28129
scale
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodescale \skeɪl\
1.Balance.
2.According to the scale, he weighed 70 kilograms.
Selon la balance, il pesait 70 kilogrammes.
3.Échelle.
4.The map is on a scale of 100,000 to 1.
La carte est à l’échelle 100 000 pour 1.
5.Grandeur.
6.The pyramids were built on a larger scale than any previous man-made buildings.
Les pyramides furent construites à une dimension supérieure à celle de n’importe quel bâtiment fait par l’Homme auparavant.
7.Écaille.
8.He had to first remove the fish scales.
Il devait d’abord enlever les écailles du poisson.
9.Part of his skin was covered in scale.
Une partie de sa peau était couverte d’écailles.
10.(Musique) Gamme.
11.She warmed up before practice by singing (musical) scales.
Elle s’échauffa avant la répétition en chantant des gammes.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \skeɪl\
- États-Unis : écouter « scale [skeɪl] »(Australie) : écouter « scale [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodescale \skeɪl\
1.Écailler.
2.Who is going to scale these fish?
Qui va écailler ces poissons ?
3.Escalader.
4.He scaled the wall and kept running.
Il escalada le mur et continua à courir.
5.Agrandir, élargir (scale up).
6.This is okay so far, but we’re going to need to scale up.
Tout va bien pour le moment, mais nous allons devoir agrandir.
7.Réduire (scale down).
8.This would overwhelm them. We need to scale it down.
Cela les submergerait. Nous devons le réduire.
9.(Géométrie) Échelonner, rééchelonner, redimensionner.
10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
11.(Intransitif) Varier selon une certaine échelle.
12.The tax scales according to your revenue.
Le montant de l’impôt varie selon le revenu.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodescale \ˈska.le\ féminin
1.Pluriel de scala.
0
0
2021/07/02 14:36
2022/04/21 21:17
TaN
28130
plagued
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeplagued \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to plague.
2.Participe passé du verbe to plague.
0
0
2022/04/21 21:20
TaN
28131
pla
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- pal
[Nom commun]
modifier le wikicodepla \pla\ masculin (pluriel à préciser)
1.Dans les batteries du tambour, coup frappé sur la caisse en appuyant fortement avec la baguette que l’on tient de la main gauche.
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (pla)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pla sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Afrikaans]]
[Verbe]
modifier le wikicodepla
1.Agacer, taquiner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepla
1.plat.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- pal
[Nom commun]
modifier le wikicodepla masculin
1.(Mathématiques) Plan
2.Projet, plan.
3.Carte, plan.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Espagne (Manresa) : écouter « pla [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/08/25 16:30
2022/04/21 21:20
28132
rigid
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderigid \ˈɹɪd͡ʒ.ɪd\
1.Rigide.
2.(Figuré) Strict, rigide.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɹɪd͡ʒ.ɪd\
- États-Unis : écouter « rigid [ˈɹɪd͡ʒ.ɪd] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin rigidus.
0
0
2011/11/12 16:58
2022/04/21 21:21
28133
glid
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeglid \Prononciation ?\
1.Passé de glide.
0
0
2022/04/21 21:26
TaN
28134
grid
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- gird
[Nom commun]
modifier le wikicode Curvilinear gridgrid \ˈɡrɪd\
1.Grille.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « grid [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/04/21 21:26
TaN
28135
acquittal
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeacquittal \Prononciation ?\
1.Acquittement.
2.Absolution, acquittement.
3.Accomplissement.
4.Réglement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/04/21 22:30
TaN
28139
single
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lignes, lignés
- linges, lingés
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesingle \sɛ̃ɡl\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de singler.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de singler.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de singler.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de singler.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de singler.
[Nom commun]
modifier le wikicodesingle \siŋ.ɡœl\ masculin
1.(Anglicisme) Cabine ou chambre d’hôtel pour une personne. Dans ce cas, s’utilise au féminin, et s’oppose à double ou twin.
2.(Musique) Enregistrement contenant un seul morceau par opposition à album.
3.(Anglicisme) (Musique) Disque vinyle, contenant un ou deux morceaux, souvent accompagné(s) sur l’autre face des remixes, des versions alternatives, ou d’autres chansons non présentes sur les albums de l’artiste.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suisse (Lausanne) : écouter « single [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- single sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XXe siècle) De l’anglais single (« unique », « seul »), provenant de l'ancien français sangle.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesingle \ˈsɪŋ.ɡl̩\
1.Célibataire.
2.It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. — (Jane Austen, Pride and Prejudice)
C’est une vérité universellement admise, qu’un célibataire en possession d’une fortune solide doit avoir besoin d’une femme.
3."No, I'm single", said Maria when asked if she was married.
Non, je suis célibataire, dit Maria quand on lui demanda si elle était mariée.
4.Seul.
[Nom commun]
modifier le wikicodesingle \ˈsɪŋ.ɡl̩\
1.Célibataire.
2.(Musique) Simple.
3.(Baseball) Simple.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈsɪŋ.ɡl̩\
- États-Unis : écouter « single [ˈsɪŋ.ɡl̩] »
- Suisse (Genève) : écouter « single [ˈsɪŋ.ɡl̩] »
- Australie : écouter « single [ˈsɪŋ.ɡl̩] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais sengle ; de l’ancien français sengle ; du latin singulus (« unique »).
0
0
2010/04/29 16:48
2022/04/22 09:23
28140
strand
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestrand
1.Plage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « strand [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestrand \stɹænd\
1.Un aspect d’un argument ou d’une philosophie.
2.(Ancien) Plage.
3.Chaine, brin, toron.
4.Each siRNA is unwound into two single-stranded (ss) ssRNAs, namely the passenger strand and the guide strand.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « strand [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodestrand \stɹænd\
1.(Figuré) Abandonner.
2.When you are hungry, you feel the urge to eat even if you are stranded in a place where no food could ever be acquired. — (Mark Abraham, Meet Your Artistic and Athletic Mind: The Interaction Between Instincts and Intellect and its Impact on Human Behavior, page 73. Xlibris Corporation, 2011.)
3.Boris Johnson has pledged to help holidaymakers stranded by travel company Thomas Cook’s closure, as he questioned whether bosses are not incentivised to prevent their business’s demise. — (Sam Blewett, « More than 150,000 British holidaymakers stranded abroad as Thomas Cook ceases trading with immediate effect ». Independent.ie, 23 septembre 2019.)
4.(Marine) Échouer (un bateau).
5.We swim around the seaward side and paddle about twenty meters from the stranded' submarine. — (Ryan Winfield, The Park Service Trilogy, book 2, Isle of Man, page 117. Birch Paper Press, 2013.)
6.The 740 foot MV Solomon Trader was stranded on a reef near Rennell Island, home to the largest raised coral atoll in the world (...) — (Olivia Rosane, « Oil Spill From Shipwreck Threatens Solomon Islands’ World Heritage Site ». Ecowatch.com, 19 février 2019.)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestrand masculin
1.Plage.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Hongrois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestrand
1.Plage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \strɒnd\
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestrand \Prononciation ?\ neutre
1.Plage (au bord de l’eau).
2.op het strand zijn
être à la plage
3.naar het strand gaan
aller à la plage
4.langs het strand lopen
faire une promenade sur la plage
5.(Géographie) Estran.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « strand [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,6 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestrand masculin
1.Plage.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestrand \Prononciation ?\ commun
1.Plage.
2.Bord, rive, côte.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suède : écouter « strand [strand] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/03/12 16:40
2022/04/22 09:23
TaN
28141
Strand
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeStrand \ˈstɹænd\
1.(Toponyme) Lieu et route de Londres.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- The Strand sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Toponyme anglais.
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeStrand \ʃtʁant\ masculin
1.Plage.
2.Am Strand sein.
Être à la plage.
3.Zum Strand gehen.
Aller à la plage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Strand [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeStrand \ˈstɹænd\
1.(Toponyme) Strand.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Strand, London sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/03/12 16:40
2022/04/22 09:23
TaN
28142
projected
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeprojected \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe project.
2.Participe passé du verbe project.
0
0
2021/04/27 08:09
2022/04/26 07:59
TaN
28143
project
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeproject \pɹɑd.ʒɛkt\
1.Projet.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « project [pɹɑd.ʒɛkt] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « project [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeproject \pɹɑd.ʒɛkt\ transitif
1.Projeter.
2.Projeter une image.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin projectum.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeproject neutre
1.Projet.
2.projecten voor het scheppen van nieuwe bedrijvigheid.
projets visant la créaction d’activités nouvelles.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « project [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin projectum.
0
0
2018/12/30 21:06
2022/04/26 07:59
TaN
28145
put down
[[Anglais]]
[Forme de locution verbale]
modifier le wikicodeput down \pʊt daʊn\
1.Prétérit de to put down.
2.Participe passé de to put down.
[Locution nominale]
modifier le wikicodeput down \pʊt daʊn\
1.Variante orthographique de put-down.
[Locution verbale]
modifier le wikicodeput down transitif \pʊt daʊn\
1.Poser.
2.She put the book down on the counter.
3.Abaisser.
4.(Familier) Euthanasier (un animal).
5.Our pet of 15 years was diagnosed with cancer. So, we had to put her down.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « put down [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de put et de down.
0
0
2022/04/26 10:07
TaN
28147
make ends meet
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodemake ends meet \meɪk ɛndz miːt\
1.Joindre les deux bouts (littéralement, faire se rencontrer les bouts).
2.Lady Madonna, children at your feet.
Wonder how you manage to make ends meet. — (Lennon/McCartney , Lady Madonna, 1968)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « make ends meet [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir make, end et meet
0
0
2021/12/19 14:59
2022/04/26 10:17
TaN
28148
ruminate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « ruminate [ˈru.mə.neɪt] »
- (Australie) : écouter « ruminate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicoderuminate \ˈru.mə.neɪt\
1.Ruminer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ruminatum, supin de ruminare.
[[Italien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderuminate \ru.mi.ˈna.te\
1.Participe passé au féminin pluriel du verbe ruminare.
2.Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe ruminare.
3.Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent du verbe ruminare.
0
0
2022/04/03 14:09
2022/04/26 10:18
TaN
28149
excruciating
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeexcruciating \Prononciation ?\
1.Atroce
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « excruciating [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « excruciating [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/04/26 10:18
TaN
28150
excruciate
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodeexcruciate \ɛk.ˈskɹu.ʃi.eɪ̯t\
1.Torturer, provoquer d’intenses douleurs.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVIe siècle) Du latin excruciatum.
0
0
2022/04/26 10:18
TaN
28151
monotony
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemonotony \mə.ˈnɒ.tə.ni\
1.Monotonie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « monotony [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/04/26 10:19
TaN
28152
ennui
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode L’ennui. (sens 1)ennui \ɑ̃.nɥi\ masculin
1.Lassitude, langueur temporaire causée par une occupation dépourvue d’intérêt, monotone, déplaisante ou trop prolongée, ou par le désœuvrement.
2.Je conseille aux gens qui ont la fatuité de prétendre qu’ils s’ennuient d’aller passer trois ou quatre jours à l’Escurial ; ils apprendront là ce que c’est que le véritable ennui, et ils s’amuseront tout le reste de leur vie en pensant qu’ils pourraient être à l’Escurial et qu’ils n’y sont pas. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
3.L’ennui est la grande maladie de la vie ; on ne cesse de maudire sa brièveté, et toujours elle est trop longue, puisqu’on n’en sait que faire.— (Alfred de Vigny. Journal d’un poète (1867). Editions Librairire Delagrave, 1921, page 86)
4.Nous étions tous possédés d’une inquiétude lente qui nous faisait languir. Personne ne s’ennuyait, mais cette sensation poignante était cent fois pire que l’ennui. Il paraissait d’avance que cette nuit n’aurait pas de fin. — (Ivan Tourgueniev, L’Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887)
5.De temps à autre, elle regardera dehors et fera la lippe. Je lirai dans ses yeux ce que je lis dans les yeux de tous. L’ennui. — (Marcel Godin, Ce maudit soleil, Éditions Robert Laffont, 1965, chapitre 1)
6.Lassitude morale permanente qui fait qu’on ne prend d’intérêt, qu’on ne trouve de plaisir à rien.
7.Beaucoup s’en vont. Ceux qui restent se désaffectionnent de leur champ ; ils traînent leurs ennuis sur la glèbe, tourmentés par des aspirations vagues, des idées confuses d’ambitions nouvelles et de jouissances qu’ils ne connaîtront jamais. — (Octave Mirbeau, Le Tripot aux champs, Le Journal, 27 septembre 1896)
8.Cet état de tranquillité un peu dolente […] cessa brusquement. Un jour, l’ennui s’implanta en lui, l’ennui noir qui ne permet ni de travailler, ni de lire, ni de prier, qui vous accable à ne plus savoir ni que devenir, ni que faire. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
9.[…] ; sa mère est une cyclothymique avérée passant, sans motifs apparents, d'un sentiment profond d’ennui à celui d'une gaîté plus ou moins exubérante. — (Encéphale : Journal de neurologie et de psychiatrie, 1913, vol. 8, n° 2, page 71)
10.Tout homme qui obtient ce qu'il désire, ou qui va l'obtenir, veut la durée : rien de plus naturel que les serments prodigués par les amoureux. Le bonheur spontané veut la durée. Mais de la durée vient l’ennui : c'est pourquoi beaucoup les confondent. — (Denis de Rougemont, Comme toi-même : Essais sur les Mythes de l'Amour, Albin Michel, 1961, page 147)
11.Mais l’ennui dense et profond de bourgeois du XIXe siècle, stade élémentaire, mal élaboré de l’inquiétude métaphysique, vite et facilement converti en suicide individuel ou collectif, était-il préférable ? Le bovarysme fut un problème de masse. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 172)
12. Le problème de l’homme moderne n’est pas sa méchanceté. Au contraire, il préfère, dans l'ensemble, pour des raisons pratiques, être gentil. Simplement il déteste s’ennuyer. L’ennui le terrifie alors qu’il n’y a rien de plus constructif et généreux qu’une bonne dose quotidienne de temps morts, d’instants chiants, d'emmerdement médusé, seul ou à plusieurs. — (Frédéric Beigbeder, 99 francs, Gallimard, 2000, collection Folio, page 151)
13.Contrariété ; souci. — Note d’usage : Dans ce sens, il s’emploie souvent au pluriel.
14.Autrefois j’avais des ennuis et je ne m’ennuyais pas ; les ennuis, c’est une grande distraction. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, page 54)
15.Et puis, on leur avait créé d’autres ennuis, suscité d’autres chicanes mesquines. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
16.Laurent Hénart, député de Meurthe-et-Moselle, est un beau gosse dans le genre fonceur qui a eu quelques ennuis avec les flics pour excès de vitesse et qu'André Rossinot parraine comme son futur successeur à Nancy. — (Frédéric Mitterrand, La Récréation, éd. Robert Laffont, 2013, page 29)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « ennui [ɑ̃.nɥi] »
- France (Muntzenheim) : écouter « ennui [Prononciation ?] »
- France (Quimper) : écouter « ennui [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ennui), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] : « ennui », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Le thésaurus ennui en français
- ennui sur l’encyclopédie Wikipédia
- ennui dans le recueil de citations Wikiquote
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal sans suffixe de ennuyer, dérivé du bas latin inodiāre, formé sur l’expression in odio esse « être un objet de haine » du latin classique [1]. Ennui a signifié au XIIe siècle « tourment », puis « tristesse profonde, chagrin, dégoût » pour prendre progressivement, par affaiblissement, celui de « lassitude d’esprit, manque de goût, de plaisir ».
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeennui \ɒnˈwiː\
1.(Poétique) Ennui ; lassitude, langueur temporaire, mélancolie.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Contrariété, souci, problème.
4.“Well, not here, it doesn’t,” Kelly replied, looking around the boat to make sure that there was no loose gear. Below, he knew, everything was in its proper place, because it always was, ennui or not. Then he switched on his marine radio. He caught a weather forecast at once, one that ended with the usual warning. — (Tom Clancy, Without Remorse, 1993)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis ɑnˈwi : écouter « ennui [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt au français ennui, de l’ancien français enui.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeennui \Prononciation ?\ neutre (Indénombrable)
1.(Gallicisme) Ennui.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/04/26 10:20
TaN
28153
chunk
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodechunk \t͡ʃʌŋk\
1.Bloc, morceau.
2.Échantillon d’une matière, généralement de taille imposante.
3.A chunk of granite.
4.(Informatique) Fragment d'une structure de données comme un fichier multimédia, tel que PNG, IFF, MP3 ou AVI.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \t͡ʃʌŋk\
- États-Unis : écouter « chunk [t͡ʃʌŋk] »
- France (Toulouse) : écouter « chunk [t͡ʃʌŋk] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodechunk \t͡ʃʌŋk\
1.Tailler en bloc.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVIIe siècle) Variante nasale de chuck[1] (« morceau de viande »).
0
0
2012/06/10 19:50
2022/04/26 10:21
28154
Nobel
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeNobel \nɔ.bɛl\ masculin, singulier et pluriel identiques
1.Prix Nobel.
2.La médaille Fields est le Nobel des mathématiques.
3.Le premier Nobel de la semaine a été décerné à l'Australo-américaine Elizabeth Blackburn et aux Américains Carol Greider et Jack Szostak pour leurs travaux sur la télomérase, une enzyme qui pourrait être la clé de la jeunesse éternelle. — (Le Nouvel Observateur, 5 octobre 2009)
4.Lauréat du prix Nobel, nobéliste.
5.Les nouveaux classiques, dont le chef de file est le Nobel américain Lucas, sont plus radicaux en prétendant que les anticipations étant rationnelles, toutes les politiques keynésiennes sont inefficaces. — (Patrick Castex, Macrocomptabilité de la France: le capitalisme des trente années de plomb, 2007)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Nobel sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Ellipse de prix Nobel, d’où le fait que l’antonomase soit incomplète et que le mot garde sa majuscule.
[[Tchèque]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeNobel \Prononciation ?\ masculin animé (pour une femme, on dit : Nobelová)
1.Nobel.
2.Alfred Nobel byl třetím synem inženýra Immanuela Nobela (1801-1872) a Andriette Ahlsell Nobelové pocházející z bohaté rodiny.
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du suédois Nobel.
0
0
2022/04/26 10:23
TaN
28155
laureate
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelaureate
1.Lauréat.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « laureate [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- laureate sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- lauréat sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodelaureate \Prononciation ?\
1.Pluriel de laureata.
0
0
2021/11/12 15:19
2022/04/26 10:24
TaN
28156
late
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelate \lat\ féminin
1.Latte.
2.Navée de mairien et de late de caisne [chène] et de toute autre late doit trois deniers de tonliu. — (Talliar)
3.Et par especial ils avoient [les paysans anglais révoltés] en trop grand haine le duc de Lancastre. Ils lui allerent ardoir sa maison, le bel hostel de Savoie, que oncques n'y demeura late ni merrien. — (Froissard)
4.Outil de tisserand.
5.Règle, sorte de mesure.
6.(Droit) Amende.
7.Le seigneur justicier prend la latte et perciere. — (Coutume de Bourbonnais)
8.Justice sous latte, justice qui est rendue sous le couvert de la maison du seigneur.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin latta.
[[Moyen français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelate \lat\ féminin
1.Latte.
2.La late est une piece de bois fendu de trois à quatre pieds de long, large de trois à quatre poulces, et d'espaisseur de cinq à six lignes, servant à tenir en estat les chevrons d'un comble de bastiment, et à y asseoir et retenir la tuyle ou l'ardoise dont ledit comble est couvert. Car la late est attachée par travers sur lesdits chevrons, avec une sorte de cloud qui en prend le nom, et s'appelle cloud à late. Il semble que ce nom luy vienne de Lata Latin, « large » à la difference d'une autre espece de bois fendu appelée eschalas, de pareille longueur, ou environ, mais plus estroit et plus espais que la late, et quarré en tout sens, que l'on dit eschalas de quartier.
[Références]
modifier le wikicode
- « late », dans Jean Nicot, Thresor de la langue françoyse, 1606 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin latta.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelate \leɪt\
1.Tardif.
2.She always misses the bus, she’s a late type of girl.
Elle rate toujours le bus, elle est une fille tardive.
3.Feu, feue ; défunt.
4.the late Mr. Thibeaud - feu Monsieur Thibeaud
5.This is a story told by the late Benson Foley of San Francisco. — (Ambrose Bierce, A Cold Greeting, 1888, éd. 2008, ISBN 978-0-141-03881-0)
[Adverbe]
modifier le wikicodelate \leɪt\
1.Tard.
2.It is too late for breakfast.
Il est trop tard pour le petit déjeuner.
3.En retard.
4.I will be late if I eat my breakfast.
Je serai en retard si je mange mon petit déjeuner.
5.I’ll be coming home late tonight.
6.I’m late, I’m late for
A very important date
No time to say hello, good-bye,
I’m late, I’m late, I’m late. — (Alice in Wonderland, 1951)
En r’tard, en r’tard
J’ai rendez-vous que’que part
Je n’ai pas le temps de dire au revoir
Je suis en r’tard, en r’tard
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tale
- teal
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « late [leɪt] »
- États-Unis : écouter « late [leɪt] »
- Suisse (Genève) : écouter « late [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « late [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais læt ; voir laat (« tardif ») en néerlandais.
[[Gaulois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelate
1.(Géographie) Marais.
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 196 et 197
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 232
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot dans les noms de lieux tels que Arelate[1][2].
Du proto-celtique *lati-[1][2].
Comparable au vieil irlandais laith, au breton leiz (même sens) et au gallois llaid (« boue »)[1][2].
[[Latin]]
[Adverbe]
modifier le wikicodelate \Prononciation ?\
1.Largement, amplement.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- alte
- leta
- tela
[Références]
modifier le wikicode
- « late », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De latus (« large ») avec le suffixe -e.
[[Muna]]
[Références]
modifier le wikicode
- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodelate \Prononciation ?\
1.Vivre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/11/18 14:00
2022/04/26 10:24
28162
reprieve
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodereprieve \Prononciation ?\
1.(Justice) Grâce.
2.Sursis, répit.
3.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « reprieve [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodereprieve \Prononciation ?\
1.(Justice) Gracier.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/04 18:54
2022/04/26 10:29
TaN
28168
hands off
[[Anglais]]
[Forme de locution verbale]
modifier le wikicodehands off \Prononciation ?\
1.Troisième personne du singulier du présent de hand off.
[Locution interjective]
modifier le wikicodehands off
1.Pas touche, bas les pattes.
0
0
2022/04/26 10:38
TaN
28173
blossoming
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeblossoming \ˈblɑs.ə.mɪŋ\ (États-Unis), \ˈblɒs.ə.mɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Participe présent de blossom.
0
0
2022/04/26 15:05
TaN
28175
dragonfly
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Dragonflydragonfly \ˈdɹæɡ.ən.ˌflaɪ\
1.Libellule.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « dragonfly [ˈdɹæɡ.ən.ˌflaɪ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- L’annexe Insectes en anglais
- dragonfly sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de dragon (« dragon ») et de fly (« mouche »).
0
0
2022/04/28 08:42
TaN
28176
dwarf
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedwarf \ˈdwɔɹf\ (États-Unis), \ˈdwɔːf\ (Royaume-Uni) non comparable
1.(Botanique) Miniature.
[Nom commun]
modifier le wikicode Dwarfs.dwarf \ˈdwɔɹf\ (États-Unis), \ˈdwɔːf\ (Royaume-Uni)
1.Nain.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « dwarf [dwɔɹf] »
[Verbe]
modifier le wikicodedwarf \ˈdwɔɹf\ (États-Unis), \ˈdwɔːf\ (Royaume-Uni) transitif
1.Rendre nain.
2.Minimiser, déprécier, faire paraitre (ridiculement) petit.
3.Huge star that dwarfs the Sun may be heaviest ever. — (USA Today, juillet 2010)
[Une] énorme étoile, qui fait du Soleil un nain, est peut-être [la] plus lourde jamais [observée].
4.(Intransitif) Rétrécir.
5.Amincir.
6.Alongside him and almost dwarfed by his bulging girth sat Marcus Frobisher, the Chairman of the United Newspapers Group who, although an industrial magnate in his own right, was clearly cast to play a secondary role on this occasion. — (Michael Dobbs, House of Cards. 1989. Citation extraite du chapitre intitulé « Tuesday 16th November – Wednesday 16th November ».)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Dwarf sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Dwarf (Germanic mythology) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (mythologie)
- Dwarfism sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais dwerf.
0
0
2017/03/17 14:51
2022/04/28 10:35
TaN
28177
manipulator
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemanipulator \Prononciation ?\
1.Manipulateur, personne qui manipule.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Technique) Manipulateur, appareil de manipulation.
4.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot dérivé de manipulate avec le suffixe -or.
0
0
2022/04/28 14:30
TaN
28179
integral
[[Ancien occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeintegral masculin
1.Intégral, entier.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin integer via le bas-latin *integralis.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeintegral \ˈɪn.tɪ.ɡɹəl\ ou \ɪn.ˈtɛɡ.ɹəl\
1.Essentiel, intégral, complet, entier.
2.The piece formed an integral part of the whole.
Le morceau formait une partie intégrale de l’ensemble.
3.The violins are integral to the symphony.
Les violons sont essentiels pour cette symphonie.
4.(Mathématiques) Entier.
5.The equation 3x = 4 has no integral solutions.
L’équation 3x = 4 n’a aucune solution entière.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- alerting
- altering
- relating
- triangle
[Nom commun]
modifier le wikicodeintegral \ˈɪn.tɪ.ɡɹəl\
1.(Mathématiques) Intégrale.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « integral [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin integer via le bas-latin *integralis.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeintegral \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Intégral.
[Nom commun]
modifier le wikicodeintegral \Prononciation ?\ féminin singulier
1.(Analyse) Intégrale.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin integer via le bas-latin *integralis.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeintegral \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Intégral.
2.parte integral.
[Nom commun]
modifier le wikicodeintegral \Prononciation ?\ féminin
1.(Mathématiques) Intégrale.
2.Básicamente, una integral es una generalización de la suma de infinitos sumandos, infinitesimalmente pequeños: una suma continua. La integral es la operación inversa a la derivada. — (Integración sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) )
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « integral [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « integral », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin integer via le bas-latin *integralis.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeintegral \inteˈɣɾal\ masculin (graphie normalisée)
1.Intégral, entier.
2.(Analyse) Calcul integral.
Calcul intégral.
3.Edicion integrala.
Édition intégrale.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Béarn (Occitanie) : écouter « integral [inteˈɣɾal] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin integer via le bas-latin *integralis.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeintegral \Prononciation ?\ commun
1.(Mathématiques) Intégrale.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin integer via le bas-latin *integralis.
0
0
2010/06/29 17:20
2022/05/04 13:19
TaN
28180
virtuoso
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevirtuoso \ˌvɜ.tʃu.ˈəʊ.səʊ\
1.Virtuose.
2.a virtuoso performance
[Nom commun]
modifier le wikicodevirtuoso \ˌvɜ.tʃu.ˈəʊ.səʊ\
1.Virtuose.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) \ˌvɝ.tʃu.ˈoʊ.soʊ\
- (Royaume-Uni) \ˌvɜ.tʃu.ˈəʊ.səʊ\
- Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre) : écouter « virtuoso [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- virtuoso sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien virtuoso.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevirtuoso \biɾ.ˈtwo.so\ masculin
1.Vertueux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « virtuoso [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « virtuoso », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin virtuosus, lui-même issu de virtus (« vertu »).
[[Italien]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevirtuoso \vir.tu.ˈɔ.zo\ masculin
1.Vertueux.
2.
3.Virtuose, fort en son domaine.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « virtuoso », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin virtuosus, lui-même issu de virtus (« vertu »).
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevirtuoso \Prononciation ?\ masculin
1.Vertueux.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin virtuosus, lui-même issu de virtus (« vertu »).
0
0
2022/05/04 15:41
TaN
28181
photogrammetry
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodephotogrammetry
1.Photogrammétrie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/05/05 08:33
TaN
28185
conventional
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeconventional
1.Habituel, accoutumé.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « conventional [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/08/06 14:14
2022/05/08 08:52
TaN
28186
wisdom
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewisdom
1.Sagesse.
2.Wisdom is to have dreams big enough not to lose sight when we pursue them. — (Oscar Wilde)
La sagesse, c'est d'avoir des rêves suffisamment grands pour ne pas les perdre de vue lorsqu'on les poursuit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « wisdom [ˈwɪz.dəm] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- wisdom sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- sagesse sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de wise, avec le suffixe -dom.
0
0
2012/09/27 14:59
2022/05/08 08:52
28188
prevalence
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprevalence \Prononciation ?\
1.Qualité de ce qui a l’avantage ; prévalence.
2.(Médecine) Pour une maladie, nombre total de cas dans une population donnée et à un moment donné, divisé par le nombre d’individus de cette population ; prévalence.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Varsovie (Pologne) : écouter « prevalence [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/02 12:34
2022/05/08 08:58
TaN
28189
lend
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « lend [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « lend [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodelend \lend\ transitif
1.(transitif) Prêter.
2.Will you lend me the book? I promise to return it.
3.(intransitif) Emprunter.
4.(Réfléchi) Se prêter (à).
5.Poems do not lend themselves to translation easily.
6.The long history of the past does not lend itself to a simple black and white interpretation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelend \Prononciation ?\
1.Vol (en avion).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/01/28 23:20
2022/05/08 08:58
28190
lend
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « lend [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « lend [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodelend \lend\ transitif
1.(transitif) Prêter.
2.Will you lend me the book? I promise to return it.
3.(intransitif) Emprunter.
4.(Réfléchi) Se prêter (à).
5.Poems do not lend themselves to translation easily.
6.The long history of the past does not lend itself to a simple black and white interpretation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelend \Prononciation ?\
1.Vol (en avion).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/06 15:19
2022/05/08 08:59
TaN
28191
immediate
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeimmediate \ɪ.ˈmi.di.ɪt\ (États-Unis), \ɪ.ˈmiː.diət\ (Royaume-Uni)
1.Immédiat.
2.People these days expect immediate results when they click on a link.
3.One immediate application of this feature is to represent matrixes, or "multidimensional arrays" in Python. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 113)
4.Fondamental, premier.
5.On these terms the personal self rather than the thought might be treated as the immediate datum in psychology. (William James, The principles of psychology, 1890, chapitre 9, p. 226)
D'après ce qui précède, le soi personnel, plutôt que la pensée, pourrait être traité en tant que donnée fondamentale en psychologie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (Californie) : écouter « immediate [ɪ.ˈmi.di.ɪt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin immediatus.
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodeimmediate \im.me.ˈdja.to\
1.Féminin pluriel de immediato.
0
0
2021/12/10 09:56
2022/05/08 09:10
TaN
28193
debunk
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bunked
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˌdiːˈbʌŋk\
- (Australie) : écouter « debunk [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : debunk. (liste des auteurs et autrices)
[Verbe]
modifier le wikicodedebunk
1.Déboulonner (un héros), démythifier (un mythe, un concept), discréditer (un système, une institution), démentir (une fausse information ou affirmation), réfuter (un argument), critiquer (une analyse), décortiquer (une vidéo, une publication).
2.Sailing round the world debunked the theory that the earth was flat.
Le tour du monde en bateau a démenti la théorie selon laquelle la terre était plate.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1923) Dérivé de bunk avec le préfixe de- (provient de bunkum).
0
0
2020/05/22 11:26
2022/05/08 09:14
TaN
28195
lead
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- alde
- adel
- deal
[Nom commun]
modifier le wikicodelead \lid\[1] masculin (Anglicisme)
1.(Boxe) Puissant coup de poing direct du bras arrière.
2.(Marketing) Prospect en commerce électronique.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ https://web.archive.org/web/20140727003324/http://www.mdexpert.tv/videos/view/135833
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lead sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l'anglais lead.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- deal
[Nom commun 1]
modifier le wikicodelead \ˈliːd\ (Royaume-Uni), \ˈlid\ (États-Unis)
1.Conduite, action de conduire.
2.To take the lead - Prendre la tête, donner l’exemple
3.To have a second’s lead - Avoir une seconde d’avance (dans une course)
4.Indice.
5.To give someone a lead - Mettre quelqu’un sur la voie
6.Laisse (pour un animal).
7.(Électricité) Borne (branchement, connexion électrique).
8.Battery leads - Bornes de batterie
9.(Mécanique) Hauteur du pas d’une vis.
10.(Mécanique) Avance (d’un tiroir, d’un allumage, etc.).
11.(Théâtre) Premier rôle.
12.To play juvenile leads - Jouer les jeunes premiers
13.(Typographie) (Indénombrable) Espace vertical précédant un rangée de texte, ou entre les rangées de texte. Synonyme de leading.
14.This copy has too much lead; I prefer less space between the lines.
15.(Marketing) Prospect.
16.(Pharmacologie) Tête de série.
[Nom commun 2]
modifier le wikicode Lead in the periodic table. Lead.lead \ˈlɛd\
1.(Chimie) (nomenclature UICPA) (Indénombrable) Plomb (l’élément chimique Pb, le métal).
2.White lead - Céruse, blanc de plomb
3.Yellow lead - Massicot
4.Red lead - Minium
5.Mine (d’un crayon).
6.Feuille de plomb servant à couvrir les toits.
7.Un toit ainsi couvert.
8.I would have the tower two stories, and goodly leads upon the top. — (Francis Bacon)
9.(Idiotisme) Balles, projectiles.
10.They filled him full of lead. - Il l’ont truffé de plomb.
11.(Marine) Plomb de sonde.
12.To swing the lead - Tirer au flanc
13.(Typographie) Interligne, mince ligne blanche servant à séparer les lignes de texte.
[Prononciation]
modifier le wikicodeNom 1, Verbe 1 :
- \ˈliːd\ (Royaume-Uni)
- \ˈlid\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « lead [ˈlid] »Suisse (Genève) : écouter « lead [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « lead [Prononciation ?] »
[Verbe 1]
modifier le wikicodelead \ˈliːd\ (Royaume-Uni), \ˈlid\ (États-Unis)
1.Mener, conduire, guider.
[Verbe 2]
modifier le wikicodelead \ˈlɛd\
1.Plomber, garnir de plomb.
2.Plomber, lester.
3.(Typographie) Interligner.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lead sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Verbe 1, Nom 1) Du vieil anglais lǣdan, probablement le causatif de liþan (« voyager »). Comparer avec le néerlandais leiden, l’allemand leiten, le suédois leda et le danois lede.
(Verbe 2, Nom 2) Du vieil anglais lēad, du germanique occidental *loudhom, du proto-indo-européen *plou(d) « couler ». Comparer avec le néerlandais lood, l’allemand Lot (« tomber, chuter », mais aussi « plomb à sonder »), le suédois lod et le danois lod.
[[Frison]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelead \Prononciation ?\
1.(Chimie) Plomb.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/05/08 16:10
TaN
28196
copycat
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecopycat \ko.pi.kat\ masculin
1.(Anglicisme) Tueur imitant le modus operandi d'un serial killer.
2.— Un copycat, c’est ça ? On en voit tous les soirs dans les séries télé, mais, en quinze ans de métier, je n’en ai jamais croisé. Ça n’existe pas dans la réalité. — (Guillaume Musso, Central Park, deuxième partie, chapitre 14, XO éditions, 2014, p. 219)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « copycat [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « copycat [Prononciation ?] »
- France : écouter « copycat [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- copycat sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais copycat.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecopycat \ˈkɑpiˌkæt\
1.Imitatif, sans originalité.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodecopycat \ˈkɑ.piˌkæt\
1.(Familier) Copieur, imitateur, faussaire.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Familier) Copie, imitation.
4.Consider what Le Corbusier would think if he were alive to see his famous church in France duplicated as a Chinese barbecue restaurant. Or imagine what an Austrian village must feel about its entire township being copied to a lake in China. But more on that later – first: Zaha Hadid now is experiencing it all in real time, as she races to complete her original before its copycat takes shape. — (Pirated Architecture: Chinese Copies of Famous Buildings, 2013.)
5.Copycat.
[Verbe]
modifier le wikicodecopycat \ˈkɑpiˌkæt\
1.Copier, imiter.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de copy et de cat (« personne »), littéralement « copieur ».
0
0
2022/05/11 16:09
TaN
28197
dielectric
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedielectric \ˌdaɪ.əˈlɛk.tɹɪk\
1.Isolant, diélectrique.
[Nom commun]
modifier le wikicodedielectric \ˌdaɪ.əˈlɛk.tɹɪk\
1.Isolateur, diélectrique.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « dielectric [Prononciation ?] »
- \ˌdaɪ.əˈlɛk.tɹɪk\
- \ˌdaɪ.ɪˈlɛk.tɹɪk\
- (Australie) : écouter « dielectric [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/05/13 09:17
2022/05/12 08:32
TaN
28198
candidate
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecandidate \kɑ̃.di.dat\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe candidater.
2.Donc je candidate à une place au gîte et je décandidate pour une place dans la 206 de Vale — (site forum-auto.caradisiac.com)
3.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe candidater.
4.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe candidater.
5.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe candidater.
6.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe candidater.
[Nom commun]
modifier le wikicodecandidate \kɑ̃.di.dat\ féminin (pour un homme, on dit : candidat)
1.Celle qui candidate.
2.Délicieux souvenirs de meetings aux salles combles, de discours émouvants de nos candidates novices (beaucoup s’exprimaient pour la première fois en public), du succès particulier auprès des médias étrangers. — (Gisèle Halimi, Ne vous résignez jamais, 2010)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \kɑ̃.di.dat\ rime avec les mots qui finissent en \at\.
- Paris (France) : écouter « candidate [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « candidate », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Dérivé de candidat, avec le suffixe -ate.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecandidate \ˈkæn.dɪ.ˌdeɪt\
1.Candidat.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkæn.dɪ.ˌdeɪt\
- États-Unis : écouter « candidate [ˈkæn.dɪ.ˌdeɪt] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- candidate sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- candidat sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin candidatus, participe passif parfait de candidare, qui vient de candidus (« candide », « blanc »), en référence aux candidats romains qui portaient une toge toute blanche symbolisant la pureté dans un forum public.
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodecandidate \kan.di.ˈda.te\ féminin pluriel
1.Pluriel de candidata.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecandidate \kan.di.ˈda.te\
1.Participe passé au féminin pluriel du verbe candidare.
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecandidate \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de candidatar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de candidatar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de candidatar.
0
0
2010/08/06 14:48
2022/05/12 08:34
TaN
28199
plumage
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeplumage \ply.maʒ\ masculin Plumage d’un coq (2) Plumage d’un haricot sec (3)
1.Ensemble des plumes du corps d’un oiseau.
2.Plumage bigarré. - Plumage duveté. - Plumage de diverses couleurs. - Des oiseaux de toutes sortes de plumages. - Ce sont des oiseaux de même plumage.
3.(Plus rare) (Par extension) Ces plumes portées pour l’ornement des hommes et des femmes.
4.Mais que je te voie reprendre le costume de tes ancêtres anglais ; pas de manteau court, pas de bonnet pimpant, pas de plumage fantasque dans ma modeste maison. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
5.Récolte de certains végétaux à gousses par séparation d’avec les feuilles et de la tige.
6.Le plumage des haricots coco se fait exclusivement à la main.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ply.maʒ\
- France : écouter « plumage [ply.maʒ] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (plumage), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de plumer, avec le suffixe -age.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeplumage \ˈpluːmɪdʒ\
1.Plumage.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français plumage.
0
0
2022/05/12 13:07
TaN
28201
drow
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedrow masculin et féminin identiques
1.(Mythologie) Elfe noir dans le jeu de rôle Donjons et Dragons.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- drow sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/05/12 13:07
TaN
28203
fledgling
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefledgling \ˈflɛdʒ.lɪŋ\
1.Inexpérimenté, naïf.
2.Nouveau, naissant, jeune, émergent.
3.As a young, fledgling democracy in the 1950s, Germany embraced European integration with a markedly different approach to national sovereignty than that of other large European countries. — (Keffrey J. Anderson, chapitre 8 (« Germany; Between Unification and Union »), page 171, dans Regional Integration and Democracy: Expanding on the European Experience (sous la direction de Jeffrey J. Anderson). Rowman & Littlefield, 1989.)
4.Their contributions to this fledgling project did not end with their acceptance of the thesis, but continued through all stages of this book’s preparation. — (Edward M. Komara (compilateur), The Dial Recordings of Charlie Parker: A Discography, page XI. Greenwood Press, collection « Discographies » no 76, 1998.)
5.The Dutch played a pivotal role in the fledgling industry. Their ships carried sugar from the colonies to Amsterdam for refining, and to markets in northern Europe. — (Andrea Stuart, Sugar in the Blood: A Family’s Story of Slavery and Empire, page 63. Alfred A. Knopf, 2013.)
6.It was late in the summer of 1619 that a ship bearing “not any thing but 20 and odd Negroes” docked at the fledgling port of Point Comfort, Virginia. — (Ritu Prasad, « The awkward questions about slavery from tourists in US South ». VVC News, 2 octobre 2019.)
[Nom commun]
modifier le wikicodefledgling \ˈflɛdʒ.lɪŋ\
1.Oisillon.
2.A fledgling is a young bird which has just developed its flight feathers (notably wings).
Un oisillon est un jeune oiseau qui vient de développer ses plumes de vol (notamment les ailes).
3.Bleu, naïf.
4.A fledgling is an immature, naïve and/or inexperienced person.
Un bleu est une personne immature, naïve ou inexpérimentée.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈflɛdʒ.lɪŋ\
- États-Unis : écouter « fledgling [ˈflɛdʒ.lɪŋ] »
[Références]
modifier le wikicode
- Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, Springfield (MA), 1913 → consulter cet ouvrage (fledgeling)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de fledge, avec le suffixe -ing.
0
0
2012/09/01 15:43
2022/05/12 13:20
28204
chick
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodechick \Prononciation ?\ féminin (pluriel à préciser)
1.(Canada) (Anglicisme) (Argot) Femme, gonzesse. → voir chicks
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais chick.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode A chick (1).chick \ˈtʃɪk\
1.Poussin.
2.(Argot) Nana, gonzesse.
3.“I want a car. Chicks dig the car.”
“This is why Superman works alone.” — (Batman & Robin, 1997)
« Je veux une bagnole. Les filles en sont dingues.
— C’est pour ça que Superman bosse seul. »
4.You play the guitar on the MTV
That ain’t workin’ that’s the way you do it
Money for nothin’ and chicks for free — (Dire Straits, Money for Nothing, 1985)
5.Oisillon.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (Californie) : écouter « chick [tʃɪk] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « chick [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Abréviation de chicken.
0
0
2022/05/12 13:21
TaN
28208
SPE
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeSPE \Prononciation ?\
1.(Finance) Structure de titrisation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/05/12 13:40
TaN
28209
SP
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Traités et accords internationaux enregistrés ou classés et inscrits au répertoire au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, volume 125 (1952)
[Symbole]
modifier le wikicodeSP invariable
1.(Automobile) (Désuet) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Somalie britannique, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968. Cet État disparaît en 1960.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Automobile) (1952 ?)
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- PS
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeSP \ɛs.pe\ masculin invariable
1.(Grammaire) Syntagme prépositionnel.
2.Nous nous proposons d’évoquer ici un type de SP encore peu étudié, à savoir les SP dans lesquels le déterminant du complément nominal de la préposition peut (ou doit) être omis, alors qu’il serait obligatoire dans d’autres contextes syntaxiques. — (Alice Violet, [Être Prép N]/[Be Prép N] : Les effets sémentiques de l’absence de déterminant dans le SP spatial prédicatif, analyse de corpus, dans Christiane Marque-Pucheu, et al. (éds), À la recherche de la prédication : Autour des syntagmes prépositionnels, 2016, ISBN 9789027266361, p. 161-176)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeSP \ɛs.pe\ masculin invariable
1.(Sécurité civile) Sapeur-pompier.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodeSP \ɛs.pe\ masculin invariable
1.(Édition) Service de presse.
[Symbole]
modifier le wikicodeSP invariable
1.(Marine) Code du quartier d’immatriculation de Saint-Pierre-et-Miquelon.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) (Sigle) Initiales de syntagme prépositionnel.
(Nom commun 2) (Sigle) Initiales de sapeur-pompier.
(Nom commun 2) (Sigle) Initiales de service de presse.
[[Allemand]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- PS
[Nom commun]
modifier le wikicodeSP \Prononciation ?\
1.Sozialdemokratische Partei der Schweiz : Parti socialiste (de Suisse), PS.
2.Die SP ist eine Regierungspartei in der Schweiz.
Le PS est un parti de gouvernement de la Suisse.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeSP
1.(Informatique) Stack pointer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Initiales.
0
0
2022/05/12 13:40
TaN
28210
hepatitis
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehepatitis
1.(Médecine) Hépatite.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « hepatitis [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin hepatitis.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehepatitis \Prononciation ?\ féminin
1.(Médecine) Hépatite.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin hepatitis.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehepatitis
1.(Médecine) Hépatite.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin hepatitis.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehepatitis (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
1.(Médecine) Hépatite.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « hepatitis [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin hepatitis.
[[Latin]]
[Adjectif]
modifier le wikicodehēpatītis \heː.pa.ˈtiː.tis\
1.Hépatique, de foie, de la couleur du foie.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodehepatitis féminin
1.(Latin classique) (Minéralogie) Pierre précieuse inconnue.
2.(Latin scientifique) (Médecine) Hépatite.
[Références]
modifier le wikicode
- « hepatitis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- hepatitis sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien ἡπατῖτις, hêpatîtis. Voyez hepar.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehepatitis
1.(Médecine) Hépatite.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « hepatitis [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,0 % des Flamands,
- 97,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin hepatitis.
[[Slovène]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehepatitis \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.(Médecine) Hépatite.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin hepatitis.
0
0
2022/05/12 13:43
TaN
28213
coi
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecoi \kwa\
1.(Désuet) Qui est calme, tranquille.
2.Le bon sire le souffre et se tient toujours coi. — (Jean de La Fontaine)
3.Que je me démène ou que je reste coi
Je passe pour un je-ne-sais-quoi ! — (Georges Brassens, La Mauvaise Réputation, 1952)
4.(Désuet) Où règnent le calme et la tranquillité.
5.Sous les ombrages toujours cois de Sully… — (Voltaire)
6.Sommes-nous bien heureux […] ? dit Modeste à l’aspect de cette coite et riche campagne qui conseillait une philosophique tranquillité d’existence. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
7.Qui se tient immobile et silencieux.
8.Tous les hommes âgés de plus de cent ans eurent droit de mourir et moururent, à l’exception de Misère qui se tint coite […] — (Charles Deulin, « Le Poirier de Misère », in Cambrinus et autres Contes, circa 1847–1875)
9.[…] mon oncle ne prêta aucune attention à mes paroles, se contentant de baisser la tête et de rester coi ; […]. — (Robert Louis Stevenson, Les Gais Lurons, 1881, traduction Jean-Pierre Naugrette, 2004)
10.En tout cas, Popof n’est pas endormi, […]. Je me tiens coi, appuyé sur la balustrade de la plate-forme. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre VII, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
11.Que les classes moyennes se crèvent à la tâche pour financer de leur sueur et de leurs impôts aussi vaine et prétentieuse recherche me laisse coite. — (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 314)
[Interjection]
modifier le wikicodecoi \kwa\
1.(Vieilli) Cri des veneurs pour faire fuir les chiens.
[Nom commun]
modifier le wikicodecoi \kwa\ masculin
1.(Vieilli) Moment de calme.
2.Le coi de la nuit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \kwa\ rime avec les mots qui finissent en \wa\.
- France (Vosges) : écouter « coi [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Larousse du XXe siècle, 1928-1933
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (coi), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin quietus (« calme », « tranquille »).
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecoi \Prononciation ?\ masculin
1.Calme.
2.Fu la mer queie e le tens bel — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome I, page 213, c. 1165)
La mer fut calme et le temps beau
3.Chel chastel laiens est tout quoi — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin quietus.
[[Vietnamien]]
[Références]
modifier le wikicode
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodecoi \kɔʲ˦\
1.Voir.
2.Cho tôi coi chỗ làm việc của anh.
Faites-moi voir le lieu de votre travail.
3.Regarder.
4.Anh hãy coi tôi làm.
Regardez-moi faire.
5.Considérer.
6.Người ta coi ông là một nhà thơ lớn.
On le considère comme un grand poète.
7.Taxer.
8.Người ta coi tình yêu đó là điên
On taxe cet amour de folie.
9.Prendre pour.
10.Tôi coi nó là một anh gàn
Je le prends pour un toqué.
11.Estimer.
12.Cha tôi coi là cần thiết phải làm việc ấy.
Mon père estime indispensable de le faire.
13.Garder, surveiller.
14.Coi nhà
Garder la maison.
15.Avoir l’air.
16.Bà ta coi còn trẻ
Elle a l’air encore jeune.
17.Coi người bằng nửa con mắt
Afficher le mépris envers tout le monde
18.Coi trời bằng vung
Faire fil de tout
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/05/13 02:17
[28129-28213/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]