27057
recuse
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « recuse [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicoderecuse
1.Récuser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin recuso.
0
0
2021/08/14 09:44
2022/03/06 16:26
TaN
27059
induct
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « induct [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- American Heritage 2000
- Dictionary.com
- WordNet 2003
[Verbe]
modifier le wikicodeinduct \ɪnˈdʌkt\
1.Introniser, installer quelqu'un formellement dans un bureau, une position…
2.Introduire à, initier dans le cadre d'un rituel ou d'une initiation.
3.(Militaire) Incorporer l'armée.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1350–1400) Du moyen anglais induct, du latin inductus, parcicipe passé passif de indūcō (« introduire »).
0
0
2017/03/06 10:24
2022/03/07 09:27
TaN
27060
esteemed
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeesteemed \ɪsˈtiːmd\
1.Estimable, estimé.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/07 09:28
TaN
27061
esteem
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeesteem
1.Estime.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɛsˈtim\ (États-Unis)
- \ɛsˈtiːm\ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « esteem [ɛsˈtim] »
[Verbe]
modifier le wikicodeesteem
1.Apprécier, estimer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/07 09:29
TaN
27063
deserved
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedeserved \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to deserve.
2.Participe passé du verbe to deserve.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « deserved [Prononciation ?] »
0
0
2020/01/18 15:18
2022/03/07 09:29
TaN
27066
commemorative
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecommemorative \kə.ˈmɛm.əɹ.ə.tɪv\ ou \kə.ˈmɛm.ə.ˌɹeɪ.tɪv\ sans comparatif
1.Commémoratif.
[Nom commun]
modifier le wikicodecommemorative \kə.ˈmɛm.əɹ.ə.tɪv\ ou \kə.ˈmɛm.ə.ˌɹeɪ.tɪv\
1.Objet commémoratif.
2.(Philatélie) Timbre-poste émis pour commémorer une personne ou un événement généralement, ou juste thématique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodecommemorative \Prononciation ?\
1.Féminin pluriel de commemorativo.
0
0
2021/05/11 08:09
2022/03/07 09:32
TaN
27067
contestant
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecontestant \kɔ̃.tɛs.tɑ̃\ masculin
1.(Justice) Qui conteste en justice.
2.Les parties contestantes.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecontestant \kɔ̃.tɛs.tɑ̃\
1.Participe présent de contester.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodecontestant \kɔ̃.tɛs.tɑ̃\ masculin (pour une femme, on dit : contestante)
1.(Substantivement) (Vieilli) Celui qui conteste en justice.
2.Les contestants.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodecontestant \kɔ̃.tɛs.tɑ̃\ masculin (pour une femme, on dit : contestante)
1.(Québec) (Anglicisme) Concurrent.
2.Les contestants prirent place sur la ligne de départ.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Canada (Shawinigan) : écouter « contestant [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (contestant), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Adjectif : Du participe présent de contester.
Nom 1 : Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom 2 : Emprunt à l’anglais.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecontestant \kən.ˈtɛs.tənt\
1.Rival.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « contestant [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt au français, au sens juridique.
0
0
2021/08/12 16:24
2022/03/07 09:33
TaN
27070
induced
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeinduced \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to induce.
2.Participe passé du verbe to induce.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « induced [Prononciation ?] »
0
0
2013/12/09 09:49
2022/03/07 09:40
27073
noteworthy
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenoteworthy \nəʊtˌwɜ:δɪ\
1.Saillant.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de note avec le suffixe -worthy.
0
0
2021/06/18 20:53
2022/03/07 09:58
TaN
27074
unceasing
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeunceasing
1.Permanent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/07 10:00
TaN
27075
contrary
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecontrary \ˈkɒn.tɹəɹi\, \kənˈtɹɛəɹi\ (Royaume-Uni), \ˈkɑːn.ˌtrɛr.i\ (États-Unis)
1.Inverse.
2.Contrariant, qui aime à contrarier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkɒn.tɹəɹi\, \kənˈtɹɛəɹi\ (Royaume-Uni)
- \ˈkɑːn.ˌtrɛr.i\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « contrary [ˈkɑːn.ˌtrɛr.i] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais contrarie, ou contraire, lui-même de l’ancien français contraire. Du latin contrarius.
0
0
2019/11/25 23:41
2022/03/07 10:05
TaN
27077
violent
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeviolent \vjɔ.lɑ̃\
1.Qui est impétueux, qui agit avec impétuosité, avec une force non contenue, en parlant des évènements, des choses ou des personnes et de leurs actes.
2.Ils ont un caractère violent : ils violent leurs promesses.
3.L’acide arsénieux est un des poisons les plus violents ; il agit comme tel sur toutes les classes des animaux et sur les plantes. — (Ad. Würtz et al., Dictionnaire de chimie pure et appliquée, vol. 1 (A–B), L. Hachette & Cie, Paris, 1869, p. 411)
4.Les Spartiates étaient petits en nombre, grands de cœur, ambitieux et violents ; de fausses lois n’en aurait [sic : auraient] tiré que de pâles coquins ; Lycurgue en fit d’héroïques brigands. — (Louis Thomas, Arthur de Gobineau, inventeur du racisme (1816–1882), Mercure de France, Paris, 1941, p. 99)
5.À cette époque, les militants anarchistes, quels que soient leur conviction et leur clan, se sont lentement détournés de la méthode violente et simpliste des attentats individuels, des bombes et des assassinats. — (Maurice Foulon, Fernand Pelloutier, Le livre du centenaire, 1967)
6.Un violent tremblement de terre survenu dans la même région avait provoqué le tsunami dévastateur du 26 décembre 2004 qui avait fait plus de 230 000 morts sur tout le pourtour de l’océan Indien. — (Ahmad Pathoni & Telly Nathalia, « Neuf Morts dans un violent séisme à Sumatra, en Indonésie », Le Monde, 12 septembre 2007)
7.Le ton péremptoire et l’expression allusive me glacèrent. J’eus le pressentiment d’une discussion immédiate et violente. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 142)
8.On préfère construire un roman, qu’on déroule à sa guise, au rythme que l’on choisit, on l’illustre d’images d’Épinal aux coloriages grossiers, aux violentes couleurs. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
9.Les personnes qu'on nous amène ivres mortes et que l’ivrognerie a rendues violentes sont encore plus pathétiques. — (Patrick Pelloux, Histoire d’urgences, Le Cherche-Midi, 2012)
10.(En particulier) (Météorologie) Qualifie un vent de tempête.
11.Il en est ainsi du vocable de vent violent, qui désigne de façon générale, en météorologie marine, les vents de tempête, c’est-à-dire les vents dont la vitesse dépasse la force 9 en atteignant ou dépassant 48 nœuds, soit 89 km/h ; de fait, les rafales, alors, y sont très souvent d’une grande violence. — (Météo France, 2003)
12.Le 30 août l’« Hekla » voulut rejoindre la glace et explorer la côte : coup sur coup elle fut assaillie par de violentes tempêtes avec neige et pluie ; il fallait céder à la bourrasque et à la force des lames et s’éloigner […] — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
13.(Spécialement) Qualifie une mort causée par force ou par quelque accident, et non par une cause naturelle et ordinaire.
14.Elle se tranche les veines, elle boit du kerdane, elle aspire le gaz au tuyau, bondit par la fenêtre ou sur les rails quand le train lui corne aux oreilles, elle se vante inlassablement d’être au bout du rouleau. Sa dépendance à la mort violente est une addiction qui fait sourire le toubib. — (Yann Queffélec, L'Amante, éd. Fayard, 2006, chap. 2)
15.(Ironique) (Employé avec une négation) Pas compliqué, pépère.
16.C’est juste un ancien gauchiste reconverti à la psychanalyse après quelques années d’études pas violentes à Nanterre. — (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 256)
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- olivent → voir oliver
- voilent → voir voiler
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeviolent \vjɔl\
1.Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de violer.
2.Ils ont un caractère violent : ils violent leurs promesses.
3.Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif de violer.
[Nom commun]
modifier le wikicodeviolent \vjɔ.lɑ̃\ masculin
1.Quelqu’un qui est violent.
2.— Où crèche-t-il ce Laubac ?
— Dans un deux-pièces, 25 rue de Flandre. Mais, je vous ai rien dit, surtout ! faites bien gaffe. Pierrot c’est un violent, un mousseux, faut pas trop le secouer sinon, il explose. — (Lazare Cornelius, Duncan et la race des seigneurs, tome 1, page 67, Lulu.com)
3.Caractère de ce qui est violent. Référence nécessaire
4.Regardez moi tout le violent qu’il y a dans la ville depuis le début de l’émeute ! — (exemple inventé)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « violent [vjɔ.lɑ̃] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « violent [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « violent [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « violent [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « violent [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (violent), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- violent sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin violens (« impétueux, emporté, fougueux, violent »), dérivé de vis (« vigueur, force »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeviolent \ˈvaɪ(ə)lənt\
1.Violent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « violent [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français violent, du latin violens (« impétueux, emporté, fougueux, violent »), dérivé de vis (« vigueur, force »).
0
0
2022/03/07 10:16
TaN
27081
very
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodevery \ˈvɛɹ.i\
1.Très, bien.
2.All three texts play with imagery drawn directly from the lived observation that a she-bear is very dangerous if one interferes with her cubs. — (Marcia J. Bunge, Terence E. Fretheim, Beverly Roberts Gaventa, The Child in the Bible, 2008, page 400)
3.Tout (placé après un déterminant défini).
4.Cathy was my very first love.
Cathy a été mon tout premier amour.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « very [ˈvɛɹ.i] »
- États-Unis : écouter « very [ˈvɛɹ.i] »
- Suisse (Genève) : écouter « very [ˈvɛɹ.i] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « very [ˈvɛɹ.i] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français verray (« vrai »).
0
0
2010/12/05 22:16
2022/03/07 10:16
27083
binary
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebinary \baɪ.nə.ɹɪ\
1.Binaire.
2.Frozen binary executables [...] are packages that combine your program's byte code and the Python interpreter into a single executable program. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 84)
[Nom commun]
modifier le wikicodebinary \baɪ.nə.ɹɪ\
1.Binaire.
2.(Mathématiques) Binaire.
3.(Informatique) Binaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « binary [baɪ.nə.ɹɪ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- binary sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin binārĭus.
0
0
2021/09/12 17:29
2022/03/07 10:19
TaN
27084
surging
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesurging \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to surge.
0
0
2021/08/19 08:16
2022/03/07 10:20
TaN
27085
surge
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesurge \syʁʒ\ masculin et féminin identiques
1.Brute, en parlant de la laine.
2.On recueille des laines dans toute la Bulgarie, la quantité en est immense ; ces laines sont toutes surges ; on ne lave point les moutons avant de les tondre.
3.Caractérise l'huile que l'on peu essorer des peaux chamoisées, par opposition à l'huile glape qui reste dans le cuir.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodesurge \syʁʒ\ féminin
1.Laine qui se vend sans avoir été lavée ni dégraissée.
2.On trouve en Crimée trois sortes de laines, la lavée, la surge et la pelade.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodesurge \sœʁdʒ\ féminin
1.(Anglicisme) augmentation, intensification, surcroit, élan
2.Dans ce surge, les États-Unis, la Russie et la France partagent désormais un même langage : « intensification » de l’action militaire. — (Nathalie Guibert, « Raids aériens pour “casser la machine” État islamique », Le Monde.fr, 18 novembre 2015)
[Références]
modifier le wikicode
- « surge », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’occitan surge.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesurge \sɜːdʒ\
1.Transport, émotion.
2.(Électrotechnique) Surtension, surcharge
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni : écouter « surge [sɜːdʒ] »
[Verbe]
modifier le wikicodesurge intransitif \sɜːdʒ\
1.Onduler.
2.S'élancer.
3.to surge to life.
4.
s'animer, s'exciter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français surgir, le nom est le déverbal du verbe.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesurge [ˈsyɾd͡ʒe] (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : surja)
1.En parlant de la laine des ovins, brute, non lavée.
2.Lana surja.
[Nom commun]
modifier le wikicodesurge [ˈsyɾd͡ʒe] (graphie normalisée) masculin
1.Suint.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tourangeau]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesurge \Prononciation ?\
1.Friable.
[Références]
modifier le wikicode
- Auguste Brachet, Vocabulaire tourangeau, Romania, 1872, page 91 → [voir en ligne]
- Jean-Claude Raymond, La langue de Rabelais et le parler du sud de la Touraine et du Loudunais : À la Croisée de l'Anjou, de la Touraine et du Poitou, 2008 → [version en ligne]
- Maurice Davau, Le vieux parler tourangeau : Sa phonétique, ses mots et locutions, sa grammaire, C.L.D. Normand et Cie, 1 janvier 1979, 505 pages
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/03/08 09:51
2022/03/07 10:20
27086
largest
[[Anglais]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodelargest \Prononciation ?\
1.Superlatif de large.
2.It is the main island of one of the three largest archipelagos in the world – with Honshu in Japan and the South Island of New Zealand. — (Robert Tombs, The English and their History, Penguin Books, 2014, page 7)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « largest [Prononciation ?] »
0
0
2022/03/07 10:24
TaN
27091
data
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tada
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedata \da.ta\
1.Troisième personne du singulier du passé simple de dater.
[Nom commun]
modifier le wikicodedata \da.ta\ féminin
1.(Philosophie) Se dit de faits connus dans le domaine scientifique et servant de départ à des recherches futures. (corrélatif de desiderata)
2.Ensemble de données ou transfert de données.
3.Dans le cadre de l’option à 1,99 €/20 Mo, la data sera-t-elle décomptée par paliers de 1 Mo ? 100 ko ? 20 ko ? 10 ko ? 1 ko ? — (Forum LesMobiles.com)
4.Et si Uber, le premier d’entre eux, y investit (et au sens plein du terme, puisqu’elle se dit prête « à voir ses recettes s’effriter dans un premier temps »), c’est parce que ses data confirment un raccourcissement du trajet moyen des courses réalisées par les chauffeurs. — (Olivier Haralambon, Un vélo électrique pour tous ? sur LEquipe.fr. Mis en ligne le 11 septembre 2018)
5.« Nous transformons en conseil les données liées au kilométrage, à la consommation, aux arrêts moteur et proposons ainsi un score de convertibilité à l’électrique en tenant compte de l’autonomie des modèles électriques ainsi que de la puissance des bornes de recharge disponibles ou à installer », explique Alexandre Fournier, directeur marketing de Mobility Tech Green. Autre télématicien, Masternaut (filiale de Michelin), qui propose cette même analyse de la data des flottes depuis sa plate-forme MoveElectric, a mesuré durant un an les données émanant de 37 252 véhicules effectuant moins de 200 kilomètres par jour. — (La data aide les flottes d’entreprise à se mettre au vert, Jean-Pierre Lagarde, 28 octobre 2021, Le Monde [1])
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « data [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin data (« choses données (au pluriel) »)
De l’anglais data → voir date. Le mot latin nous est récemment revenu par l'intermédiaire du vocabulaire anglais lié notamment à l'informatique.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedata féminin
1.Date.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin data, pluriel du nom neutre datum.Au pluriel data (2ème déclinaison concernant les noms de genre neutre)
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodedata \ˈdeɪ.tə\
1.Pluriel de datum.
[Nom commun]
modifier le wikicodedata \ˈdeɪ.tə\ singulier
1.(Indénombrable) (Informatique, Statistiques) Donnée, collection de données.
2.You don't need any sci-fi or rocket science knowledge of Python (no prior knowledge of image processing, data processig, etc.) to dive into the ocean of Regular Expression. — (Abhishek Singh, Zohaib Hasan, Simplifying Regular Expression Using Python, autoédition, 2019)
[Prononciation]
modifier le wikicode L’usage connaît trois prononciations pour ce mot :
- États-Unis ou Angleterre : écouter « data [ˈdeɪ.tə] »
- États-Unis : écouter « data [ˈdæt.ə] »
- \ˈdɑː.tə\ (Australie) (ou (Soutenu) (Royaume-Uni))
- (Australie) : écouter « data [ˈdeɪ.tə] »
- France (Toulouse) : écouter « data [Prononciation ?] »
- Canada : écouter « data [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin data, pluriel de datum, participe passé neutre de dare (« donner »).
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedata [ˈdatə], [ˈdata] féminin
1.Date.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- catalan oriental : [ˈdatə]
- catalan occidental : [ˈdata]
- Lérida, Fraga : [ˈdatɛ]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin data, pluriel du mot datum au singulier (2ème déclinaison en latin concernant les noms neutres)
[[Italien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedata \ˈda.ta\
1.Participe passé féminin singulier de dare.
[Nom commun]
modifier le wikicodedata \ˈda.ta\ féminin
1.Date.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin médiéval data.
[[Latin]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodedata \Prononciation ?\
1.Nominatif pluriel de datum.
2.Vocatif pluriel de datum.
3.Accusatif pluriel de datum.
[[Néerlandais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodedata \da.ta\
1.Pluriel de datum.
[Nom commun]
modifier le wikicodedata \da.ta\
1.Données (informatiques).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « data [da.ta] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ https://www.lemonde.fr/economie/article/2021/10/28/la-data-aide-les-flottes-d-entreprise-a-se-mettre-au-vert_6100184_3234.html
2.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedata\'da.to̞\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
1.Troisème personne du présent de l'indicatif de datar.
[Nom commun]
modifier le wikicodedata\'da.to̞\ féminin (graphie normalisée)
1.Date.
2.Data de uèi : sem lo quinze de febrièr de 2022.
Date d'aujourd'hui : nous sommes le quinze février 2022.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin data, pluriel du nom neutre datum.Au pluriel data (2ème déclinaison concernant les noms de genre neutre)
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedata \ˈda.ta\ féminin
1.Date.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « data [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin data.
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedata \Prononciation ?\
1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de datar.
2.Deuxième personne du singulier de l’impératif de datar.
[Nom commun]
modifier le wikicodedata \Prononciation ?\ féminin
1.Date.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal (Porto) : écouter « data [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « data [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- data sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin data.
[[Suédois]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodedata \Prononciation ?\ commun
1.(Informatique) Données.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodedata \Prononciation ?\ commun
1.(Familier) Ordinateur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodedata
1.Génitif singulier de datum.
2.Nominatif pluriel de datum.
3.Vocatif pluriel de datum.
4.Accusatif pluriel de datum.
[Nom commun]
modifier le wikicodedata \data\ neutre au pluriel uniquement
1.(Informatique) Données.
2.Poskytl důležitá data o předchozím výzkumu.
il a fourni des données importantes sur l'enquête précédente.
3.Celkový objem digitálních dat v roce 2007 byl odhadnut na 281 bilionů GB.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « data [ˈdata] »
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- data sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais ˈdata → voir datum emprunté au latin.
0
0
2010/04/20 13:55
2022/03/08 14:24
27093
ex parte
[[Français]]
[Locution adjectivale]
modifier le wikicodeex parte
1.(Latinisme en droit) Qualifie une procédure où l'une des parties est absente.
[Références]
modifier le wikicode
- http://www.manitobacourts.mb.ca/fr/informations-generales/definitions-comprendre-le-vocabulaire-juridique/
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Locution adjectivale]
modifier le wikicodeex parte
1.(Latinisme en droit) Ex parte.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ex parte sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/27 13:03
2022/03/08 14:31
TaN
27096
pool
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- polo
[Nom commun]
modifier le wikicodepool \pul\ masculin, (Anglicisme)
1.Ensemble de choses, d'êtres, de personnes, pouvant être considéré comme agissant de façon cohérente.
2.Au cours de cette longue période, les pools géniques de ces deux groupes auraient divergé. — (Bar et Loup : les faux jumeaux, Les dossiers de La Recherche, août 2009, page 47)
3.Un pool d’actionnaires, d’investisseurs.
4.Le matin, séance photo dans son bureau, entouré de la garde des Sceaux et du ministre porte-parole : il s’agissait d’immortaliser, pour les télés et un pool de photographes, la signature des deux lois de moralisation de la vie publique. — (Jérôme Canard, Vite dit !, Le Canard Enchaîné, 20 septembre 2017, page 8)
5.Source ou ensemble de ressources du même type.
6.Un pool d'information.
7.(Québec) Jeu de longue haleine consistant à deviner qui sera le gagnant d'une joute sportive, ou qui seront les équipes ou les joueurs qui se démarqueront sur une saison entière.
8.Les jeunes voulaient des conseils pour leur pool de hockey. D'une voix forte et perçante, il prêchait à qui voulait l'entendre que cette année était l'année des Hurricanes de la Caroline. — (Biz, La chaleur des mammifères, Leméac, Montréal, 2017, p. 17)
9.(Québec) (Populaire) Jeu de longue haleine consistant à deviner ou prévoir qui sera le gagnant au final d'un affrontement, allant parfois même jusqu'au pointage des parties concernées.
10.La première et la dernière fois que j’ai participé à un pool pour parier sur les résultats du collège électoral américain, c’était en 1984. — (Pierre Martin, « Ma carte de l’élection présidentielle: Biden 351, Trump 187 », dans Le journal de Montréal, 2 novembre 2020)Note : L'emploi de cet anglicisme est critiqué par l'Académie française, le 2 février 2017, qui préfère les termes : consortium, entente, groupement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \pul\
- \pol\ (Rare)
- Canada (Shawinigan) : écouter « pool [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XXe siècle) (Anglicisme) De l'anglais pool (« jeu où le gagnant rafle la mise »), lui-même, du français poule (« mise engagée par chacun des joueurs au début d'une partie ») dont l’étymologie est incertaine.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- polo
- loop
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepool
1.(Natation) Piscine (swimming pool).
2.Is there a swimming pool in this town?
3.Mare.
4.A pool of blood had collected on the ground.
5.Flaque.
6.Bol.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepool
1.(Billard) Jeu où le gagnant rafle la mise.
2.(Par extension) Billard.
3.Ensemble de personnes qui misent ensemble.
4.Agrégation de biens-fonds, des droits et des charges qui y sont liés.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : [puːl]
- Suisse (Genève) : écouter « pool [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pool [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodepool transitif
1.S’accoupler.
2.Mettre en commun.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pool (piscine) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- pool (billard) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- pool (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- piscine sur l’encyclopédie Wikipédia
- billard sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Nom 1. Du vieil anglais pol (sens identique) d’origine germanique.
Nom 2. Du français poule (« mise de jeu ») d’origine inconnue.
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepool \Prononciation ?\
1.Moitié.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- loop
[Nom commun]
modifier le wikicodepool \pol\
1.(Astronomie, Géographie) Pôle.
2.Polonais.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « pool [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,4 % des Flamands,
- 97,9 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/08/05 12:37
2022/03/08 14:47
27097
qualified
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodequalified \ˈkwɒl.ɪ.faɪd\ (Royaume-Uni) \ˈkwɑl.ɪ.faɪd\ (États-Unis)(Received Pronunciation) IPA(key): /
1.Qualifié.
2.Autorisé.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkwɒl.ɪ.faɪd\ (Royaume-Uni)
- \ˈkwɑl.ɪ.faɪd\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « qualified [ˈkwɑl.ɪ.faɪd] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/04/27 20:05
2022/03/08 14:49
27098
ethnicity
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeethnicity \Prononciation ?\
1.(Anthropologie) Ethnicité.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « ethnicity [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de ethnic avec le suffixe -ity.
0
0
2021/10/17 17:14
2022/03/08 14:50
TaN
27100
preferential
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepreferential
1.Favori.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/04/08 09:32
2022/03/08 14:53
27101
extol
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « extol [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeextol \ɪk.ˈstəʊl\ ou \ɪk.ˈstɒl\
1.Prôner, préconiser.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin extollo.
0
0
2022/03/08 14:59
TaN
27102
push-back
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepush-back \Prononciation ?\ masculin (pluriel à préciser)
1.(Anglicisme) Engin de manutention se trouvant dans les aéroports et qui sert à déplacer les avions.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
- → voir push
- → voir back
0
0
2021/06/30 18:54
2022/03/08 15:01
TaN
27103
ill
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: ill, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodeill
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’iranun.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ill sur Wikipédia
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeill \ˈɪl\
1.Malade, malsain.
2.(Argot) Cool.
[Adverbe]
modifier le wikicodeill \ɪl\
1.Mal.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lil
[Nom commun]
modifier le wikicodeill \ˈɪl\
1.Problème, difficulté.
2.Maladie, problème médical.
3.(Adjectif substantivé) Les malades.
4.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « ill [ɪl] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « ill [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Michael Newman, New York City English, De Gruyter Mouton, 2014, page 130
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais ille. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de worse et de worst.
[[Chaoui]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeill \Prononciation ?\ pluriel illalen
1.Mer.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Algérie (Batna) : écouter « ill [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/12/29 19:44
2022/03/08 15:28
27104
do
[[Français]]
[Adverbe]
modifier le wikicodedo \di.to\ (Abréviation).
1.(Commerce) Dito.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodedo \do\ masculin
1.(Musique) Première note de la gamme.
2.Il avait éprouvé cette mortelle sensation, à la suite d’un embarquement sur un do naturel au lieu d’un do dièze. — (Edmond et Jules de Goncourt, Journal, 1894, page 622)
3.(En particulier) Do de l’octave du milieu dans la gamme d’un instrument de musique par opposition à l’octave inférieur ou supérieur.
4.La gamme en cornemuse : sol grave, la grave, si, do, ré, mi, fa, sol aigu, la aigu.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodedo \do\ masculin
1.(Philosophie) Tao, philosophie orientale de la voie, du chemin.
2.(Arts martiaux, Philosophie) Philosophie à suivre dans les arts japonais.
3.Le taekwon-do n’est pas qu’un sport, c’est un art martial qui est fondé sur une philosophie orientale, le do.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodedo \do\ masculin
1.(Musique) Harpe fourchue d'Afrique occidentale.
2.Le do est une harpe fourchue.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \do\
- France (Île-de-France) : écouter « do [do] »France (Lyon) : écouter « do [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (do), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- do sur l’encyclopédie Wikipédia
- Extrait musical de Ut Queant Laxis, à l’origine des notes de la gamme
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (XVIIIe siècle) Des premières syllabes des hémistiches en latin de l’Hymne de Saint Jean-Baptiste du poète Paul Diacre, choisies par Guido d’Arezzo au Xe siècle pour la dénomination des notes :
Ut queant laxis resonare fibris.
Mira gestorum famuli tuorum.
Solue polluti labili reatum.
Sancti Iohannes.
Domine.
Mais ut est peu praticable pour les vocalises, on lui substitua donc, au XVIe siècle en italien, puis au XVIIIe siècle en français, l’apocope de domine (« Seigneur »).
(Nom 2) Du japonais 道, dō, lui-même issu du chinois classique 道 (aujourd’hui dào en chinois).
[[Amdo]]
[Nom commun]
modifier le wikicode\do\
1.Pierre.
[Références]
modifier le wikicode
- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l’Université centrale des minorités, 1992
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du tibétain rdo.
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodedo \ˈdu\ (États-Unis), \ˈduː\ (Royaume-Uni)
1.Partie, boum, fête.
2.We’re organising a do for this evening, come along!
On organise une partie pour ce soir, venez !
[Nom commun 2]
modifier le wikicodedo \ˈdoʊ\
1.(Musique) (Moins courant) Do.
2.(Musique) (Plus courant) Première note d’un mode majeur, troisième note d’un mode mineur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
Verbe, auxiliaire et nom commun 1 :
- États-Unis : \du\
- États-Unis : écouter « do [du] »Royaume-Uni : \duː\Suisse (Genève) : écouter « do [Prononciation ?] »(Australie) : écouter « do [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « do [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedo \du\ (États-Unis), \duː\ (Royaume-Uni) irrégulier
1.Exécuter une action, faire.
2.I’ve done my homework.
J’ai fait mon devoir.
3.Suffire, être suffisant.
4.That’ll do.
Ça suffira.
5.(Auxiliaire) Auxiliaire pour former les négations et les questions.
6.I do not like it.
Je n’aime pas ça.
7.Do you prefer winter or summer?
Préférez-vous l’été ou l’hiver ?
8.(Auxiliaire) Auxiliaire pour une emphase affirmative.
9.I do like it.
J’aime ça, vraiment.
10.(Auxiliaire) Remplace un verbe précédent. Le faire.
11.I play tennis; he does too.
Je joue au tennis, et lui aussi.
12.Do you like coffee? Yes, I do.
Aimez-vous le café ? Oui, j’aime ça.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Verbe, Nom 1) Du vieil anglais don, du proto-germanique *dōną (en), de l’indo-européen commun *dʰeh₁-, qui donne le latin facio. Il est donc directement apparenté au français faire.
(Nom 2) De l’italien do.
[[Bondska]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodedo \Prononciation ?\
1.(Lulemål) Variante de dö.
[Références]
modifier le wikicode
- Sven Isaksen, A small English – Swedish – Lule Bondska or Lule Westrobothnian wordlist and phrase-list sur scribd.com
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedo \ˈdoː\
1.Forme mutée de to par adoucissement (t > d).
[[Créole guadeloupéen]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedo \do\
1.Dos.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français dos.
[[Espéranto]]
[Conjonction de coordination]
modifier le wikicodedo \do\ mot-racine UV
1.Donc.
2.Mi estas tre malsata, do donu al mi grandan tranĉon da pico.
J’ai très faim, donc donne-moi une grande part de pizza.
3.Donu do al li, kion vi promesis al li. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale « Esperanto », 1900)
Donnez-lui donc ce que vous lui avez promis. (à lui)
4.Donu do al ŝi, kion vi promesis al ŝi.
Donnez-lui donc ce que vous lui avez promis. (à elle)
[Nom commun]
modifier le wikicodedo \do\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
1.D, d, cinquième lettre et quatrième consonne de l’alphabet espéranto.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « do [do] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « do [do] »
- France (Toulouse) : écouter « do [d̪o] »
[Références]
modifier le wikicodeLettre :
- do sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- do sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "do" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).Conjonction :
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- do sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- do sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "do" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de d avec le suffixe -o.
[[Gaélique écossais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedo adjectif possessif
1.Ton, ta, tes.
2.Do bhràthair
Ton frère
3.Do bhràithrean
Tes frères
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gaélique irlandais]]
[Adjectif possessif]
modifier le wikicodedo \d̪ˠɔ\
1.Ton, ta.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « do [Prononciation ?] » (bon niveau)
[Préposition]
modifier le wikicodedo \d̪ˠɔ\ (avec -n avant voyelles)
1.À.
2.Pour.
[Références]
modifier le wikicode
- L’irlandais de poche, Assimil, 2003
[[Gallois]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedo \Prononciation ?\
1.Oui.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- od
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedo \do\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de dare.
[Nom commun]
modifier le wikicodedo \ˈdo\ masculin
1.(Musique) do.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Probablement de la première syllabe du nom du musicien Giovanni Battista Doni à qui on attribue son introduction à la place de ut.
[[Kotava]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « do [dɔ] »
[Préposition]
modifier le wikicodedo \dɔ\ ou \do\
1.Avec, en compagnie de.
1.La préposition do introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu. Elle est plutôt utilisée pour les notions d’accompagnement d’êtres animés.
2.Va bat dob do decitoy ar seramik al bodá.
J’ai concouru pour ce diplôme avec mille autres personnes enthousiastes.
3.La préposition do introduit un complément circonstanciel.
4.Moe meftava do sma gozav.
Nous nous promenons en montagne avec un biscuit.
5.La préposition do introduit un complément de nom direct ou sur ellipse du participe connecteur.
6.Velik (tigis) do jin tir jinaf nazbeik.
L’enfant (qui se trouve) avec moi est mon fils.
7.Emploi de do en tant que complément attributif.
8.Mali kunda vakol sotir do ayik.
Le chien est compagnon des humains depuis dix-mille ans.
1.(Mathématiques) Plus.
[Références]
modifier le wikicode
- « do », dans Kotapedia
1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Kurde]]
[Adverbe]
modifier le wikicodedo \Prononciation ?\
1.Hier.
[Références]
modifier le wikicode
- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Latin]]
[Références]
modifier le wikicode
- « do », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodedo, infinitif : dăre, parfait : dĕdi, supin : dătum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
1.Donner, offrir, confier, remettre, admettre, accorder, permettre, concéder, présenter.
2.Ea causa illam (= ancillam) emi, dono quam darem matri meae - Ne duas (illam), neve te advexisse dixeris — (Plaute, Mercator)
Je l’ai achetée pour la donner à ma mère - Ne la lui donne pas et ne dis pas que tu l’as ramenée.
3.Dare alicui aliquid in manus
Donner quelque chose à quelqu’un en mains propres
4.Dare alicui copiam
Donner à quelqu’un la possibilité
5.Manus dare
Se rendre
6.Dare terga
Tourner le dos, fuir
7.Dare ut
Accorder de (que) ; admettre que
8.Id certe non dant ut… — (Cicéron)
Ils n’admettent certainement pas que…
9.Dabat et famae, ut… — (Tacite)
Il tenait aussi à faire croire que…
10.Da femina ne sim — (Ovide)
Accorde-moi de n’être pas femme
11.Dare iter alicui per provinciam
Permettre à quelqu’un de passer par la province
12.Dare + adjectif verbal
Donner à (l’adjectif verbal a le sens de l’infinitif de but).
13.Agros locupletium colendos dedit — (Cicéron)
Il donna les terres des riches à cultiver
14.Dare id alicui cogitendum — (Cicéron)
Soumettre cela aux réflexions de quelqu’un
15.Dare operam alicui rei
Se consacrer à quelque chose
16.Dare operam ut + subjonctif
Faire en sorte que
17.Dare bibere
Donner à boire
18.Da mihi castra sequi
Permets-moi de suivre le camp
19.Dare inter sese
Échanger mutuellement (littéralement « donner entre eux »)
20.Dantur opes nulli nunc nisi divitibus — (Martial, Épigrammes)
On ne prête qu’aux riches
21.Dare nomen
Donner son nom, s’enrôler (pour le service militaire)
22.(impersonnel) Datur : il est donné, il est permis, on permet, on peut.
23.Interim recedere sensim datur — (Quintilien, L’Institution oratoire, livre XI)
On peut toutefois se reculer tout doucement
24.Nonne cernere datur…? — (Pline le Jeune)
Ne nous est-il pas donné de voir… ?
25.Dari sibi diem postulabat — (Pline)
Il demanda qu’on lui accordât un délai
26.Locus se dat : L’occasion se présente
27.Ut res dant sese — (Tertulle)
Selon que les choses se présentent, selon les circonstances
28.Mettre, remettre, livrer, abandonner ; jeter, placer ; servir (à table).
29.Data pridie Kalendas Decembris
(Lettre) datée de la veille des calendes de décembre
30.Hostes in fugam dare
Mettre les ennemis en fuite
31.Aliquem in custodiam dare
Mettre quelqu’un en prison
32.Ad terram aliquem dare
Jeter quelqu’un à terre
33.Dare se aegritudini
S’abandonner à la tristesse
34.Dare aliquem leto — (Phèdre)
Mettre à mort quelqu’un
35.Dare diripiendam urbem — (Cicéron)
Livrer la ville au pillage
36.Dare praedae — (Tite-Live)
Livrer au pillage
37.Dare funera in rogos — (Ovide)
Jeter des cadavres sur les bûchers
38.Dare alicui turdum — (Horace)
Servir une grive à quelqu’un
39.Attribuer, imputer ; fixer (un jour) ; imposer.
1.Double complément au datif.
2.Vitio alicui aliquid dare
Reprocher quelque chose à quelqu’un
3.Crimini dedit mihi meam fidem
Il m’a reproché ma bonne foi.
4.Dare aliquid alicui laudi
Louer quelqu’un pour quelque chose
5.Dare diem colloquio
Fixer un jour pour un entretien
6.Dare diem alicui
Assigner quelqu’un en justice
7.Dare alicui negotium ut…
Donner à quelqu’un la mission de…
8.Fabio datum ut… — (Tite-Live)
On chargea Fabius de…Causer, provoquer, produire.
- Alicui damnum dare
Causer du dommage à quelqu’un
- Dare foras librum (= edere librum) — (Cicéron)
Publier un livre
- Dabat omnia tellus — (Ovide)
La terre produisait toutDire, exposer, raconter.
- Iste deus qui sit, da nobis — (Virgile)
Dis-nous quel est ce dieu
- Quam ob rem has partes didicerim, paucis dabo — (Terentius)
Pourquoi ai-je appris ce rôle ? Je vais le dire en peu de mots
- Thessalici da bella ducis — (Valerius)
Chante les combats du héros thessalienNommer, prononcer (un jugement) ; juger.
- Dare sententiam
Prononcer une sentence
- Absentibus secundum praesentes dabat — (Suétone)
Il donnait gain de cause aux parties présentes contre les absents
- Dare litem secundum aliquem
Donner gain de cause à quelqu’un
- Si contra te lis data erit — (Gellius)
Si c’est à toi qu’on donne tortFaire jouer, jouer, représenter une pièce (de théâtre).
- Dare fabulam
Jouer une pièceLocutions diverses.
- In pedes se dare : s’enfuir.
- Se dare alicui, alicui rei
Se consacrer à quelqu’un, à quelque chose
- Dare operam alicui rei
S’adonner à quelque chose, s’appliquer à quelque chose
- Dare operam valetudini
S’occuper de sa santé
- Poenas dare
Subir un châtiment, être puni
- Sic datur — (Plaute)
Tel est ton destin ! tu as ce que tu mérites : attrape !
- Dare tabellam de aliquo
(Donner au juge un bulletin pour qu’il prononce la sentence de quelqu’un) = Faire prononcer une sentence.Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’indo-européen commun *deh₃- qui donne le grec ancien δίδωμι, didomi (« donner »), le slavon дати, le lituanien duoti, le persan دادن dadan, le verbe dhan en albanais, etc.
[[Mah meri]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedo [ˈdoː]
1.Eau.
2.Liquide.
[Références]
modifier le wikicode
- Nicole Kruspe. 2010. A Dictionary of Mah Meri As Spoken at Bukit Bangkong. (Oceanic Linguistics Special Publication, 36.) University of Hawaii Press. 426pp., page 184
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Polonais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pologne : écouter « do [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « do [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « do [Prononciation ?] »
- Pologne : écouter « do [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicodedo \dɔ\
1.(+ génitif) Pour, à, vers, jusqu’à.
2.Idź do sklepu kupić kapustę.
Allez acheter un chou au magasin.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-slave do.
[[Portugais]]
[Forme de pronom personnel]
modifier le wikicodedu \Prononciation ?\ masculin singulier
1.Du.
2.(Vouvoiement) De vous.
[Forme d’article défini]
modifier le wikicodedu \Prononciation ?\ masculin singulier
1.Du
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal (Porto) : écouter « do [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « do [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
1.(article) Contraction de la préposition de et de l'article défini o.
2.(pronom démonstratif) Contraction de la préposition de et du pronom démonstratif o.
[[Slovène]]
[Préposition]
modifier le wikicodedo \Prononciation ?\
1.(+ génitif) Pour, à, vers, jusqu’à.
2.Do konca
Jusqu’à la fin
3.Do zob oborožen
Armé jusqu’aux dents
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Solrésol]]
[Adverbe]
modifier le wikicodedo \do\
1.Non, ne ... pas.
2.domi do redomido.
Tu ne te laves pas.
3.do redomido-domi ?
Ne te laves-tu pas ?
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « do [do] »
[Références]
modifier le wikicode
- Luce Vergneaux, Dictionnaire français → solrésol, 2018
- Luce Vergneaux, Dictionnaire solrésol → français, 2018
- François Comparot, La nouvelle liste de vocabulaire extraite du livre de François Sudre, 27 juin 2004
[Étymologie]
modifier le wikicode
Invention originale par François Sudre, le créateur du solrésol.
[[Songhaï koyraboro senni]]
[Postposition]
modifier le wikicodedo \Prononciation ?\
1.Chez.
[Références]
modifier le wikicode
- Youssouf Mohamed Haïdara, Youssouf Billo Maïga, et Mohamed Bagna Maïga, Dictionnaire soŋay-français / Kaliima citaabu soŋay-annasaara senni, EDIS, Bamako, 2010.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- od
[Prononciation]
modifier le wikicode
- République tchèque : écouter « do [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicodedo \Prononciation ?\
1.Dans, vers, y - indique une direction de l’extérieur vers l’intérieur.
2.Vlak vjel do tunelu.
Le train est entré dans le tunnel.
3.Do toho!
Allons-y !
4.Jusqu’à, d’ici à - indique la limite temporelle.
5.Pili až do rána.
Ils ont bu jusqu’au matin.
6.Ať jsi zpátky do desíti!
Soit de retour à dix heures !
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave *do dont est issu do en bosniaque, croate, polonais, slovaque, et до do en russe, bulgare et serbe.
[[Vénitien]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodedo \do\ masculin et féminin identiques
1.Variante orthographique de dó.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedo \dɔ\
1.Forme du verbe dar (information à préciser ou à vérifier).
[[Volapük]]
[Conjonction]
modifier le wikicodedo \Prononciation ?\
1.Quoique, bien que.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Peut-être de l’anglais though (« quoique »).
[[Zarma]]
[Postposition]
modifier le wikicodedo \Prononciation ?\
1.Chez.
[Références]
modifier le wikicode
- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/05/13 15:02
2022/03/08 15:34
27106
preferentially
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodepreferentially \ˈpɹɛf.ɜː(ɹ)ˌɛn.ʃə.li\
1.Préférentiellement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : \ˈpɹɛf.ɜː(ɹ)ˌɛn.ʃə.li\
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : preferentially. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de preferential et du suffixe -ly.
0
0
2022/03/08 15:39
TaN
27107
sincere
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesincere \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.(Archaïsme) Variante de sincère.
[Références]
modifier le wikicode
- « sincere », dans Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesincere \sɪn.ˈsɪəʳ\
1.Sincère.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \sɪn.ˈsɪəʳ\
- États-Unis : écouter « sincere [sɪn.ˈsɪɚ] »États-Unis (New Jersey) : écouter « sincere [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espéranto]]
[Adverbe]
modifier le wikicodesincere \sin.ˈt͡se.re\
1.Franchement, sincèrement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « sincere [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De sincera (« sincère ») et -e (adverbe dérivé).
[[Ido]]
[Adverbe]
modifier le wikicodesincere \sin.ˈʦɛ.rɛ\
1.Sincèrement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Composé de sincer et -e (suffixe adverbial).
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodesincere \sin.ˈtʃɛ.re\
1.Féminin pluriel de sincero.
0
0
2022/03/08 15:42
TaN
27108
reprehensible
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodereprehensible \Prononciation ?\
1.Répréhensible.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Californie (États-Unis) : écouter « reprehensible [Prononciation ?] » (niveau moyen)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/08 15:42
TaN
27109
répréhensible
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderépréhensible \ʁe.pʁe.ɑ̃.sibl\ masculin et féminin identiques
1.Blâmable ; réprimandable.
2.Allons, ne rougissez pas, ma belle parente ! Il n’y a rien de répréhensible à ce que vous aimiez mieux un chevalier galant qu’un seigneur de province. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
3.Mais il n’importe pas seulement de connaître les finesses du métier, il faut surtout être perspicace pour ce qui est répréhensible, nous voulons parler des moyens frauduleux auxquels se livrent peu ou prou tous ceux faisant commerce de chevaux. — (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)
4.Quant aux Européennes, une liaison avec l’une d’elles n’a ’rien de répréhensible, et il est tout naturel que les indigènes, civils ou militaires, soient astreints vis-à-vis de Françaises au plus grand respect. — (Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903)
5.Le comportement puéril de Donald Trump est répréhensible et nuisible à la santé de la démocratie américaine, qui dépend de l’acceptation des résultats d’élections libres et justes. — (Pierre Martin, La colère malsaine du «Bambin en Chef», Le Journal de Montréal, 13 novembre 2020)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ʁe.pʁe.ɑ̃.sibl\ rime avec les mots qui finissent en \ibl\.
- France (Vosges) : écouter « répréhensible [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « répréhensible [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (répréhensible), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin reprehensibilis.
0
0
2010/11/25 15:02
2022/03/08 15:42
TaN
27110
bait
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebait \beɪt\
1.Appât.
2.(Geordie) Repas emmené au travail.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « bait [beɪt] »
[Références]
modifier le wikicode
- Bibliothèque de l'Université de Newcastle, Geordie Guide: Geordie dictionary sur libguides.ncl.ac.uk
[Verbe]
modifier le wikicodebait \beɪt\
1.Appâter.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- bait sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- appât sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gallo]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebait \Prononciation ?\ (graphie ABCD)
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de baire.
[Références]
modifier le wikicode
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2 novembre 2007, Broché, 1000 pages, ISBN 978-2906064645, page 102
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebait \Prononciation ?\
1.(Informatique) Octet.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Transcription de l’anglais byte.
[[Indonésien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tiba
[Nom commun]
modifier le wikicodebait \Prononciation ?\
1.(Musique) Couplet, chacune des parties dont se compose une chanson.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/01/15 11:59
2022/03/08 15:43
27113
stand-up
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestand-up \stɑ̃d.œp\ masculin
1.(Anglicisme) (Audiovisuel) Sorte de comédie où la personne qui l’exécute est debout devant les spectateurs.
2.Les stand-uppers ne sont pas réputés pour être des gens sympas, à l’aise avec eux-mêmes. Les Américains pensent d’ailleurs qu’on ne peut pas faire du stand-up si notre vie va bien. — (Fary, interview dans Télérama, n° 3665, 8 avril 2020, page 4)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « stand-up [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- stand-up sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais stand-up.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestand-up \stænd.ʌp\
1.Honorable, fiable.
[Nom commun]
modifier le wikicodestand-up \stænd.ʌp\
1.(Audiovisuel) Stand-up.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) Composé de stand et up.
(Nom) (Par ellipse) De « stand-up comedy ».
0
0
2010/08/01 00:16
2022/03/08 15:45
TaN
27115
treated
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetreated \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to treat.
2.Participe passé du verbe to treat.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « treated [Prononciation ?] »
0
0
2010/04/18 15:02
2022/03/08 15:47
27117
Day
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicode Panneau d’agglomération de Day.Day \da.ji\
1.(Géographie) Ancienne et éphémère commune du département des Ardennes, créée en 1790 puis fusionnée en 1791 avec Neuville pour former Neuville-Day ; aujourd'hui le principal hameau de cette commune.
2.Le Conseil vote le maintien, sous ces deux rapports, de la réunion de Marqueny à Coulommes.
II rejette la demande de la section de Day d’être érigée en commune. — (Analyse des votes des conseils généraux de département, session de 1824, Paris, Imprimerie royale, 1825, p.28)
3.NEUVILLE-DAY :[…]; à 2 km NW donjon de Day; près d'un logis du XVIIe s. tour cylindrique du XIIIe s. à laquelle est accolée une cage d'escalier circulaire; endommagé par un ouragan en 1390, il est restauré à la fin du XIVe ou début XVe s. — (L'Atlas des châteaux forts en France, Éditions Publitotal, 1977, p. 99)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Day (Ardennes) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Origine incertaine.
[[Anglais]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeDay
1.Nom de famille répandu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « Day [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De day (« jour »), ou du gaélique irlandais Ó Deághaidh (« petit-fils de Deághaidh ») qui signifie « Bonne Chance ».
0
0
2021/07/02 12:34
2022/03/08 15:48
TaN
27118
legally
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodelegally
1.Légalement, juridiquement.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « legally [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « legally [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de legal avec le suffixe -ly.
0
0
2011/01/28 23:20
2022/03/08 15:48
27119
testimony
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetestimony
1.Témoignage.
2.But these impertinences were speedily checked by the evidence of the surgeon, and the testimony of the beadle. (Oliver Twist - Charles Dickens)
Mais ces impertinences étaient vite réprimées par le rapport du chirurgien et le témoignage du bedeau.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « testimony [ˈtɛs.tə.ˌmoʊ.ni] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin testimonium.
0
0
2012/11/18 13:59
2022/03/08 15:54
27120
credible
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecredible \ˈkɹɛd.ə.bəl\
1.Croyable, crédible, vraisemblable.
2.His testimony is not credible.
Son témoignage n’est pas crédible.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « credible [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin credibilis.
0
0
2022/01/21 08:54
2022/03/08 15:55
TaN
27121
incriminating
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeincriminating \Prononciation ?\
1.Participe présent de incriminate.
0
0
2022/03/08 16:36
TaN
27122
incriminate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « incriminate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeincriminate transitif
1.Incriminer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/08 16:36
TaN
27123
principle
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprinciple \ˈpɹɪn.sɪ.pl̩\
1.Principe.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « principle [ˈpɹɪn.sɪ.pl̩] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin principium.
0
0
2012/10/04 14:51
2022/03/08 16:36
27125
due
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: due, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodedue
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du dumaget de l’Umiray.
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedue \dy\
1.Participe passé féminin singulier de devoir.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodedue \dy\
1.Féminin singulier de dû.
2.Si le coupable ne paie pas immédiatement, les bandiers le « pignorent », c’est-à-dire qu’ils prennent en gage soit quelques têtes, soit une pièce de son habillement que le coupable retrouve lorsqu’il a acquitté l’amende due. — (Monique Bourin, La démocratie au village, L’Harmattan, 1987, page 199)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \dy\
- (Région à préciser) : écouter « due [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « due [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- due sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedue \ˈdu\ (États-Unis), \ˈdjuː\ (Royaume-Uni)
1.Dû.
2.By the Law of the Jungle he has no right to change his quarters without due warning. — (Rudyard Kipling, The Jungle Book)
De par la Loi de la Jungle, il n’a pas le droit de changer ses battues sans dûment avertir.
3.Payable, à échéance.
[Nom commun]
modifier le wikicodedue \ˈdu\ (États-Unis), \ˈdjuː\ (Royaume-Uni)
1.Ce qui est dû.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « due [du] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen français deu (« dû »).
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedue \ˈdyːe\
1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe duañ/duiñ.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedue \Prononciation ?\ neutre
1.Pigeon.
2.Colombe, pigeon.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espéranto]]
[Adverbe]
modifier le wikicodedue \ˈdu.e\ composition de racines de l’ekzercaro §14
1.Deuxièmement,en deuxième.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « due [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « due [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de la racine du et de la finale -e (adverbe).
[[Italien]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodedue \ˈdu.e\ invariable
1.Deux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « due [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « due [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- DUE sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- due dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- due sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cf. dui en corse, doi en frioulan, ddoje en napolitain.
[[Ngaju dayak]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodedue \Prononciation ?\
1.Deux.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedue \Prononciation ?\ neutre
1.Colombe, pigeon.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Papiamento]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedue \Prononciation ?\
1.Douleur, mal, peine.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/09/30 10:44
2022/03/08 16:36
27127
deposition
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedeposition \Prononciation ?\
1.(Droit, Justice) Déposition.
2.The witness had previously provided a written deposition to the lawyers of the opposing side.
3.(Administration, Politique) Déposition (d'un roi, prince, dictateur).
4.The people cheered the deposition of the autocratic king.
5.(Chimie, Géologie, Physique) Dépôt, sédimentation.
6.The deposition of gravel and sediment over the ages eventually buries the fossils.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Canada : écouter « deposition [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedeposition \Prononciation ?\
1.(Droit) Déposer un témoignage, faire une déposition.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- deposition (justice) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- deposition (administration, politique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- deposition (chimie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- deposition (géologie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- deposition (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- déposition sur l’encyclopédie Wikipédia
- dépôt sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin depositio.
0
0
2022/03/08 16:37
TaN
27130
wheeling
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Un wheeling.wheeling \wi.liŋ\ masculin
1.(Faux anglicisme) (Cyclisme, Motocyclisme) Action de rouler sur la roue arrière.
2.Je t’ai vu l’autre jour sur ton vélo. Un GT Timberline, hein ? Pas mal ! Je parie que tu fais pas toute la rue en wheeling? Si tu veux je te montrerai. — (Olivier Godfroid, Le petit con à l’anorak rouge, Bruxelles, Lamiroy, coll. « Opuscule », 2020, (ISBN 978-2-87595-398-8), p.12)
3.(Faux anglicisme) (Automobile) Action de rouler sur les deux roues arrières.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Lyon (France) : écouter « wheeling [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- wheeling sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais wheeling (« roulant »).
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodewheeling \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to wheel.
0
0
2022/03/08 16:37
TaN
27131
wheel
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewheel \ʍiːl\
1.Roue.
2.— Wheel of morality turn turn turn, tell us the lesson that we should learn. — (Animaniacs (1993–1998))
— Roue de la moralité tourne tourne tourne, et dis-nous de quoi il retourne.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ʍiːl\
- États-Unis : écouter « wheel [ʍiːl] »
- Suisse (Genève) : écouter « wheel [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « wheel [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « wheel [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodewheel \ʍiːl\
1.Rouler.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais hweol, du proto-germanique *hwehwlan (en), de l’indo-européen commun *kʷekʷlóm. Apparenté au grec ancien κύκλος, kýklos.
0
0
2022/03/08 16:37
TaN
27133
sob
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: sob, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodesob
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du sobei.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesob \ˈsɑb\ (États-Unis), \ˈsɒb\ (Royaume-Uni)
1.Sanglot.
2.(Onomatopée) (Au singulier) Onomatopée de pleur.
3.“My husband, alas! whom I now (sob, sob) mourn,
A short time since (sob) to this grave (sob) was borne;
And (sob) he lies buried in this (sob, sob) grave.” — (George Carter Stent, The Jade Chaplet in Twenty-four Beads, 1874)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « sob [sɑb] »
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodesob \ˈsɑb\ (États-Unis), \ˈsɒb\ (Royaume-Uni)
1.Sangloter, dire en sanglotant.
2.“He doesn’t love me!” she sobbed.
« Il ne m’aime pas ! » sanglota-t-elle.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Verbe) (XIIIe siècle) Peut-être d’origine imitative ; du vieil anglais seofian.
[[Bas-sorabe]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesob \Prononciation ?\ masculin
1.(Zoologie) Renne.
[Références]
modifier le wikicode
- dolnoserbski.de, chercher « Ren »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du tchèque sob.
[[Bosniaque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesob \Prononciation ?\
1.(Zoologie) Renne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du tchèque sob.
[[Croate]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesob \Prononciation ?\
1.(Zoologie) Renne.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sob sur l’encyclopédie Wikipédia (en croate)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du tchèque sob.
[[Haut-sorabe]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesob \Prononciation ?\
1.(Zoologie) Renne.
[Références]
modifier le wikicode
- boehmak.de, chercher « Ren »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du tchèque sob.
[[Portugais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal (Porto) : écouter « sob [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « sob [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicodesob
1.Sous.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin sub.
[[Slovaque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesob \Prononciation ?\
1.(Zoologie) Renne.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sob sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du tchèque sob.
[[Tchèque]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bos
[Nom commun]
modifier le wikicodesob \sɔp\ masculin
1.(Zoologie) Renne.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
1.↑ Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIXe siècle) Étymologie obscure[1].
0
0
2022/03/08 16:38
TaN
27135
come after
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodecome after
1.Suivre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de come et de after.
0
0
2012/10/21 13:37
2022/03/08 17:01
27136
statute
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestatute \ˈstætʃ.ut\ (États-Unis), \ˈstætʃ.uːt\ (Royaume-Uni)
1.(Droit) Statut, loi écrite.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- statute sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- statut juridique sur l’encyclopédie Wikipédia
- statut (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français statut, lui-même issu du latin statutum.
0
0
2021/08/27 13:15
2022/03/08 17:01
TaN
27137
statute of limitations
[[Anglais]]
[Locution nominale 1]
modifier le wikicodestatute of limitations
1.(Droit) Prescription.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- statute of limitations sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- prescription sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de statute et de limitation.
0
0
2022/03/08 17:01
TaN
27140
convicted
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeconvicted \Prononciation ?\
1.Déclaré coupable.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeconvicted \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to convict.
2.Participe passé du verbe to convict.
0
0
2012/10/04 14:51
2022/03/08 17:04
27141
insurer
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinsurer
1.Assureur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/08 17:04
TaN
[27057-27141/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]