29464
sexual
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesexual \ˈsɛk.ʃu.əl\ (États-Unis), \ˈsɛk.ʃʊ.əl\ (Royaume-Uni)
1.Sexuel.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « sexual [ˈsɛk.ʃu.əl] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin sexualis.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesexual \sɛkˈswal\ masculin et féminin identiques
1.Sexuel, à caractère sexuel.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Venezuela : écouter « sexual [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin sexualis.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesexual \Prononciation ?\ féminin
1.Sexuel.
2.dimorfismo sexual.
dimorphisme sexuel.
3.crimes sexuais.
crimes sexuels.
4.relação sexual.
relation sexuelle.
5.identidades sexuais.
identités sexuelles.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal (Porto) : écouter « sexual [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « sexual [Prononciation ?] » (bon niveau)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sexual sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunté au latin sexualis.
0
0
2012/02/14 11:33
2022/09/02 19:06
29471
armoured
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodearmoured \ˈɑː.məd\
1.(Royaume-Uni) Blindé.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodearmoured \ˈɑː.məd\
1.Prétérit du verbe armour.
2.Participe passé du verbe armour.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de armour, avec le suffixe -ed.
0
0
2022/09/05 10:15
TaN
29472
armour
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodearmour \Prononciation ?\ (Commonwealth)
1.Armure.
2.Blindage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « armour [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodearmour (Commonwealth)
1.Protéger avec une armure.
2.Blinder.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglo-normand.
0
0
2022/09/05 10:15
TaN
29473
armored
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodearmored \ˈɑɹ.mɚd\
1.(États-Unis) Blindé.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodearmored \ˈɑɹ.mɚd\
1.Prétérit du verbe armor.
2.Participe passé du verbe armor.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de armor, avec le suffixe -ed.
0
0
2022/04/27 15:08
2022/09/05 10:15
TaN
29476
waste
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewaste \wast\ féminin
1.Terrain nu et sans culture.
2.Avant de pénétrer dans le village, j’ai traversé des wastes ; ce mot s’est trouvé au bout de mon crayon ; il appartenait à notre ancienne langue franque ; il peint mieux l’aspect d’un pays désolé que le mot lande, qui signifie terre. — (Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe (éd. de Bruxelles), tome VI, Weissenstadt, la Voyageuse, etc)
[Références]
modifier le wikicode
- « waste », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français gast, wast « terre inculte » → voir gâter.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodewaste \weɪst\
1.Désert.
[Nom commun]
modifier le wikicodewaste \weɪst\
1.Déchets.
2.Gaspillage.
3.Zero waste.
Pas de gaspillage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « waste [weɪst] »
- Suisse (Genève) : écouter « waste [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodewaste \weɪst\ transitif
1.Gaspiller, gâcher.
2.Consumer, user, épuiser (le corps).
3.The patients were wasted by disease.
Les patients étaient minés par la maladie.waste intransitif
1.Se perdre, s’user.
2.Dépérir, se miner, se décharner, maigrir.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- waste sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français wast variante de gast (« voir ce mot »).
0
0
2011/07/02 15:00
2022/09/05 10:17
29477
barely
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodebarely \ˈbɛɹ.li\ (États-Unis), \ˈbɛə.li\ (Royaume-Uni)
1.Ne … guère, à peine.
2.De justesse.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « barely [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de bare, avec le suffixe -ly.
0
0
2011/01/28 23:20
2022/09/05 10:18
29478
drawing
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedrawing
1.Dessin.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « drawing [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/18 10:23
2022/09/05 10:21
TaN
29481
unfurling
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeunfurling \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe unfurl.
0
0
2022/09/05 10:23
TaN
29482
unfurl
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « unfurl [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeunfurl \ʌn.ˈfɜːl\ (Royaume-Uni) ou \ʌn.ˈfɝl\ (États-Unis)
1.(Transitif) Déferler.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- furl sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- ferler sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de furl, avec le préfixe un-.
0
0
2021/07/02 17:45
2022/09/05 10:23
TaN
29484
exoplanet
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeexoplanet \ˈɛk.sə.ˌplæn.ɪt\
1.(Astronomie) Exoplanète.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- exoplanet sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de planet (« planète ») avec le préfixe exo- (« hors de »).
0
0
2022/09/05 10:24
TaN
29485
lie
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: lie, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodelie
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du likila.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- iel
- ile, île
- lei
[Forme de verbe]
modifier le wikicodelie \li\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de lier.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lier.
3.Ce lien qui lie, si vous me suivez, toute cette quotidienneté que j’applique en direct, zap, comme ça, hyper juste, hyper visé, un vécu qui se déséternise, oui que je vais jusqu’à déséterniser, déséterniser l’époque, j’ai trouvé un truc très fort qui part de moi, de moi-même à moi-même, le public se sent hyper concerné, t’es tout de suite concernée, si tu suis ce que je suis que je sens, cette sensation directe et performante, une énergie, cette nouveauté, neuve, l’exploration de soi, de sa propre texture, mon matériel, moi, quelque part, j’imprime le mouvement de ma vie dans l’espace, un éclat, tu vois, qui implose à toutes les figures regardantes — (Pierre-Louis Péclat, Pathos, 2004, pages 18-19)
4.Les dosages par récepteur mesurent leur liaison à celui-ci, mais comme nous l’avons vu la LH déglycosylée se lie mais reste inactive. — (Martin H. Johnson, Barry J. Everitt, Reproduction, 2001, page 48)
5.Première personne du singulier du présent du subjonctif de lier.
6.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de lier.
7.Deuxième personne du singulier de l’impératif de lier.
[Nom commun]
modifier le wikicodelie \li\ féminin
1.Dépôt formé par précipitation dans une boisson, spécialement un liquide fermenté.
2.J’ai de la lie de vin au fond de ma bouteille.
3.De ce vin, la première bouteille était un peu trouble vers la fin, Brisemont versa cette lie dans un verre. — (Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844)
4.(Par extension) Résidu précipité laissé par un liquide.
5. Il y avait au tournant des douves, à la base d’une des tourelles, une sorte de cellule à moitié bouchée, qui servait autrefois de porte dérobée. Le pont qui la reliait aux allées du parc était détruit. Il n’en restait que trois piles en partie submergées, et que l’eau marécageuse du fossé salissait incessamment de lies écumeuses. — (Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 226)
6.(Figuré) — Puisqu'il faut tout avouer, je descendrai en moi jusqu’au tréfonds, j’en remuerai la lie et j’en étalerai la pestilence. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 48)
7.(Figuré) Les mauvais éléments d’un peuple ou d’une population.
8.Aux pieds des juges, une foule ignoble de femmes et d’hommes de la lie du peuple s’agitait derrière six jeunes religieuses des Ursulines dégoûtées de les approcher ; c’étaient les témoins. — (Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863)
9.En réalité, l’effectif sous les armes n’atteint pas un tiers de ce nombre; […]. Puis, quand l’ordre de mobiliser arrive, on complète rapidement le chiffre par l’enrôlement, de gré ou de force, de mendiants et de vagabonds sans feu ni lieu, de la lie de la population. — (Frédéric Weisgerber, Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Ernest Leroux, Paris, 1904, page 80)
10.La lie des rebelles avait été mise en déroute. — (Glen Cook, La Rose blanche, 1985)
11.Vous êtes la lie de l’humanité ! — (Le Rivage du labyrinthe (Kaze no umi meikyuu no kishi), livre 2, tome 1, 14 juin 2007, ISBN 978-2-7459-2046-1, page 135)
12.(Figuré) (Poétique) Résidu couleur lie-de-vin.
13.Ils restèrent là plus de deux heures à regarder le ciel qui déposait ses lies et devenait d’un beau gris perle. — (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 390)
[Références]
modifier le wikicode
- « lie », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Lie sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus bière (boisson) en français
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin médiéval lias, (pluriel) liæ « lie, sédiment, résidu », du gaulois lĭga, lega « sédiment, dépôt, limon » (cf. gallois llai, breton lec’hi « lie, mucilage », vieux breton leh « dépôt, vase »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelie \ˈlaɪ\
1.Mensonge.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « lie [laɪ] »
- Suisse (Genève) : écouter « lie [Prononciation ?] »
[Verbe 1]
modifier le wikicodelie \ˈlaɪ\
1.Mentir.
2.You’re lying! I can tell.
[Verbe 2]
modifier le wikicodelie \ˈlaɪ\ intransitif
1.Être en position horizontale ; reposer, gésir.
2.The coin just lay there on the ground. So I took it.
3.Don’t just lie there. Do something!
4.The skyscraper lies on top of solid bedrock.
5.Consister en.
6.The secret of the recipe lies in the sauce.
7.This is a heuristic realization of the uncertainty relation, which lies at the heart of Quantum Mechanics. — (Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013 → lire en ligne)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lie sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- mensonge sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Verbe 1) Du vieil anglais lēogan, issu du proto-germanique *leuganan (en), qui remonte à l’indo-européen commun *leugʰ- (en). Apparenté à l’allemand lügen « mentir », au polonais łgać, de même sens, au vieil irlandais fol-lugaid « se cacher ».
(Verbe 2) Du vieil anglais licgan, issu du proto-germanique *ligjanan (en), qui remonte à l’indo-européen commun *legʰ- (en). Apparenté à l’allemand liegen, au latin lectus (→ français lit), au polonais leżeć.
[[Finnois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- eli
[Verbe]
modifier le wikicodelie \ˈlieʔ\ \ˈli.eʔ\ (voir la conjugaison)
1.(Défectif) Je ne sais. Il est gouverné par un pronom relatif (où, quoi).
2.Hän asuu missä lie metsän perukoilla.
Il-ou-elle habite 'je ne sais' où aux fonds des forêts.
3.Meille tarjottiin mitä lie keitosta.
On nous a servi une espèce de soupe de 'je ne sais' quoi.
4.(Défectif) Se demander, conditionnel avec inversion sujet-verbe
5.Hän liekö sairastunut.
Je me demande s’il est tombé malade. Serait-il tombé malade ?
[Étymologie]
modifier le wikicode
Le verbe se mêle dans la conjugaison de olla (être, avoir, y avoir), dans le potentiel. Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Adverbe]
modifier le wikicodelie \ˈliɛ\ ou \ˈlie\
1.Aussi bien, d’ailleurs.
2.Lie aelé nume dimlaní kiren edeme Pomme astol va kot nak co estur. — (vidéo)
D’ailleurs j’ai faim donc j’y retourne car sinon Pomme mangerait tout le foin.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ile
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « lie [ˈliɛ] »
[Références]
modifier le wikicode
- « lie », dans Kotapedia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de li (« la moitié de, autant de »).
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelie \Prononciation ?\ commun
1.(Agriculture) Faux.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/03/01 02:23
2022/09/05 10:24
TaN
29486
horrified
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodehorrified \Prononciation ?\
1.Passé de horrify.
0
0
2022/09/05 10:30
TaN
29487
horrify
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈhɒɹ.ɪ.faɪ\ (Royaume-Uni)
- \ˈhɔɹ.ə.faɪ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « horrify [ˈhɔɹ.ə.faɪ] »
[Verbe]
modifier le wikicodehorrify \ˈhɒɹ.ɪ.faɪ\ (Royaume-Uni), \ˈhɔɹ.ə.faɪ\ (États-Unis)
1.Choquer, heurter, horrifier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/09/05 10:30
TaN
29489
incest
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeincest (Indénombrable)
1.Inceste.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (New Jersey) : écouter « incest [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « incest [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gallo]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeincest \ɛ̃sɛst\ ou \ɛ̃sɛs\ féminin (graphie ABCD)
1.Inceste.
[Références]
modifier le wikicode
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2 novembre 2007, Broché, 1000 pages, ISBN 978-2906064645, page 318
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeincest
1.Inceste.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « incest [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,3 % des Flamands,
- 97,6 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovène]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeincest \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Inceste.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeincest \Prononciation ?\ commun
1.Inceste.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/02/18 19:52
2022/09/05 10:32
29490
inc
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: inc, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodeinc
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 des langues indo-aryennes.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- inc sur Wikipédia
[[Gallois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinc masculin
1.Encre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais ink.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- cin
- nic
[Particule]
modifier le wikicodeinc \ˈinʃ\
1.Constaté par soi-même, directement.
2.Cwe tir bas guvaxa kiren vuga razama inc giblid koe bata coyunta. — (vidéo)
Je pense qu’elle vient d’une pie car j’ai constaté qu’il n’y a guère de corbeaux dans cette contrée-ci.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « inc [ˈinʃ] »
[Références]
modifier le wikicode
- « inc », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
0
0
2022/09/05 10:32
TaN
29491
parental
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeparental \pa.ʁɑ̃.tal\
1.Qui appartient aux parents, aussi bien au père qu’à la mère.
2.L’autorité parentale est un ensemble de droits et de devoirs ayant pour finalité l’intérêt de l’enfant. — (Article 371-1 du Code civil français - au 1er janvier 2008)
3.Relatif aux relations entre personnes du même lignage, à la même parentèle.
4.On partira du principe que, dans un système social complexe, où tous les facteurs sont interreliés, des transformations parentales n’ont ni nécessairement des causes strictement parentales ni nécessairement des effets strictement parentaux. […]. Ainsi passées dans le système social, ces transformations – que l’on qualifiera ici comme un processus de « déparentalisation » – ont alors eu des effets inattendus du point de vue de la « productivité sociale » de l’Occident latin et ont à terme constitué la base de son hégémonie planétaire. — (Joseph Morsel avec la collaboration de Christine Ducourtieux, L’Histoire (du Moyen Âge) est un sport de combat…, 2007)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \pa.ʁɑ̃.tal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- Suisse (canton du Valais) : écouter « parental [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « parental [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « parental », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- parental sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin parentalis.
0
0
2022/03/03 08:46
2022/09/05 10:32
TaN
29492
broom
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebroom \bɹuːm\ ou \bɹʊm\
1.Balai.
2.(Botanique) Genêt.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « broom [bɹuːm] »
[Verbe]
modifier le wikicodebroom \bɹuːm\
1.(Rare) Balayer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebroom \Prononciation ?\
1.(Chimie) Brome.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebroom \Prononciation ?\
1.(Chimie) Brome.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « broom [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 62,0 % des Flamands,
- 69,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/09/05 10:41
TaN
29493
blubber
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bubbler
[Nom commun]
modifier le wikicodeblubber \Prononciation ?\
1.Lard de mammifère marin.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (New Jersey) : écouter « blubber [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « blubber [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeblubber \Prononciation ?\
1.Chialer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- blubber sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/09/05 10:43
TaN
29494
opaque
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicode Un vin opaque (1).opaque \ɔ.pak\ masculin et féminin identiques
1.Qui n’est pas transparent, qui ne laisse pas passer la lumière.
2.Aucune falaise […], n’aurait pu donner une idée de cette banquise, opaque en un endroit, diaphane en un autre, et sur laquelle la lumière et l’ombre produisaient les jeux les plus étonnants. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
3.D’une grosseur appétissante, fermes et opaques, long-pendues en trochets bien fournis, elles courbaient les longues branches. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 10)
4.Qu’on ne peut comprendre ; dont on ne peut entièrement saisir le sens, la signification.
5.Il y a dans ces leçons [de l’expérience] une partie opaque et lourde qui de droit appartient à l’instinct et descend aux limons nécessaires de la vie. — (Maeterl., Intellig. fleurs, 1907, page 234)
6.Plus j’avance dans la vie, plus les êtres me deviennent opaques. — (Éric-Emmanuel Schmitt, éditions Albin Michel, Paris, 2014, p. 112)
7.Vous voyez, jeune homme, ce que nous faisons ici revêt une importance capitale. Sans nous, sans l'acharnement proprement héroïque avec lequel nous archivons la mémoire des aberrations, des vices et des dérives criminelles de nos semblables, sans ce répertoire éloquent de nos errements et de nos tares, dans quelle époque opaque sombrerions-nous? Je vous le demande, jeune homme, dans quelle époque opaque? — (Serge Lamothe, Mektoub, éditions Alto, Québec, 2016, page 50)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ɔ.pak\ rime avec les mots qui finissent en \ak\.
- Suisse (canton du Valais) : écouter « opaque [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « opaque [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « opaque [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (opaque), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- opaque sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1464) Du latin opacus (« ombragé, qui est à l’ombre »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeopaque \oʊ.ˈpeɪk\ (États-Unis), \əʊ.ˈpeɪk\ (Royaume-Uni)
1.Opaque.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « opaque [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin opacus.
0
0
2013/12/09 09:49
2022/09/05 10:46
29495
deterrence
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedeterrence \Prononciation ?\
1.Dissuasion.
2.Deterrence, often contrasted with retributivism, holds that punishment is a necessary consequence of a crime and should be calculated based on the gravity of the wrong done
3.(En particulier) Dissuasion militaire.
4.United States policy of deterrence during the Cold War was characterized by ideology of containment, an aggressive stance regarding developing nations under their sphere of influence.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de deter, avec le suffixe -ence.
0
0
2013/02/03 20:45
2022/09/05 10:47
29496
intelligence
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeintelligence \ɛ̃.te.li.ʒɑ̃s\ ou \ɛ̃.tɛ.li.ʒɑ̃s\ féminin
1.Faculté de comprendre, de ne pas se méprendre sur le sens des mots, la nature des choses et la signification des faits.
2.Cependant les femmes de Lima gouvernent les hommes parce qu’elles leur sont bien supérieures en intelligence et en force morale. — (Flora Tristan, Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)
3.Rien ne surexcite l’intelligence, je vous assure, comme de tuer un camarade qui possède trente billets de mille francs. — (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière : La Tête coupée, A. Laurent, 1886)
4.Confucius était un moraliste qui se méfiait de l’intelligence ; le terre à terre des relations humaines lui plaisait mieux que la spéculation ondoyante. — (Paul Demiéville, La Montagne dans l’art littéraire chinois, dans Choix d’études sinologiques (1921–1970), BRILL, 1973, page 364)
5.[…] ces témoins étaient d’humbles gens, de ceux qui font emploi du mot « intelligence » pour rendre compte de ce qu’ils pensent n’avoir point. — (Pierre Michon, « Vies d’Eugène et de Clara », in Vies minuscules, éditions Gallimard, collection « Folio », 1984, page 78)
6.L’intelligence humaine, l’intelligence animale, l’intelligence du chien, des chimpanzés, etc.
7.Activité volontaire et réfléchie de l’homme s’exerçant d’une façon normale en vue de la connaissance et s’opposant à l’instinct.
8.L’intelligence de l’homme qui s’est étendue sur toutes les branches de l’industrie et de la science n’a pas laissé de côté l’amélioration du cheval […] — (Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868)
9.Voilà un sujet où peut se montrer l’intelligence, plus que la mémoire.
10.(Sans épithète) Développement des facultés de comprendre et de raisonner au-dessus de la moyenne.
11.Cet homme a de l’intelligence.
12.Connaissance approfondie, compréhension nette et facile.
13.Pour l’intelligence des faits qui vont suivre, il faut que nos lecteurs consentent à remonter avec nous dans le passé. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
14.Toutes ces enseignes sont écrites en caractères abréviés, avec des lettres entrelacées les unes dans les autres, qui en rendent d’abord l’intelligence difficile aux étrangers, grands lecteurs d’enseignes s’il en fut. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
15.Bien entendu, ce ne fut pas dès le jour de mon arrivée que j’appris tous ces détails sur madame Milligan et sur Arthur ; je ne les connus que successivement, peu à peu, et si je les ai groupés ici, c’est pour l’intelligence de mon récit. — (Hector Malot, Sans famille, 1878)
16.Il m’a donné l’intelligence de ce passage.
17.Il a l’intelligence des écritures.
18.L’intelligence d’un texte.
19.(Par extension) Personnage doué d’intelligence.
20.Toutes les grandes intelligences s’astreignent à quelque travail mécanique afin de se rendre maîtres de la pensée. Spinoza dégrossissait des verres à lunettes, Bayle comptait les tuiles des toits, Montesquieu jardinait. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
21.Le jugement et la condamnation morale sont un mode de vengeance favori chez les intelligences bornées à l’égard des intelligences qui le sont moins. — (Philippe Sollers, citant Nietzsche in Éloge de l’infini, Gallimard, page 405)
22.Aptitude, capacité particulière, don pour une activité.
23.Ce peintre a l’intelligence du clair-obscur, de la lumière, des effets de lumière.
24.Il n’a pas l’intelligence du commerce, des affaires.
25.(En particulier) Adresse, habileté, et s’applique surtout au choix des moyens employés pour obtenir un résultat.
26.Quelle qu’ait été l’importance pratique de la surexcitation populaire, il est indéniable que le gouvernement des États-Unis a agi avec vigueur, avec science et intelligence en face de cette invasion tout à fait inattendue. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 215 de l’édition de 1921)
27.Généralement précédé d’un adjectif (le plus souvent: bonne) Accord, entente, harmonie, union de sentiments.
28.Ils sont, ils vivent en assez bonne, en très bonne, en parfaite intelligence.
29.Il est survenu un démêlé qui a rompu leur bonne intelligence.
30.La meilleure intelligence subsiste entre ces deux gouvernements.
31.Correspondance, communication entre des personnes qui s’entendent l’une avec l’autre ; connivence.
32.Ils comprirent que leur jeune camarade désirait se servir de leurs traits comme de deux guides, et répondirent par un signe d’intelligence. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
33.Nous arrivâmes à Manzanarès au milieu de la nuit, mourant de faim. Le courrier qui nous précédait, usant de son droit de premier occupant et de ses intelligences dans l’hôtellerie, avait épuisé toutes les provisions, consistant, il est vrai, en trois ou quatre œufs et un morceau de jambon. Nous poussâmes les cris les plus aigus et les plus attendrissants, déclarant que nous mettrions le feu à la maison pour faire rôtir l’hôtesse elle-même à défaut d’autre nourriture. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)
34.Il y a de l’intelligence entre eux. - Faire à quelqu’un des signes d’intelligence.
35.Elle n’en prenait pas moins ses informations, ayant des intelligences dans les principales banques. — (François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 36)
36.Un frémissement d’intelligence nous parcourut tous les trois. — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 399)
37.(En particulier) (Au pluriel) Ententes, conventions secrètes.
38.Ernest résolut de se faire un ami de Butscha, sans se douter que la loquacité du clerc avait eu pour but principal de se ménager des intelligences chez Canalis. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
39.Pourtant, à votre place, j’aurais un peu moins parlé des péchés du duc de Savoie, et un peu plus de ses intelligences présumées avec le syndic de la garde, chef de toute les forces de la ville […] — (Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, tome 2, 4, 1833)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɛ̃.te.li.ʒɑ̃s\ ou \ɛ̃.tɛ.li.ʒɑ̃s\
- France : écouter « intelligence [ɛ̃.te.li.ʒɑ̃s] »
- France (Vosges) : écouter « intelligence [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (intelligence)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- intelligence sur l’encyclopédie Wikipédia
- intelligence dans le recueil de citations Wikiquote
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIIe siècle) Emprunté au latin intelligentia, « faculté de percevoir, compréhension, intelligence », dérivé de intellĕgĕre (« discerner, saisir, comprendre »), composé du préfixe inter- (« entre ») et du verbe lĕgĕre (« cueillir, choisir, lire »). Étymologiquement, l’intelligence consiste à faire un choix, une sélection.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeintelligence \ɪnˈtɛ.lɪˌd͡ʒəns\
1.(Indénombrable) Renseignements, en particulier concernant l’ennemi.
2.The intelligence with which Lestrade greeted us was so momentous and so unexpected...
Les renseignements que nous apportait Lestrade étaient si graves et si inattendus. — (Arthur Conan Doyle, A Study in Scarlet)
3.(Par métonymie) Renseignement, espionnage (pour désigner une administration qui a l’autorité pour procéder à ces choses).
4.Intelligence (faculté de comprendre).
5.(En particulier) Intelligence (activité réfléchie de l’Homme).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɪnˈtɛ.lɪˌd͡ʒəns\
- États-Unis : écouter « intelligence [ɪnˈtɛlɪˌdʒəns] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « intelligence [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin intelligere (« comprendre »).
0
0
2011/07/02 15:08
2022/09/05 15:13
29497
regime
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderegime \Prononciation ?\
1.Régime.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français régime.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderegime \ɹeɪ.ˈʒiːm\ ou \ɹə.ˈʒiːm\ ou \ɹeɪ.ˈdʒiːm\ ou \ɹə.ˈdʒiːm\
1.(Politique) Régime.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « regime [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français régime.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderegime \rɛ.ˈd͡ʒi.me\ ou (rare) \ˈrɛ.d͡ʒi.me\ masculin
1.Diète, régime.
2.(Politique) Régime.
[Références]
modifier le wikicode
- Nicola Zingarelli, Vocabolario della lingua italiana, 12e ed., Bologne, Zanichelli, 2012
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- regime sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- regime dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin regimen (« gouvernement »).
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderegime \Prononciation ?\
1.Régime.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « regime [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 98,6 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français régime.
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderegime \Prononciation ?\ masculin
1.Régime.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin regimen (« gouvernement »).
0
0
2010/11/12 13:21
2022/09/05 15:15
TaN
29498
régime
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- émigre, émigré
- grimée
- migrée
- rémige
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderégime \ʁe.ʒim\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de régimer.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de régimer.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de régimer.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de régimer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de régimer.
[Nom commun 1]
modifier le wikicoderégime \ʁe.ʒim\ masculin
1.Ordre, règle dans la manière de vivre, par rapport à la santé.
2.Sous le premier rapport, le sujet devra s’abstreindre à un régime hygiénique particulier. Il évitera soigneusement les excès en tout genre, les habitudes mauvaises. — (Anselme Jaumes, Des Maladies réputées incurables, des causes qui paraissent établir leur incurabilité; de la conduite du médecin dans le traitement de ces maladies, thèse, Montpellier : Imprimerie de L. Cristin & Cie, 1848, p. 132)
3.Peu de personnes s’accommoderaient de cette sorte de régime. — Le régime de vie doit être différent suivant les différents tempéraments.
4.(Nutrition) Manière de vivre où l’on fait un usage raisonné et méthodique des aliments et des boissons.
5.Ma sœur était très gourmande et un peu poitrinaire… Le médecin l’avait mise au régime de l’huile de foie de morue – c’était la mode alors –, une cuillerée à bouche tous les matins… Cela la dégoûtait fort, mais lui faisait beaucoup de bien… — (Octave Mirbeau, Le Colporteur)
6.[…] et jamais la nourriture ne me profite quand je mange immédiatement après être descendu de cheval, bien que les médecins recommandent ce régime. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
7.De nombreuses expériences m’avaient convaincu que le régime végétarien était celui qui me convenait le mieux et me donnait la plus grande résistance physique. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1, De New-York à Tahiti, 1929)
8.(Par analogie) (Élevage) Type de soins donné aux animaux.
9.Au repos, le cheval est entravé par les pieds en plein air, été comme hiver; on l’abreuve une fois par jour et on lui sert généralement une ration unique de 4 à 8 litres d’orge et de la paille en quantité suffisante. Au printemps, on a l’habitude de le mettre au fourrage vert sans le monter pendant quelques semaines. Avec ce régime, il est capable de fournir de très bonnes étapes; on lui demande assez couramment de faire 80 à 100 kilomètres de mauvaise route en une journée :[…]. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 231)
10.Administration de certains établissements publics ou privés et des maisons religieuses.
11.L’oreille exercée du général reconnut la marche des chevaux disciplinés par le régime de l’escadron.— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
12.La loi du 21 mars 1991 est venue considérablement bouleverser le régime du transport ferroviaire intérieur, resté pratiquement inchangé depuis 1891. — (Traité pratique de droit commercial: T.P.D.C., tome 2, Kluwer, 1990, page 1068)
13.(Administration, Géographie) Manière dont se fait l’écoulement d’une eau courante.
14.Les rivières à régime uniforme.
15.Variations cycliques d'un phénomène naturel.
16.L’influence des forêts sur le climat ne peut être mise en doute, et il est bien prouvé que depuis deux ou trois siècles le régime météorologique de la France a subi de très grandes variations dues au déboisement. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 157)
17.(Droit) Système qui régit certains organes de la vie publique.
18.Le régime antérieur avait été encore plus terrible dans la répression des fraudes, puisque la déclaration royale du 5 août 1725 punissait de mort le banqueroutier frauduleux […] — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VI, La Moralité de la violence, 1908, page 272)
19.Le régime douanier. Le régime fiscal.
20.(Grammaire) Mot qui dépend d’un autre mot de la phrase. On dit plutôt aujourd’hui complément.
21.D. Quand les participes passifs sont déclinables , à quoi les fait-on accorder ?
R. On les fait accorder ou avec un nom substantif, ou avec le nominatif du verbe, ou avec le régime absolu du verbe. — (Pierre Restaut, Principes généraux et raisonnés de la grammaire françoise, Paris : chez Jean Dessain, 1730, 5e éd. revue & corrigée, Paris : chez Lottin, 1745, chapitre 3, art. 2 , page 351)
22.(Droit) Ensemble de dispositions législatives ou contractuelles, destinées à régler la société conjugale, quant aux biens.
23.Il semble, d’après les exemples ci-dessus, que le régime juridique de l’essart ne soit pas le même que celui des rizières.— (André-Georges Haudricour, La Technologie, science humaine : recherches d’histoire et d’ethnologie des techniques, 1988, page 239)
24.(Militaire) Le régime d’une pièce d’artillerie est la différence algébrique entre la vitesse initiale donnée par cette pièce à ses projectiles et la vitesse initiale de référence des tables de tir.
25.(Mécanique, Physique) Marche normale d’une machine ou d’un moteur.
26.Cependant, le moteur tournait aisément au régime de 1.620 tours-minute, et notre vol en avant était facilité par un vent du sud-ouest. — (Jean Mermoz, Mes Vols, Flammarion, 1937, page 71)
27.(Politique) Manière de gouverner, d’administrer un État. Souvent utilisé de façon péjorative.
28.La terrible défaite de Sedan et l’invasion du territoire, en septembre 1870, mirent fin au régime impérial. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)
29.Toute la bourgeoisie industrielle et commerçante tenait un changement de régime pour indispensable et s’apprêtait à prendre le pouvoir. — (Victor Serge, Portrait de Staline, 1940)
30.L’opinion s’écarterait vite d’un régime dont l’agencement impliquerait le risque de réformes précipitées, qui lui donnerait l’appréhension du déséquilibre. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)
31.Et la France changeait, une fois encore, de régime. Le prince-président que s’était donnée la Deuxième République était devenu l’empereur Napoléon, troisième du nom. — (Jean Valmy-Baysse, La curieuse aventure des boulevards extérieurs, Éditions Albin-Michel, 1950, page 171)
32.Le fédéralisme, modèle de répartition des pouvoirs appelé plus exactement régime fédéral (régime vient de regere, diriger et fédérer de foederar, rapprocher par une alliance, réunir), avec ce que ce mot comporte de relatif, de transitoire, comme le sont les gouvernements successifs, le fédéralisme, donc, devient l’objet principal du politique. — (Anne Légaré, « Le fédéralisme, une idéologie qui occulte l’État », in Argument, volume 19, n° 2, printemps-été 2017, page 106)
33.Façon de fonctionner, genre d'organisation.
34.Il fallait aussi transiter du régime de la vue au régime de la foi. — (Bruno Chenu, Disciples d’Emmaüs, Bayard, Paris, 2003, page 81)
[Nom commun 2]
modifier le wikicoderégime \ʁe.ʒim\ masculin Des régimes (1) de bananes
1.(Botanique) Assemblage de fruits formant une sorte de grappe à l’extrémité d’un rameau de palmier, de bananier, etc.
2.Les régimes verts sont suspendus sous des hangars a l’aide de cordes et par le petit bout du rachis, de manière à ce que les fruits mûrissant les premiers soient placés à la partie inférieure. — (Institut français d'Outre-Mer, Les Cahiers coloniaux, 30 août 1941, page 174)
3.Sur le régime de bananes, on coupe le bourgeon mâle pour faire grossir le régime. — (André Lassoudière, L’histoire du bananier, 2010, page 35)
4.(Par analogie) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)…
5.Sous les arcades, on apercevait une galerie rustique où brillaient, comme des lustres d'or, aux clartés de la lune, des régimes de maïs suspendus. — (Alphonse de Lamartine, Graziella, 1926, pages 35-36)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « régime [ʁe.ʒim] »
- (Région à préciser) : écouter « régime [ʁe.ʒim] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « régime [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « régime [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « régime [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « régime [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « régime [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (régime), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- régime sur l’encyclopédie Wikipédia
- complément
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1408) Emprunté au latin regimen (« gouvernement »), dérivé de regere « diriger » → voir régir. (1190) regisme, « royaume ».
(dans le sens régime de bananes) Emprunté à l’espagnol racimo (« grappe de raisin »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderégime \reɪˈʒiːm\
1.(Politique) Régime.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (New Jersey) : écouter « régime [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunté au français régime, du latin regimen.
0
0
2010/11/12 13:21
2022/09/05 15:15
TaN
29499
previously
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodepreviously
1.Auparavant, précédemment.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « previously [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de previous avec le suffixe -ly.
0
0
2020/11/09 17:39
2022/09/05 15:20
TaN
29500
veiled
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeveiled \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to veil.
2.Participe passé du verbe to veil.
0
0
2022/09/05 15:23
TaN
29501
veil
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- evil
- live
- vile
[Nom commun]
modifier le wikicodeveil
1.Voile.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « veil [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeveil transitif
1.Voiler.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- veil sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin vela, velo.
[[Néerlandais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeveil
1.À vendre, vénal.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- live
- viel
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « veil [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 80,2 % des Flamands,
- 62,3 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de veilen.
0
0
2010/08/08 12:15
2022/09/05 15:23
29502
vei
[[Abadi]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevei \Prononciation ?\
1.(Keveona) Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Alison Kassell, Margaret Potter, A Sociolinguistic Profile of the Abadi Language Group, SIL, 2011, 60 pages, page 51 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Lala]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevei \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Alison Kassell, Margaret Potter, A Sociolinguistic Profile of the Abadi Language Group, SIL, 2011, 60 pages, page 57 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevei masculin
1.Chemin, route, voie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Interjection]
modifier le wikicodevei ! \βej\ (graphie normalisée)
1.Regarde !
2.Vei-la !.
Regarde-la !.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérive du verbe veire.
[[Taushiro]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevei \Prononciation ?\
1.Eau.
2.Rivière.
[Références]
modifier le wikicode
- Neftalí Alicea Ortiz, compiler. 1975. Vocabulario taushiro. Datos Etno-Lingüísticos 22. Lima: Instituto Lingüístico de Verano. 151 pages, page 75
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Toura (austronésien)]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevei \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Alison Kassell, Margaret Potter, A Sociolinguistic Profile of the Abadi Language Group, SIL, 2011, 60 pages, page 57 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/14 18:12
2022/09/05 15:23
TaN
29503
Veil
[[Français]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeVeil \vɛj\ ou \vajl\
1.nom de famille. Attesté en France [Ins].
[Références]
modifier le wikicode
- [Ins] : Répartition par départements (France, 1891–1990) du nom de famille « Veil » fournie par l’Insee et présentée par le site Géopatronyme.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Veil sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Variante orthographique de Weil.
0
0
2022/09/05 15:23
TaN
29504
VEI
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeVEI \ve.ø.i\ masculin
1.(France) (Code de la route) (Assurance) Véhicule assuré et endommagé à un point où les réparations coûtent plus cher que le véhicule lui-même.
2.S’il [l’expert] constate que le coût des réparations est supérieur à la valeur de votre véhicule, ce dernier entre dans la catégorie des V.E.I. (Véhicules Économiquement Irréparables) au sens du code de la route. — (« VEI : Véhicule Économiquement Irréparable », site www.isere-expertises.fr, consulté le 08/01/2019 → lire en ligne)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Initiales de véhicule économiquement irréparable.
0
0
2022/02/14 18:12
2022/09/05 15:23
TaN
29506
pump
[[Allemand]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepump \pʊmp\
1.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de pumpen.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Berlin : écouter « pump [pʊmp] »
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode A water pump. (1) (« Une pompe à eau ») Pink pumps. (2) (« Des escarpins roses »)pump \pʌmp\
1.Pompe.
2.(Vêtement) Escarpin.
3.(Sport) (notamment culturisme) Congestion musculaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « pump [pʰʌmpʰ] »
[Verbe]
modifier le wikicodepump \pʌmp\ transitif intransitif
1.Pomper.
2.Appuyer plusieurs fois sur.
3.Mettre de l’essence.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepump \Prononciation ?\
1.Âne.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gallois]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodepump \Prononciation ?\
1.Cinq.
2.Pump merch fach
Cinq petites filles.
[Pronom]
modifier le wikicodepump
1.Cinq.
2.Ble mae'r pump arall?
Où sont les cinq autres ?
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir le nombre breton pemp.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepump \Prononciation ?\ commun
1.Pompe.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/11/12 13:22
2022/09/05 15:38
TaN
29510
mired
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemired \Prononciation ?\
1.Passé de mire.
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemired \ˈmiː.rɛt\
1.Impersonnel de l’imparfait de l’indicatif du verbe miret/mirout.
0
0
2022/09/05 16:17
TaN
29512
conservatives
[[Français]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodeconservatives \kɔ̃.sɛʁ.va.tiv\
1.Féminin pluriel de conservatif.
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeconservatives
1.Pluriel de conservative.
2.Two days later, in unmistakable proof of his religious ‘moderation’, Henry put on a grand show at Smithfield three evangelicals burned for heresy, and three conservatives hanged and quatered for treason. — (Robert Tombs, The English and their history, Penguin Books, 2015, page 170)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
0
0
2022/09/05 21:02
TaN
29513
conservative
[[Français]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodeconservative \kɔ̃.sɛʁ.va.tiv\
1.Féminin singulier de conservatif.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « conservative [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « conservative [Prononciation ?] »
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeconservative \kənˈsɜːvətɪv\
1.Conservateur.
2.Are your political beliefs on this issue liberal or conservative?
3.Classique (style, goût).
4.He has very conservative taste.
5.Prudent.
6.Colbert and Bird stated that this was a conservative reconstruction, since an even greater length could have been obtained if a long-skulled modern species such as the saltwater crocodile had been used as the template.
[Nom commun]
modifier le wikicodeconservative \kənˈsɜːvətɪv\
1.Conservateur.
2.There are always arguments between the liberals and the conservatives.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (New Jersey) : écouter « conservative [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « conservative [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du bas latin conservativus → voir conservation et -ive.
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodeconservative \kon.ser.va.ˈti.ve\
1.Féminin pluriel de conservativo.
0
0
2011/01/24 22:27
2022/09/05 21:02
29517
disregard
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedisregard
1.Mépris.
2.The government’s disregard for the needs of disabled people is outrageous.
Le mépris du gouvernement à l’égard des besoins des personnes handicapés est scandaleux.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : disregard. (liste des auteurs et autrices)
[Verbe]
modifier le wikicodedisregard \Prononciation ?\
1.Ignorer, mépriser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de regard, avec le préfixe dis-.
0
0
2010/05/24 18:23
2022/09/06 09:42
TaN
29518
flare up
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodeflare up
1.S'embraser, scintiller.
2.(Figuré) S'emporter.
3.We were talking calmly about the incident, and then he flared up for no reason.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/07/21 09:57
2022/09/06 09:42
TaN
29520
residential
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderesidential \Prononciation ?\
1.Résidentiel.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de resident, avec le suffixe -ial.
0
0
2022/01/13 18:21
2022/09/06 10:00
TaN
29521
Provence
[[Français]]
[Nom propre 1]
modifier le wikicodeProvence \pʁɔ.vɑ̃s\ féminin
1.Ancien comté français devenu en 1481 une province royale française qui correspondrait aujourd’hui, au sens large, à une grande partie de la région administrative Provence-Alpes-Côte d’Azur.
2.Des landes, des rocs stériles, çà et là une bande de pâturage aromatique et dru, quelques champs pierreux, partout des oliviers : on se croirait dans notre Provence. — (Hippolyte Taine, Voyage en Italie, volume 2, 1866)
3.Hors de Marseille et de la mer, cette Provence est lugubre à voir ; on dirait d’un pays brûlé, usé, rongé jusqu’à l’os par une civilisation détruite. — (Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897)
4.Les flores montagnardes dans le secteur alpien sont réparties essentiellement sur les Vosges, le Jura et les Préalpes de Savoie, Dauphiné et Provence. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 1)
5.La Provence, dans son imparfaite destinée, dans sa forme incomplète, me semble un chant des troubadours, un canzone de Pétrarque ; plus d'élan que de portée. — (Jules Michelet, Tableau de la France, dans le volume 2 de Histoire de France, Hetzel, 1831 — éd. Paris : Les Belles Lettres & Offenbourg/Mayence : Lehrmittel, 1947, page 52)
6.En Provence, le soleil se lève deux fois. Le matin, comme partout ailleurs. Et après la sieste. Nous ne le fréquentons que dans ses moments de grâce. Nous l’abandonnons quand il fait la roue pour étonner les Parisiens. Mais il nous réserve ce qu’il a de meilleur : ses premières heures et ses derniers moments. — (Yvan Audouard, Audouard raconte Pagnol, Stock, 1973, page 54)
7.Moi je rigole quand je pense
À ceux qui partent en vacances
En Bretagne ou en Provence
Rien ne vaut l'air de Paris. — (Jean-Roger Caussimon, Paris jadis, 1977)
8.Ensemble des pays de la langue d’oc.
[Nom propre 2]
modifier le wikicodeProvence \Prononciation ?\
1.(Géographie) Commune du canton de Vaud en Suisse.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « Provence [pʁɔ.vɑ̃s] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Provence sur l’encyclopédie Wikipédia
- Provence sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Vers 1100) Du latin provincia (« province »).
[[Afrikaans]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeProvence \Prononciation ?\
1.Provence (province française).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt du français, venant du latin provincia (« province »).
[[Allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeProvence \Prononciation ?\
1.Provence (province française).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt du français, venant du latin provincia (« province »).
[[Ancien français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeProvence \Prononciation ?\ féminin
1.Provence.
2.Cil de Gaskoigne e de Provence — (La vie de saint Gilles, édition de Bos et Paris, p. 33, c. 1170)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin provincia. À comparer avec Provença en ancien occitan.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeProvence \Prononciation ?\
1.Provence (province française).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt du français, venant du latin provincia (« province »).
[[Danois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeProvence \Prononciation ?\
1.Provence (province française).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt du français, venant du latin provincia (« province »).
[[Finnois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeDéclinaisonProvence \Prononciation ?\
1.Provence (province française).
2.Provencen arjen mielikuvat elävät ulkomaalaisten mielessä vahvemmin kuin käsitykset mistään muusta Ranskan maakunnasta: meille Provence to mieleen pastelliväriset talot pölyisillä aukioilla, […] — (Provence ja Côte d'Azur, Kustannusosakeyhtiö Tammi Helsinki, page 10)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt du français, venant du latin, provincia (« province »).
[[Francoprovençal]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeProvence \Prononciation ?\
1.Provence (province française).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt du français, venant du latin provincia (« province »).
[[Gallois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeProvence \Prononciation ?\
1.Provence (province française).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt du français, venant du latin provincia (« province »).
[[Minnan]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeProvence \Prononciation ?\
1.Provence (province française).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt du français, venant du latin provincia (« province »).
[[Néerlandais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeProvence \Prononciation ?\
1.Provence (province française).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt du français, venant du latin provincia (« province »).
[[Roumain]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeProvence \Prononciation ?\
1.Provence (province française).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt du français, venant du latin provincia (« province »).
[[Suédois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeProvence \Prononciation ?\
1.Provence (province française).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Provence sur l’encyclopédie Wikipédia
- Provence sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt du français, venant du latin provincia (« province »).
0
0
2022/09/06 10:00
TaN
29522
Tuscany
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeTuscany
1.Toscane (région italienne).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « Tuscany [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/09/06 10:00
TaN
29524
mod
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: mod, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodemod
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du mobilien.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- dom
[Nom commun]
modifier le wikicodemod \mɔd\ masculin
1.(Au singulier) Sous-culture née à Londres à la fin des années 1950 et caractérisée par le port d’imperméables noirs descendant jusqu’à la cheville et de lunettes noires.
2.Membre de cette mouvance.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- mod sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais, Apocope de modernist.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemod
1.Mod (la culture des années 1960 ainsi que le membre de cette mouvance).
2.(Argot) Modification d'un objet, souvent pour le personnaliser ou en améliorer la performance.
3.(En particulier) (Jeux vidéo) Un module contenant des modifications apportées à un jeu vidéo par un utilisateur.
4.(Internet) Modérateur d'un forum. Modo.
5.(Informatique, Musique) Module (fichier produit par un logiciel de composition musicale et contenant une séquence musicale).
6.(Escalade) Voie de difficulté modérée.
7.(Au pluriel) (Argot de l'Université d'Oxford) Moderations, examens se déroulant en général la première année.
8.(Mathématiques) Abréviation de modulus, module.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « mod [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemod
1.(Argot) Modifier un objet, souvent pour le personnaliser ou en améliorer la performance.
2.(Internet) Modérer ; sur un forum, prendre des mesures pour faire respecter la charte.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemod \mɔd\ masculin(pluriel : modoù \mo.dʊ\)
1.Mode, façon, manière.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemod \Prononciation ?\ masculin
1.Courage, abattage.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Roumain]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemod \Prononciation ?\ neutre
1.Mode, façon, manière.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- dom
[Nom commun]
modifier le wikicodemod \Prononciation ?\ neutre
1.Courage, bravoure.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « mod [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- mode
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vieil anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemod \Prononciation ?\
1.Âme.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/03/21 16:13
2022/09/06 10:01
29525
nonexistent
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenonexistent
1.Inexistant.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/09/06 10:01
TaN
29527
come down
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodecome down
1.Descendre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « come down [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de come et de down.
0
0
2021/11/08 21:41
2022/09/06 17:32
TaN
29528
came
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecame \kam\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe se camer.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe se camer.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe se camer.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe se camer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe se camer.
[Nom commun 1]
modifier le wikicode Came radiale à profil extérieur.came \kam\ féminin
1.(Mécanique) Organe mécanique permettant de transformer un mouvement de rotation en mouvement de translation ou de rotation.
2.Ces mouvements étant délicats et rapides (…), il faut un très bon graissage des cames, des barrettes et des vis. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodecame \kam\ féminin
1.(Argot) Cocaïne ou toute autre drogue.
2.La came, commença-t-il, vois-tu c’est une organisation comme il n’y en a pas beaucoup qu’on pourrait comparer. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
3.— Kézaco, demandé-je, encore, car, si j'avais été bien élevée et si je connaissais à fond toutes les variétés de came consommée par les gens de ma génération, je ne savais pas que le haschich était devenu chez les ouvriers le substitut du coït du samedi soir […]. — (Éric Ollivier, Les malheurs d'Annie: récit acidulé, Editions La Table Ronde, 1970, p. 54)
4.Comme prévu, la volaille me tombe dessus. Trois condés à vélo : un Bounty, un vieux et une racli. […]. Évidemment, je n'ai pas un meuge de came sur moi. On va éviter la gardav. — (Johann Zarca, Le Boss de Boulogne, Don Quichotte éditions, 2014)
5.(Par extension) Marchandise de mauvaise qualité.
6.Allez, faites-vous belle, que j’me pointe avec la came présentable. — (Alexandre Astier, Kaamelott, Livre IV, épisode L’Échange, 1re partie)
[Nom commun 3]
modifier le wikicodecame \kam\ féminin
1.Coquillage marin vivant dans le corail. Ces mollusques lamellibranches étaient très représentés au crétacé, actuellement il ne reste qu'une espèce.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « came [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « came [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « came [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- came sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) De l’allemand Kamm (« peigne »), provenant du moyen haut-allemand kambe.
(Nom 2) Apocope de camelote.
(Nom 3) Du latin chama, emprunté du grec.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- acme
- mace
[Forme de verbe 1]
modifier le wikicodecame \keɪm\
1.Prétérit de to come.
[Forme de verbe 2]
modifier le wikicodecame \keɪm\
1.Prétérit de to cum.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « came [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « came [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « came [Prononciation ?] »
[[Latin]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodecăme \Prononciation ?\ masculin
1.Vocatif singulier de cămus.
[[Picard]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecame \kam\ féminin
1.Chambre.
[Références]
modifier le wikicode
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin camera.
0
0
2010/04/27 14:42
2022/09/06 17:32
TaN
29530
nowhere
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodenowhere \ˈnoʊ.wɛɹ\
1.(Dans une proposition positive) Nulle part.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈnoʊ.wɛɹ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « nowhere [ˈnoʊ.wɛɹ] »\ˈnəʊ.wɛə\ (Royaume-Uni)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Composé de no et de where.
0
0
2010/11/25 20:09
2022/09/09 08:54
TaN
29531
rattled
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderattled \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to rattle.
2.Participe passé du verbe to rattle.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « rattled [Prononciation ?] »
0
0
2010/05/27 10:39
2022/09/09 08:54
TaN
29534
Islamist
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeIslamist
1.Islamiste.
[Nom commun]
modifier le wikicodeIslamist (pluriel : Islamists)
1.Islamiste.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « Islamist [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de Islam, avec le suffixe -ist.
0
0
2021/08/17 08:28
2022/09/12 11:08
TaN
29536
disseminated
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedisseminated \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to disseminate.
2.Participe passé du verbe to disseminate.
0
0
2013/04/08 10:25
2022/09/12 14:39
TaN
29537
disseminate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Brisbane (Australie) : écouter « disseminate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedisseminate transitif ou intransitif
1.Disséminer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du latin disseminatus.
0
0
2012/06/30 22:41
2022/09/12 14:39
29538
terrorist
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeterrorist \Prononciation ?\
1.Terroriste.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « terrorist [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De terror avec le suffixe -ist.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeterrorist \Prononciation ?\ commun
1.Terroriste.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de terror, avec le suffixe -ist.
0
0
2022/09/12 14:39
TaN
29539
collectible
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecollectible
1.Collectionnable.
[Nom commun]
modifier le wikicodecollectible
1.Collector.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « collectible [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/11/09 13:13
2022/09/12 21:41
TaN
29541
as much as
[[Anglais]]
[Locution conjonctive]
modifier le wikicodeas much as
1.Autant que
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- as far as
- so much as
0
0
2020/10/15 22:27
2022/09/12 21:58
TaN
29542
house
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodehouse \aws\ masculin et féminin identiques
1.(Musique) (Anglicisme) Relatif à la house.
2.L'Allemagne, riche d'une longue histoire électronique plutôt expérimentale (krautrock, indus, EBM), va à la fois marquer un profond respect pour la culture house de Chicago et techno de Detroit et participer à leur essor […]. — (Guillaume Kosmicki, Musiques électroniques: des avant-gardes aux dance floors, Le Mot et le reste, 2009, page 294)
3.[…] à deux morceaux house de bicrave des tazs — (Seth Gueko, À deux doigts, sur l'album Drive by en caravane, 2008.)
[Nom commun]
modifier le wikicodehouse (h aspiré)\aws\ féminin invariable
1.(Musique) (Anglicisme) Genre musical composé, basiquement, d’un rythme minimal, d’une ligne de basse funky, et de voix.
2.Église transformée en temple de la house et de l’électro, le Glória rappelle les discothèques européennes des années 1980 et attire une foule branchée alternative. — (Brésil : État de Sao-Paulo, éd. Lonely Planet, 2011)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « house [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’anglais.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodehouse \Prononciation ?\
1.(États-Unis) Décontracté, négligé.
[Nom commun]
modifier le wikicode A house [1].house \haʊs\
1.Maison (bâtiment).
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Maison (famille). Note d’usage : le « h » est parfois capitalisé.
4.The House of Windsor came into being in 1917, when the name was adopted as the British Royal Family's official name by a proclamation of King George V, replacing the historic name of Saxe-Coburg-Gotha. — (« The House of Windsor », sur le site de la famille royale → lire en ligne)
La Maison de Windsor a vu le jour en 1917, lorsque le nom a été adopté comme nom officiel de la famille royale britannique par une proclamation du roi George V, en remplacement du nom historique de Saxe-Cobourg-Gotha.
5.(Musique) House music.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.(États-Unis) (Prison) Cellule de prison ou la zone entourant directement le lit d'un prisonnier.
8.(États-Unis) Poste de police.
9.(États-Unis) Full house.
10.(États-Unis) (Prison) Centre de détention pour les femmes de New York. Note d’usage : cette forme est alors précédée de l'article the.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni : écouter « house [haʊs] »
- Suisse (Genève) : écouter « house [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « house [Prononciation ?] »
- France : écouter « house [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tom Dalzell et Terry Victor, The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English, Routledge, 27 novembre 2014, 880 pages
[Verbe]
modifier le wikicodehouse \ˈhaʊz\ transitif
1.Garer, loger.
2.Héberger, abriter, loger.
3.(États-Unis) Voler.
4.(États-Unis) Transporter de la contrebande, en particulier de la drogue ou des armes.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- house sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun) (Verbe) (Adjectif) Du moyen anglais hous, hus, du vieil anglais hūs, du proto-germanique *hūsą (en), de l’indo-européen commun *(s)kew- (« entourer, couvrir »).
Pour le nom :
- (Sens n° 4) (1970) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Sens n° 5) (1909) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Sens n° 6) (1990) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Sens n° 7) (1966) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pour le verbe :
- (Sens n° 3) (1989) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Sens n° 4) (1997) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehouse \Prononciation ?\ féminin
1.(Musique) House.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Musica house sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Jargon chinook]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehouse \Prononciation ?\
1.Maison.
[Références]
modifier le wikicode
- Chinook Jargon Phrasebook sur cayoosh.net
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais house, issu du vieil anglais hūs, du proto-germanique *hūsą, de l’indo-européen commun *(s)keu- (« entourer, couvrir »).
[[Plodarisch]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehouse \Prononciation ?\ féminin (pluriel : housn)
1.(Habillement) Pantalon.
[Références]
modifier le wikicode
- Cristina Kratter e Marcella Benedetti, s. d., Ans, kans, hunderttausnt Berter saint et schtane - Frasario del sappadino, Sappada, Associazione Plodar Germanofoni di Sappada.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/17 13:53
2022/09/12 22:02
TaN
[29464-29542/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]