région à préciser) : écouter « on [Prononciation ?] » - Pologne (Varsovie) : écouter « on [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux slave онъ, onu. [[Salar]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodeon [Prononciation ?] 1.Dix. [Références] modifier le wikicode - Lín Liányún, 1985, Sālāyǔ Jiānzhì, Pékin, Minzu Chubanshe. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Slovaque]] [Pronom personnel] modifier le wikicodeon \ɔn\ 1.Il (pronom masculin de la troisième personne du singulier). [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux slave онъ, onu. [[Slovène]] [Pronom personnel] modifier le wikicodeon \on\ masculin singulier 1.Il (pronom personnel masculin de la troisième personne du singulier). [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux slave онъ, onu. [[Tchèque]] [Anagrammes] modifier le wikicode - no [Pronom personnel] modifier le wikicodeon \ɔn\ masculin (féminin : ona, neutre : ono) 1.Lui, pronom tonique de la troisième personne du singulier. Similaire à la construction des langues indo-européennes sans pronom sujet (slovène, espagnol...) 2.Je francouz - On je francouz. Il est Français. Lui, il est Français. 3.Jdu s ním. Je vais avec lui. [Prononciation] modifier le wikicode - tchèque : écouter « on [ɔn] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux slave онъ, onu. [[Tatar de Crimée]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodeon \Prononciation ?\ 1.Dix (10). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Turc]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodeon \Prononciation ?\ 1.Dix (10). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Turkmène]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodeon \Prononciation ?\ 1.Dix. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Wallon]] [Article indéfini] modifier le wikicodeon \Prononciation ?\ 1.Un. [Pronom personnel] modifier le wikicodeon 1.On. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin homo (« homme »). [[Yugur occidental]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodeon [on] 1.Dix. [Références] modifier le wikicode - Chén Zōngzhèn, Léi Xuănchūn, 1985, Xībù Yùgùyŭ Jiānzhì, Pékin, Minzu Chubanshe. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/03 14:06 TaN
26922 important [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeimportant \ɛ̃.pɔʁ.tɑ̃\ 1.Qui importe ; qui est majeur, conséquent, considérable ou d’un grand intérêt. 2.L’écorce de chêne, employée pour le tannage des cuirs, est un élément important de la richesse forestière du département. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 173) 3.Les landes siliceuses connaissent souvent une grande abondance de Fougères : au Pays basque la Fougère-aigle constitue d’importants pâturages qui rougeoient à l'automne. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.14) 4.Les plus importants phénomènes de la météorologie revêtent la forme cyclonique. — (Hervé Faye, ib. t. LXXVI, page 510 — cité par Littré) 5.Il existe en France huit stations de radiosondage, dont la plus importante est celle de l'Observatoire Teisserenc de Bort, à Trappes, à 30 kilomètres de Paris. — (Pierre Rousseau, La Terre, ma Patrie, collection "Savoir', librairie Arthème Fayard, 1947, page 341) 6.Le lac Chilwa, au sud-est du lac Malawi, est un autre exemple de lac endoréique présentant des fluctuations importantes de superficie. — (Christian Lévêque, Les peuplements des lacs peu profonds, dans Les poissons des eaux continentales africaines: diversité, écologie, utilisation par l'homme, édition scientifique : Christian Lévêque & Didier Paugy, IRD Éditions, 2006, page 348) 7.Le colloque fut clôturé dans la journée. Les femmes, bâtonnières, juges, avocates, toutes plus occupées les unes que les autres, retournèrent vaquer à leurs importantes occupations. Importantes ? Vous avez dit importantes ? Vraiment aussi importantes que celles des hommes ? — (Brigitte Gresy, Petit traité contre le sexisme ordinaire, éd. Albin Michel, 2009, partie 1, chap. 2) 8.Influent, en parlant d'une personne qui jouit d’une certaine autorité, d’un grand crédit. 9.C’est un homme important, un personnage important. 10.Il a su se rendre important. [Forme de verbe] modifier le wikicodeimportant \ɛ̃.pɔʁ.tɑ̃\ 1.Participe présent du verbe importer. [Nom commun 1] modifier le wikicodeimportant \ɛ̃.pɔʁ.tɑ̃\ masculin singulier 1.Essentiel. 2.En toute affaire, l’important est de savoir ce qu’on veut. [Nom commun 2] modifier le wikicodeimportant \ɛ̃.pɔʁ.tɑ̃\ masculin (pour une femme, on dit : importante) 1.Celui ou celle qui cherche à donner aux autres et qui a soi-même une opinion exagérée de sa qualité, de son mérite, de son crédit. 2.Faire l’important, l’importante. — Ce sont des importants dont il faut se moquer. 3.(Histoire) (France) (Péjoratif) Aristocrate partisan de la régente Anne d'Autriche. 4.Aussitôt toutes les victimes de Richelieu, tous ceux qui ont souffert avec la reine et qui, depuis la mort du ministre, se sont empressés autour d'elle, se croient les maîtres du gouvernement ; ils prennent des airs de supériorité et de protection qui leur font donner le surnom d’importants, […]. — (Théophile Lavallée, Histoire des Français, t.3, Paris, Charpentier, 1858, 12e éd., chap.6, p.169) 5.La cabale des importants devient ennemie déclarée du cardinal de Mazarin ; mais le cardinal , plus habile que cette cabale, se sert adroitement, pour la perdre, des imprudences et des folies de cette faction. — (Bernard-Germain de Lacépède, Histoire générale, physique et civile de l'Europe, Bruxelles, P.-J. De Matt, vol.15, p.185) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \ɛ̃.pɔʁ.tɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \tɑ̃\. - France (Paris) : écouter « important [ɛ̃.pɔʁ.tɑ̃] » - France (Avignon) : écouter « important [ɛ̃ᵐ.pɔʁ.tã] » - France (Vosges) : écouter « important [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « important [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « important [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « important [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « important [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (important), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - Cabale des Importants sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du mot importer et le suffixe -ant sur le modèle de l’italien importante. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeimportant \ɪmˈpɔː.tənt\ ou \ɪmˈpɔɹ.tənt\ 1.Important. [Prononciation] modifier le wikicode - \ɪmˈpɔː.tənt\ (Royaume-Uni) - Suisse (Genève) : écouter « important [ɪmˈpɔː.tn̩t] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « important [ɪmˈpɔː.tənt] »\ɪmˈpɔɹ.tənt\ (États-Unis) - États-Unis (Californie) : écouter « important [ɪmˈpɔɹ.tn̩t] » [Étymologie] modifier le wikicode Du mot import et le suffixe -ant. [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodeimportant \Prononciation ?\ 1.Important. [Prononciation] modifier le wikicode - Espagne (Manresa) : écouter « important [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Probablement de l’italien importante. [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodeimportant \impuɾˈtant\ (féminin : importanta ; pluriel : importants, importantas) (graphie normalisée) 1.Important. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « important [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Probablement de l’italien importante. [[Romanche]] [Adjectif] modifier le wikicodeimportant \Prononciation ?\ masculin 1.Important. [Étymologie] modifier le wikicode Forme et orthographe du dialecte puter. [[Roumain]] [Adjectif] modifier le wikicodeimportant \im.poɾ.ˈtant\ 1.Considérable, grave, important, majeur. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/02/16 17:45 2022/03/03 14:07 TaN
26924 assumption [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeassumption \əˈsʌmp.ʃən\ 1.Supposition, hypothèse. 2.(Christianisme) Ascension (élévation d’une personne vers le ciel). [Étymologie] modifier le wikicode Du latin assumptio (« action de prendre, de choisir, d’entreprendre »). 0 0 2012/02/20 20:04 2022/03/03 14:20
26934 deliberate [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedeliberate \dɪ.ˈlɪb.əɹ.ɪt\ 1.Intentionnel, délibéré, volontaire. [Prononciation] modifier le wikicode - (Adjectif) \dɪ.ˈlɪb.əɹ.ɪt\ - États-Unis : écouter « deliberate [də.ˈlɪb.əɹ.ət] » - (Verbe) \dɪ.ˈlɪb.ə.ˌɹeɪt\ - États-Unis : écouter « deliberate [də.ˈlɪb.ə.ˌɹeɪt] » [Verbe] modifier le wikicodedeliberate \dɪ.ˈlɪb.ə.ˌɹeɪt\ 1.Délibérer. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin deliberatus. 0 0 2012/03/08 09:51 2022/03/03 17:00
26936 at stake [[Anglais]] [Locution adjectivale] modifier le wikicodeat stake \æt steɪk\ 1.En jeu. 2.There’s a lot at stake here. Think carefully before you decide. Il y a beaucoup en jeu ici. Réfléchissez attentivement avant de décider. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « at stake [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de at et de stake. 0 0 2022/03/03 17:01 TaN
26937 led [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: led, SIL International, 2022 [Symbole] modifier le wikicodeled 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du lendu. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - del [Nom commun] modifier le wikicodeled \lɛd\ masculin 1.(Électronique) (Anglicisme) Diode électroluminescente. 2.La société Schréder procède depuis mi-janvier à un test grandeur nature d’éclairage routier par des leds sur la N63 qui relie Marche-en-Famenne à Liège. — (« Éclairer nos routes avec des leds », Le Soir, 11 février 2011) 3.Un éclairage par leds, situé de chaque côté du réfrigérateur, donne une belle lumière homogène, froide et durable puisque les leds ne chauffent pas et que leur durée de vie est illimitée. — (« Vive l’espace : conservation optimale dans un réfrigérateur “100 % frigo” », Réponses cuisine, été 2006) 4.Les leds vont nous fournir l’état des quatre interrupteurs. — (Frank Ebel et Robert Crocfer, Débuter sous Labwindows, 2004) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « led [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « led [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Variante orthographique de l’acronyme LED. [[Ancien français]] [Adjectif] modifier le wikicodeled \Prononciation ?\ 1.Variante de lé. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeled \ˈlɛd\ 1.Prétérit de lead. 2.Participe passé de lead. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « led [ˈlɛd] » - Canada : écouter « led [Prononciation ?] » [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - del - dle [Forme de verbe] modifier le wikicodeled \ˈleːt\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ledek/ledañ/lediñ. 2.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ledek/ledañ/lediñ. [Nom commun] modifier le wikicodeled \ˈleːt\ masculin (pluriel : ledoù \ˈleːdu\) 1.Largeur. 2.Étalement. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux breton let, apparenté à lled en gallois, les en cornique, latus en latin. [[Espagnol]] [Nom commun] modifier le wikicodeled \Prononciation ?\ masculin 1.Diode électroluminescente. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - « led », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition [Voir aussi] modifier le wikicode - led sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais LED. [[Romanche]] [Adjectif] modifier le wikicodeled \Prononciation ?\ 1.Large. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Slovène]] [Anagrammes] modifier le wikicode - del [Nom commun] modifier le wikicodeled \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.Glace. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux slave лєдъ, ledŭ. [[Suédois]] [Adjectif] modifier le wikicodeled \Prononciation ?\ 1.Ennuyé, embêté, blasé. 2.Vilain, moche. 3.Méchant, odieux. [Anagrammes] modifier le wikicode - eld [Nom commun 1] modifier le wikicodeled \Prononciation ?\ neutre 1.Membre, partie d'un tout. 1.(Mathématiques) Membre, terme.Rang, file. - Andra ledet. Le second rang. - I tätt anslutet led. En rangs serrés. [Nom commun 2] modifier le wikicodeled \Prononciation ?\ commun 1.(Anatomie) Articulation. 2.Sens, direction. 3.I motsatt led. Dans le sens inverse. 4.På en viss led. Dans un certain sens. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « led [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Anagrammes] modifier le wikicode - dle [Nom commun] modifier le wikicode kostka ledu.led \lɛt\ masculin inanimé 1.Gel, eau glacée, glace, glaçon. 2.Popíjela kofolu s ledem. elle buvait un kofola avec des glaçons. [Prononciation] modifier le wikicode - tchèque : écouter « led [lɛt] » [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - led sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux slave лєдъ, ledŭ. 0 0 2012/08/10 09:37 2022/03/03 17:02
26938 LED [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - DEL [Nom commun 1] modifier le wikicode Trois LED.LED \lɛd\, \ɛl.ə.de\ féminin 1.(Électronique) (Anglicisme) Diode électroluminescente. [Nom commun 2] modifier le wikicodeLED \lɛd\ - (Nosologie, Médecine) Lupus érythémateux disséminé. 1. 2.Le LED est une maladie auto-immune caractérisée par la production d’Ac anti-nucléaires et la formation de complexes immuns responsables des lésions tissulaires — (Aurélia Lartigue , Les modèles murins de lupus érythémateux dissémine (LED) : rôle de l'immunité innée et de l'immunité spécifique, 2008) [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « LED [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - LED sur l’encyclopédie Wikipédia - Diode électroluminescente sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Acronyme) (1) Acronyme de l’anglais light-emitting diode (« diode électroluminescente »). (Acronyme) (2) Acronyme de Lupus Érythémateux Disséminé. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeLED \ɛl.iː.ˈdiː\, \ˈlɛd\ 1.(Électronique) LED. [Étymologie] modifier le wikicode (Sigle) Initiales de light-emitting diode. 0 0 2022/03/03 17:02 TaN
26941 le [[Français]] [Article défini] modifier le wikicodele \lə\ masculin singulier 1.Ce … dont on parle maintenant. Déterminant marquant un nom masculin singulier, référant à une seule entité possible dans un contexte. 2. Le petit chat dort sur le canapé. 3.Le seul. Déterminant marquant un nom masculin singulier, référant à une seule entité possible par définition. 4.Le drapeau des États-Unis. 5.Le chef-lieu de ce canton. 6.(Sujet d’une proposition) Tout, sans exception. 7.Le lion est un mammifère carnivore. 8.(Le + nom propre) Marquant une vaste région comme un pays, un continent, une province ou un État, ou un cours d’eau. Note : Absent sur les cartes. Le dans un nom de ville comme Le Havre est une partie du nom. 9.Le Canada. 10.Le Rhône. 11.(Le + nom propre) Marquant un nom propre dont le noyau est issu d’un nom commun. 12.Le Royaume de Suède. 13.(Le + nom commun + nom propre) Attribut du nom propre suivant. 14. Le vaisseau Soyouz décollera dans quelques minutes. 15.(Prénom + le + attribut) Surnom du prénom précédent. 16.Alexandre le Grand. 17.(Le premier, le + numéro de 2 à 31) Le jour du mois, sans jour de la semaine. Note d’usage : Peut fonctionner comme adverbe de temps. 18.Parti le 11, à midi ; arrivé le 21, à six heures du soir, seulement. — (Alexandre Dumas, Une Fille du Régent, 1844) [Pronom personnel] modifier le wikicodele \lə\ masculin 1.Pronom représentant celui (personne ou objet) dont on parle. Utilisé en tant que complément d’objet direct. Devant un son vocalique (voyelle ou h muet), le e est élidé et le pronom se transforme en l’. 2.Je ne lui cachai pas que le néo-malthusianisme n'avait rien qui m’emballât par la façon même où nous le présentaient ceux qui le prônaient. — (Jean Grave, Quarante ans de propagande anarchiste, présenté et annoté par M. Delfau, Flammarion, 1973, p. 553) 3.Il avait de la misère à traverser la rue : chaque fois, je le surveillais par la fenêtre. J'avais peur qu'il se fasse frapper. — (Sylvain Laquerre, Antonio le Grand : biographie, Amérik Média, 2006, page 48) 4.Je l’aime. — Je le veux bien. — Tu veux bien me le prêter ? 5.(Neutre) (Attribut du sujet) Pronom représentant l’attribut précédent, le plus souvent avec le verbe être. Peut être modifié par plus ou moins comme adjectif. Note d’usage : Ne s’accorde ni en genre ni en nombre. 6.Je trouve les caprices de la mode, chez les Français, étonnants. Ils ont oublié comment ils étaient habillés cet été. Ils ignorent encore plus comment ils le seront cet hiver. — (Montesquieu, Lettre C. Rica au même, dans Lettres persanes, 1721) 7.Donc, si l’année qui commence n’est pas bonne pour moi, elle le sera pour lui, et réciproquement. — (Jules Verne, Vingt mille lieues sous les mers, Partie I, Chapitre XX, 1870) 8.L’Italie tient à être l’amie de la France ; elle ne peut le rester qu’à la condition que sa position à Rome ne soit pas troublée, et, puisque le catholicisme joue un rôle si considérable en France, il importe que les hommes de bonne foi soient convaincus que leurs croyances ne courent aucun danger par le changement politique qui s’est fait à Rome. — (R. Bonghi, Le Gouvernement de l’Italie et la papauté, dans Revue des Deux Mondes, tome 105, 1873) 9.Assurément, le mouvement n’était ni continu, ni général. Un soulèvement agraire ne l’est jamais. — (Pierre Kropotkine, La Grande Révolution, Chapitre XVI, 1909) 10.Cette Poitevine est honnête ; mais elle l’est moins que la première, pour avoir voulu le paraître davantage. — (Anatole France, La Picarde, la Poitevine, la Tourangelle, la Lyonnaise et la Parisienne, dans Les Contes de Jacques Tournebroche, 1921) [Prononciation] modifier le wikicode - \lə\ - \lø\ (enclitique -le) - France (Région parisienne) : écouter « le [lə] » - Cornimont (France) : écouter « le [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (le) [Voir aussi] modifier le wikicode - le sur Wikipédia - L’annexe Pronoms en français [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin illum, accusatif de ille (« celui-ci »), pronom démonstratif de la troisième personne. [[Abau]] [Références] modifier le wikicode - Arnold Arjen Hugo Ock, Abau Grammar, 2011, 1re édition, Data Papers on Papua New Guinea Languages, SIL-PNG Academic Publications, Ukarumpa (Papouasie-Nouvelle-Guinée), 497 pages, page 25 → [version en ligne] [Verbe] modifier le wikicodele \Prononciation ?\ 1.Venir. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ancien français]] [Article défini] modifier le wikicodele \lə\ 1.Le. 2.(Picardie) La. 3.Ja estoit cargie a devise De le millor marceandise — (Guillaume d’Angleterre, édition de M. Wilmotte, page 70) 4.Que le chose mout me desplaise — (vers 1170, Chrétien de Troyes, Yvain ou le Chevalier au Lion) Que la chose me déplaît beaucoup [Pronom] modifier le wikicodele \lə\ 1.Le (objet direct masculin) 2.Et bien sai que vous le quidiés — (vers 1170, Chrétien de Troyes, Yvain ou le Chevalier au Lion) Et je sais bien que vous le pensiez [Étymologie] modifier le wikicode Du latin illum (« lui, celui-ci »). [[Angevin]] [Article défini] modifier le wikicodele \Prononciation ?\ 1.Le. [Références] modifier le wikicode - Anatole Boucherie, Le dialecte poitevin au XIIIe siècle, Pédone-Lauriel, 1873, 388 pages, page xiii [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Afar]] [Nom commun] modifier le wikicodele \Prononciation ?\ 1.Eau. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Article défini] modifier le wikicodele \lə\ 1.(Argot Internet) (Gallicisme) Le, la. 2.[…] upon arrival, le girlfriend realizes she has left her ID back at my house (a 1 1/2 hour roundtrip on the Metro), […] — (LaManna, My Weekend…, in alt.punk, Usenet, 2001) 3.And then le boyfriend perks up and names around 8 different brands (Stila, MAC, Becca, Nars etc..) - I was *SO* proud of him!! :) — (Amelia, Re: Neat things SANTA brought me..., in alt.fashion, Usenet, 2002) 4.That was always OUR song (me and le girlfriend of the time). — (johnny dupe (quoting nowhere man), Re: I can walk with jezus..., in alt.fan.wings, Usenet, 2003) [Étymologie] modifier le wikicode Du français le. [[Baoulé]] [Adverbe] modifier le wikicodele \Prononciation ?\ 1.Déjà. 2.M’an ɔ lɔ le J’y suis déjà allé. [Verbe] modifier le wikicodele \Prononciation ?\ 1.Avoir. 2.ɔ le sika Il a de l’argent. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Breton]] [Nom commun 1] modifier le wikicodele \ˈleː\ féminin 1.Serment, vœu. 2.Tri zra, dreist-holl, a lakae Iwerzhoniz diaes : al le a fealded, an isroue, hag an tailhoù war an douar. — (X., De Valera, in Al Liamm, niv. 12-13, Genver-Ebrel 1949, page 83) Trois choses, surtout, contrariaient les Irlandais : le serment de fidélité, le vice-roi, et les impôts sur les terres. 3.« Ho mab eo, » eme ar Mestr. « Kasit anezañ ganeocʼh. Eur paotr gouest eo bremañ, m’hen tou war va le. » — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 144) « C’est votre fils, » dit le Maitre. « Emmenez-le avec vous. C’est un garçon compétent maintenant, je le jure par mon serment. » 4.— [...] N’ecʼh eus ket a zonj, Mordiern, ez peus bet touet d’in war ar menez-man eur garantez divarvel ? — Sonj am eus, ha va le a zalcʼhan. — (Jakez Riou, Lizer an hini maro, Brest, 1925, page 43) — Ne te souviens-tu pas, Mordiern, que tu m’avais juré sur cette montagne un amour éternel ? — Je m’en souviens, et je tiens mon serment. 5.(Par extension) Juron. 6.Er gegin, Lizig a oa o peurskaotañ he listri war-lercʼh merenn en ur vouskanañ Kantik Sant Merven gant he mouezh kazh gwêget, pa glevas, dre ar prenestr digor, un arigennad[sic : aridennad] leoù-Doue ha sakreadennoù eus ar seurt a zesker war listri ar Cʼhouarnamant, meneg enne eus diaoulien, mallozhioù, krocʼhen an ene hag all. — (Jakez Konan, Noblañs, in Al Liamm, niv. 107, Du-Kerzu 1964, page 411) Dans la cuisine, Lizig terminait de faire la vaisselle du déjeuner en chantonnant le Cantique de Sant Merven de sa voix de chat malade, lorsqu’elle entendit, par la fenêtre ouverte, une bordée de jurons et de blasphèmes du genre que l’on apprend sur les navires du Gouvernement, dans lesquels on mentionne les diables, les malédictions, la "peau de l’âme" [juron breton], etc. [Nom commun 2] modifier le wikicodele \ˈleː\ masculin (pluriel leioù) 1.Lieu, place. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499 2.↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900, 378 pages → lire sur wikisouce 3.↑ a et b Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du vieux breton - Part I, Toronto, 1985 [Étymologie] modifier le wikicodeNom commun 1 : (1499) Du moyen breton le[1], issu du vieux breton lu, serait issu d’un celtique *lug-io- (« engagement »), de la racine LUGH (« lier »). À comparer avec le gallois llw, le moyen gallois llu, llv, le cornique li, l’irlandais lugh (sens identique), le vieil irlandais luige.[2][3]Nom commun 2 : Du vieux breton le[3], issu d'un proto-celtique *legos ou *legios (« lit »), dérivé de l'indo-européen commun *legʰ- (« s'allonger, gésir »). À comparer avec les mots lle en gallois, le en cornique (sens identique), ainsi que lige (« lit ») en vieil irlandais. [[Cornique]] [Anagrammes] modifier le wikicode - el [Nom commun] modifier le wikicodele \Prononciation ?\ masculin (pluriel leow) 1.Lieu, place. [Étymologie] modifier le wikicode À comparer avec les mots lle en gallois, lec'h en breton (sens identique). [[Dioula]] [Nom commun] modifier le wikicodele \Prononciation ?\ 1.Cochon. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Espagnol]] [Anagrammes] modifier le wikicode - el [Pronom personnel] modifier le wikicodele \le\ datif 1.Lui : 3ème personne du singulier, datif de él, ella. [Prononciation] modifier le wikicode - Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « le [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.. [[Gaélique irlandais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Irlande (Royaume-Uni) : écouter « le [Prononciation ?] » (bon niveau) [Préposition] modifier le wikicodele \lʲə\ (avec h- avant voyelles, leis avant article défini) 1.Avec. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gallo]] [Article défini] modifier le wikicodele \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG) 1.Le. [Pronom personnel] modifier le wikicodele \Prononciation ?\ (graphie ELG) 1.Pronom personnel de la troisième personne du singulier, au masculin, complément d'objet direct postposé, le. 2.Pronom personnel de la troisième personne du singulier, au masculin, complément d'objet direct antéposé, le. [Références] modifier le wikicode - Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2 novembre 2007, Broché, 1000 pages, ISBN 978-2906064645, page 333 - Fabien Lécuyer, LIVE : La voterie en Ecosse (gallo) sur 7seizh, 18 septembre 2014 - Grammaire du gallo - L’article sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019 - Cécile Le Jean, Le gallo du pays de Quintin complété par le gallo de Lantic par Henri Thomas. Consulté le 24 juillet 2019 - Grammaire du gallo : les pronoms personnels sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Interlingua]] [Anagrammes] modifier le wikicode - el [Article défini] modifier le wikicodele \le\ (Au singulier) e pluriel 1.Le. 2.Le femina parla con le masculo. 3.Le matre diceva al filio: « Veni e mangia! » 4.Le cosa ha un color blau.Nota: a + le = al; de + le = del [Pronom personnel] modifier le wikicodele \le\ 1.Le : troisième personne (masculin) du singulier au accusatif. 2.Mi amico le recognosce a prime vista. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Forme d’article défini] modifier le wikicodele \le\ féminin pluriel 1.Les. [Prononciation] modifier le wikicode - Monopoli (Italie) : écouter « le [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kotava]] [Anagrammes] modifier le wikicode - el [Déterminant] modifier le wikicodele \lɛ\ ou \le\ 1.Moins de. 2.Xum, va le komayap gokoplekú do pulvira kiren koak ape tir ledulapasaf dam divak ! — (vidéo, Luce Vergneaux, Ticak Ke Barcouda, 2017) Hum ! je dois mettre moins d'intonation dans mes paroles car l'intérieur est probablement moins intéressant que l'extérieur ! [Nom commun] modifier le wikicode 1.Lettre l ou L. 2.Kusafa vukula gotir pu taltenuga kire va le dir. Bate le tir tele bas « left » englaravlem. — (vidéo) La chaussette verte doit être pour le pied gauche car elle a un L. Ce L est celui du mot anglais « left ». [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « le [lɛ] » [Références] modifier le wikicode - « le », dans Kotapedia (déterminant) - « le », dans Kotapedia (nom) 1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. [[Moyen français]] [Article défini] modifier le wikicodele \Prononciation ?\ masculin 1.Le. [Références] modifier le wikicode - « le », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin ille. [[Polonais]] [Particule] modifier le wikicodele \Prononciation ?\ 1.(Désuet) Variante de ale[1]. 2. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : le. (liste des auteurs et autrices) 1.↑ « le », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927 [[Roumain]] [Anagrammes] modifier le wikicode - el [Pronom personnel 1] modifier le wikicodele \le\ accusatif 1.Pronom personnel de la troisième personne du pluriel féminin et neutre en tant que complément d’objet direct, les. [Pronom personnel 2] modifier le wikicodele \le\ datif 1.pronom personnel de la troisième personne du pluriel en tant que complément d'objet indirect, leur. 2.Acest film le place : ce film leur plaît. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.. [[Suédois]] [Adjectif] modifier le wikicodele \Prononciation ?\ 1.(Familier) Variante de led. [Anagrammes] modifier le wikicode - el [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « le [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 3.0 : le. (liste des auteurs et autrices) [Verbe] modifier le wikicodele \Prononciation ?\ 1.Sourire. [Voir aussi] modifier le wikicode - skratta [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/12/09 09:49 2022/03/03 17:02
26943 Le [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodeLe \lə\ 1.Nom de famille 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « Le [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Le sur l’encyclopédie Wikipédia - Répartition par départements (France, 1891–1990) du nom de famille « Le » fournie par l’Insee et présentée par le site Géopatronyme - Répartition par communes (Belgique, 1998–2008) du nom de famille « Le » fournie par le Registre de la population de Belgique et présentée Ann Marynissen et Paul Bijnens avec le support de Familiekunde Vlaanderen - Distribution du nom de famille « Le » en France, Nomdefamille.eu [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/03 17:02 TaN
26945 responder [[Espagnol]] [Prononciation] modifier le wikicode - Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « responder [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicoderesponder [ɾes.pon̪ˈdeɾ] 2e groupe (voir la conjugaison) 1.Répondre. 2.Esperaba oír su nombre para responder presente y el grito se estranguló en su garganta. — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966.) Il attendait d’entendre son nom pour répondre présent et le cri s’étouffa dans sa gorge. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin respondere. [[Interlingua]] [Verbe] modifier le wikicoderesponder \rɛs.pɔn.ˈdɛr\ (voir la conjugaison) 1.Répondre. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin respondere. [[Portugais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Portugal (Porto) : écouter « responder [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « responder [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicoderesponder \Prononciation ?\ 2e groupe (voir la conjugaison) 1.Correspondre à, répondre. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin respondere. 0 0 2022/03/03 17:02 TaN
26946 worn [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeworn \Prononciation ?\ 1.Usé, fatigué. 2.A worn carpet. [Forme de verbe] modifier le wikicodeworn \Prononciation ?\ 1.Participe passé de wear. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « worn [Prononciation ?] » [[Kotava]] [Nom commun] modifier le wikicodeworn \wɔrn\ ou \worn\ 1.Bajoue. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « worn [wɔrn] » [Références] modifier le wikicode - « worn », dans Kotapedia 1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. 0 0 2012/11/18 14:00 2022/03/03 17:06
26947 wor [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: wor, SIL International, 2022 [Symbole] modifier le wikicodewor 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du woria. [[Amdo]] [Références] modifier le wikicode - Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992. [Verbe] modifier le wikicode\wor\ 1.Perdre quelque chose. [Étymologie] modifier le wikicode Du tibétain bor (« perdre »). [[Tujia du Nord]] [Particule numérale] modifier le wikicodewor \o²¹\ 1.Six. [Références] modifier le wikicode - Luó ’Ānyuán, Tian Xintao, Tian Jingui et Liao Qiaojing, Tǔjiā rén hé tǔjiā yǔ [Le peuple tujia et sa langue], Mínzú chūbǎnshè, Pékin, 2001 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/10/17 10:55 2022/03/03 17:06
26948 moderated [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodemoderated \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to moderate. 2.Participe passé du verbe to moderate. 0 0 2022/03/03 17:20 TaN
26952 succession [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodesuccession \syk.se.sjɔ̃\ ou \syk.sɛ.sjɔ̃\ féminin 1.Suite ou série de personnes ou de choses qui se succèdent les unes aux autres sans interruption, ou à peu d’intervalle l’une de l’autre. 2.Le terrain ardoisier montre une succession de schistes et de quartzites des nuances les plus diverses, dont l’inclinaison générale est vers le sud de la boussole. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 15) 3.Le sorgho, planté en succession de la culture commerciale, est desséché sur pied 8 à 10 jours avant de semer le cotonnier (…), afin d'obtenir une couverture morte dans laquelle est effectué le semis. — (Agriculture et développement, mars 1999, n°21, p.89) 4.Héritage, transmission de biens à la mort d’une personne. 5.[…] un de nos camarades du Ministère nous avait raconté qu’il avait touché, le matin même, trente mille francs de la succession d’une tante. — (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière : La Tête coupée, A. Laurent, 1886) 6.Marx comparait le changement d’ère historique à une succession civile ; les temps nouveaux héritent des acquisitions antérieures. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chap. II, Les Préjugés contre la violence, 1908) 7.Grégoire de Tours nous montre dans ses récits que les enfants naturels du Roi ont le même droit que les enfants légitimes ; la succession de ces souverains se partage entre eux sans tenir compte spécialement de la légitimité de la naissance. — (Gabriel Lepointe, La Famille dans l’Ancien droit, Montchrestien, 1947 ; 5e éd., 1956, p. 112) 8.Pierre Savary avait au surplus l’administration des fiefs de Boutervilliers et de la Grimbardière, dévolus à ses enfants sur la succession de sa femme. — (Jean-Claude Waquet, Les Grands Maîtres des eaux et forêts de France de 1689 à la Révolution, Droz, Genève & Paris, 1978, p. 128) 9.(Par extension) Manière dont se fait la transmission des héritages. 10.On dit encore que, profondément atteint, sous la rongeure d’un mal qui ne pardonne pas, Abd-ul-Hamid est préoccupé de sa succession. — (Victor Bérard, Le Sultan, l’islam et les puissances, Armand Colin, 1907, page 62) 11.En Allemagne des difficultés, se sont présentées au sujet de l'application du décret bolchéviste du 27 avril 1918 par lequel le droit de succession est abrogé dans toute son étendue et toute la masse successorale devient la propriété de la république soviétique après le décès du de cujus. — (Académie de Droit international : Recueil des cours, 1924, vol.3, La Haye : A. W. Sijthoff, 1963, tome 4 de la collection, p.400) 12.(Art) Mention apposée sur une œuvre pour indiquer qu’elle provient d’un legs, d’une donation ou d’une dation. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « succession [syk.se.sjɔ̃] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (succession), mais l’article a pu être modifié depuis. - « succession », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Voir aussi] modifier le wikicode - succession sur Wikipédia - succession sur Wikinews [Étymologie] modifier le wikicode (1200) Du latin successio (« fait de venir à la place »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesuccession \Prononciation ?\ 1.Enchaînement, succession, suite. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « succession [Prononciation ?] » - New Jersey (États-Unis) : écouter « succession [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt à l’ancien français succession, du latin. 0 0 2022/03/03 17:34 TaN
26955 pulled [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepulled \pʊld\ 1.Prétérit du verbe to pull. 2.Participe passé du verbe to pull. [Prononciation] modifier le wikicode - \pʊld\ - (États-Unis) : écouter « pulled [pʰʊːɫd] » 0 0 2012/01/28 15:48 2022/03/03 17:36
26956 incongruous [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeincongruous 1.Incongru. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « incongruous [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeDu latin incongruus. 0 0 2010/08/06 14:33 2022/03/03 17:38 TaN
26958 check in [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodecheck in \ˈtʃɛk ɪn\ 1.S’enregistrer lors de son arrivée dans un hôtel ou un aéroport. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) → voir check et in 0 0 2022/03/04 09:59 TaN
26959 check-in [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodecheck-in \ˈtʃɛk.ɪn\ 1.Enregistrement, lors de son arrivée dans un hôtel ou un aéroport. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) → voir check et in 0 0 2022/03/04 09:59 TaN
26961 demure [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedemure \dɪˈmjʊɹ\ 1.Réservé, discret, modeste. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « demure [Prononciation ?] » - (États-Unis) : écouter « demure [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/04 10:05 TaN
26963 over the top [[Anglais]] [Locution adjectivale] modifier le wikicodeover the top \ˈəʊ.və ðə ˈtɒp\ 1.Fait d’une façon trop exagérée. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « over the top [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Littéralement : « au-dessus du sommet » → voir over et top. 0 0 2022/01/13 11:23 2022/03/04 10:07 TaN
26965 a la [[Anglais]] [Locution prépositive] modifier le wikicodea la \ˈɑ.lɑ\, \ˈɑ.lə\ ou \ˈæl.ə\ 1.À la manière de. 2.YouTube plans to sell search-based ads a la Google. — (Los Angeles Times, 13 novembre 2008) [Étymologie] modifier le wikicode Du français à la. 0 0 2021/09/08 09:15 2022/03/04 10:07 TaN
26966 lockout [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodelockout \lɔ.kawt\ ou \lɔ.ka.ut\ masculin (orthographe rectifiée de 1990) 1.Variante de lock-out. 0 0 2022/03/04 10:12 TaN
26967 chamber [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodechamber \ˈtʃeɪm.bɚ\ (États-Unis), \ˈtʃeɪm.bə\ (Royaume-Uni) 1.Chambre (pièce), en particulier chambre à coucher. 2.Chambre, espace clos. 3.Chambre (dans une arme à feu). 4.Chambre (dans un Parlement). [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « chamber [ˈtʃeɪm.bɚ] » [Verbe] modifier le wikicodechamber \ˈtʃeɪm.bɚ\ (États-Unis), \ˈtʃeɪm.bə\ (Royaume-Uni) 1.Chambrer, enfermer dans une pièce. [Étymologie] modifier le wikicode Du français chambre. 0 0 2022/03/04 10:14 TaN
26969 municipal [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodemunicipal \my.ni.si.pal\ 1.(France) Qui concerne l’administration d’une municipalité, communal. 2.Méfiez-vous de cet essaim de charlatans et de faiseurs d'affaires qui viennent et reviennent sans cesse bourdonner autour de la caisse municipale, comme alléchés par l'odeur de la curée. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942, p.13) 3.Vivier. Vieux sénateur. Vieux cochon. Bon républicain. S'est fait pincer vingt fois dans un édicule municipal en posture d'exhibitionniste. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 184) 4.La garde municipale, le corps de troupes chargé d’assurer l’ordre dans les villes. 5.Un garde municipal, soldat de cette garde municipale. [Nom commun] modifier le wikicodemunicipal \my.ni.si.pal\ masculin 1.(Familier) (Vieilli) Garde municipal. 2.Le catafalque reposait sous l’Arc, gardé par des municipaux à cheval et par des sergents de ville. — (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux, Grasset, 1914, réédition Le Livre de Poche, page 87) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « municipal [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « municipal [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (municipal), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin municipalis. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodemunicipal \mjuː.ˈnɪs.ə.pəl\ 1.Municipal. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin municipalis. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodemunicipal \mu.ni.θiˈpal\ masculin et féminin identiques 1.Municipal. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin municipalis. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicodemunicipal \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Municipal. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin municipalis. 0 0 2011/12/06 01:57 2022/03/04 10:18
26971 incident [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicode Physique : le rayon lumineux incident (en bas à gauche) peut être réfléchi ou réfracté au changement de milieu optique.incident \ɛ̃.si.dɑ̃\ masculin 1.Qui survient accessoirement dans une affaire. 2.Une demande incidente. 3.Une requête incidente. 4.Une question, une contestation incidente. 5.proposition incidente, incise accessoire dans une phrase. 6.Dans cette phrase, « Dieu, qui est juste, rendra à chacun selon ses œuvres, » les mots « qui est juste » forment une proposition incidente. 7.(Physique) Qualifie les rayons lumineux qui se rencontrent avec les surfaces des corps. 8.Cette diffusion est d'autant plus grande que la lumière incidente est plus réfrangible. En lumière blanche, la lumière diffusée sera donc bleuâtre, ce qui est en effet le cas. — (Jean Perrin, Les Atomes, Félix Alcan, rééd. 1924, p.194) [Anagrammes] modifier le wikicode - indicent [Nom commun] modifier le wikicodeincident \ɛ̃.si.dɑ̃\ masculin 1.Événement inattendu pouvant avoir des conséquences mineures à importantes. 2.Incident diplomatique. 3.(Droit) Demande dont le traitement suspend l’instruction, et qui doit être traitée avant de reprendre. 4.Si je demande une expertise psychiatrique pour voir s'il n'est pas atteint d'un trouble mental, ou la disjonction du cas de mon client d'avec le reste du dossier, je forme un incident. — (Maître Eolas, Du bon usage des exceptions (et du mot incident), 2 mars 2020 → lire en ligne) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \ɛ̃.si.dɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \dɑ̃\. - France : écouter « incident [ɛ̃.si.dɑ̃] » - France (Vosges) : écouter « incident [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (incident), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - incident sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin incidens (« tombant sur »). [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeincident \ˈɪn.sɪ.dənt\ 1.Incident ; qui survient suite à un évènement. 2.(Physique) Incident. 3.The ray of light was incident on the reflective surface. [Nom commun] modifier le wikicodeincident \ˈɪn.sɪ.dənt\ (pluriel : incidents) 1.Incident. 2.Your diplomat refers to this occurrence as a regrettable incident. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « incident [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin incidens (« tombant sur »). [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeincident \Prononciation ?\ 1.Incident. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « incident [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,6 % des Flamands, - 98,6 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin incidens (« tombant sur »). [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodeincident \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.Incident. 2.jednání prošlo bez incidentu. La réunion se déroula sans incident. [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - incident sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Du français incident. 0 0 2011/08/19 15:47 2022/03/04 10:20
26972 precautionary [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeprecautionary \Prononciation ?\ 1.Précautionneux. 2.… intervene on the basis of a precautionary programme, with adequate conditionality. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de precaution avec le suffixe -ary. 0 0 2022/03/04 10:21 TaN
26974 unifier [[Français]] [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « unifier [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (unifier), mais l’article a pu être modifié depuis. [Verbe] modifier le wikicodeunifier \y.ni.fje\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1.Amener à l’unité, faire un tout de diverses parties, rendre uniforme. 2.Avant que le califat omeyyade de Damas n'eût cédé la place aux Abbassides de Bagdad, en 750, les conquêtes arabes avaient unifié politiquement une grande partie du monde, de l'Espagne à l'Inde. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992) 3.La voiture, la télévision, le supermarché, l’ordinateur et les vêtements de marques ont unifié ce monde, dans lequel toute différenciation doit se réduire à une disparité de revenus et à une gamme de prix. — (Benoît Duteurtre, Les pieds dans l’eau, Gallimard, p. 217) [Étymologie] modifier le wikicode Du bas latin unificare. 0 0 2022/03/04 10:27 TaN
26976 secretly [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodesecretly \Prononciation ?\ 1.Secrètement. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « secretly [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de secret avec le suffixe -ly. 0 0 2010/07/30 08:24 2022/03/04 10:28
26978 hope [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodehope \həʊp\ (Royaume-Uni), \hoʊp\ (États-Unis) 1.Espoir, espérance. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : \həʊp\ - Royaume-Uni (Londres) : écouter « hope [həʊp] » - Suisse (Genève) : écouter « hope [həʊp] »(États-Unis) : \hoʊp\ - États-Unis : écouter « hope [hoʊp] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : hope. (liste des auteurs et autrices) [Verbe] modifier le wikicodehope \həʊp\ (Royaume-Uni), \hoʊp\ (États-Unis) intransitif 1.Espérer. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun) Du vieil anglais hopa. (Verbe) Du moyen anglais hopen, issu du vieil anglais hopian, voir le néerlandais hopen et l’allemand hoffen. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehope \ˈho.pːe\ 1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe hopal/hopañ/hopiñ. 0 0 2010/12/04 05:42 2022/03/04 10:29
26979 hope for [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodehope for transitif 1.Espérer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/04 10:30 TaN
26980 Hope [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeHope \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de High Peak. 2. 3.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Durham. 4. 5.(Géographie) Village et communauté du Pays de Galles situé dans l’autorité unitaire de Flintshire. 6. 7.(Géographie) Municipalité de canton canadienne du Québec située dans la MRC de Bonaventure. 8. 9.(Géographie) Municipalité de Colombie-Britannique. 10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Hope sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Hope. [[Anglais]] [Nom de famille] modifier le wikicodeHope \hoʊp\ 1.Nom de famille. 2.Charles Hope, comte de Hopetoun. [Nom propre] modifier le wikicodeHope \hoʊp\ 1.(Géographie) Hope, dans le district de High Peak. 2. 3.(Géographie) Hope, dans le district de Durham. 4. 5.(Géographie) Hope, au Pays de Galles. 6. 7.(Géographie) Hope, au Québec. 8. 9.(Géographie) Hope, en Colombie-Britannique. 10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prénom] modifier le wikicodeHope \hoʊp\ 1.Prénom féminin. 2.Hope Davis. [Références] modifier le wikicode 1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage  [Voir aussi] modifier le wikicode - Hope (disambiguation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Localités, nom de famille) Du dialectal hope (« vallée ») apparenté à hoop, et, plus avant[1], au néerlandais hoep, hoepel (« cercle, anneau, cerceau »). Les municipalités canadiennes tiennent leur nom de Henry Hope, administrateur colonial britannique et lieutenant-gouverneur de la province de Québec. (Prénom) De hope (« espérance »). 0 0 2022/03/04 10:30 TaN
26982 challenged [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodechallenged \ˈtʃæl.ɪndʒd\ 1.Prétérit de challenge. 2.Participe passé de challenge. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « challenged [ˈtʃæl.ɪndʒd] » 0 0 2022/03/04 10:31 TaN
26983 poll [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodepoll \Prononciation ?\ masculin 1.(Politique) (Dans un contexte anglais) Vote. 2.Demander le poll, demander le passage au vote, dans les élections des membres de la chambre des communes, en Angleterre. [Références] modifier le wikicode - « poll », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) De l'anglais poll. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepoll 1.(Vieilli) Cheveux. 2.The doctor, as if to hear better, had taken off his powdered wig, and sat there, looking very strange indeed with his own close-cropped black poll. — (Robert Louis Stevenson, L’Île au trésor, 1883) 3.(Au pluriel) Élections, urnes, scrutins (polls). 4.On election day, which candidate won at the polls? 5.Sondage. 6.Opinion poll. Sondage d'opinion. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) \paɔl\ - (Royaume-Uni) \pəʊl\ - (États-Unis) \poʊl\ - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « poll [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodepoll \poʊl\ 1.Sonder, faire une enquête. [Voir aussi] modifier le wikicode - opinion poll (sondage d'opinion) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - poll (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode En moyen anglais pol le sens ancien est « tête », (1625) passé au sens politique par celui de « décompte des têtes. » de là l'usage au pluriel. [[Catalan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - llop [Nom commun 1] modifier le wikicodepoll [ˈpoʎ] masculin 1.Pou. [Nom commun 2] modifier le wikicodepoll [ˈpoʎ] masculin 1.Poulet. 2.Perquè informes lo jóvens verds e inexperts del toc del foc, polls del bec groc, del niu cuitats, poc agüats, eixir certer de l’esparver cercant les mans; — (Jaume Roig, Espill, préface, 2ème partie) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gaélique irlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodepoll masculin 1er déclinaison 1.Trou. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : [pˠəul̪ˠ] [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/04 10:31 TaN
26984 proclaim [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « proclaim [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeproclaim 1.Proclamer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2019/01/26 01:08 2022/03/04 10:31

[26885-26984/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]