27247
gist
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- stig
- gits
[Nom commun]
modifier le wikicodegist
1.Essentiel, point essentiel, substance.
2.That’s probably not exactly what he said, but that's the gist of it. – Ce n’est sans doute pas exactement ce qu’il a dit, mais c’en est la substance.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « gist [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'ancien français gist « gît », de gésir.
[[Néerlandais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodegist \Prononciation ?\
1.Deuxième personne du singulier du présent de gissen.
2.Troisième personne du singulier du présent de gissen.
3.Troisième personne du singulier du présent de gisten.
[Nom commun]
modifier le wikicodegist \Prononciation ?\ masculin (Indénombrable)
1.(Boulangerie) Levure, levain, ferment.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « gist [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,2 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/09 10:08
TaN
27249
marketing
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemarketing \maʁ.ke.tiŋ\ masculin (orthographe traditionnelle) (Anglicisme)
1.(Management) (Absolument) État d’esprit qui, dans une entreprise, accorde la primauté aux clients et à leurs attentes.
2.Le marketing est une fonction de l’entreprise, mais c’est surtout une conception tout à fait particulière de l'activité commerciale, selon laquelle, les entreprises sont des institutions conçues pour attirer une clientèle et la conserver — (Theodore Levitt, L’Esprit marketing, Les Éditions d'Organisation, 1972, pp. 255-256)
3.Le marketing est la conquête méthodique et permanente d’un marché rentable, réalisée par un produit ou un service capable de satisfaire durablement les consommateurs visés. — (Éric Vernette, L’Essentiel du marketing, Eyrolles, 3e édition, 2008, p. 11)
4.Le marketing est un combat pour des parts de marché. — (Jean-Louis Swiners et Jean-Michel Briet, Warketing : Une autre vision de la stratégie, ESF éditeur, 1993, p. 22)
5.(Management) (Faire le marketing de quelque chose, d’un produit, la pratique du marketing) Méthodologie qui cherche à déterminer les offres de biens et services en fonction des attitudes des consommateurs et à favoriser leur commercialisation.
6.Dans la perspective d’optimiser le profit de l’entreprise, la pratique du marketing consiste à construire son offre compte tenu de la demande, du jeu des autres et des moyens dont on dispose dans un cadre politique choisi — (Philippe Villemus, Le plan marketing pour les managers [sic : gestionnaires], Vuibert, 2009)
7.Le marketing est une méthodologie qui coordonne de façon logique des techniques, des outils et des méthodes à des fins stratégiques. Il concerne toutes les organisations dans leur processus d’échange sur les marché. — (Michel Chevalier et Pierre Louis Dubois, Les 100 mots du marketing, Que sais-je ?, Presses universitaires de France, 2009, p. 3)
8.Lorsqu'une grande marque de produits agroalimentaires souhaite lancer un nouveau yahourt 0 % de matière grasse dédié à une clientèle féminine, elle recourt au marketing opérationnel. — (DUT TC 1re année, sous la direction de Julien Granata & Pierre Marquès, Dunod, 2015, chap. 52, p. 395)
9.(Par apposition) — Pour faire une analogie, la carte de France est au pèlerinage de Compostelle ce qu'est une étude de marché à l’étude marketing exploratoire qu'on achèterait sur étagère à un cabinet réputé […]. — (Paul Millier, Segmenter les marchés du futur: La méthode de Segmentuition, Éditions Pearson Éducation France, 2015, p. 13)
10.Le Marketing c'est l'ensemble des activités et des opérations qui interviennent depuis la création d'un produit jusqu'à sa destruction par le consommateur. Elle se divise en quatre séries : l'étude de marché, le produit, la distribution et la promotion.— (La publicité de Robert Leduc, 1972 Dumod économie p 1 et 2)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \maʁ.ke.tiŋ\, [maʁ.ke.tiŋg]
- Canada : \maʁ.kə.tiŋ\, [maʁ.kə.t͡sɪŋ]
- France (Normandie) : écouter « marketing [maʁ.ke.tiŋɡ] »
[Références]
modifier le wikicode
- « marketing », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- marketing sur lerobert.com, Éditions Le Robert. Consulté le 30 juillet 2021.
- « marketing », Larousse.fr, Éditions Larousse
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (marketing)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- marketing sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(c. 1960). De l’anglais marketing (« mise sur le marché »).
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemarketing \ˈmɑː.kɪ.tɪŋ\ (Royaume-Uni) ou \ˈmɑɹ.kɪ.tɪŋ\ (États-Unis)
1.Participe présent de market.
[Nom commun]
modifier le wikicodemarketing \ˈmɑː.kɪ.tɪŋ\ (Royaume-Uni) ou \ˈmɑɹ.kɪ.tɪŋ\ (États-Unis)
1.(Marketing) Marketing, mercatique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Dérivé de market avec le suffixe -ing.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemarketing \ˈmaɾ.kə.tɪŋ\ féminin
1.(Marketing) Marketing.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈmaɾ.kə.tɪŋ\
- Pays-Bas : écouter « marketing [ˈmɑɹ.kə.tɪŋ] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,8 % des Flamands,
- 99,6 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’anglais marketing.
0
0
2022/03/09 10:09
TaN
27251
premium
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepremium \ˈpɹiː.mɪəm\
1.Dominant, suprême, supérieur, surplombant, privilégié.
[Nom commun]
modifier le wikicodepremium \ˈpɹiː.mɪəm\
1.(Finance) Prix, récompense.
2.Prime.
3.Cotisation.
4.Agio.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin praemium.
0
0
2022/02/14 17:49
2022/03/09 10:10
TaN
27252
minutia
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeminutia
1.Détail mineur et sans importance.
2.They spent all their time on minutiae, never making real progress.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « minutia [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin minutia.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeminutia \Prononciation ?\ féminin
1.Miette, poussière.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « minutia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De minutus avec le suffixe -ia.
0
0
2022/03/09 10:10
TaN
27253
gutsy
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodegutsy \ˈɡʌt.si\
1.Courageux.
2.Corsé, musclé.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- gusty
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot dérivé de guts avec le suffixe -y.
0
0
2022/03/09 10:11
TaN
27259
weighing
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeweighing \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe weigh.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « weighing [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeweighing
1.Pesée.
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir weigh et -ing
0
0
2021/07/26 09:18
2022/03/09 11:17
TaN
27260
cordial
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecordial \kɔʁ.djal\ masculin
1.Qui est propre à ranimer le fonctionnement du cœur.
2.Toutes les parties de l’oranger, excepté les racines , sont fortifiantes, céphaliques , stomachiques, cordiales, anti-septiques; les fleurs sont d'un fréquent usage , et les fruits sont très-sains lorsqu'ils sont bien mûrs. — (Georges Louis Marie Dumont de Courset, Le botaniste cultivateur, Paris : chez J. J. Fuchs, an X, vol.2, p.805)
3.(Figuré) Qui parle et agit sincèrement, à cœur ouvert.
4.Nous réservâmes aux nouveaux venus un accueil qui fut cordial et empressé, mais le temps n’était pas aux effusions et d’un commun avis, il fallait agir vite. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
5.C’est un homme franc et cordial.
6.Qui vient du cœur, qui est sincère, en parlant d’une chose.
7.Affection cordiale.
8.Entente cordiale.
9.Des manières cordiales.
10.Langage, entretien cordial.
11.Son accueil fut très cordial.
12.Qui est poli et assez plaisant.
13.Je m'assis et écrivis une lettre cordiale: monsieur Saito se réjouissait à l'idée de jouer au golf le dimanche suivant avec monsieur Johnson et lui envoyait ses amitiés. — (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, p. 10)
14.Amical.
15.Chaleureux.
[Nom commun]
modifier le wikicodecordial \kɔʁ.djal\ masculin
1.Boisson propre à ranimer le fonctionnement du cœur.
2.Il sautait, il courait autour de moi par pure allégresse ; il s’arrêtait, regardait, écoutait, et semblait boire le monde comme un cordial ; …. — (Robert Louis Stevenson, Olalla, 1884, Traduction Jean-Pierre Naugrette, 2004)
3.Les sours sont des daisies sans cordial d'orange. Les slings ajoutent de l'eau fraiche ou bouillante à l'une des trois liqueurs, cognac, gin, whisky : un peu de muscade, un zeste de citron. — (L'Art vivant, vol. 37 à 48, éd. des Nouvelles littéraires, 1926, p. 553)
4.Les demoiselles Jacobs avaient réquisitionné d'office toutes les liqueurs et eaux de mélisse et s'administraient, sans lésiner, ces cordials énergiques. — (Jean Ray, Harry Dickson, La Pierre de lune, 1933)
5.Le blessé avait absorbé le contenu entier d’un carafon de rhum en guise de cordial et cela l’avait saoulé. — (Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 118.)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \kɔʁ.djal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- \kɔʁ.djal\
- France : écouter « cordial [kɔʁ.djal] »
- France (Vosges) : écouter « cordial [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cordial), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « cordial », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cordial sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1314) Emprunté au latin médiéval cordialis, dérivé de cor, cordis, « cœur ».
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecordial
1.Cordial, amical.
[Nom commun]
modifier le wikicodecordial
1.Cordial.
2.(Royaume-Uni) (Australie) (Nouvelle-Zélande) Sirop.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « cordial [Prononciation ?] »
- Australie : écouter « cordial [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin cordialis[1].
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecordial \Prononciation ?\
1.Cordial.
[Références]
modifier le wikicode
- « cordial », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin cordialis.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecordial \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Cordial, qui est propre à ranimer le fonctionnement du cœur.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Cordial, amical, chaleureux, qui vient du cœur, qui est sincère.
4.um homem cordial.
un homme cordial.
5.sentimentos mais cordiais.
sentiments les plus cordiaux.
6.uma relação cordial.
une relation cordiale.
[Nom commun]
modifier le wikicodecordial \Prononciation ?\ masculin
1.Cordial, boisson propre à ranimer le fonctionnement du cœur.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Cordial, boisson alcoolisée fortifiante ou réconfortante.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/01/15 17:03
2022/03/09 11:19
TaN
27262
pro forma
[[Français]]
[Locution adjectivale]
modifier le wikicodepro forma \pʁo fɔʁ.ma\
1.Qualifie quelque chose effectué de manière superficielle afin de répondre à la demande minimale ou pour se conformer à une convention ; pour la forme.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Désigne un document préliminaire que plusieurs destinataires ont annoté avec des commentaires aidant à le terminer.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.(Économie) Se dit d’un document fourni avant la conclusion d’une transaction et qui sera utilisé comme modèle pour les documents finaux.
6.Vous aurez besoin de présenter une facture pro forma.
7.(Droit) Forme de jugements permettant de regrouper des cas similaires.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
9.(Comptabilité) Se dit d’un bilan comptable qui exclut les mouvements financiers non récurrents.
10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « pro forma [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pro forma sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’expression en latin pro forma (« selon la forme »).
[[Anglais]]
[Locution adjectivale]
modifier le wikicodepro forma \pɹəʊ ˈfɔː.mə\ non comparable
1.Pro forma.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Locution adverbiale]
modifier le wikicodepro forma \pɹəʊ ˈfɔː.mə\
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter).
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Locution nominale]
modifier le wikicodepro forma \pɹəʊ ˈfɔː.mə\
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter).
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pro forma (locution latine) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- pro forma (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/21 07:01
2022/03/09 12:19
TaN
27265
voluminous
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevoluminous \Prononciation ?\
1.Volumineux.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin voluminosus.
0
0
2022/03/09 12:24
TaN
27268
unbeatable
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeunbeatable \ʌn.ˌbi.tə.bl̩\ (États-Unis), \ʌn.ˌbiː.tə.bl̩\ (Royaume-Uni) non comparable
1.Imbattable, imparable.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé du verbe beat avec le préfixe un- et le suffixe -able.
0
0
2022/02/18 22:36
2022/03/09 12:41
TaN
27269
broadband
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebroadband
1.(Télécommunications) À haut débit, à large bande.
2.We finally got broadband access.
Nous avons finalement eu un accès à haut débit.
[Nom commun]
modifier le wikicodebroadband (Indénombrable)
1.(Télécommunications) (Familier) Accès à internet à haut débit, accès à internet à large bande.
2.Do you have broadband at your house?
Avez-vous un accès internet à haut débit à votre domicile ?
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- broadband sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- accès à internet à haut débit sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de broad et de band.
0
0
2020/10/15 22:27
2022/03/09 12:43
TaN
27270
tier
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- rite
- tire
- trie
[Nom commun]
modifier le wikicodetier \tjɛʁ\ masculin
1.(Informatique) Couche d’un modèle de conception.
2.Architecture cinq tiers.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais tier (« niveau »).
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetier
1.Tigre.
2.Léopard.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « tier [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- rite
- tire
[Nom commun 1]
modifier le wikicodetier
1.Niveau.
2.(Figuré) Échelon, rang, palier.
3.Étage, gradin.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodetier
1.(Plus rare) Personne ou objet qui attache.
[Prononciation]
modifier le wikicodeNom 1
- (Royaume-Uni) \ˈtɪə\
- (États-Unis) \ˈtɪɚ\Nom 2
- (Royaume-Uni) \ˈtaɪ.ə(ɹ)\
- (États-Unis) \ˈtaɪ.ɚ\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « tier [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « tier [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodetier \ˈtɪə\
1.(Plus rare) Classer par niveau.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) De l’ancien français tirer.
(Nom commun 2) De tie (« attacher ») et -er.
[[Breton]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodetier \ˈtiːɛr\ masculin pluriel
1.Pluriel de ti.
2.Eno e oa tïer a oa diskaret. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 115)
Là il y avait des maisons qui étaient abattues (tombées, en ruines).
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetier \Prononciation ?\ commun
1.Pièce ou billet de 10 couronnes.
2.Carte à jouer valant 10.
3.Rangée de dix indices corrects.
4.Unité ayant la valeur de 10 dans un nombre.
5.Deuxième décennie d'un siècle (de 1810 à 1819, 1910 à 1919, etc.). Note : Ce sent est fréquent au pluriel défini.
6.Personne ou système portant le numéro 10 dans un système.
[Références]
modifier le wikicode
- Den Danske Ordbog, tier → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vieux haut allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetier neutre
1.Animal, spécialement sauvage.
[Références]
modifier le wikicode
- Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/03/13 11:01
2022/03/09 12:43
TaN
27271
Tier
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeTier \tiːɐ̯\ neutre
1.(Zoologie) Animal, bête.
2.Die Kuh ist ein Tier, wie der Elefant oder das Huhn.
La vache est un animal, comme l'éléphant ou la poule.
3.Menschen essen Tiere.
Les hommes mangent des animaux. Tiere vor Noahs Arche. - Animaux devant l'Arche de Noé.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Allemagne : écouter « Tier [tiːɐ̯] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Tier [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « Tier [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « Tier [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Tier [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « Tier [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ http://www.dwds.de/?qu=Tier&submit_button=Suche&view=1
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux haut allemand tior, du germanique *deuza-, à rapprocher de l'indo-européen commun *dheus-, *dhū̌s exprimant l'idée d'âme et d'esprit.[1]
0
0
2017/03/13 11:01
2022/03/09 12:43
TaN
27273
summit
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesummit \ˈsʌm.ɪt\
1.Sommet.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈsʌm.ɪt\
- États-Unis : écouter « summit [ˈsʌm.ɪt] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- summit sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'ancien français sommet lui-même du latin summus (« le plus haut »).
0
0
2022/03/09 12:45
TaN
27276
internal
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeinternal \ɪnˈtɜː.nəl\
1.À l'intérieur, intérieur.
2.(Géométrie) Interne.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « internal [ɪnˈtɜː.nəl] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/06/20 17:53
2022/03/09 14:12
27277
internal affairs
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodeinternal affairs pluriel
1.(Police) Police des polices.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Composé de internal et de affair.
0
0
2022/03/09 14:12
TaN
27281
ardent
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeardent \aʁ.dɑ̃\
1.Qui est en feu.
2.Le chîkh ne tarde pas à reparaître accompagné de quelques notables du douar, de mes gens et d'un de ses fils portant un pot de terre rempli de charbons ardents. Et nous nous pressons autour de la chaleur bienfaisante, […]. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 30)
3.Qui enflamme, qui brûle.
4.Miroir ardent.
5.Le soleil est très ardent aujourd’hui.
6.(Par extension) Qui donne une sensation de chaleur vive ou de brûlure.
7.Une fièvre ardente ne tarda pas à se déclarer; cependant, quoique les médecins eux-mêmes désespérassent de sa vie, elle n’eut jamais aucune inquiétude. — (Xavier de Maistre, « La jeune Sibérienne » dans le tome 3 des Œuvres, Ledentu & Dauthereau, 1833, page 120)
8.En proie à un violent accès de fièvre, je ne suis guère disposé à admirer le paysage. Je grelotte, je suis tourmenté par une soif ardente, chaque pas de mon cheval martelle ma tête bourdonnante. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 133)
9.A l’infini, les sables ardents sont bosselés de touffes pâles, vaguement teintées d’un mélange de vert, de bleu et de gris, — les touffes de hâd arrondies, basses, compactes, hérissées de menus piquants. — (Louis Alibert, Méhariste, 1917-1918, Éditions Delmas, 1944, page 22)
10.(Figuré) Qui se porte avec véhémence, avec feu à quelque chose.
11.Un ardent adversaire.
12.Mais pacifiques ou ardents, les uns et les autres, selon leur âge ou leur santé, sont partis, vont partir, par un geste quelconque tentent de se rendre utiles à la patrie menacée. — (Remy de Gourmont, Pendant l’Orage, Mercure de France, 1915, page 54)
13.C’est que ces paysans du Vaucluse, parfois si ardents au plaisir, sont les mêmes qui […] s’exténuent durant de nombreuses heures à toutes sorte de travaux minutieux et compliqués. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
14.(En particulier) Qualifie un cheval qu’on a de la peine à retenir, qui tend toujours à aller plus vite qu’on ne veut.
15.(En particulier) (Chasse) Qualifie un chien qui poursuit le gibier avec trop de vivacité.
16.Qui est véhément, passionné.
17.Il trouva des papiers d’un caractère absolument privé, et, entre autres, d’ardentes lettres d’amour tracées d’une grande écriture féminine. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 90 de l’édition de 1921)
18.Conviction ardente. — Zèle ardent. — Poursuite ardente.
19.(Par analogie) Couleur des cheveux ou du poil tirant sur le roux.
20.Cheveux d’un blond ardent. — Chien au poil ardent.
21.(Marine) Se dit d’un voilier qui à tendance à lofer (monter dans le lit du vent) lorsqu’on lâche la barre. Suivant le cas ce peut être un défaut, ou une qualité volontairement recherchée par certains régatiers.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tendra
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeardent \aʁd\
1.Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent de arder.
2.Troisième personne du pluriel du subjonctif présent de arder.
[Nom commun]
modifier le wikicodeardent \aʁ.dɑ̃\ masculin
1.(Histoire) Malade de la maladie nommée aujourd’hui ergotisme, dont le symptôme principal est une gangrène des membres.
2.Être attaqué du mal des Ardents.
3.Sainte Geneviève des Ardents.
4.Exhalaison enflammée qui apparait près du sol, ordinairement le long des eaux stagnantes, pendant la saison chaude.
5.On voit souvent des ardents sur les marais.
6.(Argot) (Vieilli) (Rare) (Au pluriel) Les yeux.
7.Les ardents.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \aʁ.dɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \dɑ̃\.Note : Un des rares exemples de mot français ayant deux prononciations.(Adjectif, Nom) :
- \aʁ.dɑ̃\
- France : écouter « ardent [Prononciation ?] »(Flexion de verbe) :
- \aʁd\
- Suisse (canton du Valais) : écouter « ardent [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ardent [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « ardent [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ardent [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ardent [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ardent)
- Léon Hayard, Dictionnaire Argot-Français, Paris, 1907 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ardent sur l’encyclopédie Wikipédia
- ardent sur le Dico des Ados
- charbon
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif, Nom) : (Vers 980) Du participe présent du verbe de l’ancien français ardoir, ardant, lui-même du verbe latin ardere (« brûler »).
(Flexion de verbe) Du verbe arder.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeardent \Prononciation ?\
1.Fervent, ardent.
2.be ardent
Brûler, être en feu.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « ardent [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du participe présent du verbe de l’ancien français ardoir, ardant.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeardent \Prononciation ?\
1.Ardent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ardentem
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeardent \Prononciation ?\ (graphie normalisée)
1.Ardent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « ardent [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/09 18:30
TaN
27282
thumbs-down
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodethumbs-down \ˌθʌmz.ˈdaʊn\ ou \ˈθʌmz.ˈdaʊn\
1.Variante de thumbs down.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1885-1890) → voir thumb et down
0
0
2022/03/09 18:37
TaN
27284
prognostication
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprognostication \Prononciation ?\
1.Pronostication.
2.The next day, contrary to the prognostications of our guide was fine, although clouded — (Mary W. Shelley, Frankenstein, édition de 1869)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français pronosticacion.
0
0
2022/03/09 18:38
TaN
27287
expand
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeexpand \ɛks.pɑ̃\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de expandre.
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « expand [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « expand [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeexpand \ɪk.ˈspænd\ ou \ɛk.ˈspænd\ transitif ou intransitif
1.Étendre.
2.The company has been expanding recently.
3.Dilater.
4.A gas expands when heated.
5.(Pronominal) S’étendre.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.(Pronominal) Se gonfler.
8.The balloon expanded as she blew it up.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin expando.
0
0
2011/06/12 21:01
2022/03/10 09:15
27290
ballpark
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode A ballpark.ballpark \ˈbɔl.pɑɹk\ (États-Unis), \ˈbɔːl.pɑːk\ (Royaume-Uni)
1.(Sport) Terrain de baseball.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(États-Unis) Approximation.
4.Let’s get in the ballpark, then worry about the fine details.
5.These are ballpark prices: you could give or take a little either way. — (Darrell J. Steffensmeier, The Fence: In the Shadow of Two Worlds, 1986)
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodeballpark \ˈbɔl.pɑɹk\ (États-Unis), \ˈbɔːl.pɑːk\ (Royaume-Uni) transitif
1.(États-Unis) (Rare) Approximer.
2.If you don’t have the exact expense total, just ballpark it.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sens 1) (1899) Composé de baseball et de park.
(Sens 2) (1954) Le sens figuré de « approximation, approximatif » provient du jargon militaire, les scientifiques atomiques utilisant pour métaphore le terrain de baseball avec le sens de « aire d’atterrissage approximative d’un missile. »[1]
0
0
2021/07/26 09:51
2022/03/10 09:27
TaN
27299
tune
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tenu, ténu
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetune \tyn\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tuner.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tuner.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe tuner.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe tuner.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tuner.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodetune \tyn\ féminin
1.(Argot) Variante orthographique de thune.
2.Je suis une personne humaine, je veux de la tune, je veux des sapes, je veux ma tronche à la télé et je te promets que je le veux vraiment, tu vas voir ça. — (Marie Desplechin, Nous entrerons dans la carrière, nouvelle, supplément au magazine « Elle », 1999, page 3.)
[Nom commun 2]
modifier le wikicode Des tunes sur les berges d'une rivière.tune \tyn\ féminin
1.Assemblage fait avec des pieux et des branches d’arbres en forme de claies, pour empêcher la terre de s’ébouler, ou pour protéger les berges d’une rivière.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodetune \tyn\ masculin
1.(Familier) (Argot) Abréviation de Tunisien.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « tune [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « tune », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) Au (XIXe siècle) la tune était une pièce de cinq francs. → voir thune
(Nom commun 2) Du néerlandais tuin (« clayonnage »).
(Nom commun 3) De Tunisien.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetune \tjuːn\ ou \tʃuːn\ (yod-dropping)
1.(Musique) Air de musique, aria, mélodie.
2.(Musique) Mélodie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \tjuːn\ ou \tʃuːn\
- États-Unis : écouter « tune [tuːn] »
- (Royaume-Uni) : écouter « tune [tjuːn] »
[Verbe]
modifier le wikicodetune \tjuːn\ ou \tʃuːn\ transitif
1.Syntoniser, accorder.
2.Régler (une voiture, un moteur).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- tune sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- air sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'ancien français ton.
0
0
2021/08/02 17:11
2022/03/10 09:34
TaN
27301
meeting
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemeeting \mi.tiŋ\ masculin
1.(Travail) (Anglicisme) Réunion ou assemblée publique.
2.Le 22, au point du jour, la cité entière, entassée sur les quais du port et sur les côtes voisines, guettait d'un œil avide et colère le steamer qui amenait à Copenhague la députation du meeting de Rendsbourg. — (Louis-Antoine Garnier-Pagès, Histoire de la Révolution de 1848, tome 2 : Europe, Paris, Pagnierre, 1861, p.40)
3.Si les deux milliards d'habitants qui peuplent la Terre se tenaient debout et un peu serrés, comme pour un meeting, ils logeraient aisément sur une place publique de vingt milles de long sur vingt milles de large.— (Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince, Reynal and Hitchcock, New York, 1943)
4.[…] : le 22 juillet 1883, un meeting réunit en effet, avec les principaux représentants des syndicats de Londres, 5 Français, les bronziers Tolain et Perrachon, les mécaniciens Aubert et Murat, le maçon Cohadon, le chemisier Bibal. — (Annie Kriegel, Les Internationales Ouvrières, « Que sais-je » (PUF), 1964)
5.(Sports hippiques) Ensemble de réunions d'une même discipline organisées sur un hippodrome, se déroulant sur une période de plusieurs semaines.
6.le meeting d'hiver de Vincennes
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « meeting [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (meeting), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- meeting sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt au participé présent de l’anglais meet (« rencontrer »).
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemeeting \ˈmi.tɪŋ\ (États-Unis), \ˈmiː.tɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Participe présent de meet.
[Nom commun]
modifier le wikicodemeeting \ˈmi.tɪŋ\ (États-Unis), \ˈmiː.tɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.(Travail) Réunion.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « meeting [ˈmi.tɪŋ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe meet avec le suffixe -ing.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemeeting \Prononciation ?\
1.Réunion.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « meeting [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,1 % des Flamands,
- 94,2 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/12/29 19:44
2022/03/10 09:36
27302
pier
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepier \Prononciation ?\ masculin
1.Quai perpendiculaire à l’axe d’un fleuve.
2.(Marine) Jetée, appontement.
[Références]
modifier le wikicode
- L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
- Dictionnaire encyclopédique Quillet édition 1979
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais pier.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepier \Prononciation ?\ féminin
1.Variante de pietre.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Verbe 1]
modifier le wikicodepier \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
1.Boire.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Verbe 2]
modifier le wikicodepier \Prononciation ?\
1.Variante de puier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Du latin pōtāre ? → voir picorner, « s’enivrer », picote (« mesure de vin »),
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ripe
[Nom commun]
modifier le wikicode A pierpier \pɪə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \pɪɹ\ (États-Unis)
1.(Marine) Jetée.
2.(Marine) Embarcadère, débarcadère.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \pɪə(ɹ)\ (Royaume-Uni)
- \pɪɹ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « pier [pɪɹ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pier sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Proprement « jetée de pierres » → voir pierre en français.
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- prei
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepier \Prononciation ?\
1.Jetée.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepier \Prononciation ?\
1.Lombric, ver de terre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « pier [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,3 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pier sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/01/29 16:08
2022/03/10 09:36
27303
pi
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodepi invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du pali.
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Le pi (2).pi \pi\ masculin
1.π, Π, seizième lettre et onzième consonne de l’alphabet grec.
2.(Mathématiques) La valeur du rapport de la circonférence d’un cercle à son diamètre. Nombre transcendant dont la valeur approximative est 3,14159265358979… Parfois donné par une valeur approchante : 22/7 ou 355/113.
[Prononciation]
modifier le wikicode
[Préfixe]
modifier le wikicodepi
1.propre à, spécifique à (devant un nom ou un adjectif; employé dans la communauté sourde).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pi sur l’encyclopédie Wikipédia Lettres de l’alphabet grec en français
Α α alpha ·Β β ϐ bêta ·Γ γ gamma ·Δ δ delta ·Ε ε ϵ ϶ epsilon ·Ζ ζ zêta ·Η η êta ·θ ϑ Θ ϴ thêta ·Ι ι ℩ iota ·Κ κ ϰ kappa ·Λ λ lambda ·Μ μ mu ·Ν ν nu ·Ξ ξ xi ·Ο ο omicron ·Π π ϖ pi ·Ρ ρ ϱ ϼ rhô ·Σ Ϲ Ͻ σ ς ϲ ͻ sigma ·Τ τ tau ·Υ ϒ υ upsilon ·Φ φ ϕ phi ·Χ χ khi ·Ψ ψ psi ·Ω ω oméga
Ϝ Ͷ ϝ ͷ digamma ·Ϛ ϛ stigma ·Ͱ ͱ hêta ·Ϳ ϳ yot ·Ϗ ϗ kai ·Ϻ ϻ san ·Ϙ Ϟ ϙ ϟ koppa ·Ͳ Ϡ ͳ ϡ sampi ·Ϸ ϸ cho ·
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Lettre grecque) Du grec ancien πῖ, pî.
(Mathématiques) La première lettre du grec ancien περιφέρεια, periféreia (« périphérie »). L’anglais William Oughtred, dans son Clavis mathematicae (1631), désigne le périmètre d’un cercle par l’initiale grecque π. C’est le gallois William Jones qui utilisera le premier ce symbole (Synopsis palmariorum matheseos, 1706) pour désigner le rapport du périmètre au diamètre. Cette utilisation sera développée par Leonhard Euler.
(Préfixe) D’un signe labial de la langue des signes françaises qui correspond à l’articulation des sons [pi].
[[Albanais]]
[Verbe]
modifier le wikicodepi \Prononciation ?\
1.Boire.
2.Ai pi : « Il boit »
3.Fumer.
4.Nuk pi duhan : « je ne fume pas »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepi \paɪ\
1.Police de caractère alphanumériquement non standard ou non romaine.
[Nom commun]
modifier le wikicodepi \paɪ\ (pluriel : pis)
1.Pi π : 16e lettre de l’alphabet grec classique et moderne, et 17e de l’ancien.
2.(Mathématiques) π : Constante représentant le rapport de la circonférence d’un cercle à son diamètre, approximativement 3,141 592 65…
3.Arrangement renversé, mélangé, ou désordonné.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « pi [paɪ] »
[Verbe]
modifier le wikicodepi \paɪ\ transitif (pied, piing)
1.Renverser.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- alpha, beta, gamma, delta, epsilon, zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda, mu, nu, xi, omicron, pi, rho, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Bambara]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepi \Prononciation ?\
1.En vrac.
2.En grand nombre.
[[Batu belah]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepi \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Robert Blust, 2000, Low Vowel Fronting in Northern Sarawak, Oceanic Linguistics, 39:2, pp. 285-319, page 316.
- [1] Robert Blust, 2006, The Origin of the Kelabit Voiced Aspirates: A Historical Hypothesis Revisited, Oceanic Linguistics, 45:2, pp. 311-338.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-sarawak du Nord *əbʰaʔ, issu du proto-malayo-polynésien *bahaq, « eaux d’inondation » [1].
[[Berawan long terawan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepi \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Robert Blust, 2000, Low Vowel Fronting in Northern Sarawak, Oceanic Linguistics, 39:2, pp. 285-319, page 316.
- [1] Robert Blust, 2006, The Origin of the Kelabit Voiced Aspirates: A Historical Hypothesis Revisited, Oceanic Linguistics, 45:2, pp. 311-338.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-sarawak du Nord *əbʰaʔ, issu du proto-malayo-polynésien *bahaq, « eaux d’inondation » [1].
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepi \Prononciation ?\ masculin
1.(Botanique) Pin (arbre).
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepi \Prononciation ?\ féminin
1.Seizième lettre de l’alphabet grec.
2.(Mathématiques) Nombre π (pi).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Espagne (Manresa) : écouter « pi [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pi sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
- Pin sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Cayapa]]
[Nom commun]
modifier le wikicode\pi\pi \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Randall Q. Huber, Robert B. Reed, Comparative vocabulary, page 86, 1992
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Francoprovençal]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepi \pi\ masculin
1.(Anatomie) Pied.
[Références]
modifier le wikicode
- Glossaire du valdôtain
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin pes (« pied »)
[[Guambiano]]
[Nom commun]
modifier le wikicode\pi\pi \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Randall Q. Huber, Robert B. Reed, Comparative vocabulary, page 86, 1992
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Inuktitut]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepi \pi\
1.Chose, objet.
2.ᐱᐅᓪᓚᕆᑉᐸᓚᐃᒻᒪᑦ ᐱᖃᕆᐊᔅᓴᖅ ᓇᓗᓇᐃᖅᑕᐅᔪᓐᓇᕈᓂ. Piullarippalaimmat piqariassaq nalunaiqtaujunnaruni.
Je pense que c’est une grande chose à avoir si elle peut être identifiée. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20050314).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Luo (Kenya, Tanzanie)]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepi \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Roy Lawrence Stafford, An elementary Luo grammar, page 24, 1967
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Mapuche]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepi \pɪ\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif de pin.Notes[modifier le wikicode]Terme dans l’orthographe dite unifiée.
[Références]
modifier le wikicode
- Fernando Zúñiga, 2006, Mapudungun. El habla mapuche, Santiago du Chili, Centro de Estudios Públicos.
[[Naath]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepi \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Joseph Pasquale Crazzolara, Outlines of a Nuer grammar, page 28, 1933
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Shilluk]]
[Nom commun]
modifier le wikicode\pi\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- B. Kohnen, Shilluk grammar : with a little English-Shilluk dictionary, Missioni Africane, Vérone, Italie, 317 pages, page 313, 1933
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Totoró]]
[Nom commun]
modifier le wikicode\pi\pi \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Randall Q. Huber, Robert B. Reed, Comparative vocabulary, page 86, 1992
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tsafiqui]]
[Nom commun]
modifier le wikicode\pi\pi \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Randall Q. Huber, Robert B. Reed, Comparative vocabulary, page 86, 1992
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vietnamien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepi \pi˦\
1.(Toán học, linguistique) Pi.
[Références]
modifier le wikicode
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Warapu]]
[Nom commun]
modifier le wikicode\pi\pi \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- M. Corris, [1], page 30, 2008
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/13 12:36
2022/03/10 09:36
TaN
27304
cadence
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecadence \ka.dɑ̃s\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de cadencer.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de cadencer.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de cadencer.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de cadencer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de cadencer.
[Nom commun]
modifier le wikicodecadence \ka.dɑ̃s\ féminin
1.Suite régulière de sons, de gestes, de mouvements, d’événements, etc., rythme.
2.Sur chaque navire, […], les hommes […] font basculer les quatre cents kilos du mât trapu sur son emplanture, le couchent, sortent les avirons, les empoignent de leurs mains crispées par le froid, prennent la cadence de nage. Les Vikings remontent vers Rouen. — (Patrick Louth, La civilisation des Germains et des Vikings, Genève : éd. Famot, 1976, page 141)
3.Le glissant est généralement apporté par une addition d’érucamide dont le pourcentage dépend de la cadence de la machine. — (Jean-Paul Pothet, Aide-Mémoire : Les Matériaux d'emballage, éd. Dunod, 2008, page 279)
4.Mme Bédard demande également au ministre Dubé de résister à la tentation d’utiliser ce décret pour augmenter la cadence des blocs opératoires pendant l’été. — (Charles Lecavalier, COVID-19 au Québec: l’urgence sanitaire tout l’été, Le journal de Québec, 22 mai 2021)
5.Airbus a décidé d’abaisser légèrement pour l’instant ses objectifs de cadence de production d’avions en raison de la crise financière et économique.
6.Chute, terminaison d’une période, d’une phrase ou d’un membre de phrase.
7.Ce prologue le fatiguait, mais il ne pouvait l’écourter. L’éloquence fait partie de la fonction ; et il en avait trop complaisamment composé les périodes pour se priver de la satisfaction de s’entendre les phraser et de jouir de ces cadences étudiées. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
8.(Danse) Mesure qui règle le mouvement de celui qui danse.
9.La cadence bientôt s’accélère. Le balancement devient déhanchement saccadé, qu’accompagnent de violents coups de reins. Le visage de la danseuse se contracte. — (Out-el-Kouloub, Nazira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
10.Et voici que des guirlandes de jeunes filles, fleurs rieuses dans leurs corolles couleur de ciel, couleur d'eau, couleur de feuille, essaient la cadence des rondes dont le cornemusiste joufflu guidera aigrement les temps. — (Marcel Brion, La reine Jeanne, Éditions Robert Laffont, 1944, chap. 1)
1.(Militaire) Mouvement réglé du pas.(Musique) Divers mouvements qu’opère la basse ou partie grave de l’harmonie lorsqu’elle vient se reposer ou tomber à la fin d’une phrase.
- Cadence parfaite, demi-cadence, cadence interrompue ou rompue, etc.
1.(Musique) Dans un concerto, moment où le soliste joue, sans être accompagné par l’orchestre, une séquence musicale brillante où il fait montre de l’étendue de sa virtuosité.
2.Si les cadences étaient souvent improvisées, à l’inverse Mozart a écrit la plupart des cadences de ses concertos pour piano.
3.Dans son Concerto pour Violon, Brahms n’a pas composé de cadence. Celle que l’on joue le plus souvent est celle de Joachim, mais de nombreuses autres ont été composées. — (Claude Rostand, Johannes Brahms, Fayard, page 575)
4.Trille, c’est-à-dire le battement de deux sons rapprochés à distance d’un demi-ton ou d’un ton.
5.Cadence brillante.
6.Cadence perlée.Agrément qui résulte d’un vers ou d’une période dont les repos sont habilement ménagés.
- La comtesse et Choulette prièrent miss Bell de leur lire les vers qu’elle écrivait. Elle s’excusa, étrangère, de faire entendre ses incertaines cadences au poète français qu’elle goûtait le mieux après François Villon. — (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 128)
- Elle savait qu'il avait mis un orgueil masochiste (ça existe !) à abaisser son talent, à mirlitonner des vers politiques et à briser la cadence autrefois superbement oratoire de son style. — (Jean Cau, Une nuit à Saint-Germain-des-Prés, Éditions Julliard, 1977)
- Ces vers ont de la cadence, ont une juste cadence. — La cadence de cette période est belle.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « cadence [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cadence), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cadence sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVe siècle) De l’italien cadenza, d’abord au sens de « conclusion », puis de « rythme » au XVIe siècle. L’italien est dérivé d’un latin vulgaire cadentia, participe présent pluriel neutre de cadere, « finir, se terminer » en parlant d’un mot. → voir choir et chance qui est le doublet de cadence.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecadence \ˈkeɪd.əns\
1.Cadence.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « cadence [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin cadentia.
0
0
2010/11/26 19:01
2022/03/10 09:37
TaN
27305
cadencé
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecadencé \ka.dɑ̃.se\
1.Qui respecte un rythme régulier, et souvent cyclique.
2.Mouvements cadencés.
3.Une troupe qui marche au pas cadencé, qui prend le pas cadencé.
4.Tu ne connais pas la cadence,
Tu ne sais pas comment on danse,
Au pas cadencé
Tu ne sais pas danser.
— (Chanson enfantine)
5.Une voix monta, cadencée, accompagnée d’un cliquetis de bracelets… — (Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903)
6.Le tambour, avec une monotonie obsédante, reprend inlassablement ses battements cadencés. — (Out-el-Kouloub, « Zariffa », dans Trois Contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
7.Qualifie des phrases, des périodes, des vers auxquels ont a donné du nombre pour les rendre agréables à l’oreille par des repos habilement ménagés.
8.Période cadencée.
9.Prose nombreuse et bien cadencée.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecadencé \ka.dɑ̃.se\
1.Participe passé masculin singulier du verbe cadencer.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « cadencé [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) (Date à préciser) De cadencé, participé passé du verbe cadencer.
0
0
2010/11/26 19:01
2022/03/10 09:37
TaN
27306
entice
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « entice [ɛn.taɪs] »
[Verbe]
modifier le wikicodeentice transitif
1.Attirer, provoquer le désir ou l'espoir, attiser, appâter, aguicher.
2.Blackboard sketches, geological maps, diagrams of molecular structure, astronomical photographs, MRI images, the many varieties of statistical charts and graphs: These pictorial devices are indispensable tools for presenting evidence, for explaining a theory, for telling a story. And, on top of all that, they are ornaments; they entice and intrigue and sometimes delight. — (American Scientist, « Pixels or Perish »)
3.Tenter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'ancien français enticier.
0
0
2021/04/27 08:07
2022/03/10 09:37
TaN
27311
vest
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- vêts
[Nom commun]
modifier le wikicodevest \vɛ\ masculin
1.(Droit, Histoire) Mise en possession.
2.Décret du 19 septembre 1790 : Art. 3 : À dater du jour où les tribunaux de districts seront installés dans les pays de nantissement, les formalités de saisine, dessaisine, vest, divest, etc., demeureront abolies. — (Gazette des Tribunaux, 13 janvier 1876, page 42, 2e colonne)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « vest [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (vest)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- vest sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’ancien français vest.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevest \Prononciation ?\ masculin
1.Investiture, mise en possession.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de vestir (« investir, habiliter »).
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- vets
[Nom commun]
modifier le wikicodevest \ˈvɛst\
1.(Habillement) Gilet (vêtement informel).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « vest [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodevest \Prononciation ?\ transitif
1.Vêtir, habiller.
2.Came vested all in white, pure as her mind. — (Milton)
3.Investir, revêtir d’une autorité.
4.to vest a court with power to try cases of life and death.
5.Mettre en possession.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Annexe:Vêtements en anglais
- vest sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) Du français veste.
(Verbe) De l’ancien français vestir.
[[Danois]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicode En vestvest \Prononciation ?\
1.Gilet.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodevest \Prononciation ?\ neutre
1.Occident, ouest.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Du français veste.
(Nom 2) Voir west.
[[Norvégien]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodevest \Prononciation ?\ masculin
1.Gilet.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodevest \Prononciation ?\ masculin
1.Occident, ouest.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Du français veste.
(Nom 2) Voir west.
[[Novial]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevest \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
1.Ouest (point cardinal).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir west.
[[Roumain]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevest \ˈvest\ neutre au singulier uniquement
1.Occident, ouest.
2.Undeva, cândva în vest.
Il était une fois dans l'ouest.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'allemand West.
0
0
2010/12/29 19:44
2022/03/10 09:40
27317
side
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeside \saɪd\
1.De côté, accessoire.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- dies → voir die
- ides
[Nom commun]
modifier le wikicodeside \saɪd\
1.Côté.
2.Face.
3.Page.
4.Équipe.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « side [saɪd] »
- Suisse (Genève) : écouter « side [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « side [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « side [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeside \saɪd\ intransitif
1.Être du côté de (quelqu'un).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- side sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeside \Prononciation ?\ commun
1.Page.
2.Côté, flanc.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Finnois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeside \ˈsi.deʔ\
1.Bandage, bande, lien.
2.(Soutenu) Lien, relation.
3. Siteet muihin ihmiseen.
Les relations avec les autres gens.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Frison]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- sied
[Nom commun]
modifier le wikicodeside \Prononciation ?\
1.Soie.
2.Page.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeside \Prononciation ?\ masculin
1.Page.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/07/05 03:00
2022/03/10 09:41
27320
honcho
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehoncho \ˈhɑn.tʃoʊ\ (États-Unis), \ˈhɒn.tʃəʊ\ (Royaume-Uni)
1.Chef.
2.Max Von Sidewinder is back to play Spectre’s head honcho, only now we see his face! — (net.movies, 7 novembre 1983)
3.Gulfstream makes jets for both Hollywood honchos and foreign governments like Kuwait and Saudi Arabia. — (Michael Moore, Stupid White Men, 2001, p.22)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « honcho [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : honcho. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du japonais 班長, hanchō (« chef de groupe »), probablement via l’anglais américain. Des histoires apocryphes abondent au sujet de soldats américains entendant les prisonniers de guerre japonais se référant à leur lieutenants par cette expression durant la Seconde Guerre mondiale.
0
0
2022/03/10 09:42
TaN
27322
adieu
[[Français]]
[Interjection]
modifier le wikicodeadieu \a.djø\ invariable
1.(De nos jours) Terme de civilité et d’amitié dont on se sert en prenant congé de quelqu’un qu’on ne reverra plus pendant une longue période, si ce n’est jamais.
2.Adieu, je m’en vais. — Je ne veux vous dire que « bonjour » et « adieu ». — Il est allé dire « adieu » à untel.
3.Il ne dit jamais « adieu » à ses amis. — Il ne lui a même pas dit « adieu ». — Il y eut bien des larmes répandues quand ils se dirent « adieu ».
4.Je ne vous dis pas « adieu ». ou Sans « adieu ».
5.La guerre s’était enfin achevée. Pour avoir été séparés, nous serions ensemble plus heureux que jamais. Pourtant ces séparations que la vie nous ménage ne sont que la préparation de l’adieu définitif, auquel il faut arriver. Je n’étais revenu que pour quitter mes parents, cette fois sans retour. — (José Cabanis, Les cartes du temps, Gallimard, 1962, Le Livre de Poche, page 87)
6.(Vieilli) ou (Régionalisme) Sert pour dire « Au revoir ».
7.— Alors, adieu, à bientôt, n’est-ce pas ? tâchant par l’amabilité du regard et la contrainte du sourire de l’empêcher de penser qu’elle ne lui disait pas, comme elle eût toujours fait jusqu’ici :
— À demain à Chatou, à après-demain chez moi. » — (Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 127)
8.« J'attendrai un messager pour vous faire savoir s’il faut me mettre en route pour la France. Adieu, mon cousin. Nous nous reverrons au souper. » — (Maurice Druon, Les Rois maudits, tome 1, « Le Roi de fer »)
9.Adieu, à demain !
10.(Familier) (Aquitaine) (Occitanie) (Savoie) (Suisse) Se dit pour saluer une ou des connaissances de façon amicale.
11.A Genève, à Lausanne, à Neuchâtel, à Chambéry et dans le midi de la France on dit adieu à une personne que l’on aborde et qu’on est dans l’usage de tutoyer. — (Jean Humbert , Nouveau glossaire genevois, tome premier, Jullien, Genève 1852, p. 7-8.)
12.(Figuré) (Familier) Se dit d’une personne qui est dans un péril évident ou d’une chose qui court un grand risque.
13.Si la fièvre vient à redoubler, adieu le malade. — Si vous touchez à ce plateau, adieu mes porcelaines. — Adieu mon argent.
[Nom commun]
modifier le wikicodeadieu masculin
1.Action de quitter une autre personne pour une longue période ou même pour toujours.
2.Puis les adieux furent rapidement faits, et chacun se plaça dans le traîneau qui lui avait été désigné d’avance. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
3.Entre la plupart des assistants et des militaires, il se disait des adieux peut-être éternels. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
4.Pendant que dans la grande cour de l’hôtel de la Poste on attelait les chevaux de la lourde diligence et qu’on chargeait les colis, les adieux vingt fois répétés étaient de part et d’autre comme une série d’arrachements. — (René Vallery-Radot, La vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, p. 16)
5.La caravane ne s’ébranla qu'après d’interminables adieux : ceux qui restaient priaient Allah d’accorder sa bénédiction aux voyageurs. — (Out-el-Kouloub, « Zariffa », dans Trois Contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \a.djø\ rime avec les mots qui finissent en \jø\.
- \a.djø\
- France : écouter « un adieu [ɛ̃.n‿a.djø] »Canada : \a.d͡zjø\France (Paris) : écouter « adieu [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « adieu [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « adieu [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « adieu [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « adieu [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « adieu [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « adieu [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (adieu), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « adieu » expliqué par Bernard Cerquiglini sur TV5 Monde
- « adieu », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- adieu sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Forme elliptique de l’expression d’ancien français a Dieu vos comant (« je te/vous recommande à Dieu »), issu du latin ad Deum (« à Dieu »).
[[Afrikaans]]
[Interjection]
modifier le wikicodeadieu \Prononciation ?\
1.Adieu.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français adieu.
[[Allemand]]
[Interjection]
modifier le wikicodeadieu \a.ˈdjøː\
1.Au revoir.
2.1909, Adieu, Ich muß zum Tennis. — (Kurd Lasswitz, Sternentau. Die Pflanze vom Neptunmond, ch. « Harda »)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français adieu.
[[Angevin]]
[Interjection]
modifier le wikicodeadieu \Prononciation ?\
1.Adieu.
[Références]
modifier le wikicode
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 211 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Interjection]
modifier le wikicodeadieu \ʌ.ˈdjuː\
1.Adieu.
[Nom commun]
modifier le wikicodeadieu \ʌ.ˈdjuː\
1.Adieu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « adieu [ʌ.ˈdjuː] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « adieu [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français adieu.
[[Gallo]]
[Interjection]
modifier le wikicodeadieu \Prononciation ?\ (graphie ABCD)
1.Adieu.
[Nom commun]
modifier le wikicodeadieu \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
1.Adieu.
[Références]
modifier le wikicode
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2 novembre 2007, Broché, 1000 pages, ISBN 978-2906064645, page 74
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Interjection]
modifier le wikicodeadieu \Prononciation ?\
1.Adieu.
[Nom commun]
modifier le wikicodeadieu \Prononciation ?\
1.Adieu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « adieu [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 90,2 % des Flamands,
- 92,6 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français adieu.
[[Occitan]]
[Interjection]
modifier le wikicodeadieu [aˈðiw] (graphie normalisée)
1.Bonjour.
2.Au revoir.
[Nom commun]
modifier le wikicodeadieu [aˈðiw] (graphie normalisée) masculin
1.Adieu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- languedocien : [aˈðiw]
- provençal : [aˈðiw], [aˈðjew]
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ad Deum (« à Dieu »), peut-être une contraction de adieusiatz.
0
0
2022/03/10 09:43
TaN
27323
penne
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicode Blason de la ville de Penne, orné d’une penne (1).penne \pɛn\ féminin
1.(Zoologie) Grande plume des ailes ou de la queue des oiseaux.
2.Les pennes d’un faucon.
3.Un lambeau de psaume lui revint à l’esprit : « Dieu, le rocher de mon salut… » et son cœur se gonfla tout à coup, tandis que des phrases de la Bible se mirent à battre des ailes autour de lui, comme de grands oiseaux brassant l’air de leurs pennes géantes. — (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 159)
1.Plume taillée pour l’écriture à l’encre.(Héraldique) Plumes qui garnissent un chapeau placé au-dessus de l’écu.(Belgique) Casquette traditionnelle à longue visière portée par des étudiants des universités non-confessionnelles, ornée de petits objets qui reflètent le parcours festif ou initiatique de son propriétaire.
[Nom commun 2]
modifier le wikicode penne \pe.ne\ féminin
1.Pâte alimentaire de forme cylindrique fine coupée en biseau.
2.Paul mangeait une lasagne tandis que Monique savourait des pennes au basilic.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Plume) \pɛn\
- (Pâte) \pe.ne\
- France (Lyon) : écouter « penne [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (penne), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- penne sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Du latin pinna, penna (« plume, aile »).
(Nom 2) De l’italien penne, pluriel de penna, qui, comme spaghetti est lexicalisé en français sous une forme singulière.
[[Ancien français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepenne \Prononciation ?\ féminin
1.Pointe, cime, éminence, hauteur.
2.voler de penne en penne, s’élever, faire fortune.
3.(Marine) Corne.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepenne \Prononciation ?\ féminin
1.Penne, plume, aile.
2.enque e parchamin et une pene, ço pri toe mercit. — (La Vie de Saint Alexis, édition de G. Paris de 1884)
3.perdre plumes et pennes, tout perdre, être ruiné.
4.Plume pour écrire.
5.Nageoire, pied palmé.
6.(Héraldique) Penne.
7.le penne de son escu — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
[Nom commun 3]
modifier le wikicodepenne \Prononciation ?\ féminin
1.Poutre de bois posée horizontalement, panne.
2.(Encore usité au XVIII siècle) Pour faire des poutres, doubles pennes, simples pennes, recharges, solives et autres ouvrages de charpente. — (Ordonn. de Lorraine donnée par Léopold en nov. 1707)
[Nom commun 4]
modifier le wikicodepenne \Prononciation ?\ féminin
1.Variante de panne.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- [1] « penne », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Noms 1 & 2) Du latin penna (« plume, pinacle, faîte »), penna → voir pignon en français, pegnel (« pointe de fer ») en ancien français. Littré [1] suggère pour étymon le breton penn (« bout, tête ») comme étymon de fil de penne qui correspond à drap de panne.
(Nom 3) Voir pasne (« lambris d'un plafond, d’un comble »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepenne \Prononciation ?\ généralement indénombrable
1.Penne (pâte).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l’italien penne.
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodepenne \ˈpen.na\ féminin
1.Pluriel de penna.
0
0
2021/06/23 09:32
2022/03/10 09:43
TaN
27324
Note
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeNote \ˈnoː.tə\ féminin
1.Note (écrite).
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Musique) Note.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈnoː.tə\
- Autriche (Est) : écouter « Note [ˈnoː.tə] » (API : dernier son à préciser ou à vérifier)
- Allemagne (Berlin) : écouter « Note [ˈnoː.tə] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/10 09:43
TaN
27325
chilly
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodechilly \ˈtʃɪ.li\
1.Froid, frais.
2.I never liked long walks, especially on chilly afternoons: (Jane Eyre, Charlotte Brontë)
Je n’ai jamais aimé les longues promenades, surtout par les après-midi frais:
3.It was a chilly November afternoon. (The Angel of the Odd - Edgar Allan Poe)
C’était un froid après-midi de novembre.
4.(Figuré) Glacé, froid
5.a chilly smile = un sourire glacé
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈtʃɪ.li\
- Royaume Uni : écouter « chilly [ˈtʃɪ.li] »
- (Australie) : écouter « chilly [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
de chill (fraîcheur) et -y (pour former l'adjectif anglais)
0
0
2022/03/10 09:43
TaN
27326
inching
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeinching \Prononciation ?\
1.Participe présent de inch.
0
0
2021/09/24 21:33
2022/03/10 09:43
TaN
27327
inch
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- chin
[Nom commun]
modifier le wikicodeinch \ɪntʃ\
1.(Métrologie) Pouce : unité de mesure de la longueur (système impérial britannique). Le symbole : ″ ou in.
2.1 inch = 2,54 centimètres.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « inch [ɪntʃ] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « inch [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais ynce, lui-même issu du latin uncia. Voir aussi ounce.
0
0
2011/08/18 17:55
2022/03/10 09:43
27329
sausage
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode sausagesausage \ˈsɒ.sɪdʒ\
1.(Cuisine) Saucisse.
2.(Cuisine) Saucisson.
3.(Par métonymie) Objet en forme de saucisse.
4.(Vulgaire) (Argot) Pénis.
5.Terme affectif.
6.my little sausage
7.Silly sausage
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈsɒ.sɪdʒ\
- États-Unis : écouter « sausage [ˈsɔ.sɪdʒ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sausage sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- saucisse sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'ancien français du nord saussiche (« saucisse »), lui-même du bas-latin salsicia qui est le féminin singulier de salsicius, ce dernier provenant de salsus (« salé »).
0
0
2021/08/30 20:41
2022/03/10 09:44
TaN
27330
departure
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedeparture \dɪ.ˈpɑː.tʃəʳ\ (Royaume-Uni) ou \dɪ.ˈpɑɹ.tʃɚ\ (États-Unis)
1.Départ.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \dɪ.ˈpɑː.tʃəʳ\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « departure [dɪ.ˈpɑː.tʃəʳ] »→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- \dɪ.ˈpɑɹ.tʃɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « departure [dɪ.ˈpɑɹ.tʃɚ] »Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « departure [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- departure sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) → voir depart et -ure
0
0
2022/03/10 09:46
TaN
27331
stunned
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestunned
1.Hébété, abruti, stupéfait.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodestunned \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to stun.
2.Participe passé du verbe to stun.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « stunned [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de stun avec le suffixe -ed.
0
0
2011/03/12 16:42
2022/03/10 09:46
TaN
27332
stun
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- nuts
[Verbe]
modifier le wikicodestun transitif
1.Paralyser.
2.(Figuré) Stupéfier, abasourdir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/03/12 16:42
2022/03/10 09:46
TaN
27338
cutthroat
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecutthroat \kʌt.θrəʊt\
1.(Figuré) Impitoyable.
[Nom commun]
modifier le wikicodecutthroat \kʌt.θrəʊt\
1.Égorgeur.
2.(Figuré) Personne impitoyable.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « cutthroat [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de cut et de throat.
0
0
2022/03/10 09:47
TaN
27340
Mere
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- Meer
[Nom propre 1]
modifier le wikicodeMere \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Cheshire East.
2.(Géographie) Ville d’Angleterre située dans le district de Wiltshire.
[Nom propre 2]
modifier le wikicodeMere \Prononciation ?\
1.(Géographie) Section de la commune de Erpe-Mere en Belgique.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Mere sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeMere \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Cheshire East.
2.(Géographie) Ville d’Angleterre située dans le district de Wiltshire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/01/24 17:52
2022/03/10 09:47
TaN
27341
infraction
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinfraction \ɛ̃.fʁak.sjɔ̃\ féminin
1.Transgression, contravention, violation d’une loi, d’un ordre, d’un engagement, etc.
2.[…] puis enfin, tandis que tous se vantaient de quelque heureuse infraction aux lois, personne ne se souvint qu’il parlait en présence de leur gardien naturel. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
3.Citoyen islandais, M. Jón Kristinsson fut convaincu en 1984 de deux infractions au code de la route par le tribunal correctionnel du district d’Akureyri, qui lui infligea une amende. — (Conseil de l’Europe, Annuaire de la Convention Européenne des Droits de l'Homme, Martinus Nijhoff Publishers, 1990, volume 33, page 137)
4.Le non-paiement des cotisations sociales est constitutif d’infraction pénale dans le chef de l’employeur, ou de ses préposés et mandataires qui ont la responsabilité du paiement des cotisations. — (Jean-François Funck, Droit de la sécurité sociale, Larcier, 2006, page 167)
5.La question de savoir si une infraction a été commise dans une intention frauduleuse ou à dessein de nuire gît donc en fait et est dès lors laissée à l'appréciation souveraine du juge du fond. — (Laurence Deklerck, Roland Forestini et Philippe Meurée, Manuel pratique d'impôt des sociétés, De Boeck Supérieur, 2003, page 369)
6.(Par extension) Non-respect.
7.[…], M. B. sortit de sa tente coiffé d’un superbe bicorne à plumes blanches. Il y avait là, paraît-il, une infraction flagrante au protocole, qui réserve cet ornement aux seuls chefs de mission. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 269)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « infraction [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (infraction), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- infraction sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunté au latin infractio (« action de briser ») dérivé de infringere, de frangere (« briser »).
0
0
2021/08/15 12:41
2022/03/10 09:47
TaN
27344
aftermath
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode aftermathaftermath \ˈɑːf.tə.mɑːθ\
1.Conséquences, contrecoup, impact, séquelles.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɑːf.tə.mɑːθ\
- États-Unis : écouter « aftermath [ˈæf.tɚ.mæθ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais after« après », et du vieil anglais mæþ, qui a donné l'anglais mow « couper, tondre ».
0
0
2012/08/22 11:57
2022/03/10 09:49
27345
schism
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeschism \ˈskɪz.əm\
1.(Religion) Schisme.
2.Scission.
[Prononciation]
modifier le wikicode\ˈskɪz.əm\
- (États-Unis) : écouter « schism [ˈskɪz.əm] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- schism sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin schisma.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeschism \Prononciation ?\ commun
1.Schisme.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/10 09:49
TaN
27346
contemplating
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecontemplating \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe contemplate.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « contemplating [Prononciation ?] »
0
0
2012/03/03 20:10
2022/03/10 09:49
27347
contemplate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « contemplate [Prononciation ?] »
- Canada : écouter « contemplate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeto contemplate transitif
1.Contempler.
2.Projeter de faire quelque chose.
3.Considérer une possibilité.to contemplate intransitif
1.Contempler, méditer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin contemplari.
0
0
2011/03/07 09:25
2022/03/10 09:49
27348
imperturbable
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeimperturbable \ɛ̃.pɛʁ.tyʁ.babl\ masculin et féminin identiques
1.Que rien ne peut troubler, ébranler ou émouvoir.
2.C'était un gros garçon, artiste peintre au moins médiocre, à vue très-courte, moralement s'entend, qui ne doutait de rien et parlait de tout avec un aplomb imperturbable. Il prétendait avoir une grande instruction; mais il est à croire qu’il l’avait reçue sous le sceau de la confession, car il ne révélait jamais rien. Emile Mathieu, L’esprit de famille, Paris : Librairie Hachette & Cie, 1863, p. 114
3.Le navire imperturbable cingle vers l'immensité polaire, se glisse parmi les icebergs fantastiques qui dérivent en tournoyant cauteleusement, évités de justesse, en vain menaçants. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
4.Les vrais amis sont comme les arbres
Ils ont hâte de te voir
Mais restent imperturbables
Si tu ne passes pas dire bonsoir » — (Julos Beaucarne Les vrais amis sont comme les arbres,)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « imperturbable [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (imperturbable), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin imperturbabilis (« qu’on ne peut troubler, non troublé »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeimperturbable \Prononciation ?\
1.Imperturbable.
2.I think he is one of the most resolute men I ever saw, and yet the most calm. He seems absolutely imperturbable. — (Bram Stoker, Dracula, p. 60, 1897)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt savant au latin impeturbabilis.
0
0
2022/03/10 09:49
TaN
27349
represent
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « represent [ɹɛp.ɹɪ.ˈzɛnt] »
[Verbe]
modifier le wikicoderepresent \ɹɛp.ɹɪ.ˈzɛnt\
1.Offrir, présenter.
2.Signifier.
3.Représenter.
4.Romans numerals are constructed from the letters M, D, C, L, X, V and I which represent 1000, 500, 100, 50, 10, 5 and 1 respectively. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 134)
5.One immediate application of this feature is to represent matrixes, or "multidimensional arrays" in Python. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 113)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin repraesentare.
0
0
2010/11/03 17:40
2022/03/10 09:50
27352
sco
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodesco invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) du scots.
0
0
2022/03/10 09:50
TaN
[27247-27352/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]