29083
launder
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelaunder \ˈlɑn.dɚ\ (États-Unis), \ˈlɔːn.də\ (Royaume-Uni)
1.(Vieilli) Lavandière.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « launder [ˈlɑn.dɚ] »
- (Australie) : écouter « launder [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodelaunder \ˈlɑn.dɚ\ (États-Unis), \ˈlɔːn.də\ (Royaume-Uni)
1.Laver, faire la lessive.
2.Blanchir (de l’argent).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais lavender, de l’ancien français lavandiere, du latin lavandena.
0
0
2022/07/27 08:56
TaN
29085
vocal cord
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodevocal cord
1.Corde vocale.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- vocal cord sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- corde vocale sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de vocal et de cord.
0
0
2022/07/27 08:56
TaN
29086
jagged
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodejagged \ˈdʒæɡɪd\
1.Irrégulier.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « jagged [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « jagged [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/06/22 22:25
2022/07/27 08:57
TaN
29090
director
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector
1.Directeur, dirigeant.
2.Réalisateur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin director.
[[Asturien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector \Prononciation ?\ masculin
1.Directeur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin director.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector masculin
1.Directeur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin director.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector \di.rek.'tor\ masculin
1.Directeur.
2.Chef d’orchestre.
3.Artista polifacético, Leonard Bernstein se erige en figura de trascendencia como intérprete y creador: es la primera batuta de origen estadounidense en alcanzar fama internacional; en dos de sus vertientes (pianista y director) lo pudimos apreciar quienes tuvimos la dicha de verlo en su única visita a nuestro país en 1958. — (Teatro Colón, Orquesta Filarmónica de Buenos Aires, Un abanico sinfonico, page 12, Abono 07)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « director [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin director.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : directrix)
1.Directeur, guide.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « director », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de directum, supin de dirigo (« aligner, diriger »), avec le suffixe d’agent -tor.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector [diɾetˈtu] masculin (pour une femme, on dit : directritz) (graphie normalisée)
1.Directeur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « director [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin director.
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector \Prononciation ?\ masculin
1.Variante de diretor.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal (Porto) : écouter « director [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « director [Prononciation ?] »
[[Roumain]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedirector masculin singulier
1.directeur.
[Nom commun]
modifier le wikicodedirector \Prononciation ?\ nominatif accusatif masculin (pour une femme, on dit : directoare)
1.Directeur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « director [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin director.
0
0
2010/11/12 13:30
2022/07/28 12:23
TaN
29094
rebuke
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderebuke \ri.ˈbjuːk\
1.Apostrophe, reproche, réprimande.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « rebuke [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodeto rebuke
1.Réprimander.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français rebouquer (« repousser »).
0
0
2010/08/06 14:10
2022/07/28 12:27
TaN
29095
cosmonaut
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecosmonaut \Prononciation ?\
1.Cosmonaute.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Brisbane (Australie) : écouter « cosmonaut [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du russe космонавт, kosmonavt.
0
0
2022/07/28 12:27
TaN
29096
blunting
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeblunting \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to blunt.
0
0
2022/07/28 12:35
TaN
29100
fighter
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefighter \faj.tœʁ\ masculin
1.(Anglicisme) Combattant.
2.Grégory Babene : Un fighter au grand coeur ! — (site www.versus-tv.com)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « fighter [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodefighter \faj.te\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se fighter)
1.(Anglicisme) Combattre.
2.L'équipe technique n'a pas apprécié, j'ai crié « à l'attaque » et on s'est fighté. — (Laure Arbogast, Jamais plus, Les éditions Noir au Blanc)
3.Tucker & Dale fightent le mal — (titre d’un film d’Eli Craig)
4.Stones Throw se fighte avec Philip Morris — (site www.sourdoreille.net)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais fight, issu du moyen anglais fightere, fyghtor, feghtere, feghtare, fiȝtare, fiȝtere, de vieil anglais feohtere.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefighter \ˈfaɪ.tə(ɹ)\ ou \ˈfaɪtɚ\ (États-Unis)
1.Combattant, militant.
2.(Aviation, Militaire) Chasseur (avion très manœuvrant et rapide destiné au combat aérien).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fighter [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- fighter sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- fighter aircraft (chasseur) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- combattant (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Chasseur sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais fightere, fyghtor, feghtere, feghtare, fiȝtare, fiȝtere, de vieil anglais feohtere.
0
0
2022/07/28 12:36
TaN
29101
months
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodemonths \mʌnθs\
1.Pluriel de month.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « months [mʌnθs] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « months [mʌnθs] »
0
0
2010/04/20 22:19
2022/07/28 12:39
29107
course
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- cœurs
- coures
- écrous
- source, sourcé
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecourse \kuʁs\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de courser.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de courser.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de courser.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de courser.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de courser.
[Nom commun]
modifier le wikicode Une course cycliste. (2)course \kuʁs\ féminin
1.Action de courir, mouvement de celui qui court.
2.[…], il n’est de bruit qu’un ver qui taraude incessamment les boiseries et dans le plafond, la course d’un rongeur. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
3.Le rendu donnait un style wagnérien ([…]), spectacle fait de quelques passes immédiatement verticales, de nuques longues et de moustaches guerrières donnant aux courses époumonées une indéniable esthétique télévisuelle. — (Thibaud Leplat, Football à la française, Solar Éditions, 2016)
4.(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.
5.Nos pères étaient donc plus sages que nous lorsqu’ils repoussaient l’idée des courses. En 1820 il se présentait seulement sur nos hippodromes 120 concurrents se disputant 60 prix. — (Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868)
6.Très sportivement les frères Darrel, qui avaient pris part par deux fois à la course New-York-îles Bermudes à bord de leur yawl Dainty, m'offrirent leur cale de halage pour mettre à sec. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
7.Ils se sentaient en sécurité comme les spectateurs d’une course de taureaux : ils risquaient peut-être leur argent sur le résultat, mais c’était tout. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 211 de l’édition de 1921)
8.Le Musée Gilles-Villeneuve, c’est près de 3 millions de dollars de voitures et 5 à 6 milliers d’objets de toutes sortes ayant marqué la vie du pilote de Berthier toujours considéré comme un des plus spectaculaires et rapides de l’histoire de la course automobile. — (Michel Beaudry, Le Musée Gilles-Villeneuve a besoin d’aide, Le Journal de Québec, 29 novembre 2020)
9.(Figuré) — L’indépendance s'installa au pays, on rétribua ceux qui le méritèrent et ceux qui ne le méritèrent pas, la course aux récompenses pour conduite héroïque était engagée. — (Rabea Bennouna, Tazmamart côté femme: témoignage, Casablanca : Addar Al Alamia Lil Kitab, 2003, page 12)
10.(Poétique) (Soutenu) Cours, mouvement apparent des astres.
11.L’astre du jour va commencer sa course. — Le soleil est au terme de sa course. — La lune poursuivait sa course paisible
12.(Vieilli) Actes d’hostilité que l’on faisait en courant les mers ou en entrant dans le pays ennemi. Note d’usage : On dit maintenant incursion, reconnaissance, pointe, etc.
13.J'ai pris plusieurs femmes dans mes courses ; je n'en garde aucune ; je les vends cher quand elles sont belles, sans m'informer de ce qu'elles sont. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XIV. Le brigand, 1748)
14.Pendant les guerres de la révolution, Chausey, trop exposé aux courses des corsaires de Jersey, resta inhabité. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842)
15.J'aimais à relire la vie des flibustiers, […], maîtres de ces parages au XVIIe et au XVIIIe siècle, avant que l’entente franco-anglaise mît fin à cette guerre de pillage et de course. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
16.(Spécialement) (Marine) En parlant des corsaires, se disait des bâtiments armés en guerre par des particuliers et autorisés par un gouvernement à courir sur les navires marchands ennemis.
17.Armer un vaisseau en course.
18.C’est pour cette raison qu’on a confondu, très souvent, la piraterie avec la course ; en droit pur, c’est chose différente, en pratique, le fossé qui les sépare est beaucoup moins profond. — (Étienne Dupont, Le Vieux Saint-Malo : Les Corsaires chez eux, Édouard Champion, 1929, page 46)
19.Allées et venues, sorties que l’on fait dans la journée.
20.Je commence mes courses dès le matin. — Je ne l’ai pas trouvé, il est en course. — Faire une course à pied.
21.J’y passerai dans mes courses. — On demande un employé pour faire les courses.
22.Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes. — Note : Il est alors surtout au pluriel.
23.[…], un des voisins, qui avait justement des courses à faire au marché, partit dès la première heure pour aller là-bas quérir des renseignements. — (Louis Pergaud, La Disparition mystérieuse, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
24.J’ai une course à faire.
25.Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.
26.Au moment où la petite vieille règle sa course, il aperçoit Dicky sur sa Harley dans une allée ensablée. — (Guillermo Saccomanno, Basse saison, traduit de l'espagnol (Argentine) par Michèle Guillemont, Asphalte Éditions, 2015)
27.Ce cocher n’a fait que deux courses dans toute la journée.
28.Le prix des courses est fixé par des règlements de police.
29.Trajet parcouru ou à parcourir soit à pied, soit en voiture.
30.Parfois les rênes s’échappent de nos doigts engourdis, et nos montures aveuglées, tournant le dos à la tempête, refusent d'avancer. Nous les laissons souffler un instant, puis reprenons notre course muette et aveugle. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : Étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 36)
31.Le vieux, surtout, dissimulait mal son inquiétude : il comptait trop d’amis, trop de parents en course à l’heure présente, et les guides qui se lancent dans le Petit-Dru ne sont pas légion. — (Roger Frison-Roche, Premier de cordée, chapitre V)
32.(Figuré) Marche, progrès rapide d’une personne ou d’une chose.
33.Les magistrats ne se donnent même plus la peine d'examiner les dossiers. Ils prononcent le divorce en masse. C'est la course à l'union libre. — (Les Familles terriennes et l'impôt progressif sur les successions, par Arnold Mascarel, Société d’économie sociale, Paris, 1918)
34.il s'organise en France pour des raisons politiques qui ne peuvent échapper à nos lecteurs, une véritable "course à l'union".— (Le Front : socialiste, républicain, français, 12 novembre 1936)
35.Rien ne peut arrêter ce conquérant, ce fléau dans sa course.
36.La course précipitée du temps.
37.(Art) Distance comprise entre les deux points extrêmes du trajet parcouru par la tige d’un piston, par un tiroir de pompe, dans leur mouvement.
38.Ce piston est à mi-course.
39.course d’une navette, Trajet qu’elle parcourt dans son mouvement de va-et-vient.
40.(Par ellipse) (Tauromachie) Course de taureaux.
41.Grâce à l’évaporation rapide produite par une chaleur de 38 à 40 degrés, à notre retour à Puerto, nous étions en état de disserter sur les points de psychologie les plus délicats et d’apprécier les coups à la course. Cette course, où la plupart des taureaux étaient embolados, c’est-à-dire portaient des boules au bout des cornes, et où deux seulement furent tués, nous réjouit fort par une foule d’incidents burlesques. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)
42.Des six courses qu’il m’a été donné jusqu’à présent de voir, la première aux arènes romaines de Fréjus, était purement ignominieuse : des toreros ou trop jeunes ou trop vieux ; de grands veaux massacrés pire qu’à la boucherie, parfois urinant de frayeur ou beuglant ; […] — (Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 73)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « course [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « course [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « course [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « course [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « course [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (course), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- course sur l’encyclopédie Wikipédia
- L’annexe Sports en français
- fond
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de cours, influencé par l’italien corsa.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecourse \kɔːs\ (Royaume-Uni), \kɔːɹs\, \kɔɹs\ (États-Unis)
1.Stage, cours, série de leçons.
2.Service à table.
3.The main course.
Le plat principal.
4.Cours
5.What courses are you taking at the university? (Au Royaume-Uni, on dirait at university)
Quels cours suis-tu à l’université ?
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \kɔːs\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « course [kɔːs] »\kɔːɹs\, \kɔɹs\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « course [kɔɹs] »Suisse (Genève) : écouter « course [kɔːs] »
[Verbe]
modifier le wikicodecourse \kɔːs\ (Royaume-Uni), \kɔːɹs\, \kɔɹs\ (États-Unis)
1.Courser, poursuivre.
2.Parcourir.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- course sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'ancien français cours.
0
0
2010/06/14 20:29
2022/07/28 12:42
29114
atmospheric drag
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodeatmospheric drag \Prononciation ?\
1.(Astronautique) Freinage atmosphérique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/07/29 13:13
TaN
29118
pose
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- opes
- peso, péso
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepose \poz\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de poser.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de poser.
3.Si dans son analyse le critique en disséquant pose alors une leçon d’anatomie, nous aimerions d’autant plus volontiers la dépeindre ici dans sa version heideggerianisante, que celle-ci ventriloquise les textes de Trakl afin d’y lire des textes dont la teneur idéologique est pour le moins suspecte. — (revue Sud, 1987, n° 71 à 74, page 234)
4.On se pose parfois des questions sur le rapport qui peut exister entre le procédé midrashique et le modèle rhétorique. — (Jean-Bosco Matand Bulembat, Noyau et enjeux de l’eschatologie paulinienne, 1997)
5.Première personne du singulier du présent du subjonctif de poser.
6.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de poser.
7.Deuxième personne du singulier de l’impératif de poser.
[Nom commun]
modifier le wikicodepose \poz\ féminin
1.Action de poser, de mettre en place.
2.Et l'on avait encore par la suite réglementé la pose des lacs à terre si bien que c'était de plus en plus hasardeux d'essayer d'en profiter quand les bêtes rusées refusent la « graine », à la branche ! — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
3.La pose d’un tapis, d’une serrure.
4.On paie tant pour la taille d’une pierre et tant pour la pose.
5.(Jeux) Avantage qui consiste à jouer le premier dé au domino, au jacquet, etc.
6.À vous la pose.
7.(Musique) Manière de poser, en parlant de la voix.
8.La pose de la voix.
9.Action de se poser, manière de se tenir, attitude.
10.[…], ces femmes d’une nature à part. Tout en elles est, en effet, plein de séduction : leurs poses sont aussi ravissantes que leur démarche ; […] — (Flora Tristan; Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)
11.Action de poser pour se faire peindre, photographier, etc.
12.Enfin on trouvera dans l’annexe sur la photographie judiciaire la description d’une nouvelle chaise de pose qui, tout en permettant une exécution facile et rapide, assure une rigoureuse uniformité de réduction entre les photographies de face et de profil. — (Alphonse Bertillon, Identification anthropométrique, instructions signalétiques, Imprimerie Administrative, 1893, p. i-xii)
13.(En particulier) Attitude qu’un peintre, un sculpteur ou un photographe fait prendre à son modèle.
14.Tenir la pose.
15.(Photographie) Temps que dure la pose devant l’objectif.
16.Le procédé au gélatino-bromure d’argent me faisait espérer des images assez nettes avec un temps de pose très court, […]. — (Étienne-Jules Marey, Le Fusil photographique, dans La Nature - Revue des sciences, page 326, 1882)
17.Pour évaluer exactement les temps de pose, il est indispensable de pouvoir déterminer ou vérifier les vitesses des obturateurs. — (Agenda Lumière 1930, Paris : Société Lumière & librairie Gauthier-Villars, page 143)
18.(Familier) Affectation dans l’attitude, dans les paroles qui annonce l’intention de produire de l’effet.
19.Sa rusticité paraissait tellement ostentatoire qu'elle sentait la pose. — (Eric-Emmanuel Schmitt, L'Évangile selon Pilate, Albin Michel, 2000. Prologue)
20.Son air profond n’est qu’une pose.
21.(Suisse) (Vaud) Ancienne unité d'aire en viticulture. C'est la surface qu'un ouvrier peut travailler en un journée. La dimension d'une pose, en nombre de mètres carrés, dépend donc des régions, suivant la nature du terrain.
22.Il y avait deux maisons en bois planchéié, près de la maison d'habitation un jardin planté de cinq cents arbres fruitiers en pleine valeur, plus cent quatre-vingt douze poses de terre, dont soixante étaient labourables et deux en vignoble. — (Philippe Suchard, Un voyage aux États-Unis d'Amérique, chapitre XXV ; Éditions de la Baconnière, Boudry [Suisse], 1947, page 162)
23.La pose est citée par Ernest Mandel dans son "Initiation à la théorie économique Marxiste, 1964".
24.(Imprimerie) Quantité de produits imprimés sur une même planche.
25.Une feuille de 24 poses en publipostage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « pose [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pose), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de poser.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- opes
[Nom commun]
modifier le wikicodepose \ˈpoʊz\
1.Pose, position, posture.
2.He didn’t really want to help humanity. It was all just a pose.
3.That’s exactly the pose I’ve been looking for, for this painting!
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « pose [ˈpoʊz] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « pose [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodepose \ˈpoʊz\ transitif ou intransitif
1.Poser, prétendre à, s’ériger en.
2.He posed a new question to consider.
3.(Intransitif) Poser (en tant que modèle).
4.She posed for a portrait.
5.Agir avec affectation, affecter, feindre, faire des manières, minauder, prendre des airs.
6.He’s always posing. I don’t believe he’s sincere.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pose sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ido]]
[Adverbe]
modifier le wikicodepose \ˈpɔ.sɛ\
1.Puis, ensuite.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de pos- et -e « adverbe ».
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodepose \ˈpɔ.sa\ féminin
1.Pluriel de posa.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepose \ˈpo.se\
1.Troisième personne du singulier du passé simple de porre.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepose \Prononciation ?\ masculin
1.Sac.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Portugais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- peso
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepose \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de posar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de posar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de posar.
[Nom commun]
modifier le wikicodepose \Prononciation ?\ féminin
1.Pose, posture du corps.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Pose, action de poser pour se faire peindre, photographier.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal « pose [ˈpɔ.zɨ] , [ˈpɔz] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français pose.
0
0
2022/07/29 13:16
TaN
29119
sophomore
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesophomore masculin et féminin identiques
1.(Anglicisme) Étudiant ou étudiante en deuxième des quatre années d’une université états-unienne.
2.L'émulation était âpre parmi les freshmen (première année) et les sophomores (deuxième année) pour se faire distinguer par les aînés influents dont dépendait leur accession au monde prestigieux de l'Ivy Club, noté pour son raffinement aristocratique, […]. — (André Le Vot, Scott Fitzgerald: Biographie, Paris : Éditions Julliard, 1979, chapitre 3)
3.Il s'agissait d'une de mes étudiantes – une « sophomore », le surnom des secondes années, chez nous, à Columbia. Une grande perche blonde ; tout le contraire de Sofia. Elle s'appelait Annie. — (Christophe Lambert, Vegas Mytho, Éditions du Fleuve Noir, 2011, chap. 3)
4.Les parents de Pénélope vivaient non loin de Princeton. Après une année de résidence à l’université, la sophomore avait obtenu une dispense pour réintégrer le toit familial. — (Roselyne Durand-Ruel, L'Héritier, Éditions Albin Michel, 2013, chapitre 9)
5.C'est sa façon de montrer ces fameuses qualités de chef qui l'ont fait élire capitaine de l'équipe de natation bien qu'il ne soit que sophomore. — (Louise Rozett, Confidences d'une fille sensible (et révoltée), traduit de l'américain, Éditions Darkiss (Harper & Collins), 2014, chapitre 1)
6.Roy ne pouvait, certes, déployer plus ou moins le pavillon des gais ailleurs qu'au lycée, où il avait enrôlé quatre Tories, tous sophomores, et quatre élèves de sa classe. — (Roger Peyrefitte, Roy, Paris : Éditions Albin Michel, 1979 & Éditions Textes Gais, 2005, chapitre 14)
7.J'avais appris cela en Histoire Américaine 267, cours de deuxième année, niveau sophomore… — (Philippe Labro, L'Étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 255)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesophomore \ˈsɑf.ə.mɔɹ\ (États-Unis), \ˈsɒf.ə.mɔː\ (Royaume-Uni)
1.(États-Unis) (En particulier) (Éducation) Deuxième des quatre ans d’université ou de lycée.
2.(États-Unis) (Par extension) Deuxième d’une série.
3.(États-Unis) (En particulier) (Musique) Deuxième album d’un artiste.
4.((États-Unis) (En particulier) (Basket) Deuxième année de la carrière d'un joueur professionnel.
[Nom commun]
modifier le wikicodesophomore \ˈsɑf.ə.mɔɹ\ (États-Unis), \ˈsɒf.ə.mɔː\ (Royaume-Uni)
1.(États-Unis) (Éducation) Étudiant ou étudiante en deuxième des quatre années d’université ou de lycée.
2.(États-Unis) (Équitation) Cheval de trois ans.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « sophomore [Prononciation ?] »
- Canada : écouter « sophomore [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sophomore sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) (XVIIe siècle) Du grec ancien σοφός, sophos (« sage ») et de μωρός, moros (« idiot »).
(Adjectif) Du nom.
0
0
2022/03/02 10:02
2022/07/29 13:26
TaN
29120
lock
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode locklock \lɒk\ (Royaume-Uni), \lɑk\ (États-Unis)
1.Serrure (à clé).
2.Écluse.
3.It was while passing through Moulsey Lock that Harris told me about his maze experience. It took us some time to pass through, as we were the only boat, and it is a big lock. I don’t think I ever remember to have seen Moulsey Lock, before, with only one boat in it. It is, I suppose, Boulter’s not even excepted, the busiest lock on the river. — (Jerome K. Jerome, Three Men in a Boat, VII, 1889)
4.Sas (dans l’eau).
5.Mèche (de cheveux).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \lɒk\ (Royaume-Uni)
- \lɑk\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « lock [lɑk] »Suisse (Genève) : écouter « lock [lɑk] »
[Verbe]
modifier le wikicodelock transitif \lɒk\ (Royaume-Uni), \lɑk\ (États-Unis)
1.Fermer, fermer à clé.
2.Enfermer, Renfermer.
3.Verrouiller (avec un verrou).
4.(Informatique) Verrouiller.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lock (écluse) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- lock of hair (mèche) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- lock (tous lse sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais loc, issu du proto-germanique *lukan.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelock \Prononciation ?\ neutre
1.Couvercle.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/04/05 11:37
2022/07/29 13:52
TaN
29121
lock up
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodelock up \lɒk ʌp\ transitif
1.Serrer.
2.Enfermer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/07/29 13:52
TaN
29122
roll up
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicoderoll up
1.Enrouler, rouler.
2.Retrousser (ses manches).
3.(Informel) Arriver, se pointer.
4.Replier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) \roʊl ʌp\
- (Royaume-Uni) \rəʊl ʌp\
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de roll et de up.
0
0
2022/07/29 17:20
TaN
29126
nimble
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenimble \ˈnɪmbl\
1.Agile, souple (en parlant d’une personne, des doigts, des pieds).
2.He was too nimble for the assailant and easily escaped his grasp.
3.Vif (en parlant d’un esprit).
4.She has a nimble mind and can improvise in any situation.
5.Maniable (en parlant d’une voiture).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « nimble [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglo-saxon qui signifiait « rapide à saisir ou à comprendre ».
0
0
2010/11/22 09:39
2022/07/29 17:33
TaN
29127
spillover
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodespillover
1.Retombée, transfert sectoriel.
2.(Épidémiologie) Transfert d'un pathogène d'une espèce animale à une autre, en particulier à l'humain.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Ce mot est composé de spill (« renverser ») et over (« dessus »).
0
0
2021/08/07 16:55
2022/07/31 18:16
TaN
29130
meet
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mete
- teem
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « meet [mit] »
- Suisse (Genève) : écouter « meet [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « meet [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemeet \ˈmit\ (États-Unis), \ˈmiːt\ (Royaume-Uni)
1.Rencontrer.
2.I would like to meet Elvis.
J’aimerais bien rencontrer Elvis.
3.Se rencontrer, faire connaissance.
4.The two met three years ago in China.
Tous les deux se sont rencontrés en Chine il y a de cela trois ans.
5.Se réunir.
6.Retrouver, rejoindre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais mētan.
[[Néerlandais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemeet \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe meten.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « meet [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,3 % des Flamands,
- 93,7 % des Néerlandais.
0
0
2011/11/18 14:20
2022/07/31 18:19
29131
meet
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mete
- teem
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « meet [mit] »
- Suisse (Genève) : écouter « meet [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « meet [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemeet \ˈmit\ (États-Unis), \ˈmiːt\ (Royaume-Uni)
1.Rencontrer.
2.I would like to meet Elvis.
J’aimerais bien rencontrer Elvis.
3.Se rencontrer, faire connaissance.
4.The two met three years ago in China.
Tous les deux se sont rencontrés en Chine il y a de cela trois ans.
5.Se réunir.
6.Retrouver, rejoindre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais mētan.
[[Néerlandais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemeet \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe meten.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « meet [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,3 % des Flamands,
- 93,7 % des Néerlandais.
0
0
2022/07/31 18:20
TaN
29133
parasite
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeparasite \pa.ʁa.zit\
1.Qui vit aux dépens d’un autre organisme.
2.Il faut avoir soin de les élaguer convenablement et de détruire le gui parasite qui les envahit fréquemment. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 136)
3.Des intermédiaires parasites, des commerçants occasionnels, des spéculateurs sans vergogne, étrangers à toute production et à tout travail, ne s’emmillionnent-ils pas chaque jour sous nos yeux […] ? — (Alexandre Zévaès, Histoire de la Troisième République 1870 à 1926, Éditions Georges-Anquetil, 1926, page 594)
4.(Figuré) Superflu, gênant.
5.Mots, expressions, ornements parasites.
6.Un style plein d’ornements parasites.
7.— Ma chère, disait à cette dernière madame de Boussac, en prenant le chocolat avec elle dans sa chambre à coucher, où la sous-préfette, un peu parasite par-dessus le marché, vint la relancer de bonne heure, vous n’avez réussi à rien. — (George Sand, Jeanne, 1844)
8.(Physique) Perturbant en parlant de la réception des signaux électriques ou électroniques et des sons.
9.Bruits parasites.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeparasite \pa.ʁa.zit\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe parasiter.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe parasiter.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe parasiter.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe parasiter.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe parasiter.
[Nom commun]
modifier le wikicodeparasite \pa.ʁa.zit\ masculin et féminin identiques
1.(Antiquité) Pique-assiette qui faisait métier de s’asseoir à la table d’un riche et de le divertir pendant le repas.
2.J'ai compris qu'ils le considéraient plutôt comme un parasite de première, poil dans la main, et porté sur le picolage. — (Lionel Lemasson, Le cadavre savait-il nager ?, Éditions Edilivre, 2017, p. 66)
3.Être qui se nourrit, vit aux dépens d’autrui.
4.Dès lors, Antoine et Ursule furent pour lui des parasites éhontés, des bouches qui dévoraient son bien. — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, ch. II ; réédition 1879, p. 57)
5.Parmi les parasites lianoïdes, la cuscute est une des plus célèbres.— (Ferdinand de Fenis de Lacombe, Les ruses de la forêt, Hanoi, 1925, p.20)
6.En ce début de nouveau millénaire, en cette ère née le jour de la prise de possession de la civilisation par les machines […] nous pénétrons dans une civilisation qui, de plus en plus, glisse vers la mesure de ces mêmes machines, une civilisation qui se construit et s’étend à leur taille, une civilisation pour laquelle l’humain n’est ni un ennemi ni un parasite ni un étranger, mais simplement un fantôme, de moins en moins visible, de moins en moins présent. — (Ollivier Dyens, La Condition inhumaine. Essai sur l’effroi technologique, Flammarion, 2008, page 23)
7.Ce n’est qu’un vulgaire parasite.
8.(Médecine) Métazoaire ou protozoaire parasitant l’organisme d’un homme ou d’un animal appelé hôte et entraînant une parasitose.
9.Un parasite est, en principe, un organisme vivant à l’intérieur ou à la surface d’un autre organisme, aux dépens de celui-ci mais souvent sans le tuer. Beaucoup de micro-organismes pourraient répondre à cette définition. Toutefois, dans la pratique, seuls les arthropodes, les helminthes, les champignons et les protozoaires (les micro-organismes les plus complexes) sont considérés comme des parasites (soit endo- soit ecto-parasites). — (Archie Hunter, Gerrit Uilenberg, Christian Meyer, et al., Santé animale, vol 1. Généralités, Coll. Agricultures tropicales en poche, Cirad/CTA/Karthala/MacMillan, 2006, page 25)
10.Les Aras, les Calopsittes, les Perruches Alexandre, les Bourkes, les Columbiformes abritent parfois des quantités énormes de ces parasites. — (Philippe de Wailly, Les Maladies des oiseaux de cage et de volière, J.-B. Baillière, Paris, 1972, p. 90)
11.Les vers intestinaux sont des parasites.
12.(Électricité) Perturbation, trouble du courant électrique tel que celui-ci a été produit.
13.S’il s’agit d’une erreur temporaire, comme un parasite sur le bus, la station émettrice retransmettra aussitôt la trame, et tout rentrera dans l’ordre.
14.(Physique) Interférence du signal radio, friture.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \pa.ʁa.zit\ rime avec les mots qui finissent en \it\.
- Suisse (canton du Valais) : écouter « parasite [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « parasite [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « parasite [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (parasite), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- parasite sur l’encyclopédie Wikipédia
- parasite sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Issu du latin parasitus, du grec ancien παράσιτος, parasitos, composé de παρά → voir para- et σῖτος, sitos (« nourriture »), littéralement « qui prend la nourriture à côté de ».
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeparasite \ˈpæɹ.ə.ˌsaɪt\
1.Parasite.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « parasite [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- parasite sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Issu du latin parasitus, plus avant du grec ancien παράσιτος, parasitos et composé de παρά (→ voir para-) et σῖτος, sitos (« nourriture »).
0
0
2022/08/01 14:42
TaN
29138
unionize
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodeunionize \Prononciation ?\
1.Se syndiquer, adhérer à un syndicat.
2.The company laid off all the workers when they tried to unionize.
L’entreprise a licencié tous les travailleurs lorsqu’ils ont tentés de se syndiquer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De union, syndicat
0
0
2022/08/02 07:43
TaN
29142
stand for
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodestand for \stænd fɔː(ɹ)\
1.Représenter.
2.Signifier.
3.He was the first and certainly not the last to point out that BIOS actually stands for “Basic Input/Output System,” not “Built-In Operating System” as I have it here (and as it ought to be); but I feel that I am entitled to trample all other considerations into the dirt in my pursuit of a satisfying pun, so this part of the book is unchanged. — (Neal Stephenson, Snow Crash, 1992 (éd. 1993), ISBN 0-553-56262-4 ISBN invalide)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « stand for [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de stand et de for.
0
0
2021/11/07 17:36
2022/08/02 07:46
TaN
29144
slimy
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeslimy \ˈslaɪ.mi\
1.Visqueux, gluant.
2.(Argot) (Figuré) Sournois, fourbe, faussement amical.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « slimy [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de slime, avec le suffixe -y.
0
0
2022/08/02 10:43
TaN
29146
deer
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- reed
[Nom commun]
modifier le wikicode A deer.deer \ˈdɪɹ\ (États-Unis), \ˈdɪə\ (Royaume-Uni)
1.(Zoologie) Cerf.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « deer [dɪɹ] »
- Suisse (Genève) : écouter « deer [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- deer sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais der.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- dere
- erdé
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedeer \dɛˈɛr\ ou \deˈer\ ou \deˈɛr\ ou \dɛˈer\
1.Troisième personne du singulier du présent du verbe deé.
[Références]
modifier le wikicode
- « deer », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2020, 71 pages, p. 23
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- rede
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedeer \Prononciation ?\ (Peu usité)
1.Première personne du singulier du présent de deren.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « deer [Prononciation ?] »
0
0
2012/10/05 13:14
2022/08/02 10:45
29147
blackmail
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeblackmail \blæk.meɪl\ (Indénombrable)
1.Chantage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « blackmail [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeblackmail \blæk.meɪl\ transitif
1.Faire chanter, extorquer de l’argent.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- blackmail sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de black et de mail.
0
0
2022/08/02 10:45
TaN
29148
lice
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ciel
[Nom commun 1]
modifier le wikicode Lice, nappe avant et arrière, sur un métier à tisser (7).lice \Prononciation ?\
1.Désignait au Moyen Âge une palissade, en particulier celle qui délimitait le champ clos préparé pour les jeux et exercices équestres, les joutes, tournois, etc.
2.Ouvrir, fermer la lice.
3.(Par métonymie) Ce champ clos lui-même.
4.Entrer dans la lice, en lice.
5.Palissade entourant un champ de foire, délimitant un champ de courses ou la carrière d’un manège.
6.Une grande lice bordée d’amphithéâtres magnifiquement ornés fut formée à quelques lieues de la ville. Les combattants devaient s’y rendre armés de toutes pièces. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XVII. Les combats, 1748)
7.La lice préparée pour le tir de l’arc était une plaine qui s’étendait du château de Clèves jusqu’aux bords du Rhin. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
8.(Spécifiquement) (Par métonymie) Les joutes elles-mêmes.
9.On trouve chez François Villon « amoureuses lices », métaphore érotique.
10.(Fortifications) Espace de terrain laissé libre entre deux enceintes dans les châteaux-forts ou les forteresses.
11.En s’avançant dans les lices, entre les deux enceintes, la première tour que l’on rencontre à droite, à la suite de la porte Narbonnaise, est la tour nº 21, dite du Treshaut, […]. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
12.(Sports de glisse) Enceinte à ciel ouvert aménagée pour le patinage à roulettes.
13.(Tissage) Fil métallique de métier à tisser.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodelice \lis\ féminin
1.Chienne reproductrice, femelle d’un chien de chasse.
2.Il y a dans toutes les meutes des lices destinées à faire race.
3.À qui vit aux champs et se sert de ses yeux, tout devient miraculeux et simple. Il y a beau temps que nous trouvions naturel qu’une lice nourrît un jeune chat […] — (Colette, La maison de Claudine, Hachette, 1922, collection Livre de Poche, 1960, page 48)
1.Lice nouée : Femelle de chien de chasse ayant été fécondée.
- Mais parmi les chacals, les panthères, les lices,
Les singes, les scorpions, les vautours, les serpents,
Les monstres glapissants, hurlants, grognants, rampants,
Dans la ménagerie infâme de nos vices,
Il en est un plus laid, plus méchant, plus immonde! — (Charles Baudelaire; « Au Lecteur » in Les Fleurs du Mal, 1857)
[Nom commun 3]
modifier le wikicodelice \lis\ féminin
1.Variante de lisse.
[Nom commun 4]
modifier le wikicodelice \lis\ féminin
1.(Vieilli) Nom donné à certains établissements, caveaux, cabarets où l’on chantait ou jouait de la musique.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \lis\
- France (Lyon) : écouter « lice [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992– → consulter cet ouvrage
- « lice », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « lice », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lice sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Du vieux-francique *līstia « bord, bordure » (cf. néerlandais lijst), apparenté à l’allemand Leiste → voir liste.
(Nom 2) Du latin populaire *licia dérivé de lycisca → voir lyciscus (« chien-loup »).
[[Ancien français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodelice \Prononciation ?\ féminin
1.Barrière, palissade, clôture.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Lice, champ clos pour un tournoi.
4.E les lices e les trenchiees — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome I, p. 411, c. 1165)
5.Cour close, parvis.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.Barrière, obstacle, empêchement.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
9.Bordure, frontière.
10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodelice \Prononciation ?\ féminin
1.Chienne.
2.La femme de Brenouf appella la mère du suppliant lisse et ses enfans cheaulx. — (1474, Arch. JJ 204, pièce 100.)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) De l’ancien bas vieux-francique *listia (« bord »).
(Nom 2) Du latin lycisca.
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodelice \ˈlaɪs\
1.Pluriel de louse.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre) : écouter « lice [Prononciation ?] »
[[Jargon chinook]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelice \Prononciation ?\
1.Riz.
[Références]
modifier le wikicode
- Chinook Jargon Phrasebook sur cayoosh.net
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais rice, issu du moyen anglais rys, de l’ancien français ris, issu de l’italien riso, issu du latin oriza, issu du grec ancien ὄρυζα, óruza, issu du vieux-perse.
[[Latin]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodelice \Prononciation ?\
1.Ablatif singulier de lix.
[[Vieux polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelice \Prononciation ?\ neutre
1.Visage.
2.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ « lice », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave лицє, lice (« visage »), tombé en désuétude au XVIe siècle[1].
[[Slovène]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- celi
[Nom commun]
modifier le wikicodelice \Prononciation ?\ neutre
1.(Anatomie) Joue.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave лицє, lice (« visage »).
0
0
2022/08/02 10:46
TaN
29149
picturesque
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepicturesque \Prononciation ?\
1.Pittoresque.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « picturesque [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Sous l’influence de pittoresco en italien et pittoresque en français, → voir picture et -esque.
0
0
2012/01/29 15:58
2022/08/02 10:47
29150
phonograph
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodephonograph
1.(Vieilli) Phonographe.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé du préfixe phono- et du suffixe -graph.
0
0
2021/08/14 08:59
2022/08/02 10:49
TaN
29151
greyhound
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegreyhound \ɡʁɛj.awnd\ ou \ɡʁɛ.awnd\ masculin
1.Variante de lévrier greyhound (race de chien).
2.C’est un bien beau bateau que le Revenge, formidable et fin comme un greyhound, austère mais d’une élégance suprême. — (Jacques Boulenger, Corfou: l’île de Nausicaa, 1932)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegreyhound \Prononciation ?\
1.Levrier greyhound (race de chien).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « greyhound [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/08/02 10:50
TaN
29152
bri
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: bri, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodebri
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du mokpwe.
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebri \bʁi\ masculin
1.Variante de bry.
2.les terres des marais ou bri sont très argileuses, noirâtres et fertiles.
[Références]
modifier le wikicode
- « bri », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[[Albanais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bir
[Nom commun]
modifier le wikicodebri \ˈbri\ masculin (pluriel : brirë)
1.Corne.
2.Bois de cerf.
3.Cor.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Issu du proto-albanais *brina, d’un primitif *brena, qui remonte à l’indo-européen *bʰr̥nos.
[[Breton]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bir
[Nom commun 1]
modifier le wikicodebri \ˈbriː\ masculin
1.(Vieilli) dignité, honneur.
2.Égard, respect.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodebri \ˈbriː\ féminin
1.Flanc (de montagne).
2.Falaise.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a et b Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 137
2.↑ Nicholas Zair, The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Celtic, Leyde, Brill, 2012, p. 114.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) Du moyen breton bry, lui-même du vieux breton bri (« importance, poids, autorité »), issu du proto-celtique *brīgos « puissance, force », qui remonte à l'indo-européen commun *gʷrih₂-g-, dérivé par élargissement de *gʷréh₂us « lourd ».
À comparer avec les mots bri « estime, prestige, autorité » en gallois, bry « dignité, honneur, importance, valeur » en cornique et bríg « puissance, force » en vieil irlandais[1]. Comparable également au grec ancien βρῖθος, brĩthos « poids » et βρίμη, brī́mē « force, masse », au letton grīns « en colère, furieux »[2].
(Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variante de bre « mont, montagne »[1].
[[Francoprovençal]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebri \bɾi\ masculin
1.(Anatomie) Bras.
[Références]
modifier le wikicode
- Glossaire du valdôtain
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin brachium (« bras »)
[[Gallois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebri \ˈbriː\ masculin
1.Honneur, renom, réputation, prestige.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir le mot breton (1).
[[Gaélique irlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebri \Prononciation ?\
1.Tumulus.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/08/02 10:50
TaN
29153
brigade
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bridage
- bridgea
[Nom commun]
modifier le wikicodebrigade \bʁi.ɡad\ féminin
1.(Militaire) Corps de troupes composé de plusieurs bataillons, escadrons ou régiments, sous le commandement d’un officier général.
2.L’effectif de la brigade n’avait pas varié : il s’était maintenu au chiffre de 6.000 hommes, grâce à l’apport régulier des dépôts. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 90)
3.Tel régiment est de brigade ou fait brigade avec tel autre.
4.Brigade d’infanterie, de cavalerie.
5.La première, la seconde brigade de telle ou telle division.
6.Général de brigade.
7.(Militaire) Escouade placée sous les ordres d’un officier subalterne dit brigadier.
8.Il avait cependant assisté […] à une rafle sur les quais de tous les mendigots et clochards qu'une brigade de flics avait cernés. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 79)
9.Point besoin de souligner que cette brigade de spahis, […], serait incapable de s’opposer aux chars de la 1re Panzer, quand ceux-ci déboucheraient de la vallée de la Bar et se répandraient dans la dépression de Vendresse au cours de l’après-midi du 14 mai. — (Pierre Rocolle, La guerre de 1940, tome 2 : La défaite - 10 mai-25 juin, Editions Armand Colin, 1990, chap. 2)
10.Brigade de gardes municipaux, de sergents de ville, de douaniers, de gardes forestiers.
11.(Par extension) Groupe d’ouvriers travaillant en commun sous les ordres d’un même surveillant dans certains corps de métier.
12.Il est chef de brigade dans un restaurant.
13.Brigade de cantonniers est un terme de ponts et chaussées.
14.La brigade des balayeurs municipaux.
15.On était aux premiers jours d’octobre. Les vendanges allaient finir ; il ne restait plus dans la campagne, en partie rendue à son silence, que deux ou trois groupes de vendangeurs, ce que dans le pays on appelle des brigades, et un grand mât surmonté d’un pavillon de fête, planté dans la vigne même où se cueillaient les derniers raisins, annonçait en effet que la brigade de M. Dominique se préparait joyeusement à manger l’oie, c’est-à-dire à faire le repas de clôture et d’adieu où, pour célébrer la fin du travail, il est de tradition de manger, entre autres plats extraordinaires, une oie rôtie. — (Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 16)
16.(Par extension) (Figuré) Ensemble d'animaux devant remplir une mission commune.
17.Louis XIII conseilla à tous les paysans d'avoir des chats pour protéger leurs récoltes, puis il créa une brigade de chats installés en permanence dans la librairie royale et chargée de protéger les livres de attaques sournoises des souris. — (Bernard Werber, Demain les chats, Albin Michel, « Le Livre de poche », 2016, page 159)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « brigade [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « brigade [Prononciation ?] »
- Cesseras (France) : écouter « brigade [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ « brigade », Larousse.fr, Éditions Larousse
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brigade), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- brigade sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(vers 1650) De l’italien brigata[1]. Le sens de « troupe » apparaît en français dès 1360.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebrigade \Prononciation ?\
1.(Militaire) Brigade.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « brigade [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Indonésien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebrigade \Prononciation ?\
1.(Militaire) Brigade.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodebrigade \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif singulier de brigada.
2.Nominatif pluriel de brigada.
3.Accusatif pluriel de brigada.
0
0
2022/08/02 10:50
TaN
29154
bronco
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebronco \bʁɔ̃n.ko\ masculin
1.(Équitation) Cheval indompté d'Amérique du Nord.
2.– Et s’il nous faut des chevaux, nous voulons de puissantes bêtes percheronnes ou clydes ! Vos damnés petits broncos de la Prairie, qui n’ont pas de croupe, appartiennent à un âge mort. — (Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, pages 23-24)
3.Mille broncos! La boîte est vide… rien qu’un billet… — (Morris, Lucky Luke contre Pat Poker, éditions Dupuis, 1970, page 14)
4.Mais un motif de l'illustration de couverture était gravé dans le tissu de la reliure elle-même, un cheval cabré ou un vieil élan, et alors nous pouvions fermer les yeux et passer les doigts sur la surface granuleuse et sentir les courbes fines du bronco ruant, les ramifications d'un arbre. — (Peter Heller, La Constellation du Chien, 2012, Actes Sud - BABEL, 2015, traduction de Céline Leroy, page 76)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- bronco sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) De l’espagnol bronco (« sauvage ») → voir bronca.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebronco \Prononciation ?\
1.Rude, difficile.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Brusque, désagréable.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.Sauvage, indompté.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du bas latin bruncus → voir bronchier.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebronco \ˈbrɔn.ko\ masculin
1.(Anatomie) Bronche.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage (bronchi)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- bronco sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin bronchia.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebronco \Prononciation ?\ masculin
1.Brut, cru, grossier, rustique.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du bas latin bruncus.
0
0
2022/08/03 11:02
TaN
29155
bliss
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebliss
1.(Dénombrable ou indénombrable) Béatitude, félicité.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « bliss [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglo-saxon bliss.
[[Vieil anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebliss \Prononciation ?\
1.Joie, allégresse.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- bliss sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/08/03 11:03
TaN
29156
barrette
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- brettera → voir bretter
- rebattre
[Nom commun 1]
modifier le wikicodebarrette \ba.ʁɛt\ féminin
1.Petite barre.
2.La barrette d’une chaînette de montre.
3.(Broderie) Fils tendus recouverts par un point de broderie.
4.Petite pince pour attacher les cheveux.
5.[…] la maîtresse, la Sylvestre, qui ne me blairait pas, toujours à me reprendre et se moquer de mes manières, elle ressemblait à sainte Thérèse de Lisieux, avec ses tifs ramenés par une barrette derrière la tête et dégoulinant dans le dos. — (Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 353)
6.La coiffeuse avait peigné ses cheveux avec application, puis les avait attachés sur le côté à l’aide d’une barrette en forme de cœur. — (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
7.Petite barre de haschisch (généralement moins de 10 grammes).
8.Les flics ont jeté sa barrette dans le caniveau.
9.(Architecture des ordinateurs) Composant électronique permettant de stocker de la mémoire vive.
10.Mon ordinateur fonctionnerait mieux avec une barrette de mémoire supplémentaire.
11.Petite barre traversant la charnière d’une tabatière.
12.Petite barre d'une chaîne de gilet destinée à passer dans la boutonnière.
13.Insigne d’une décoration quand on n’en porte pas la croix.
14.La barrette de mon Nicham Iftikhar qui a glissé je ne sais où. Bon Dieu de bon Dieu ! Moi qui étais déjà en retard ! — (Pierre Benoit, Monsieur de la Ferté, Albin Michel, 1934, Cercle du Bibliophile, page 225)
15.(Horlogerie) Rayon d’une roue de mécanisme horloger.
16.(Construction) Paroi moulée de petite dimension.
17.(Construction) Élément métallique servant à rendre solidaires deux profilés parallèles.
18.(Jeux)(Désuet) Jeu proche du rugby.— (Revue universelle, volume 9, Éd. Larousse, 1899) Une partie de barrette. (sens 12)
19.La barrette est le foot-ball atténué par des règles spéciales de la Ligue Girondine, qui d'un sport en a ainsi fait un exercice sportif.
20. Jules Cadenat avait pratiquement fondé le rugby bitterois : en 1897, encore collégien, il entraînait ses camarades à jouer à la barrette, c'était ainsi qu'il appelait ce vieux jeu français, réimporté d'Angleterre sous le nom de “ football rugby ”. — (Jacques Arlet, Jacques Forestier : des stades aux thermes, 1988)
[Nom commun 2]
modifier le wikicode Portrait d’un homme vêtu d’un manteau au col de fourrure et coiffé d’une barrette. — (Commentaire de Anne Dubois de Groër dans Corneille de La Haye dit Corneille de Lyon, Paris, Arthena, 1996, 311 pages, ISBN 2-903239-21-5, page 144)barrette \ba.ʁɛt\ féminin
1.Toque carrée à trois ou quatre cornes et qui peut se replier et s’aplatir.
2.Sa tête était couverte d’une belle barrette en velours ornée d’une plume rouge. — (Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, Le Diable à Berlin, 1820, traduit par Henry Egmont)
3.(Religion) Bonnet carré rouge que portent les cardinaux.
4.Recevoir la barrette : Être nommé cardinal.
5.(Désuet) Anciens casques utilisés autrefois par les mineurs. Elles étaient en cuir ou carton bouilli.
6.La barrette ? C'est un vieux casque de mineur. Il a rempli nos verres. — Prenez-la si vous pouvez l'atteindre. Je pouvais. — Elles étaient en cuir bouilli, badigeonné avec une sorte de goudron pour les rigidifier. — (Sorj Chalandon, Le jour d'avant, Éd.Grasset, 2017)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « barrette [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « barrette [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « barrette [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « barrette [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « barrette », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- « barrette », dans Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage
- « barrette », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (barrette), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- barrette sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) (Date à préciser) Dérivé de barre, avec le suffixe -ette.
(Nom commun 2) (Date à préciser) Apparenté à béret, de l'italien barretta lui même du bas latin birretum dérivé de birrus (« capuche, capote »).
0
0
2012/04/21 18:02
2022/08/03 11:03
29157
lap
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: lap, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodelap
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du laka.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lap sur Wikipédia
[[Français]]
[Pronom indéfini]
modifier le wikicodelap \lap\ invariable
1.Rien.
2.Elle entravait peut-être lap à mon jars. Tant pis, je n’allais pas traduire. — (Léo Malet, L’Ours et la Culotte, 1955, chapitre XII)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Début de la peau, dans l’argot des polytechniciens.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- alp
- pal
[Nom commun]
modifier le wikicodelap \læp\
1.Giron, genoux (on one's lap = sur les genoux)
2.The child wanted to sit on his mother's lap.
3.Tour (de piste), tour (de circuit).
4.The racing car completed six laps.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « lap [læp] »
[Verbe 1]
modifier le wikicodelap \læp\ transitif et intransitif
1.Plier, enrouler.
2.Envelopper.
[Verbe 2]
modifier le wikicodelap \læp\ transitif
1.Laper.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lap sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- giron sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun) Du vieil anglais læppa (« jupe », « morceau de vêtement »).
(Verbe 1) Du moyen anglais lappen (« plier », « enrouler »).
(Verbe 2) Du vieil anglais lapian.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelap masculin
1.Chiffon, lambeau.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Indonésien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelap \Prononciation ?\
1.Chiffon.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
2.Torchon.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du néerlandais lap (« chiffon »)
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- alp
- pal
[Nom commun]
modifier le wikicodelap
1.Chiffon, lambeau.
2.Lapon.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « lap [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 97,4 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tussentaal]]
[Interjection]
modifier le wikicodelap \Prononciation ?\
1.Interjection d'exclamation, de déception.
[Références]
modifier le wikicode
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, 169 pages, page 62 → [lire en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/01/31 11:10
2022/08/03 11:03
29158
percolator
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- procaterol
[Nom commun]
modifier le wikicodepercolator \Prononciation ?\
1.Percolateur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Received Pronunciation) \ˈpɜːkəleɪtə\
- (General American) \ˈpɝkəleɪtɚ\
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : percolator. (liste des auteurs et autrices)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- percolator sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/08/03 11:10
TaN
29159
amble
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- blâme, blâmé
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeamble \ɑ̃bl\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de ambler.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de ambler.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de ambler.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de ambler.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de ambler.
[Nom commun]
modifier le wikicode La marche d’un éléphantamble \ɑ̃bl\ masculin singulier
1.Façon de marcher de certains quadrupèdes qui lèvent ensemble les deux jambes du même côté, alternativement avec celles du côté opposé. Naturel chez l’éléphant, la girafe, le chameau, l’okapi, l’ours, certaines races de chevaux et de chiens, il s’acquiert par dressage chez le cheval.
2.Il n'y a donc dans l'amble, comme dans le trot, que deux temps dans le mouvement ; et toute la différence est que dans le trot les deux jambes qui vont ensemble sont opposées en diagonale, au lieu que dans l'amble ce sont les deux jambes du même côté qui vont ensemble : cette allure, qui est très fatigante pour le cheval, et qu'on ne doit lui laisser prendre que dans les terrains unis, est fort douce pour le cavalier, elle n'a pas la dureté du trot, qui vient de la résistance que fait la jambe de devant lorsque celle de derrière se lève, parce que dans l'amble cette jambe de devant se lève en même temps que celle de derrière du même coté ; au lieu que dans le trot cette jambe de devant du même côté demeure en repos et résiste à l'impulsion pendant tout le temps que se meut celle de derrière. — (Georges-Louis Leclerc de Buffon, Histoire naturelle des animaux, in Œuvres, Bibliothèque de la Pléiade, 2007, page 516.)
3.L’herbe haute et abondante offrait un excellent pasto à deux superbes chevaux, […], qui entravés à l’amble broyaient à pleines dents leur provende à quelques pas. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
4.Il semblait que la monture si humble de la mule, quel que fût son bon état et quelque bien dressée qu’elle fût à un amble agréable et doux, n’était employée par le galant prélat que lorsqu’il voyageait sur la route. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
5.Des moines mystiques apprivoisent des gazelles, dansent avec de ours, attellent des tigres, vont de l’amble sur des cerfs dociles. — (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 262)
6.Les cris de peur de l’ennemi résonnaient mieux dans l’obscurité, les embuscades y gagnaient en mystère et mon rôle d’éclaireur approfondissait son sens lumineux: sur mon cheval qui allait l’amble, je me sentais comme une torche vivante. — (Amélie Nothomb, Le Sabotage amoureux, Éditions Albin Michel, Paris, 1993, p. …)
[Références]
modifier le wikicode
- Louis-Nicolas Bescherelle (dit Bescherelle aîné), Dictionnaire national, ou dictionnaire universel de la langue française, 1856, quatrième édition, en deux tomes → consulter le tome I (A-F) ou le tome II (G-Z)
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amble), mais l’article a pu être modifié depuis.
1.↑ « amble », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
2.↑ « amble », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- amble sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIIIe siècle) Déverbal de ambler[1][2].
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeamble \ˈæm.bəl\
1.Déambulation.
[Verbe]
modifier le wikicodeamble intransitif
1.Déambuler.
0
0
2012/11/18 19:35
2022/08/03 11:12
29160
cool
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecool \kul\
1.(Anglicisme) (Familier) Calme, détendu, qui n’est pas du genre à s’angoisser ni à s’énerver (en parlant d’une personne).
2.Reste cool !
3.(Anglicisme) Sympathique, décontracté, qui n’est pas du genre à causer des problèmes (en parlant d’une personne), qui ne fait pas strict ou sévère (en parlant d'une chose).
4.On a un prof super cool, genre métissé, cheveux hirsutes, fringues cooles et classes. — (tribulati0ns.skyrock.com)
5.c'est un nom d'utilisateur instagram cool. — (techysketch.com/cool-instagram-username-generator)
6.(Anglicisme) Agréable, qui procure du plaisir.
7.Bon, je descends voir ma pote Émilie au magasin ; elle au moins, elle est sympa ; elle ne me dit pas que tout ce qui est cool est interdit ! — (Stéphane Prandini, Le Feu sous la glace, Éditions Le Manuscrit, 2013, ISBN 9782304041781)
8.Au fond, j’ai la sensation que ce qui a déterminé les choix annoncés, c’est qu’on espère encore qu’Omicron va être « cool », qu’il s’agira d’une vague éphémère avec des cas peu sévères.— (Propos recueillis par Sandrine Cabut, Dominique Costagliola : « Avec le variant Omicron, on joue à la roulette russe en espérant le meilleur », Le Monde, 28 décembre 2021)
9.(Anglicisme) Super, génial, sensas, formidable, stylé.
10.Il fait beau, c’est cool !
11.(Anglicisme) Qualifie un style de jazz apparu dans les années 1940.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- colo, loco
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \kul\ rime avec les mots qui finissent en \ul\.
- En France : [kul]
- Au Québec : [kuːl]
- Suisse (canton du Valais) : écouter « cool [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cool [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/cool/19049
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cool sur l’encyclopédie Wikipédia
- cool sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais cool (« frais »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecool \ˈkul\ (États-Unis), \ˈkuːl\ (Royaume-Uni)
1.Frais.
2.It’s a cool day.
C’est un jour frais.
3.Calme, contrôlé, surcontrôlé, réservé, zen.
4.He reacted to it in a very cool manner.
Il y a réagi d’une manière très calme.
5.Pas favorable, pas amical.
6.The budget has received a cool reception from business groups, with most lamenting the lack of assistance for firms and tax changes that will hit large multinational companies. — (Michael Janda, Budget receives cool response from business, ABC News (Australia), 14 mai 2013)
7.(Familier) Cool.
8.It was such a cool day, man.
C’était si cool aujourd’hui, hein.
9.Those sunglasses are the coolest on earth.
Ces lunettes de soleil sont les plus cools du monde.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- loco
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkul\ (États-Unis)
- États-Unis : [ˈkul]\ˈkuːl\ (Royaume-Uni)Suisse (Genève) : écouter « cool [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « cool [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « cool [Prononciation ?] »États-Unis (New Jersey) : écouter « cool [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodecool \ˈkul\ (États-Unis), \ˈkuːl\ (Royaume-Uni)
1.Refroidir, rafraichir (au sens propre).
2.Refroidir (en parlant des relations politiques).
3.(Familier) Recalmer.
4.Cool down, I was just kidding.
Calme-toi, je plaisantais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais cōl, cōlian, du proto-germanique *kōlaz, *kōlijaz, du radical indo-européen *gelǝ- (« froid »). La forme verbale kele était utilisée par William Shakespeare, mais a été assimilée à l’adjectif dans la langue moderne.
0
0
2011/03/25 11:09
2022/08/03 11:13
29161
cookie
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Des cookies. (1)cookie \ku.ki\ masculin
1.(Pâtisserie) (Anglicisme) Biscuit rond et relativement gros, d’origine états-unienne, contenant souvent des pépites de chocolat. Note : Au Canada, on utilise le terme « biscuit ».
2.Lorsqu’il poussa la porte de l’appartement de Felicia, il y flottait une délicieuse odeur de beurre de cacahuètes et de chocolat. Des cookies étaient posés sur l’étroit comptoir séparant la cuisine du salon, sur le dessus de la gazinière et sur la table de cuisine. — (Sylvie Kurtz, Le piège des apparences, Harlequin, 2012)
3.De retour au camp, le couple fit un tour à la roulotte cantine où le cook les régala de cookies et de jus de fruit, ce qui leur permit d’éliminer l’arrière-goût râpeux du pinard militaire. — (Jacques Meillon, Histoires de prospecteurs et chercheurs d'or, Société des Écrivains, 2016, page 157)
4.(Internet) (Anglicisme informatique) Petit ensemble d’informations envoyé par un serveur HTTP à un navigateur Web, qui est ensuite automatiquement renvoyé lors de chaque nouvelle connexion à ce serveur.
5.Les cookies sont des fichiers témoins placés sur votre ordinateur lors de la visite d’un site Web pour identifier vos préférences et conserver une information sur votre passage. — (Louise Villeneuve, Firefox 2, Éditions ENI, 2007)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ku.ki\
- France (Lyon) : écouter « cookie [ku.ki] »
- France (Vosges) : écouter « cookie [ku.ki] »
- France (Toulouse) : écouter « cookie [ku.ki] »
- France (Lyon) : écouter « cookie [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « cookie », Larousse.fr, Éditions Larousse
- cookie sur lerobert.com, Éditions Le Robert. Consulté le 30 juillet 2021.
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (cookie)
- « cookie », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Cookie (biscuit) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Cookie (ensemble d’informations) sur l’encyclopédie Wikipédia
- biscuit sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Vers 1980) De l’anglais cookie → voir quiche et cake, lui-même du néerlandais koekje (« petit gâteau »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode cookiecookie \ˈkʊ.ki\, \ˈkuːki\ (Parfois dans le nord de l'Angleterre)
1.(États-Unis) Biscuit sucré, galette sucrée.
2.(Informatique) Cookie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « cookie [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « cookie [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « cookie [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cracker (cuisine) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- cookie sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- HTTP cookie sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du néerlandais koekje (« petit gâteau »).
0
0
2022/08/03 11:13
TaN
29162
threat
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodethreat \θrɛt\
1.Menace.
2.A threat is an expression of intent to injure or punish another,an indication of imminent danger or a person or object that is regarded as a danger; a menace
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « threat [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « threat [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodethreat \θrɛt\
1.
2.(archaïque) Menacer
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais þrēat : foule, armée
0
0
2018/06/12 15:59
2022/08/03 11:14
TaN
29163
deportation
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedeportation
1.Expulsion d’un pays.
2.Earl feels responsible for Catalina’s deportation and Randy is heartbroken that the love of his life is now thousands of miles away so they decide to rescue
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin deportatio.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedeportation \Prononciation ?\ commun
1.Déportation, expulsion.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/08/03 11:14
TaN
29164
depo
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedepo \Prononciation ?\ neutre
1.Dépôt ferroviaire pour wagons et locomotives.
2.Vozové depo je depo pro železniční vozy a lokomotivní depo je určené pro trakční vozidla a lokomotivy.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français dépôt écrit phonétiquement.
0
0
2022/08/03 11:15
TaN
29169
distract
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « distract [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedistract transitif
1.Déconcentrer, distraire, détourner.
2.He distracted me just when I needed to concentrate.
3.Can you do something to distract that baby from his crying?
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin distrahere.
0
0
2010/05/27 10:34
2022/08/03 11:19
TaN
29170
respect
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- spectre
- sceptre
[Interjection]
modifier le wikicoderespect \ʁɛs.pɛ\ invariable
1.(Familier) Sert à exprimer son respect et sa considération de manière concise.
2.Il a tout fait tout seul ! Franchement, respect !
[Nom commun]
modifier le wikicoderespect \ʁɛs.pɛ\ masculin
1.Sentiment de considération, d’égard envers quelqu’un ou quelque chose, manifesté par une attitude déférente envers celui-ci ou celle-ci.
2.En France nous sommes traditionnels. Nous avons le respect, non des choses établies, mais de la forme originelle sous laquelle ces choses demeurent à travers les siècles. — (Pierre Louÿs, Liberté pour l’amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932)
3.Le respect de la personne humaine, la fidélité sexuelle et le dévouement pour les faibles constituent les éléments de moralité dont sont fiers tous les hommes d’un cœur élevé —c’est même très souvent à cela que l’on réduit la morale. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VII, La Morale des producteurs, 1908, page 340)
4.Puis il fallut écouter les compliments des paysans et leurs doléances enveloppées dans des protestations de respect. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
5.Le général Sarrail commande la place de Verdun. Le 44e régiment de R.A.T. occupe la ville. Le général exige une discipline stricte, prescrit les marques extérieure de respect. — (Pierre Audibert, Les Comédies de la Guerre, 1928, page 93)
6.(Par extension) Souci de ne pas porter atteinte à cette personne ou à cette chose.
7.Je savais bien que ces protestations ne servaient à rien et que, dans ces circonstances, en appeler au respect de la légalité devant ces brutes était ridicule. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
8.L’équipe du journal Charlie-Hebdo, qui marquera beaucoup plus que Berthes ou Foucault la culture française, pratique au contraire joyeusement la désintégration syntaxique de la langue. Mais il est frappant de constater que leur manque de respect pour les règles de l’école communale n’entame pas la clarté du texte. Au contraire, l’équipe du Collège de France respecte formellement la langue pour mieux détruire le sens. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 130)
9.(Figuré) Soumission.
10.(Au pluriel) Hommage ; civilité.
11.Je vous devais mes respects et quelques avances de bonne amitié ; veuillez les accepter comme je vous les offre, de tout mon cœur. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre II)
12.Quand j'allai lui présenter mes respects, je trouvai la porte ouverte et dépourvue du factionnaire de rigueur, et pour cause ; l'armée permanente de l'Islande se réduit à deux policemen, dont les gourdins suffisent à maintenir l'ordre le plus parfait sur toute l'étendue du territoire. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 48)
13.Avant de quitter Bruxelles, j'étais allée rendre mes respects aux Breughels du Musée d'Art Ancien. — (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 55)
14.Un jour il se présente au Colonel avant un départ en mission : « Mon Colonel, je venais vous prier déféremment d’accepter mes respects ». L'adverbe était si bien dans la note professionnelle que tous les assistants, dont le Colonel, ont éclaté de rire, sans que le type comprenne leur hilarité. — (Daniel Gallois, Inédits, Association des amis de Daniel Gallois, 1979, page 87)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Paris) : écouter « respect [ʁɛs.pɛ] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « respect [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « respect [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « respect », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- respect sur le Dico des Ados
- respect sur Wikipédia
- respect sur Wikiquote
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin respectus (« regard en arrière ; égard ; refuge »), dérivé de respicere (« regarder en arrière, derrière soi »). Ce dernier est formé sur le radical de specere (« regarder ») avec le préfixe re- exprimant le retour en arrière, la répétition. Voir aussi l’équivalent populaire répit.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderespect \Prononciation ?\ masculin
1.Respect.
2.Redevance.
3.Délai.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin respectus.
[[Anglais]]
[Interjection]
modifier le wikicoderespect \ɹɪˈspɛkt\
1.Pour prôner la tolérance, souvent utilisée dans les campagnes contre la discrimination (racisme, …).
2.Respect !
Respect !
3.(Jamaïque) Bonjour.
[Nom commun]
modifier le wikicoderespect \ɹɪˈspɛkt\
1.Respect, admiration envers une personne ou une entité.
2.He is an intellectual giant, and I have great respect for him.
Il présente un brillant intellect et c’est pourquoi il m’inspire un grand respect.
3.Tolérance.
4.Obéissance.
5.Égard.
6.With respect to his personal hygiene, I suggest that he shower more often. - En ce qui concerne son hygiène personnelle, je suis d’avis qu’il prenne sa douche plus souvent.
7.(Au pluriel) Hommage, respects.
8.The mourners paid their last respects to the deceased poet.
Parents et amis firent un dernier hommage au défunt poète.
9.(Au pluriel) Condoléances.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « respects [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « respect [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeto respect
1.Avoir, témoigner du respect ; Respecter.
2.She is an intellectual giant, and I respect her greatly.
Elle présente un brillant intellect et c'est pourquoi je la respecte énormément.
3.Tolérer.
4.I respect your right to hold this belief although I think it is nonsense.
Je respecte votre liberté de croyance bien que vos convictions me semblent absurdes.
5.Obéir, se conformer.
6.They failed to respect the treaty they had signed, and invaded.
Ils ont rompu le traité qu’ils avaient signé, puis ils ont envahi le territoire.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- respect sur le Dico des Ados
- respect sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) Du latin respectus.
(Verbe) Du latin respecto.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderespect \Prononciation ?\
1.Respect.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « respect [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « respect [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin respectus.
0
0
2010/04/18 23:28
2022/08/03 11:21
29171
airbrush
[[Slovène]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeairbrush \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.(Art) Aérographe.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/08/03 11:21
TaN
29173
editorial
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeeditorial \Prononciation ?\
1.Éditorial.
[Nom commun]
modifier le wikicodeeditorial \Prononciation ?\
1.Éditorial.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « editorial [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De editor avec le suffixe adjectival -ial.
0
0
2022/03/01 18:28
2022/08/03 11:21
TaN
29174
graded
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodegraded \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to grade.
2.Participe passé du verbe to grade.
0
0
2022/08/03 11:22
TaN
29176
Grecian
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeGrecian \ˈɡɹi.ʃən\ (États-Unis), \ˈɡɹiː.ʃən\ (Royaume-Uni) non comparable
1.(Vieilli) Relatif à la Grèce antique.
[Nom commun]
modifier le wikicodeGrecian \ˈɡɹi.ʃən\ (États-Unis), \ˈɡɹiː.ʃən\ (Royaume-Uni)
1.(Vieilli) Grec ancien, Grecque ancienne (personne de la Grèce antique).
2.(Vieilli) Grec (du pays moderne).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Graecia.
0
0
2022/08/03 11:23
TaN
29177
tabulated
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetabulated \ˈtæbjʊleɪtɪd\
1.Prétérit de tabulate.
2.Participe passé de tabulate.
0
0
2022/08/03 11:26
TaN
29179
contender
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecontender \kənˈtɛn.dɚ\
1.Rival.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \kənˈtɛn.dɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « contender [Prononciation ?] »
- \kə̃nˈtʰɛ̃n.də\[1] (New York)
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Michael Newman, New York City English, De Gruyter Mouton, 2014, page 45
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de contend, avec le suffixe -er.
[[Espagnol]]
[Références]
modifier le wikicode
- « contender », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
[Verbe]
modifier le wikicodecontender \Prononciation ?\ 2e groupe (voir la conjugaison)
1.Se battre, batailler.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Se disputer.
4.
5.Discuter, débattre.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin contendere.
[[Portugais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Lisbonne: \kõ.tẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \kõ.tẽ.dˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \kõ.tẽ.dˈe\ (langue standard), \kõ.tẽ.dˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kõ.tẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \kõ.tẽ.dˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \kõ.tẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \kõ.tẽ.dˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kõn.tẽn.dˈeɾ\
- Dili: \kõn.tẽn.dˈeɾ\
[Références]
modifier le wikicode
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
[Verbe]
modifier le wikicodecontender \kõ.tẽ.dˈeɾ\ (Lisbonne) \kõ.tẽ.dˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
1.Se disputer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin contendere.
0
0
2022/08/03 11:27
TaN
[29083-29179/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]