29008
repay
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɹi.ˈpeɪ\
- États-Unis : écouter « repay [ɹi.ˈpeɪ] »
[Verbe]
modifier le wikicoderepay \ɹi.ˈpeɪ\
1.Repayer, rembourser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe to pay préfixé par re-.
0
0
2022/07/20 11:09
TaN
29009
finance
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefinance \fi.nɑ̃s\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de financer.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de financer.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de financer.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de financer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de financer.
[Nom commun]
modifier le wikicodefinance \fi.nɑ̃s\ féminin
1.(Vieilli) Argent comptant.
2.Moyennant finance.
3.La finance ne servait en rien au bien de la chose publique, et s’en allait toute dans les bourses particulières. — (Barante, Histoire des ducs de Bourgogne, tome 1, 1821-24)
4.Pour se faire des finances
On fabrique des lardons
On touche l’assurance
Et les allocations
— (Boris Vian, Le Petit Commerce, 1955)
5.Gestion de la fortune, des ressources pécuniaires d’une personne ou d'une entreprise.
6.C’est le tracas du commerce & des arts, c’est l’avide intérêt du gain, c’est la mollesse & l’amour des comodités, qui changent les services personnels en argent. On cede une partie de son profit pour l’augmenter à son aise. Donnez de l’argent, & bientôt vous aurez des fers. Ce mot de finance est un mot d’esclave ; il est inconnu dans la Cité. — (Jean-Jacques Rousseau, Du contrat social, Marc Michel Rey, 1762, pages 211-212)
7.Il est mal dans ses finances.
8.Ses finances sont basses, sont fort dérangées.
9.Adressez-vous au département Finance.
10.Il enseigne la finance d'entreprise à ESSEC.
11.(Au pluriel) Budget de l’État, ses ressources et ses dépenses.
12.Mais malgré les malversations des fonctionnaires et l’absence de tout contrôle, les finances publiques étaient prospères. Mouley El Hassan avait achevé de payer à l’Espagne 120 millions de pesetas d’indemnité de guerre pour les campagnes de Tetuan (1859-60) et de Melilla (1893) et avait laissé à son fils un bit el-mal contenant 60 millions. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 69)
13.L’administration des finances.
14.Le maniement des finances.
15.La loi de finances.
16.Ménager les finances de l’état.
17.Le ministre des Finances.
18.Le Ministère des Finances.
19.Inspecteur des finances.
20.Sous-secrétaire d’état aux Finances.
21.Receveur des finances.
22.(Par extension) Ensemble de ceux qui font des opérations de banque, de grandes affaires d’argent.
23.Se trouvant à la traîne de la finance anglaise au cours des années cinquante, la finance française menait le même combat en Tunisie, en Égypte et dans l'Empire ottoman. — (Mohamed Lazhar Gharbi, Le capital français à la traîne: ébauche d'un réseau bancaire au Maghreb colonial, 1847-1914, Université de la Manouba, 2003, page 45)
24.On recommencera tout à zéro, dans un monde enfin débarrassé de la finance, des religions, de Monsanto, d'Aréva, d'Universal, de Mac Donald, des sept frangines pétrolières, du coaching pour tout et portnawak, de la téléréalité, des exodes aoûtiens et du curling discipline olympique ! — (Bruno Pochesci, « Mondo zombi », dans Histoires de… Zombies, ouvrage collectif, Lune Ecarlate Éditions, 2015, p. 207)
25.Matières, affaires de finance : Matières, affaires relatives aux finances.
26.Style de finance, termes de finance : Le style, les termes usités dans les matières de finance.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suisse (canton du Valais) : écouter « finance [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « finance [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « finance [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (finance), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- finance sur l’encyclopédie Wikipédia
- finance sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Vers 1280) De l’ancien français finance (« fin, action de mener à bonne fin, paiement ») ; (1377) prend le sens général d’« argent » puis, au quinzième siècle, celui de « ressources monétaires » avec le tresorier des finances.
Mot dérivé, à l'aide du suffixe -ance, de l’ancien français finer (« mener à bonne fin », « payer »), forme altérée de finir (« amener à fin »). L’ancien français fin signifie aussi « argent ». Le latin médiéval a créé financia « redevance » → voir fine en anglais.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefinance \Prononciation ?\ féminin
1.Fin, action de mettre fin à.
2.et cil est fox qui recommance
ce qu'il ne puet mettre a finance.
3.Don.
4.…leur fera finance de charbon.
5.Valeur monétaire.
6.…il avoit grande finance de vaisselle d'or et d'argent.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De finer (« finir, s’acquitter de, payer ») avec le suffixe -ance.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefinance \ˈfaɪ.næns\, \fəˈnæns\
1.Finance.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « finance [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodefinance \ˈfaɪ.næns\, \fəˈnæns\
1.Financer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- finance sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français finance.
[[Ido]]
[Adverbe]
modifier le wikicodefinance \fi.ˈnan.ʦɛ\
1.Financièrement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot dérivé de financo, avec le suffixe -e.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefinance \Prononciation ?\ féminin
1.(Finance) Finance.
2.Osobní finance jsou finance aplikované do rozhodování v rámci jednotlivce nebo rodiny (oproti firemním nebo též korporátním financím).
3.Ministerstvo financí České republiky.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- finance sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français finance, notez, dans les exemples donnés ci-dessous, l'emploi du pluriel, usage issu du français ou calqué sur celui de peníze.
0
0
2010/04/27 10:44
2022/07/20 11:09
TaN
29013
mounting
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemounting \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe mount.
0
0
2021/06/22 22:28
2022/07/21 07:36
TaN
29017
keep up
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- upkeep
[Locution verbale]
modifier le wikicodekeep up \kiːp ʌp\
1.Maintenir, préserver, éviter la détérioration de.
2.The NRA is pumping groundwater into the River Itchen in Hampshire to keep up its flow and is trying to save three streams, the Tong, the Little Stour and the Dour from going dry this summer. — (The Daily Telegraph, London, 1992)
3.Poursuivre, continuer (un travail, …).
4.Keep up the good work of entertaining your fans on court Steffi; we know you can do it; your fans are behind you all the way. — (Tennis World, Sussex: Presswatch, 1991)
5.Se tenir au courant.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « keep up [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : keep up. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de keep et de up.
0
0
2022/07/21 07:39
TaN
29019
cooling
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecooling (singulier)
1.Refroidissement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/07/21 07:41
TaN
29021
degrees
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodedegrees \dɪˈɡɹiz\ (États-Unis), \dɪˈɡɹiːz\ (Royaume-Uni)
1.Pluriel de degree.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \dɪˈɡɹiz\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « degrees [dɪˈɡɹiz] »\dɪˈɡɹiːz\ (Royaume-Uni)
0
0
2011/06/19 22:18
2022/07/21 07:42
29022
Fahrenheit
[[Allemand]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeFahrenheit \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Nom de famille.
2.Daniel Gabriel Fahrenheit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Fahrenheit [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Fahrenheit sur l’encyclopédie Vikidia
- Fahrenheit sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/07/21 07:42
TaN
29024
blame
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeblame \bleɪm\
1.Blâme, réprobation, accusation, plainte.
2.She deserves all the blame for this mess we're in.
3.Responsabilité, culpabilité.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \bleɪm\
- États-Unis : écouter « blame [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « blame [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeto blame
1.Reprocher, blâmer, désigner quelqu’un comme étant le coupable, le responsable.
2.I won’t blame you if you don’t win. - Je ne t’en voudrai pas si tu ne gagnes pas.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Nom : de l’ancien français blasme.
Verbe : de l’ancien français blasmer.
0
0
2011/11/11 02:35
2022/07/21 07:43
29027
cri
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: cri, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodecri invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du forro.
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecri \kʁi\ masculin
1.(Géographie) Relatif aux Cris, à leur langue, à leur culture.
2.La Nation crie.
3.La Loi québécoise concernant les villages cris.
4.Un jeune chasseur cri revenait d'un très long voyage. — (Serge Bouchard, L'œuvre du Grand Lièvre Filou, Éditions MultiMondes, 2018. p. 87)
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ric
[Nom commun 1]
modifier le wikicodecri \kʁi\ masculin
1.Action de crier, son perçant ou puissant émis par la voix d’un être humain ou d’un animal.
2.Jeter, pousser les hauts cris.
3.Cette innovation fit jeter les hauts cris.
4.Ne faire qu’un cri, se dit d’un malade qui crie sans discontinuer.
5.Et puis le silence , ce grand silence qui plane au-dessus des solitudes islandaises , et que trouble seul le sifflement du vent ou le cri des pluviers dorés. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 81)
6.Les matches se disputaient au milieu d’un grand vacarme produit par les cris des parieurs comme les parties de chistera en Espagne. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
7.Des nuits entières, durant un mois, j’ai entendu hurler des hommes que l’on torturait, et leurs cris résonnent pour toujours dans ma mémoire. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
8.Dans la loge de la vedette, à gauche, les chiens jappaient à petits cris aigus. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
9.On n’entend que des cris d’oiseaux de mer, goélands et macreuses, qui s’abandonnent aux caprices du vent. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, Hetzel, 1892, chap. 4)
1.Se dit quelquefois au singulier des cris poussés par plusieurs personnes à la fois.
2.Un cri s’éleva dans l’assemblée.
3.Un cri général se fit entendre.Voix ordinaire des animaux, et particulièrement des quadrupèdes et des oiseaux.
- Imiter le cri d’un oiseau.
- (Figuré) Pousser des cris de paon, protester avec aigreur, avec indignation.
- On n’entend plus que les cris des volailles et des porcs saignés ; les cheminées fument, tout Ramscapelle s’emplit de la joyeuse animation d’un marché oriental. — (Marguerite Baulu, La Bataille de l’Yser, Perrin & Cie, Paris, 1918, page 354)
- Chasser à cor et à cri : (Chasse) → voir à cor et à cri(Par analogie) En parlant des marchands et ouvriers ambulants qui annoncent à haute voix leur genre de commerce ou d’industrie, le prix de ce qu’ils vendent, etc.
- Les cris de Paris.
- Le cri d’un remouleur.Se dit également de certaines phrases brèves que l’on prononce à très haute voix, pour donner quelque avertissement, pour exprimer quelque émotion vive, etc.
- Le cri de « Sauve qui peut ! »
- J’entendais les cris : « Au meurtre ! À l’assassin ! »
- Des cris séditieux.
- Le bon Piqueur doit sçauoir bien parler en cris, & langages plaisans aux chiens, crier, hucher, & houpper ses compagnons, forhuer en mots longs, & sonner de la trompe. — (René François, Essay des merveilles de nature et des plus nobles artifices, 1632, page 18)
- À son arrivée dans Paris, Louis Pasteur ne ressemblait guère à cet étudiant, héros de Balzac, qui jetait à la grande ville ce cri plein de confiance : « À nous deux ! » — (René Vallery-Radot, La vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, page 16)
- Cri de guerre, cri d’armes, ou simplement Cri, : Se disait de certains mots qu’une nation, une ville, une maison illustre portait écrits sur ses drapeaux, sur les cottes d’armes, et que les gens de guerre, marchant sous ses bannières, avaient coutume de crier en allant au combat.
- Le cri des Français était « Montjoie Saint-Denis ! »
- Le cri de la maison de Bourbon : « Dame ! »(Figuré) Les plaintes et les gémissements des personnes qui sont dans l’oppression, dans l’affliction, etc.
- Dieu entend les cris des veuves et des orphelins.
- Les cris de l’opprimé.
- Fermer l’oreille au cri de la misère.
- Le cri de la douleur publique.(Figuré) Proclamation.
- Et de par le roi, le cri fut fait à son de trompe, par tous les carrefours, que les aventuriers, gens de peu, faux mendiants et traîneurs de rues, vidassent les lieux, sur peine de la hart. — (Marcel Schwob, Les Boute-feux, dans Cœur double, Éditions Ollendorff, 1891, page 196)(Figuré) Revendication, demande pressante, toute opinion manifestée hautement ; et alors il s’emploie surtout en parlant de plusieurs personnes qui s’accordent à blâmer, à désapprouver quelqu’un ou quelque chose.
- La véritable affaire n’était pas encore commencée. On n’entendait ni les cris antidynastiques qui étaient attendus ni le grondement orageux de La Marseillaise. — (Ivan Tourgueniev, L’Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887)
- L’État devrait prendre en compte le cri des professeurs.
- Il n’y a qu’un cri sur telle personne, sur telle chose.
- Un cri général s’éleva contre lui.
- Les cris d’une cabale impuissante.
- Le cri public : L’opinion publique, favorable ou contraire.
- Braver le cri public.(Figuré) Se dit des mouvements intérieurs qui nous portent à faire une chose ou qui nous en détournent.
- Le cri du cœur.
- Étouffer le cri de la conscience.
- Le cri de l’amour maternel.
- Le cri de la nature.
- Le cri du sang.(Jeux vidéo) (Dans Aaaah) Action de crier permettant au joueur de repousser et de faire tomber les autres.
- Pour crier, c’est simple, Hurlez dans votre micro !
Non, je blague, plus sérieusement, pour crier, il vous suffit d’appuyer sur Flèche de bas lorsque votre barre de cri est à fond ! — (Sujet Les Tutos de Sentry, Famakna Food)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodecri \kʁi\ masculin singulier
1.(Linguistique) Langue des Cris, appartenant à la famille algonquienne.
2.Les langues algonquiennes dominent l’est du Canada, de la Nouvelle-Écosse aux rives de la baie d’Hudson et même au-delà, le cri étant la plus parlée d’entre elles. […] Le cri et l’ojibwa sont, avec l’inuktitut, les seules langues indigènes dont les linguistes ne prévoient pas l’extinction prochaine. Pour certains d’entre eux, cri, attikamek, innu et naskapi ne sont que des dialectes d’une même langue. Mais les peuples qui les parlent tiennent à marquer leurs différences : Cris et Naskapis ont adopté l’écriture syllabique, alors que les autres utilisent l’alphabet latin. […] Le cri du Sud s’écrit différemment du cri du Nord. — (L’Actualité, 16 février 2007)
3.Aujourd’hui, dans les réserves, observe Louis-Jacques Dorais, c’est en cri, en innu ou en atikamekw que se fait l’enseignement, de la maternelle jusqu’à la deuxième ou troisième année. — (Contact, Le magazine des diplômés et des partenaires de l'Université Laval, printemps 2008)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \kʁi\ rime avec les mots qui finissent en \ʁi\.
- France : écouter « cri [kʁi] »
- France (Toulouse) : écouter « cri [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « cri [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cri [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « cri », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cri)
- « cri », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Cris
- Cri sur l’encyclopédie Wikipédia
- langue crie sur l’encyclopédie Wikipédia
- L’annexe Liste des langues amérindiennes et de leurs familles
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (Xe siècle) Déverbal de crier.
(Nom 2) (Date à préciser) Voir Cri.
[[Gallo]]
[Références]
modifier le wikicode
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
[Verbe]
modifier le wikicodecri \Prononciation ?\ 2e groupe (voir la conjugaison) (graphie inconnue)
1.Quérir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2018/05/15 14:38
2022/07/21 08:48
29030
bend
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebend
1.Tournant (d’une rue), virage (d'une rue), courbe (d’un fleuve), pli (d’un coude, d’un genou).
2.(Héraldique) Bande.
3.The arms of Scrope is azure a bend or.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « bend [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebend transitif et intransitif
1.Courber, infléchir.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- bend (héraldique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- bend (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais benden, ou, dans l'héraldique, du français bande.
[[Tussentaal]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebend \Prononciation ?\
1.Deuxième personne du singulier du présent du verbe zijn.
[Références]
modifier le wikicode
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, 169 pages, page 121 → [lire en ligne]
0
0
2013/03/14 12:38
2022/07/21 08:51
29034
hawkish
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodehawkish
1.Va-t-en-guerre.
2.(Finance) Favorise ou prône l'augmentation des taux d'intérêts de la banque centrale.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. du nom anglais "hawk", le faucon
0
0
2022/07/21 13:35
TaN
29036
named
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodenamed \ˈneɪmd\
1.Prétérit de name.
2.Participe passé de name.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « named [neɪmd] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « named [Prononciation ?] »
0
0
2010/11/25 14:49
2022/07/21 13:36
TaN
29038
nam
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: nam, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodenam
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du ngan’gityemerri.
[[Abar]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenam \Prononciation ?\
1.(Famille) Mari.
[Références]
modifier le wikicode
- Cameron Hamm, Kari Jordan-Diller, Jason Diller, Ferdinand Assako a Tiati, « A rapid appraisal survey of Western Beboid languages (Menchum Division, Northwest Province) », SIL Electronic Survey Reports, 2002, page 30 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Belait]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodenam \Prononciation ?\
1.Six.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-malayo-polynésien *enem.
[[Interlingua]]
[Conjonction]
modifier le wikicodenam \ˈnam\
1.Car.
2.Pour que.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin nam.
[[Latin]]
[Conjonction]
modifier le wikicodenam
1.Car, en effet.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Quant à, pour ce qui est de.
[Références]
modifier le wikicode
- « nam », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à enim (« oui, certes »), nae (« oui, assurément »).
[[Phake]]
[Nom commun]
modifier le wikicode\nam\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Mary Puzari. 1997. Aspects of Assamese and Tai-Phake: A contrastive study. (thèse de doctorat, Gauhati University; 286pp.), page 56.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Polonais]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodenam
1.Datif et instrumental de my.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pologne (Varsovie) : écouter « nam [Prononciation ?] »
[[Seimat]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenam \Prononciation ?\
1.Moustique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vietnamien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- man
[Nom commun 1]
modifier le wikicodenam \naːm˧˧\
1.Sud.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodenam \naːm˧˧\
1.Homme, mâle.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « nam [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/04/27 13:46
2022/07/21 13:37
TaN
29040
NAM
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Nations Unies, Distinguishing Signs Used on Vehicles in International Traffic, 15 février 2007
[Symbole]
modifier le wikicodeNAM invariable
1.Namibie (norme ISO 3166-1 alpha-3).
2.(Automobile) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Namibie, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- NAM sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Automobile) (1990)
0
0
2010/04/27 13:46
2022/07/21 13:37
TaN
29041
notable
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenotable \nɔ.tabl\ masculin et féminin identiques
1.Qui est digne d’être signalé.
2.Notons en passant que le pâturage intensif amène une réduction notable et même la disparition de certaines Graminées (Koeleria, Festuca). — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 106)
3.L'« éventrement » d'un supertanker menace la vie d'un petit équipage, mais pollue une fraction notable de la Manche ou de la mer du Nord. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 156)
4.(Par extension) Qui se distingue des autres par son importance, par son autorité.
5.Les gens notables d’une ville
[Nom commun]
modifier le wikicodenotable \nɔ.tabl\ masculin et féminin identiques
1.Personnage important d’un groupe humain, d’une ville, d’une région.
2.À sept heures, je recevais les autorités et les notables qui allaient décider de mon sort. — (Pierre Loti, Aziyadé, 1879)
3.Le chîkh ne tarde pas à reparaître accompagné de quelques notables du douar, de mes gens et d’un de ses fils portant un pot de terre rempli de charbons ardents. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 30)
4.Accompagnés des conseillers municipaux, du secrétaire de mairie et de quelques notables, les deux hommes se dirigèrent du côté du réservoir, où l’on arriva bientôt. — (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
5.Là, tous les notables défilèrent pour lui baiser la main. — (Out-el-Kouloub, « Zaheira », dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
6.Il me conduisit dans un hôtel de Broummana, où un sien oncle, digne notable entarbouché et quelque peu ministre, arrangea mon affaire d’un coup de téléphone. — (Jacques Berque, Mémoires des deux rives, Éditions du Seuil, 1989, réédition 1999)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « notable [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (notable), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin notabilis.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenotable \ˈnəʊ.tə.bəl\
1.Notable.
[Nom commun]
modifier le wikicodenotable \ˈnəʊ.tə.bəl\
1.Notable.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈnəʊ.tə.bəl\
- États-Unis : écouter « notable [ˈnoʊ.tə.bəl] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin notabilis.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenotable [no.ˈta.βle] masculin et féminin identiques
1.Notable, remarquable.
[Nom commun]
modifier le wikicodenotable [no.ˈta.βle] masculin
1.Notable.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « notable [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin notabilis.
0
0
2021/06/11 12:52
2022/07/21 15:10
TaN
29043
emergent
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeemergent \Prononciation ?\
1.Émergent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin emergentem, accusatif singulier de emergens.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeemergent \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Émergent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin emergentem, accusatif singulier de emergens.
0
0
2022/07/21 17:35
TaN
29046
inclined
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeinclined
1.Enclin.
2.I'm inclined to risk it.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « inclined [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/07/22 18:31
TaN
29047
incline
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeincline \ɛ̃.klin\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de incliner.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de incliner.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de incliner.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de incliner.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de incliner.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « incline [Prononciation ?] »
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeincline \ɪnˈklaɪn\ (pluriel : inclines )
1.Inclinaison, pente.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « incline [ɪn.ˈklɑɪn] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « incline [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeincline transitif
1.Incliner.to incline intransitif
1.Incliner, pencher (au sens figuré).
2.I’m inclined to agree with you. - Je penche en votre faveur.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- inclination
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin inclino.
[[Italien]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeincline \Prononciation ?\
1.Enclin.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/07/22 18:31
TaN
29050
mantis
[[Français]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodemantis masculin
1.Pluriel de manti.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemantis \Prononciation ?\ féminin
1.Variante de mantil.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemantis
1.Mante.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « mantis [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Annexe:Insectes en anglais
- mantis sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin mantis.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemantis \Prononciation ?\ féminin
1.Mante.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Néolatin scientifique) Du grec ancien μάντις, mántis (« prophétesse »).
0
0
2022/07/23 12:31
TaN
29051
dandy
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedandy \dɑ̃.di\ masculin
1.(Histoire) Élégant se réclamant du dandysme.
2.Dès 1818, le vélocipède du baron Karl Drais von Sauerbroom avait été le support d'une mode éphémère et extravagante parmi les dandys et les aristocrates de Paris et de Londres. — (Monique de Saint Martin, L'espace de la noblesse, page 145, Métailé, 1993)
3.Hector Merlin et sa madame du Val-Noble, chez qui vont quelques grands seigneurs, les jeunes dandies et les millionnaires, ne t’ont-ils pas prié, toi et Coralie, à dîner ? — (Honoré de Balzac, Illusions perdues, 1839)
4.(Par extension) Homme qui se pique d’une suprême élégance dans sa toilette et dans ses manières.
5.Il raillait le luxe puéril des jeunes dandys qu’il eût pu imiter et qui se privaient des satisfactions nécessaires pour s’en donner de factices. — (George Sand, Jeanne, 1844)
6.Le calme était déjà revenu dans ce dandy, le plus carré et le plus majestueux des dandys, lesquels — vous le savez ! — méprisent toute émotion, comme inférieure, et ne croient pas, comme ce niais de Goethe, que l’étonnement puisse jamais être une position honorable pour l’esprit humain. — (Jules Barbey d'Aurevilly, Le Rideau cramoisi, 1874, réédition Gallimard, collection Folio Classique, page 35)
7.Je rencontrais de bons bourgeois exactement habillés comme tous les bourgeois, sauf que la coupe de leurs vêtements donnait une assez pauvre idée du savoir-faire du seul et unique tailleur de l'Islande; aussi les dandies de l'endroit se font-ils habiller par les tailleurs et coiffer par les chapeliers de Copenhague. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 50)
8.Vous croyez peut-être, d’après les racontars des envieux et des désœuvrés, que Boni de Castellane est un homme frivole, un élégant mondain, uniquement occupé de ses chaussettes de soie, de ses cravates et de ses étincelants chapeaux. C’est un dandy, certes, dans la bonne et balzacienne acception du mot, et il attache de l’importance aux choses de la toilette, dont je me suis moqué, pour ma part, profondément. — (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux, Grasset, 1917)
9.Vous vous sentirez des âmes de dandy en montant le superbe escalier Napoléon III qui mène vers le lounge proprement dit, appelé le Salon Rouge en référence à la couleur des banquettes aux formes origamiques. — (Petit Futé, Paris, 2017)
10.Quand je regardais des extraits d’entrevues, je voyais cet homme qui portait des boutons de manchette avec l’élégance d’un dandy, et il m’est venu une image : Michel Louvain est notre Yves Montand. Une voix suave, une prestance, une classe, une dignité et une grande beauté. — (Sophie Durocher, Michel Louvain, le gentleman, Le Journal de Québec, 16 avril 2021)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « dandy [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dandy), mais l’article a pu être modifié depuis.
1.↑ « dandy », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dandy sur Wikipédia
- dandy sur Wikiquote
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1817)[1] De l’anglais dandy.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedandy \ˈdæn.di\
1.Très bien, excellent, raffiné, précieux.
2.That's all fine and dandy, but how much does it cost?
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodedandy \dæn.di\
1.Dandy.
2.No town-bred dandy will compare with a country-bred one —I mean a downright bumpkin dandy– a fellow that, in the dog-days, will mow his two acres in buckskin gloves for fear of tanning his hands. — (Herman Melville, Moby-Dick)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « dandy [dæn.di] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : dandy. (liste des auteurs et autrices)
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dandy sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1780) Sens de « raffiné, fin, précieux » ; Étymologie obscure[1] :
1.Première attestation dans une ballade écossaise :
I've heard my granny crack
O' sixty twa years back
When there were sic a stock of Dandies.
En Écosse, Dandy est l’équivalent de Andy, un diminutif d’Andrew ;
2.Donné comme issu du français dandin, apparenté à dandle (« dodeliner, dandiner ») attesté dès le XVIe siècle.
3.Peut-être apparenté à dandiprat (« nain, personne insignifiante »).
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedandy \Prononciation ?\ commun
1.Dandy.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais dandy.
0
0
2022/07/23 12:32
TaN
29052
市
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 巾+ 2 trait(s) - Nombre total de traits : 5
- Codage informatique : Unicode : U+5E02 - Big5 : A5AB - Cangjie : 卜中月 (YLB) - Quatre coins : 00227
[En composition]
À droite : 柿, 鈰En bas : 鬧Entouré : 闹, 旆, 閙
[Référence dans les dictionnaires de sinogrammes]
modifier le wikicode
- KangXi: 0328.030
- Morobashi: 08775
- Dae Jaweon: 0632.130
- Hanyu Da Zidian: 10729.050 Tracé du sinogramme
[Étymologie graphique]
Type : superposition de plusieurs sinogrammes
Le lieu herbu (屮, déformé en 亠) en banlieue hors de la ville (冂) où l'on appréhende / l'on va pour se procurer des choses / où il y a des voleurs (及 dans une forme simplifiée, à présent simplifiée en 丨).
L'étymologie n'a rien à voir avec 巾 sous lequel ce caractère est à présent classé.Signification de base
Un marchéVoir aussi
Note
La forme moderne de ce caractère recouvre deux caractères modernes, et correspond étymologiquement à trois caractères anciens, qu'il faut distinguer avec le plus grand soin :
- cheu 市 (U+5E02, 巾+2, marché) ;
- fou 巿 (U+5DFF, 巾+1, dans le sens de tablier de peau) ;
- fei (le même U+5DFF, dans le sens de végétation abondante).
La plupart des composés dérivent de ce dernier, tandis que les deux premiers sont à peu près stériles.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Composés de 市 dans le ShuoWen : 柿
[[Chinois]]
[Nom commun]
modifier le wikicode市 shì \ʂʐ̩˥˩\
1.Ville, municipalité
2.définit une unité du système métrique chinois.
exemple : 市尺, un pied (chinois).
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ʂʐ̩˥˩\
- Pinyin : shì
- EFEO : che
- Wade-Giles : shih4
- Yale : shr̀
- Zhuyin : ㄕˋcantonais \ɕiː¹³\
- Jyutping : si⁵
- Penkyamp :
- Yale : si5minnan \Prononciation ?\
- Chaoshan : chhī
- Taiwan' : tshī
[Sinogramme]
modifier le wikicode市 shì \ʂʐ̩˥˩\
1.Ville.
2.Marché.
[[Coréen]]
[Références]
modifier le wikicode
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
[Sinogramme]
modifier le wikicode市
- Hangeul : 시
- Eumhun : 저자 시, 흥정할 시, 집 많은 동리 시
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : si
- Romanisation McCune-Reischauer : si
- Yale :
[[Japonais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicode市 shi \ɕi\
1.(Administration) Ville, district urbain.
[Nom commun 2]
modifier le wikicode市 ichi \i.t͡ɕi\
1.Marché (lieu de vente).
[Références]
modifier le wikicode
- « 市 », Dictionnaire-japonais.com
[Sinogramme]
modifier le wikicode
- On’yomi : し (shi)
- Kun’yomi : いち (ichi)
[Suffixe]
modifier le wikicode市 -shi \ɕi\
1.Ville, district urbain.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vietnamien]]
[Nom commun]
modifier le wikicode市 (thị)
1.Lieu où se faisait les échanges, foire, marché, place publique, (voir chợ)[1][2]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 277 du tome 1 sur Chunom.org
2.↑ a et b Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 830 sur Chunom.org
[Sinogramme]
modifier le wikicode市 (thị)
[Verbe]
modifier le wikicode市 (thị, mua bán)
1.Acheter et vendre, commercer [2].
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/07/25 08:37
TaN
29054
rejuvenate
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicoderejuvenate transitif
1.Rajeunir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/02 09:37
2022/07/25 08:59
TaN
29057
slotted
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeslotted \Prononciation ?\
1.Passé de slot.
0
0
2022/07/25 09:02
TaN
29061
buildup
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebuildup \ˈbɪlˌdʌp\
1.Accumulation, affluence.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈbɪlˌdʌp\
- (Australie) : écouter « buildup [ˈbɪlˌdʌp] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- buildup sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir le verbe to build.
0
0
2022/07/25 09:57
TaN
29063
strategic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestrategic \stɹəˈtiː.dʒɪk\
1.Stratégique.
2.Strategic Hazard Intervention, Espionage Logistics Directorate
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Varsovie (Pologne) : écouter « strategic [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/02/04 12:29
2022/07/25 09:58
29064
actor
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeactor \ˈæk.tə\
1.Acteur.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeacteur \Prononciation ?\
1.(Union européenne) Opérateur, acteur, joueur, participant
[Prononciation]
modifier le wikicode\ˈæk.tə\
- États-Unis : écouter « actor [ˈæk.tə] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « actor [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Jeremy Gardner, Misused English words and expressions in EU publications, Cour des comptes européenne, 25 mai 2016, 9-10 pages
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- actor sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin actor.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeactor \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : actora)
1.Acteur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- catalan oriental (hors roussillonnais) : \əkˈto\
- valencien : \akˈtoɾ\
- catalan nord-occidental : \akˈto\
- roussillonnais : \əkˈtu\
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin actor.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeactor \akˈtoɾ\ masculin
1.Acteur.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- actor sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin actor.
[[Galicien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeactor \Prononciation ?\
1.Acteur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin actor.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeactor \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : actrix)
1.Conducteur d’un troupeau.
2.Agent, instigateur.
3.(Théâtre) Acteur, comédien.
4.Accusateur, avocat, mandataire.
5.Gérant, administrateur.
[Références]
modifier le wikicode
- « actor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de ago (« mener, pousser, agir »), dérivé de actum, avec le suffixe -tor.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeactor \atˈtu\ masculin (pour une femme, on dit : actritz) (graphie normalisée)
1.Acteur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « actor [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin actor.
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeactor \Prononciation ?\ masculin
1.Personnage.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Acteur.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- actor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin actor.
[[Roumain]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeactor \ak.ˈtoɾ\ nominatif accusatif masculin (pour une femme, on dit : actriță) singulier
1.(Théâtre) Acteur.
2.Gérard Depardieu este unul dintre cei mai cunoscuți actori francezi : Gérard Depardieu est l'un des acteurs français les plus connus.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « actor [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français acteur, dérivant lui même du latin actor.
0
0
2017/02/23 12:48
2022/07/25 09:58
TaN
29066
foreseeable
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeforeseeable
1.Prévisible.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de foresee avec le suffixe -able.
0
0
2022/03/05 18:51
2022/07/25 09:58
TaN
29067
in the future
[[Anglais]]
[Locution adverbiale]
modifier le wikicodein the future
1.Dans le futur.
0
0
2021/06/15 10:06
2022/07/25 09:58
TaN
29068
calendar
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- calander
- landcare
- landrace
[Nom commun]
modifier le wikicodecalendar
1.Calendrier (système de division de l’année).
2.Calendrier (document représentant les dates d’une année ou des informations liées au temps).
3.Agenda, calendrier (liste d’événements planifiés).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) \ˈkæl.ən.də\
- (États-Unis) \ˈkæl.ən.dɚ\
- États-Unis : écouter « calendar [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « calendar [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : calendar. (liste des auteurs et autrices)
[Verbe]
modifier le wikicodecalendar
1.(Justice) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
2.The judge agreed to calendar a hearing for pretrial motions for the week of May 15, but did not agree to calendar the trial itself on a specific date.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
3.Saisir ou écrire dans un calendrier. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
4.Wee are generally more apt to Kalender Saints then Sinners dayes. — (Richard Hooker, John Spenser, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, 1594–1597 (1re édition 1611))
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- calendar sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du moyen anglais kalender, d’ancien français calendrier, du latin calendarium (« livre de compte »), de kalendae (« premier jour du mois »), de calō (« annoncer solennellement »), d’indo-européen commun *kelh.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecalendar [kalenˈda] (graphie normalisée)
1.(Rouergat) Grande provision de pain que l’on cuit pour un an au mois de décembre, aux environs de Noël, par précaution contre le mauvais temps.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- languedocien : [kalenˈda]
- rouergat : [kɔlenˈda]
[Références]
modifier le wikicode
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, 1879 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin calendaris.
0
0
2012/11/24 13:10
2022/07/25 09:59
29070
deter
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « deter [dɪˈtɜː(ɹ)] »
[Références]
modifier le wikicode
- [1] « deter », dans Merriam-Webster, 2022 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodedeter \dɪˈtɜː(ɹ)\
1.Dissuader un adversaire d’attaquer, détourner une attaque.
2.She would not be deterred by threats.
3.Décourager.
4.we have in following enquiry, attempted to throw some light upon subjects, from which uncertainty has hitherto deterred the wise. — (Davide Hume, Enquiries concerning the human understanding and concerning the principles of moral, 1748)
5.Empêcher quelqu’un de faire quelque chose.
6.For Iranian bloggers, risks have not deterred activity.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVIe siècle) [1] Du latin deterrere (« détourner en effrayant, éloigner, dissuader, empêcher de »), formé du préfixe de- et de terrere (« terroriser, effrayer, épouvanter », « faire fuir en effrayant, chasser par la crainte »).
Note : ce mot n'a rien à voir avec le français déterrer, mais il a la même origine latine que terreur.
[[Portugais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Lisbonne: \dɨ.tˈeɾ\ (langue standard), \dɨ.tˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \de.tˈe\ (langue standard), \de.tˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \de.tˈeɾ\ (langue standard), \de.tˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \de.tˈeɾ\ (langue standard), \de.tˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \de.tˈeɾ\
- Dili: \dɨ.tˈeɾ\
[Références]
modifier le wikicode
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
[Verbe]
modifier le wikicodedeter \dɨ.tˈeɾ\ (Lisbonne) \de.tˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
1.Réprimer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/28 14:23
2022/07/25 10:03
TaN
29071
dictator
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedictator
1.(Politique) Dictateur.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « dictator [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dictator sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- dictateur sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dictator. → voir dictate et -or
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedictator \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : dictatrix)
1.Dictateur.
[Références]
modifier le wikicode
- « dictator », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de dictatum, supin de dicto (« dire en répétant souvent, ordonner, commander »), avec le suffixe d’agent -tor.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedictator
1.Dictateur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « dictator [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,3 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dictator.
0
0
2022/07/25 10:04
TaN
29073
detonation
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedetonation
1.Détonation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « detonation [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedetonation \Prononciation ?\ commun
1.Détonation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/01 18:39
2022/07/25 10:08
TaN
29074
brook
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebrook \Prononciation ?\ masculin
1.(Sports hippiques) Un des types d'obstacle figurant dans les courses de steeple-chase.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais brook.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebrook \bɹʊk\
1.Ruisselet.
2.The sky is blue, and the larks are singing, and the becks and brooks are all brim full. — (Emily Brontë, Wuthering Heights)
Le ciel est bleu, les alouettes chantent et les ruisseaux coulent à pleins bords.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \bɹʊk\
- États-Unis : écouter « brook [bɹʊk] »
[Verbe]
modifier le wikicodebrook \bɹʊk\ transitif
1.Tolérer.
2.To brook is to bear; endure; support; put up with; tolerate (usually used in the negative).
To brook signifie supporter ; endurer ; soutenir ; supporter ; tolérer (habituellement employé au négatif).
3.I will not brook any disobedience.
Je ne tolérerai pas la moindre désobéissance.
4.I will brook no refusal.
Je ne tolérerai aucun refus.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- brook sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- ruisselet sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais brōc.
0
0
2022/07/26 08:24
TaN
29076
reasoning
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodereasoning \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe reason.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « reasoning [Prononciation ?] »
0
0
2022/07/26 08:25
TaN
29082
wreak
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « wreak [ɹik] »
[Verbe]
modifier le wikicodewreak \ˈɹik\ (États-Unis) \ˈɹiːk\ (Royaume-Uni) transitif
1.Causer, apporter (un dégât, une destruction, un chaos).
2.All of this commotion is wreaking havoc in the office.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais wrecan.
0
0
2021/10/13 13:55
2022/07/27 08:39
TaN
29083
launder
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelaunder \ˈlɑn.dɚ\ (États-Unis), \ˈlɔːn.də\ (Royaume-Uni)
1.(Vieilli) Lavandière.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « launder [ˈlɑn.dɚ] »
- (Australie) : écouter « launder [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodelaunder \ˈlɑn.dɚ\ (États-Unis), \ˈlɔːn.də\ (Royaume-Uni)
1.Laver, faire la lessive.
2.Blanchir (de l’argent).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais lavender, de l’ancien français lavandiere, du latin lavandena.
0
0
2022/07/27 08:56
TaN
29085
vocal cord
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodevocal cord
1.Corde vocale.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- vocal cord sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- corde vocale sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de vocal et de cord.
0
0
2022/07/27 08:56
TaN
29086
jagged
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodejagged \ˈdʒæɡɪd\
1.Irrégulier.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « jagged [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « jagged [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/06/22 22:25
2022/07/27 08:57
TaN
29090
director
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector
1.Directeur, dirigeant.
2.Réalisateur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin director.
[[Asturien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector \Prononciation ?\ masculin
1.Directeur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin director.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector masculin
1.Directeur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin director.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector \di.rek.'tor\ masculin
1.Directeur.
2.Chef d’orchestre.
3.Artista polifacético, Leonard Bernstein se erige en figura de trascendencia como intérprete y creador: es la primera batuta de origen estadounidense en alcanzar fama internacional; en dos de sus vertientes (pianista y director) lo pudimos apreciar quienes tuvimos la dicha de verlo en su única visita a nuestro país en 1958. — (Teatro Colón, Orquesta Filarmónica de Buenos Aires, Un abanico sinfonico, page 12, Abono 07)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « director [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin director.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : directrix)
1.Directeur, guide.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « director », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de directum, supin de dirigo (« aligner, diriger »), avec le suffixe d’agent -tor.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector [diɾetˈtu] masculin (pour une femme, on dit : directritz) (graphie normalisée)
1.Directeur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « director [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin director.
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector \Prononciation ?\ masculin
1.Variante de diretor.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal (Porto) : écouter « director [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « director [Prononciation ?] »
[[Roumain]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedirector masculin singulier
1.directeur.
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector \Prononciation ?\ nominatif accusatif masculin (pour une femme, on dit : directoare)
1.Directeur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « director [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin director.
0
0
2010/11/12 13:30
2022/07/28 12:23
TaN
29094
rebuke
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderebuke \ri.ˈbjuːk\
1.Apostrophe, reproche, réprimande.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « rebuke [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodeto rebuke
1.Réprimander.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français rebouquer (« repousser »).
0
0
2010/08/06 14:10
2022/07/28 12:27
TaN
29095
cosmonaut
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecosmonaut \Prononciation ?\
1.Cosmonaute.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Brisbane (Australie) : écouter « cosmonaut [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du russe космонавт, kosmonavt.
0
0
2022/07/28 12:27
TaN
29096
blunting
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeblunting \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to blunt.
0
0
2022/07/28 12:35
TaN
29100
fighter
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefighter \faj.tœʁ\ masculin
1.(Anglicisme) Combattant.
2.Grégory Babene : Un fighter au grand coeur ! — (site www.versus-tv.com)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « fighter [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodefighter \faj.te\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se fighter)
1.(Anglicisme) Combattre.
2.L'équipe technique n'a pas apprécié, j'ai crié « à l'attaque » et on s'est fighté. — (Laure Arbogast, Jamais plus, Les éditions Noir au Blanc)
3.Tucker & Dale fightent le mal — (titre d’un film d’Eli Craig)
4.Stones Throw se fighte avec Philip Morris — (site www.sourdoreille.net)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais fight, issu du moyen anglais fightere, fyghtor, feghtere, feghtare, fiȝtare, fiȝtere, de vieil anglais feohtere.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefighter \ˈfaɪ.tə(ɹ)\ ou \ˈfaɪtɚ\ (États-Unis)
1.Combattant, militant.
2.(Aviation, Militaire) Chasseur (avion très manœuvrant et rapide destiné au combat aérien).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fighter [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- fighter sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- fighter aircraft (chasseur) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- combattant (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Chasseur sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais fightere, fyghtor, feghtere, feghtare, fiȝtare, fiȝtere, de vieil anglais feohtere.
0
0
2022/07/28 12:36
TaN
29101
months
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodemonths \mʌnθs\
1.Pluriel de month.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « months [mʌnθs] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « months [mʌnθs] »
0
0
2010/04/20 22:19
2022/07/28 12:39
29107
course
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- cœurs
- coures
- écrous
- source, sourcé
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecourse \kuʁs\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de courser.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de courser.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de courser.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de courser.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de courser.
[Nom commun]
modifier le wikicode Une course cycliste. (2)course \kuʁs\ féminin
1.Action de courir, mouvement de celui qui court.
2.[…], il n’est de bruit qu’un ver qui taraude incessamment les boiseries et dans le plafond, la course d’un rongeur. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
3.Le rendu donnait un style wagnérien ([…]), spectacle fait de quelques passes immédiatement verticales, de nuques longues et de moustaches guerrières donnant aux courses époumonées une indéniable esthétique télévisuelle. — (Thibaud Leplat, Football à la française, Solar Éditions, 2016)
4.(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.
5.Nos pères étaient donc plus sages que nous lorsqu’ils repoussaient l’idée des courses. En 1820 il se présentait seulement sur nos hippodromes 120 concurrents se disputant 60 prix. — (Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868)
6.Très sportivement les frères Darrel, qui avaient pris part par deux fois à la course New-York-îles Bermudes à bord de leur yawl Dainty, m'offrirent leur cale de halage pour mettre à sec. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
7.Ils se sentaient en sécurité comme les spectateurs d’une course de taureaux : ils risquaient peut-être leur argent sur le résultat, mais c’était tout. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 211 de l’édition de 1921)
8.Le Musée Gilles-Villeneuve, c’est près de 3 millions de dollars de voitures et 5 à 6 milliers d’objets de toutes sortes ayant marqué la vie du pilote de Berthier toujours considéré comme un des plus spectaculaires et rapides de l’histoire de la course automobile. — (Michel Beaudry, Le Musée Gilles-Villeneuve a besoin d’aide, Le Journal de Québec, 29 novembre 2020)
9.(Figuré) — L’indépendance s'installa au pays, on rétribua ceux qui le méritèrent et ceux qui ne le méritèrent pas, la course aux récompenses pour conduite héroïque était engagée. — (Rabea Bennouna, Tazmamart côté femme: témoignage, Casablanca : Addar Al Alamia Lil Kitab, 2003, page 12)
10.(Poétique) (Soutenu) Cours, mouvement apparent des astres.
11.L’astre du jour va commencer sa course. — Le soleil est au terme de sa course. — La lune poursuivait sa course paisible
12.(Vieilli) Actes d’hostilité que l’on faisait en courant les mers ou en entrant dans le pays ennemi. Note d’usage : On dit maintenant incursion, reconnaissance, pointe, etc.
13.J'ai pris plusieurs femmes dans mes courses ; je n'en garde aucune ; je les vends cher quand elles sont belles, sans m'informer de ce qu'elles sont. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XIV. Le brigand, 1748)
14.Pendant les guerres de la révolution, Chausey, trop exposé aux courses des corsaires de Jersey, resta inhabité. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842)
15.J'aimais à relire la vie des flibustiers, […], maîtres de ces parages au XVIIe et au XVIIIe siècle, avant que l’entente franco-anglaise mît fin à cette guerre de pillage et de course. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
16.(Spécialement) (Marine) En parlant des corsaires, se disait des bâtiments armés en guerre par des particuliers et autorisés par un gouvernement à courir sur les navires marchands ennemis.
17.Armer un vaisseau en course.
18.C’est pour cette raison qu’on a confondu, très souvent, la piraterie avec la course ; en droit pur, c’est chose différente, en pratique, le fossé qui les sépare est beaucoup moins profond. — (Étienne Dupont, Le Vieux Saint-Malo : Les Corsaires chez eux, Édouard Champion, 1929, page 46)
19.Allées et venues, sorties que l’on fait dans la journée.
20.Je commence mes courses dès le matin. — Je ne l’ai pas trouvé, il est en course. — Faire une course à pied.
21.J’y passerai dans mes courses. — On demande un employé pour faire les courses.
22.Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes. — Note : Il est alors surtout au pluriel.
23.[…], un des voisins, qui avait justement des courses à faire au marché, partit dès la première heure pour aller là-bas quérir des renseignements. — (Louis Pergaud, La Disparition mystérieuse, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
24.J’ai une course à faire.
25.Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.
26.Au moment où la petite vieille règle sa course, il aperçoit Dicky sur sa Harley dans une allée ensablée. — (Guillermo Saccomanno, Basse saison, traduit de l'espagnol (Argentine) par Michèle Guillemont, Asphalte Éditions, 2015)
27.Ce cocher n’a fait que deux courses dans toute la journée.
28.Le prix des courses est fixé par des règlements de police.
29.Trajet parcouru ou à parcourir soit à pied, soit en voiture.
30.Parfois les rênes s’échappent de nos doigts engourdis, et nos montures aveuglées, tournant le dos à la tempête, refusent d'avancer. Nous les laissons souffler un instant, puis reprenons notre course muette et aveugle. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : Étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 36)
31.Le vieux, surtout, dissimulait mal son inquiétude : il comptait trop d’amis, trop de parents en course à l’heure présente, et les guides qui se lancent dans le Petit-Dru ne sont pas légion. — (Roger Frison-Roche, Premier de cordée, chapitre V)
32.(Figuré) Marche, progrès rapide d’une personne ou d’une chose.
33.Les magistrats ne se donnent même plus la peine d'examiner les dossiers. Ils prononcent le divorce en masse. C'est la course à l'union libre. — (Les Familles terriennes et l'impôt progressif sur les successions, par Arnold Mascarel, Société d’économie sociale, Paris, 1918)
34.il s'organise en France pour des raisons politiques qui ne peuvent échapper à nos lecteurs, une véritable "course à l'union".— (Le Front : socialiste, républicain, français, 12 novembre 1936)
35.Rien ne peut arrêter ce conquérant, ce fléau dans sa course.
36.La course précipitée du temps.
37.(Art) Distance comprise entre les deux points extrêmes du trajet parcouru par la tige d’un piston, par un tiroir de pompe, dans leur mouvement.
38.Ce piston est à mi-course.
39.course d’une navette, Trajet qu’elle parcourt dans son mouvement de va-et-vient.
40.(Par ellipse) (Tauromachie) Course de taureaux.
41.Grâce à l’évaporation rapide produite par une chaleur de 38 à 40 degrés, à notre retour à Puerto, nous étions en état de disserter sur les points de psychologie les plus délicats et d’apprécier les coups à la course. Cette course, où la plupart des taureaux étaient embolados, c’est-à-dire portaient des boules au bout des cornes, et où deux seulement furent tués, nous réjouit fort par une foule d’incidents burlesques. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)
42.Des six courses qu’il m’a été donné jusqu’à présent de voir, la première aux arènes romaines de Fréjus, était purement ignominieuse : des toreros ou trop jeunes ou trop vieux ; de grands veaux massacrés pire qu’à la boucherie, parfois urinant de frayeur ou beuglant ; […] — (Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 73)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « course [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « course [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « course [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « course [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « course [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (course), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- course sur l’encyclopédie Wikipédia
- L’annexe Sports en français
- fond
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de cours, influencé par l’italien corsa.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecourse \kɔːs\ (Royaume-Uni), \kɔːɹs\, \kɔɹs\ (États-Unis)
1.Stage, cours, série de leçons.
2.Service à table.
3.The main course.
Le plat principal.
4.Cours
5.What courses are you taking at the university? (Au Royaume-Uni, on dirait at university)
Quels cours suis-tu à l’université ?
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \kɔːs\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « course [kɔːs] »\kɔːɹs\, \kɔɹs\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « course [kɔɹs] »Suisse (Genève) : écouter « course [kɔːs] »
[Verbe]
modifier le wikicodecourse \kɔːs\ (Royaume-Uni), \kɔːɹs\, \kɔɹs\ (États-Unis)
1.Courser, poursuivre.
2.Parcourir.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- course sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'ancien français cours.
0
0
2010/06/14 20:29
2022/07/28 12:42
29114
atmospheric drag
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodeatmospheric drag \Prononciation ?\
1.(Astronautique) Freinage atmosphérique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/07/29 13:13
TaN
29118
pose
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- opes
- peso, péso
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepose \poz\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de poser.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de poser.
3.Si dans son analyse le critique en disséquant pose alors une leçon d’anatomie, nous aimerions d’autant plus volontiers la dépeindre ici dans sa version heideggerianisante, que celle-ci ventriloquise les textes de Trakl afin d’y lire des textes dont la teneur idéologique est pour le moins suspecte. — (revue Sud, 1987, n° 71 à 74, page 234)
4.On se pose parfois des questions sur le rapport qui peut exister entre le procédé midrashique et le modèle rhétorique. — (Jean-Bosco Matand Bulembat, Noyau et enjeux de l’eschatologie paulinienne, 1997)
5.Première personne du singulier du présent du subjonctif de poser.
6.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de poser.
7.Deuxième personne du singulier de l’impératif de poser.
[Nom commun]
modifier le wikicodepose \poz\ féminin
1.Action de poser, de mettre en place.
2.Et l'on avait encore par la suite réglementé la pose des lacs à terre si bien que c'était de plus en plus hasardeux d'essayer d'en profiter quand les bêtes rusées refusent la « graine », à la branche ! — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
3.La pose d’un tapis, d’une serrure.
4.On paie tant pour la taille d’une pierre et tant pour la pose.
5.(Jeux) Avantage qui consiste à jouer le premier dé au domino, au jacquet, etc.
6.À vous la pose.
7.(Musique) Manière de poser, en parlant de la voix.
8.La pose de la voix.
9.Action de se poser, manière de se tenir, attitude.
10.[…], ces femmes d’une nature à part. Tout en elles est, en effet, plein de séduction : leurs poses sont aussi ravissantes que leur démarche ; […] — (Flora Tristan; Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)
11.Action de poser pour se faire peindre, photographier, etc.
12.Enfin on trouvera dans l’annexe sur la photographie judiciaire la description d’une nouvelle chaise de pose qui, tout en permettant une exécution facile et rapide, assure une rigoureuse uniformité de réduction entre les photographies de face et de profil. — (Alphonse Bertillon, Identification anthropométrique, instructions signalétiques, Imprimerie Administrative, 1893, p. i-xii)
13.(En particulier) Attitude qu’un peintre, un sculpteur ou un photographe fait prendre à son modèle.
14.Tenir la pose.
15.(Photographie) Temps que dure la pose devant l’objectif.
16.Le procédé au gélatino-bromure d’argent me faisait espérer des images assez nettes avec un temps de pose très court, […]. — (Étienne-Jules Marey, Le Fusil photographique, dans La Nature - Revue des sciences, page 326, 1882)
17.Pour évaluer exactement les temps de pose, il est indispensable de pouvoir déterminer ou vérifier les vitesses des obturateurs. — (Agenda Lumière 1930, Paris : Société Lumière & librairie Gauthier-Villars, page 143)
18.(Familier) Affectation dans l’attitude, dans les paroles qui annonce l’intention de produire de l’effet.
19.Sa rusticité paraissait tellement ostentatoire qu'elle sentait la pose. — (Eric-Emmanuel Schmitt, L'Évangile selon Pilate, Albin Michel, 2000. Prologue)
20.Son air profond n’est qu’une pose.
21.(Suisse) (Vaud) Ancienne unité d'aire en viticulture. C'est la surface qu'un ouvrier peut travailler en un journée. La dimension d'une pose, en nombre de mètres carrés, dépend donc des régions, suivant la nature du terrain.
22.Il y avait deux maisons en bois planchéié, près de la maison d'habitation un jardin planté de cinq cents arbres fruitiers en pleine valeur, plus cent quatre-vingt douze poses de terre, dont soixante étaient labourables et deux en vignoble. — (Philippe Suchard, Un voyage aux États-Unis d'Amérique, chapitre XXV ; Éditions de la Baconnière, Boudry [Suisse], 1947, page 162)
23.La pose est citée par Ernest Mandel dans son "Initiation à la théorie économique Marxiste, 1964".
24.(Imprimerie) Quantité de produits imprimés sur une même planche.
25.Une feuille de 24 poses en publipostage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « pose [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pose), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de poser.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- opes
[Nom commun]
modifier le wikicodepose \ˈpoʊz\
1.Pose, position, posture.
2.He didn’t really want to help humanity. It was all just a pose.
3.That’s exactly the pose I’ve been looking for, for this painting!
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « pose [ˈpoʊz] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « pose [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodepose \ˈpoʊz\ transitif ou intransitif
1.Poser, prétendre à, s’ériger en.
2.He posed a new question to consider.
3.(Intransitif) Poser (en tant que modèle).
4.She posed for a portrait.
5.Agir avec affectation, affecter, feindre, faire des manières, minauder, prendre des airs.
6.He’s always posing. I don’t believe he’s sincere.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pose sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ido]]
[Adverbe]
modifier le wikicodepose \ˈpɔ.sɛ\
1.Puis, ensuite.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de pos- et -e « adverbe ».
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodepose \ˈpɔ.sa\ féminin
1.Pluriel de posa.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepose \ˈpo.se\
1.Troisième personne du singulier du passé simple de porre.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepose \Prononciation ?\ masculin
1.Sac.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Portugais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- peso
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepose \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de posar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de posar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de posar.
[Nom commun]
modifier le wikicodepose \Prononciation ?\ féminin
1.Pose, posture du corps.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Pose, action de poser pour se faire peindre, photographier.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal « pose [ˈpɔ.zɨ] , [ˈpɔz] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français pose.
0
0
2022/07/29 13:16
TaN
29119
sophomore
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesophomore masculin et féminin identiques
1.(Anglicisme) Étudiant ou étudiante en deuxième des quatre années d’une université états-unienne.
2.L'émulation était âpre parmi les freshmen (première année) et les sophomores (deuxième année) pour se faire distinguer par les aînés influents dont dépendait leur accession au monde prestigieux de l'Ivy Club, noté pour son raffinement aristocratique, […]. — (André Le Vot, Scott Fitzgerald: Biographie, Paris : Éditions Julliard, 1979, chapitre 3)
3.Il s'agissait d'une de mes étudiantes – une « sophomore », le surnom des secondes années, chez nous, à Columbia. Une grande perche blonde ; tout le contraire de Sofia. Elle s'appelait Annie. — (Christophe Lambert, Vegas Mytho, Éditions du Fleuve Noir, 2011, chap. 3)
4.Les parents de Pénélope vivaient non loin de Princeton. Après une année de résidence à l’université, la sophomore avait obtenu une dispense pour réintégrer le toit familial. — (Roselyne Durand-Ruel, L'Héritier, Éditions Albin Michel, 2013, chapitre 9)
5.C'est sa façon de montrer ces fameuses qualités de chef qui l'ont fait élire capitaine de l'équipe de natation bien qu'il ne soit que sophomore. — (Louise Rozett, Confidences d'une fille sensible (et révoltée), traduit de l'américain, Éditions Darkiss (Harper & Collins), 2014, chapitre 1)
6.Roy ne pouvait, certes, déployer plus ou moins le pavillon des gais ailleurs qu'au lycée, où il avait enrôlé quatre Tories, tous sophomores, et quatre élèves de sa classe. — (Roger Peyrefitte, Roy, Paris : Éditions Albin Michel, 1979 & Éditions Textes Gais, 2005, chapitre 14)
7.J'avais appris cela en Histoire Américaine 267, cours de deuxième année, niveau sophomore… — (Philippe Labro, L'Étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 255)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesophomore \ˈsɑf.ə.mɔɹ\ (États-Unis), \ˈsɒf.ə.mɔː\ (Royaume-Uni)
1.(États-Unis) (En particulier) (Éducation) Deuxième des quatre ans d’université ou de lycée.
2.(États-Unis) (Par extension) Deuxième d’une série.
3.(États-Unis) (En particulier) (Musique) Deuxième album d’un artiste.
4.((États-Unis) (En particulier) (Basket) Deuxième année de la carrière d'un joueur professionnel.
[Nom commun]
modifier le wikicodesophomore \ˈsɑf.ə.mɔɹ\ (États-Unis), \ˈsɒf.ə.mɔː\ (Royaume-Uni)
1.(États-Unis) (Éducation) Étudiant ou étudiante en deuxième des quatre années d’université ou de lycée.
2.(États-Unis) (Équitation) Cheval de trois ans.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « sophomore [Prononciation ?] »
- Canada : écouter « sophomore [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sophomore sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) (XVIIe siècle) Du grec ancien σοφός, sophos (« sage ») et de μωρός, moros (« idiot »).
(Adjectif) Du nom.
0
0
2022/03/02 10:02
2022/07/29 13:26
TaN
29120
lock
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode locklock \lɒk\ (Royaume-Uni), \lɑk\ (États-Unis)
1.Serrure (à clé).
2.Écluse.
3.It was while passing through Moulsey Lock that Harris told me about his maze experience. It took us some time to pass through, as we were the only boat, and it is a big lock. I don’t think I ever remember to have seen Moulsey Lock, before, with only one boat in it. It is, I suppose, Boulter’s not even excepted, the busiest lock on the river. — (Jerome K. Jerome, Three Men in a Boat, VII, 1889)
4.Sas (dans l’eau).
5.Mèche (de cheveux).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \lɒk\ (Royaume-Uni)
- \lɑk\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « lock [lɑk] »Suisse (Genève) : écouter « lock [lɑk] »
[Verbe]
modifier le wikicodelock transitif \lɒk\ (Royaume-Uni), \lɑk\ (États-Unis)
1.Fermer, fermer à clé.
2.Enfermer, Renfermer.
3.Verrouiller (avec un verrou).
4.(Informatique) Verrouiller.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lock (écluse) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- lock of hair (mèche) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- lock (tous lse sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais loc, issu du proto-germanique *lukan.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelock \Prononciation ?\ neutre
1.Couvercle.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/04/05 11:37
2022/07/29 13:52
TaN
29121
lock up
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodelock up \lɒk ʌp\ transitif
1.Serrer.
2.Enfermer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/07/29 13:52
TaN
29122
roll up
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicoderoll up
1.Enrouler, rouler.
2.Retrousser (ses manches).
3.(Informel) Arriver, se pointer.
4.Replier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) \roʊl ʌp\
- (Royaume-Uni) \rəʊl ʌp\
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de roll et de up.
0
0
2022/07/29 17:20
TaN
[29008-29122/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]