29864
liquidate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈlɪ.kwə.ˌdeɪt\
- États-Unis : écouter « liquidate [ˈlɪ.kwə.ˌdeɪt] »
[Verbe]
modifier le wikicodeliquidate transitif
1.Liquider, supprimer.
2.(Argot) Tuer, abattre.
3.What will Paris do once when we have found out? Pass the information to Moscow? (...) And so two men will arrive to liquidate him. — (Réplique du personnage d’André Devereaux, vers 17 minutes, dans le film Topaz (1969), réalisé par Alfred Hitchcock, sur un scénario de Samuel A. Taylor et Leon Uris, basé sur le roman éponyme (1967) de ce dernier.)
Que fera Paris une fois que nous l'aurons découvert ? Passer l'information à Moscou ? (...) Et c'est ainsi que deux hommes arriveront pour le liquider.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de liquid, avec le suffixe -ate.
0
0
2022/10/16 18:39
TaN
29865
substantial
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesubstantial
1.Substantiel, solide, imposant.
2.The building is quite substantial.
3.Considérable, beaucoup, maint.
4.a substantial number of objects
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « substantial [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de substance, avec le suffixe -ial.
0
0
2011/01/16 14:41
2022/10/16 18:39
29866
final
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefinal \fi.nal\ masculin
1.Qui finit, qui termine.
2.Compte final.
3.Quittance finale.
4.La lettre finale, la syllabe finale d’un mot.
5.La note finale d’un air
6.En fin finale (Populaire) : enfin, finalement.
7.En fin finale, il se préparerait des événements graves à l’étranger. — (Marcel Aymé, La Jument verte, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche)
8.Mourir dans l’impénitence finale, persévérer jusqu’à la fin dans une opinion, dans un parti, malgré les avis, les circonstances.
9.Qui dure jusqu’à la fin.
10.Impénitence finale.
11.Persévérance finale.
12.(Philosophie) Qu’on se propose pour but.
13.La cause finale, la fin, le but pour lequel certains supposent qu’une chose a été faite, créée.
14.La doctrine des causes finales. — Rechercher les causes finales.
15.La gloire de Dieu doit être la cause finale de toutes nos actions.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- nifla
[Nom commun]
modifier le wikicodefinal \fi.nal\ masculin
1.Dernière partie d’une œuvre vocale, instrumentale ou orchestrale.
2.Regardez le final du concert d’Indochine au Stade de France. — (Emmanuel Marolle, Regardez le final du concert d’Indochine au Stade de France, Le Parisien, 28 juin 2014)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \fi.nal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- \fi.nal\
- France (Nancy) : écouter « final [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (final), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « final », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin finalis.
[[Ancien français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefinal \Prononciation ?\
1.Variante de fenal.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[[Ancien occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefinal masculin
1.Final.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin finalis.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefinal
1.Dernier.
2.Définitif.
3.Final.
[Nom commun]
modifier le wikicodefinal
1.Finale, match, jeu ou concours final.
2.Examen final.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « final [ˈfaɪ.nəl] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « final [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français final, du latin finalis.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefinal masculin (pluriel: finales)
1.Final.
2.Fin.
3.Al final de la calle - à la fin de la rue.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « final [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin finalis.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefinal masculin (féminin: finala) (graphie normalisée)
1.Final.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin finalis.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefinal \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Final, qui vient à la fin.
2.ponto final.
point final.
3.resultados finais.
résultats finaux.
4.resolução final.
résolution finale.
5.fases finais da doença.
phases finales de la maladie.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodefinal \Prononciation ?\ masculin
1.Final, dénouement, conclusion, fin.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodefinal \Prononciation ?\ féminin
1.(Sport) Finale, partie opposant les deux derniers concurrents restant en lice.
2.final do campeonato.
finale du championnat.
3.(Échecs) Finale.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal (Porto) : écouter « final [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « final [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- final sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin finalis.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefinal \Prononciation ?\ commun
1.(Sport) Finale.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/04/22 17:31
2022/10/16 18:47
TaN
29867
dire
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ride, ridé
[Nom commun]
modifier le wikicodedire \diʁ\ masculin
1.(Précédé d'un adjectif possessif) Ce qu’une personne dit ou a dit concrètement.
2.— Je compte agir prudemment, mais enfin puis-je correspondre par le télégraphe avec Votre Excellence sans communiquer mon dire au préfet ? — (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)
3.Mme X… est agée de 23 ans. Selon son dire, elle aurait toujours été très nerveuse. Elle présente, du reste, toutes les apparences d’une personne de ce tempérament. — (« Rapport fait à la Société médicale des Hôpitaux de Paris sur l'état d’une malade adressée à la Société comme atteinte de Chromodrose », séance du 10 juillet 1861, rapportée par M. Béhier, dans L’union médicale: journal des intérêts scientifiques et pratiques, moraux et professionnel du Corps médical, tome 11 (nouvelle série), Paris, 1861, page 85)
4.Que de noms et que d’aveux secrets je pourrais citer à l’appui de mon dire ! — (Georges Clemenceau, L’Aurore, 14 août 1905, cité par Georges Sorel, dans Réflexions sur la violence Chap. I, Lutte de classe et violence, 1908, page 69)
5.Trentenaire habitant chez ses parents, Amar est, d’après ses dires, « autoentrepreneur dans le textile, commerçant ambulant ». Une profession largement partagée dans le banditisme francilien […]. — (Matthieu Suc, Femmes de djihadistes : L'envers du décor du terrorisme français, Éditions Fayard, 2016, page 26)
6.(Rare) Chose dite, prise de parole.
7.Un dire libre, qui très souvent s'exprime à travers la poésie, permet de laisser émerger des conceptions nouvelles, sinon révolutionnaires. — (Jean Désy, L'irrationalité nécessaire, éditions XYZ, page 133)
8.C’est ce qu’a fait savoir le ministre responsable de la Lutte au racisme Benoit Charette, lundi, après avoir durement condamné les dires de l’enseignant de philosophie Éric Tremblay. — (Vincent Larin, Cégep de Chicoutimi: le prof aux propos racistes devra suivre une formation sur l’histoire des Premières Nations, Le Journal de Québec, 12 avril 2021)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \diʁ\
- Français méridional : \ˈdi.ʁə\
- Canada : \diʁ\, [d͡zɪʁ]
- France (Paris) : écouter « dire [d̪iʁ] »
- France (Massy) : écouter « dire [d̪iʁ] »
- France (Paris) : écouter « dire [d̪iʁ̥] »
- France (Occitanie) : écouter « dire [d̪iʁ̥] »
- Suisse (Genève) : écouter « dire [d̪iʁ̥] »
- France (Grenoble) : écouter « dire [d̪iʁ̥] »
- France (Vosges) : écouter « dire [d̪iʁ̥] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « dire [d̪iʁ] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « dire [d̪iʁ] »
- France (Vosges) : écouter « dire [d̪iʁ̥] »
- France (Paris) : écouter « dire [d̪iʁ] »
- France (Vosges) : écouter « dire [d̪iʁ̥] »
- France (Lyon) : écouter « dire [d̪iʁ̥] »
- (Région à préciser) : écouter « dire [d̪iʁ̥] »
- France (Hérault) : écouter « dire [d̪iʁ̥] »
- France (Toulouse) : écouter « dire [ˈd̪i.ʁə] »
- France (Cesseras) : écouter « dire [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « dire [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « dire [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « dire [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « dire [Prononciation ?] »
- France : écouter « dire [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « dire [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « dire [Prononciation ?] »
- Bordeaux (France) : écouter « dire [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « dire [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « dire », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dire)
- « dire », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodedire \diʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se dire)
1.Exprimer par la parole.
2.Bien qu’il n’eût pu comprendre un seul mot de ce qui avait été dit, Bert éprouva un choc en remarquant le ton qu’avait pris l’homme. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 247 de l’édition de 1921)
3.Dire un secret.
4.« Emmanuel Macron aurait dû se mordre la langue avant de parler d’emmerder les récalcitrants. Mais il a dit tout haut ce que tout le monde pense tout bas » — (Béatrice Dillies, «Au vaccinodrome d’Albi : "Emmanuel Macron dit tout haut ce que tout le monde pense tout bas"», La Dépêche, 5 janvier 2022)
5.« Dire qu'on fait des cookies, c'est bien, mais il faut ensuite les partager » — (Proverbe américain)
6.Ordonner, conseiller.
7.Il lui a dit de partir.
8.Énoncer par écrit.
9.Je vous ai dit dans ma dernière lettre que…
10.Cet auteur a dit là-dessus d’excellentes choses.
11.S’emploie souvent dans le sens de répondre à une objection.
12.Qu’avez-vous à dire à cela ?
13.Que trouvez-vous à dire à cette action ? — (dans ce sens, on dit plus ordinairement trouver à redire)
14.Il y a bien à dire, beaucoup à dire là-dessus, Il y a bien des critiques, des objections, des observations, etc., à faire là-dessus.
15.On dit en des sens analogues ou contraires.
16.On ne peut certainement rien dire sur sa conduite.
17.(Poétique) Célébrer, chanter, raconter.
18.Il leur offrit de dire la messe pour leur obtenir de Dieu, au lieu de l’argent qu’ils demandaient, la grâce de souffrir chrétiennement leur ruine. — (Jean le Rond d’Alembert, La Suppression des jésuites (éd. populaire abrégée), Édouard Cornély, 1888)
19.Je dirai vos exploits.
20.(Courant) Débiter, réciter.
21.Héloïse dit et redit son chapelet. Les grains cliquettent de minute en minute et sans relâche, le chuchotement rapide des oraisons s’allonge. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
22.Dire sa leçon.
23.Dire la messe, Célébrer la messe.
24.Faire dire une messe, des messes pour quelqu’un.
25.Un homme bien disant se dit d’un Homme qui parle bien et avec facilité.
26.Juger ; croire ; penser.
27.[…] ; sous ses cheveux, un œil gris brillait à la moindre contrariété d’un feu si resplendissant, qu’on eût dit alors un œil noir. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV)
28.Il semblait, en effet, à tout le monde qu’un frôlement se faisait entendre derrière la porte. Aucun bruit de pas. On eût dit d’une soie légère qui glissait sur le panneau. — (Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910)
29.Marie, petite pour ses six ans, les yeux très brillants, la frimousse tendue, presque douloureuse, porte un tablier noir et un minuscule jupon qui laisse voir ses jambes minces, pitoyables. On dirait d’une poupée tragique. — (Léon Frapié, La croix, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 29)
30.Dirait-il que le mouvement de la marche avait révélé la doublure de ce vêtement – était-ce de la castorette ? –, outre une jupe de tweed qui descendait jusqu'au genou ? — (Angelo Rinaldi, Où finira le fleuve, éd. Fayard, 2006, chapitre 1)
31.Bien justement. Ce n’est pas parce qu’on peut tout dire qu’il faut dire n’importe quoi. — (Marie-Ève Doyon, Rire des gros, c’est un manque de classe, Le Journal de Québec, 7 décembre 2021)
32.(Familier) On dirait d’un fou, d’un homme ivre, etc., ou On dirait un fou, à en juger par ses actions, par ses discours, on le prendrait pour un fou, on le croirait ivre.
33.On dirait d’une main qui se pose sur mon épaule gauche, qui l’immobilise dans une fausse position, comme ferait quelqu’un qui ne voudrait pas que je l’oublie. — (François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 23)
34.On dit de même.
35.On dirait de loin une barque; ce n’est peut-être qu’une planche.
36.Dénoter, signifier, indiquer, marquer.
37.La fidélité aux traditions, devenue presque maniaque, disait l’appauvrissement d’un sang incapable de recréer. — (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951)
38.— Vous êtes au courant de l’arnaque ? C'est l’hypercherie ! L’embrouille totale. Tout est truqué. Silbermann, ça vous dit quelque chose ? C'est lui le cerveau de la magouille ! — (Frédéric Lasaygues, Back to la Zone, Paris : Éditions J'ai lu, 1992)
39.Que veut dire ce retard ?
40.Cela veut dire que… Cela ne dit rien.
41.Que veut dire ceci ?
42.Ce mot seul dit tout.
43.Je ne sais ce que cela veut dire, je me sens mal à mon aise.
44.On dit : cet homme est un lion, pour dire que c’est un homme plein de courage.
45.(Figuré) S’emploie en parlant des actions, des gestes, des regards, etc., qui manifestent la pensée de quelqu’un.
46.Mes yeux, mes regards vous disent que je vous aime.
47.Sa contenance, son trouble, sa confusion disent assez qu’il est coupable.
48.Leur silence vous en dit assez, nous en dit long.
49.Cette femme a de beaux yeux, mais ils ne disent rien, Elle a de beaux yeux, mais ils sont dépourvus de vivacité, d’expression.
50.Cette chose ne dit rien, Elle ne produit aucun effet à la place qu’elle occupe.
51.Cela ne dit rien au cœur, à l’âme. Cela ne touche point, n’émeut point.
52.Cela ne me dit rien.
53.Qui vous dit, qui vous a dit que…? Quelle raison avez-vous de croire que…? Êtes-vous sûr que…
54.Qui vous dit que j’ai cette intention ?
55.Qui vous a dit que rien ne s’opposerait à vos desseins ?
56.(Familier) Dénoncer.
57.Aïe ! J’le dirai !dire \diʁ\ intransitif 3e groupe (voir la conjugaison)
1.Exprimer ce que l'on pense, ce que l'on ressent, ce que l'on voit.
2.Et vous vous réveillez un jour avec ce besoin irrépressible de « dire ». — (Maurice Henrie, La tête haute, Presses de l'Université d'Ottawa, 2022, page 158)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dire sur l’encyclopédie Wikipédia
- dire sur le Dico des Ados
- Dires dans le recueil de citations Wikiquote
[Étymologie]
modifier le wikicode
(c. 980) Du moyen français dire, de l’ancien français dire, du latin populaire *dīgĕre (alignement sur les verbes en -gĕre — voir faire — d’après les participes passés en -ctum, communs aux deux formes), du latin classique dīcĕre (« dire, prononcer, exprimer par des mots »), du proto-italique *deikō, ultimement de l’indo-européen *déyḱti (« montrer, indiquer »).
[[Ancien français]]
[Verbe]
modifier le wikicodedire \Prononciation ?\
1.Dire (communiquer de façon orale ou écrite).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dicere. (Vers 950) dist (« dit », troisième personne du singulier), (Vers 980) dic (« dis », première personne du singulier) et ditrai (« dirai »). L’infinitif dire est attesté pour la première fois vers 1050 dans La Vie de Saint Alexis.
[[Ancien occitan]]
[Verbe]
modifier le wikicodedire
1.Variante de dir.
2.Cercamons si fos uns joglars de Gascoingna, e trobet vers e pastoretas a la usanza antiga.
E cerquet tot lo mon lai on el poc anar, e per so fez se dire Cercamons — (Vida de Cercamon, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIè et XIVè siècles, Paris, 1964, page 9)
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedire \ˈdaɪ.ɚ\ (États-Unis), \ˈdaɪə\ (Royaume-Uni)
1.Urgent, pressant (besoin).
2.Désespéré (situation).
3.to be in dire straits : être dans une situation désespérée.
4.Sinistre, terrible (nouvelle).
5.Extrême, terrible.
6.This is a dire insult.
C’est une insulte extrêmement grave.
7.Mauvais (qualité).
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ride
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « dire [ˈdaɪ.ɚ] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : dire. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dirus (« terrible, sinistre »).
[[Breton]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- deir
- dier
- redi
- ride
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedire \ˈdiː.re\
1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe dirañ/diriñ.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedire \ˈdi.re\ masculin (pluriel à préciser)
1.Dire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « dire [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « dire [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « dire [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : dire. (liste des auteurs et autrices)
[Verbe]
modifier le wikicodedire \ˈdi.re\ transitif (auxiliaire avere) irrégulier 3e groupe (voir la conjugaison)
1.Dire.
2.Dire le proprie ragioni.
3.Dire ses raisons.
4.Réciter.
5.Vouloir dire, signifier.
6.Penser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dicere (« dire » mais aussi « indiquer »). Parenté avec le germanique : anglais token et allemand Zeigen (indiquer).
[[Kotava]]
[Adverbe]
modifier le wikicodedire \ˈdirɛ\ ou \ˈdire\
1.Demain, à l’avenir, dans le futur.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ride
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « dire [ˈdirɛ] »
[Références]
modifier le wikicode
- « dire », dans Kotapedia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de la particule d’action postérieure di.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedire \ˈdi.ɾe\ masculin (graphie normalisée)
1.Dire.
2.Soi de son dire.
Je suis de son avis.
3.Es un dire.
C’est une façon de parler.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001
1.↑ — (Vera Gheno, Coniugazione di appartenenza dei verbi dire e fare sur le site de l’Accademia della Crusca, 27 juin 2003 → lire en ligne).
[Verbe]
modifier le wikicodedire \ˈdi.ɾe\ (graphie normalisée) transitif 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se dire)
1.Dire.
2.Se lo temps o ditz.
S’il fait beau temps.
3.O vos sauprai a dire.
Je vous le dirai sens faute.
4.Aquò me ditz.
Cela me va.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dicere.
0
0
2010/08/06 14:04
2022/10/16 18:48
TaN
29869
sense
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesense \sɛns\
1.Sens, signification.
2.Acception.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \sɛns\
- États-Unis : écouter « sense [sɛns] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « sense [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodesense \sɛns\ transitif
1.Ressentir, sentir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français sens, du latin sensus.
[[Catalan]]
[Préposition]
modifier le wikicodesense \Prononciation ?\
1.Sans.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin sine.
0
0
2010/06/23 21:19
2022/10/17 12:55
29871
proponent
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeproponent pɹəˈpoʊ.nənt (États-Unis), pɹəˈpəʊ.nənt (Royaume-Uni)
1.Défenseur, avocat, représentant.
2.Proposant.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « proponent [pɹəˈpoʊ.nənt] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/07 16:58
2022/10/17 12:59
TaN
29873
futuristic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefuturistic
1.Futuriste.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « futuristic [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/02/22 09:55
2022/10/17 13:04
TaN
29874
twist
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetwist \twist\ masculin
1.(Musique) Type de chanson et de danse des années 1960.
2.Le madison fait partie des nombreuses danses en ligne créées dans les années 60 comme le twist, le hully-gully ou la pachanga. — (Jean-Paul Kurtz, Dictionnaire étymologique des anglicismes et des américanismes, tome 2, BoD/Books On Demand, 2014, page 777)
3.Plus tard ils iront danser
Danser le twist
Comme tous les touristes
Et tous les artistes
De Saint-Tropez. — (Twist à Saint-Tropez, paroles d’André Salvet, 1961)
4.Michel rangea son téléphone, et s’arc-boutant de toutes ses forces sur le kick remit les gaz, démarrant dans une pétarade des années twist. — (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 7)
5.Cocktail à base de bière et de sirop de citron.
6.Servez-moi un twist.
7.(Par ellipse) Synonyme de twist final, révélation en principe inattendue apportée à la fin d’une œuvre (ou parfois avant la fin) de fiction, notamment un film de cinéma, censée provoquer la surprise du spectateur ou du lecteur en jetant un nouvel éclairage sur l’histoire.
8.Tout du long, Seven reste imprévisible et parvient à nous surprendre par ce final en apothéose, avec à la clé un twist inattendu. — (Clara Lamarca, Analyse de Seven de David Fincher et explications de la fin du film, Oblikon, 2017)
9.Dans Cuban network, le cinéaste multiplie les personnages, les actions secondaires, les flash-back, et s’autorise même, à mi-parcours, un twist renversant : une révélation qui amène le spectateur à remettre en cause ce qu’il considérait comme acquis. — (Samuel Douhaire, critique du film Cuban network dans Télérama n° 3655, 29 novembre 2020, page 49)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « twist [Prononciation ?] »
- France (Angers) : écouter « twist [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « twist [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « twist [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « twist [Prononciation ?] »
- Reims (France) : écouter « twist [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « twist [Prononciation ?] »
- France : écouter « twist [Prononciation ?] »
- Annecy (France) : écouter « twist [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « twist [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « twist [Prononciation ?] »
- Burie (France) : écouter « twist [Prononciation ?] »
- royaume de France : écouter « twist [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « twist [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « twist [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « twist [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « twist [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- twist sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus bière (boisson) en français
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais twist (« tordre »), la danse était caractérisée par des rotations alternatives du bassin et des jambes, genoux fléchis, qui nécessitaient une torsion du tronc pour conserver les épaules en ligne.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetwist \ˈtwɪst\
1.(Physique) Force de torsion.
2.Tournant sur la route.
3.(Littéraire) Tournant dans une histoire.
4.(Mécanique) Torseur cinématique.
5.(Musique) Twist.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈtwɪst\
- États-Unis : écouter « twist [ˈtwɪst] »
[Verbe]
modifier le wikicodetwist \ˈtwɪst\
1.Tordre.
2.(Figuré) Détourner (une signification), entortiller.
3.You’ve twisted my words. That’s not what I meant!
Vous avez déformé mes mots. Ce n’est pas ce que j’ai voulu dire !
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetwist \Prononciation ?\ masculin invariable
1.(Danse, Musique) Twist.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Twist (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- twist dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetwist
1.Dispute.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « twist [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,3 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/01/28 15:48
2022/10/17 13:04
29876
non-starter
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenon-starter
1.Non partant.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de starter, avec le préfixe non-.
0
0
2022/10/17 13:08
TaN
29877
street
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestreet \stʁit\ féminin
1.(Anglicisme) (Argot) Rue.
2. Dès les premières marches ils rencontrèrent des traces de sang. Au bas du casse-cou, dans la ruelle étroite et sans nom qui redescend dans la street, ils trouvèrent un sanglant et informe pêle-mêle. Le cheval avait été littéralement broyé. — (Paul Féval, Les mystères de Londres, part. 3 : La Grande Famille, chap. 31, 1845, Paris : Imprimerie J. Voisrenel, s.d., p. 329)
3.Nous traversâmes plusieurs de ces rues hautes de Saint-Pierre-Port où l’herbe pousse et nous descendîmes une street assez large qui plonge dans un des quatre ou cinq ravins dont la ville est coupée. — (Victor Hugo, « Sur Tapner », 1855, réedité dans Choses vues, tome 2, Paris : Imprimerie nationale & Librairie Ollendorff, 1923, p. 128)
4.Nous traçons à folle allure. Pour peu que le moteur soit fatigué et bouffe de l'huile, l’échappement doit tracer un sillage bleuté dans les streets. — (Frédéric Dard, San-Antonio : J'ai bien l'honneur... de vous buter, Éditions Fleuve Noir, 1955, chap. 11)
5.(Absolument) — J’suis marié à la street — (Maes, « Street » → lire en ligne)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais street (« rue »).
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- retest
- setter
- tester
[Nom commun]
modifier le wikicodestreet \striːt\
1.(Urbanisme) Rue.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « street [striːt] »
- Suisse (Genève) : écouter « street [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « street [Prononciation ?] »
- \ʃtɹit\[1] (New York)
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Michael Newman, New York City English, De Gruyter Mouton, 2014, page 86
0
0
2022/10/17 13:09
TaN
29878
Street
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeStreet \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Mendip.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Street sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeStreet \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Mendip.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/10/17 13:09
TaN
29880
defiant
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedefiant \dɪˈfaɪənt\
1.Provocateur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « defiant [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « defiant [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/25 10:03
2022/10/17 13:20
TaN
29881
vital
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevital \vi.tal\
1.Qui appartient à la vie, qui est essentiel à la vie.
2.Force vitale.
3.Le cœur, le poumon, le cerveau sont des organes vitaux.
4.Claude Bernard est encore vitaliste, mais sous une forme très atténuée, puisqu'il n'admet plus une différence essentielle entre le fait vital et le fait physique ; la vie et la chimie font également du sucre, mais leurs méthodes et leurs buts ne sont pas identiques. — (Remy de Gourmont, Volume 1 des Promenades Philosophiques, Mercure de France, 1913, p. 166)
5.Principe vital, principe qui, suivant certains physiologistes, étant distinct de l’âme, serait la cause de la vie.
6.(Figuré) Qui est essentiel, d’une nécessité absolue.
7.Je vous affirme que je pense aux licences d'importation et à la prime de transport. La question vitale pour cette région. — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre III, Gallimard, 1937)
8.Qui est en bonne santé, en pleine forme.
9.Seuls une tempête ou un affaiblissement des arbres entraîneront une pullulation des scolytes d’une ampleur telle qu’une quantité suffisante de scolytes survivra aux ennemis naturels pour coloniser les épicéas vitaux. — (Beat Wermelinger et Doris Schneider Mathis, Les ennemis naturels des scolytes, Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage , avril 2021 → lire en ligne)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « vital [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vital), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- vital sur le Dico des Ados
- vital sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin vitalis.
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevital \Prononciation ?\
1.Vital.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « vital [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin vitalis.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevital \Prononciation ?\
1.Vital.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « vital [ˈvɑɪ.tᵊl] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin vitalis.
[[Indonésien]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevital \Prononciation ?\
1.Vital.
2.Essentiel.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin vitalis.
[[Suédois]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevital \Prononciation ?\
1.Vital.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « vital [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/03/12 11:13
2022/10/17 18:44
29883
confrontation
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeconfrontation \kɔ̃.fʁɔ̃.ta.sjɔ̃\ féminin
1.Action de confronter des personnes ou des choses.
2.Pas encore, répondit Camuso; mais demain, après votre confrontation avec Jacques Collin, vous serez sans doute libre. — (Honoré de Balzac,Splendeurs et misères des courtisanes, 1838)
3.Le Beaujolais, qui a connu après la Seconde Guerre mondiale à la fois un enrésinement massif et une extension viticole grâce au succès du Beaujolais nouveau, offre un terrain particulièrement riche pour étudier la confrontation, voire le conflit entre la vigne et la forêt résineuse. — (Vincent Moriniaux, En Beaujolais, du pin et du vin, dans Forêt et vigne , bois et vin XVIe-XXe siècle, L'Harmattan, 2002, p.173)
4.La connaissance, dis-je, avancera par la discussion, la confrontation, parlons... — (Philippe Sollers, Éloge de l’infini, Gallimard, page 897)
5.Le cours de cette année a poursuivi l'étude des moyens d’expression de l'espace dans l’art paléolithique et, par confrontation, dans différents arts rupestres postérieurs. — (André Leroi-Gourhan, L'art pariétal: langage de la préhistoire, Éditions Jérôme Millon, 1992, p. 245)
6.[…] lorsqu'une interpellation a lieu, on nous demande de réentendre les baceux et d'organiser la confrontation avec les policiers de la brigade, à une seule fin : permettre aux parquetiers d'être plus à l'aise devant les avocats. — (« Sécurité publique au quotidien — la parole aux acteurs de terrain », table ronde animée par Frédéric de Lanouvelle, publiée dans La police de sécurité publique en France : Quelles ambitions pour demain ?, ouvrage collectif, Éditions du Cerf, 2019)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « confrontation [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (confrontation), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- confrontation sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin médiéval confrontatio.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeconfrontation
1.Confrontation.
2.Affrontement.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Royaume Uni : écouter « confrontation [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- confrontation sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/10/17 19:01
TaN
29884
Republic of China
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeRepublic of China \ɹɪ.ˌpʌb.lɪk əv ˈtʃaɪ.nə\
1.(Géographie) République de Chine (Taïwan et ses îles avoisinantes).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Republic of China sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XXe siècle) Calque du chinois 中華民國, Zhōnghuá Mínguó, lui-même composé de 中華, Zhōnghuá (« Chine ») et de 民國, Mínguó (« république »).
0
0
2022/10/17 19:02
TaN
29885
republic
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderepublic \ɹɪ.ˈpʌb.lɪk\
1.République.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « republic [ɹɪ.ˈpʌb.lɪk] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- republic sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
0
0
2022/10/17 19:02
TaN
29886
Mao
[[Français]]
[Nom de famille 1]
modifier le wikicodeMao \ma.o\ masculin et féminin identiques
1.Nom de famille chinois, surtout connu par Mao Zedong.
2.Mao Zedong.
[Nom de famille 2]
modifier le wikicodeMao \ma.o\ masculin et féminin identiques
1.Nom de famille breton.
2.Jean Mao.
[Nom propre]
modifier le wikicodeMao \Prononciation ?\ masculin
1.(Géographie) Chef-lieu de la province de Valverde, en République dominicaine.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- [Ins] Répartition par départements (France, 1891–1990) du nom de famille « Mao » fournie par l’Insee et présentée par le site Géopatronyme
- [Ins2] Répartition par départements (France, 1891–1990) du nom de famille « Le Mao » fournie par l’Insee et présentée par le site Géopatronyme
- [Le Menn 1993] Gwennole Le Men, Les Noms de famille les plus portés en Bretagne (5000 noms étudiés), Coop Breizh, 1991, ISBN 2-909924-06-8, page 164, s. v. « Mao ».
- [Morlet 1997] Marie-Thérèse Morlet, Dictionnaire étymologique des noms de famille, [1re édition : éditions Perrin, Paris, 1991, 983 p. ISBN 2-262-00812-4,] 2e édition : éditions Perrin, Paris, 1997 ISBN 2-262-01350-0, page 639, s. v. « Mao (Le) ».
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Mao sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom de famille chinois) Du chinois 毛, Máo.
(Nom de famille breton) Forme dialectale de Mathieu [Morlet 1997], ou du breton mav (« jeune garçon, gaillard ») [Le Menn 1993].
(Ville dominicaine) De l’espagnol Mao.
[[Espagnol]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeMao \Prononciation ?\ masculin
1.(Géographie) Mao, en République dominicaine.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Mao (República Dominicana) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/10/17 19:04
TaN
29887
collude
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecollude \kɔ.lyd\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe colluder.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe colluder.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe colluder.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe colluder.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe colluder.
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « collude [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodecollude \Prononciation ?\
1.Colluder, s’entendre frauduleusement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt savant au latin colludere.
0
0
2021/08/19 10:36
2022/10/17 19:05
TaN
29888
provoke
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « provoke [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeprovoke transitif
1.Provoquer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/11/10 23:52
2022/10/17 19:05
29891
institutional
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeinstitutional
1.Institutionnel.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « institutional [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/01/12 11:55
2022/10/17 22:06
TaN
29892
pivot
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepivot \pi.vo\ masculin
1.Support de l’axe autour duquel un corps tourne (pivote).
2.Un moulin à vent se compose essentiellement d’un arbre porté sur un petit bâtiment en bois, qui est susceptible de tourner autour d’un fort pivot vertical, et qui peut par conséquent être orienté convenablement. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 114)
3.Avec une vigueur remarquable, ils se mirent à improviser un blockhaus autour du canon à pivot et à longue portée qu’on avait placé là. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 235 de l’édition de 1921)
4.(Par analogie) (Militaire) Aile sur laquelle on tourne, ou le point autour duquel se fait la conversion, en parlant des conversions qu’une troupe exécute.
5.Les hommes du pivot.
6.Dans les conversions en marchant, l’homme qui est au pivot raccourcit le pas.
7.(Botanique) Racine principale de certains arbres, de certaines plantes, qui s’enfonce verticalement en terre.
8.Lorsque, vers la fin mars, le plant porte 2 à 5 feuilles, déterrez-le délicatement et pincez le jeune pivot de la radicule pour provoquer une ramification qui facilitera les transplantations futures. — (Daniel Brochard et Jean-Yves Prat, Le traité Rustica des arbres fruitiers, éditions Rustica, 2020, ISBN 978-2-8153-1533-3)
9.(Anatomie) Chacun des deux os saillants qui sont situés sur l’os frontal du cerf, du daim, du chevreuil et qui portent le bois de ces animaux.
10.(Transport) Point de concentration ou de rayonnement des marchandises ou des voyageurs, regroupant des compagnies de transport importantes et des entreprises, situé au centre d’un réseau de plates-formes routières, ferroviaires, aéroportuaires ou fluviales.
11.(Réseaux informatiques, Télécommunications) Station pivot.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepivot \pi.vo\ masculin et féminin identiques
1.Celui qui sert d’appui, de soutien.
2.Jamais le lieutenant Dumay, dans ses rêves, n’avait espéré situation pareille ; mais il était encore plus satisfait de se sentir le pivot de la plus riche maison de commerce du Havre. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
3.(Sport) (Basket-ball) Joueur de basket-ball situé le plus près du panier quand le jeu est en place.
4.Le forfait du meneur des Dallas Mavericks s’ajoute à ceux de l’intérieur phénomène de Boulogne-Levallois Victor Wenbanyama (18 ans), touché au psoas et du pivot Moustapha Fall, touché à un genou. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 13 août 2022, page 32)
5.Le directeur adjoint de la banque du Rock Bridge County était un homme chauve aux jambes et au torse interminables, et dont la voix fluette ne cadrait pas avec son allure d’ancien pivot d’un « cinq » de basket-ball. — (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 187)
6.(Sport) (Handball) Joueur de handball situé le long de la zone des 6 mètres, circulant essentiellement au centre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « pivot [pi.vo] »
- France (Paris) : écouter « pivot [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pivot [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pivot), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « pivot », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « pivot », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Source:arrêté du 27/05/1992 - Publié le 22/09/2000 par la commission de l’équipement et des transports
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pivot sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Origine obscure, probablement dérivé d’un mot simple non attesté en ancien français, à rapprocher de l’anglais pue (« dent de peigne de tisserand, de herse »), de l’ancien occitan pua (« dent de peigne ») attesté aujourd’hui sous la forme piva, pua, du catalan pua (« aiguille »), eux-mêmes d’origine incertaine, mais vraisemblablement d’une forme italique *pŭga apparentée au latin pungere (« piquer »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepivot \ˈpɪv.ət\
1.Pivot.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpɪv.ət\
- (États-Unis) : écouter « pivot [ˈpɪv.ət] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « pivot [ˈpɪv.ət] »
[Verbe]
modifier le wikicodepivot \ˈpɪv.ət\ intransitif
1.Pivoter, tourner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français pivot.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepivot \Prononciation ?\ masculin animé
1.(Sport) Pivot.
2.Pro pozici pivota jsou obvykle vybíráni nejvyšší hráči v mužstvu.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français pivot.
0
0
2021/06/08 11:22
2022/10/17 22:29
TaN
29893
combat
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tombac
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecombat \kɔ̃.ba\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de combattre.
2.Mais l’Encyclopédie réclame pour les magistrats le droit d’exterminer les athées, « si contraires au bonheur de l’humanité » ; M. Dommanget rappelle que Mably, théoricien du communisme utopique de la seconde moitié du XVIIIe siècle, « combat l’athéisme et demande une répression extrêmement sévère contre les athées » ; de même Bonneville, qui écrit à la fin du siècle pour « déroiser et déprêtrailler » l’État, relègue l’athée au bas de l’échelle sociale. — (La Nouvelle revue française, 1965, n° 153 à 156, page 724)
[Nom commun]
modifier le wikicodecombat \kɔ̃.ba\ masculin
1.Action par laquelle on attaque et l’on se défend.
2.On avait bien pensé quelquefois à leur chercher noise et à les contraindre au combat individuel. — (Louis Pergaud, Deux Veinards, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
3.Les combats intermédiaires constituent un élément essentiel d’un récit excitant : chacun d’entre eux crée une mini-aventure dans l’épopée globale. — (Olivier d’Herbemont, Daniel Krob, Alain Bloch, Booster l’intelligence collective, 2012)
4.Combat d’une armée contre une autre armée. — Combat à outrance. — Combat opiniâtre.
5.Combat sur terre, sur mer. — Combat naval. — Livrer un combat.
6.Action des animaux que l’on fait battre les uns contre les autres.
7.Combat de coqs.
8.(Poétique) (Soutenu) (Au pluriel) Guerre.
9.Il soutient les efforts d’Antonio Guterres, le secrétaire général de l’ONU, pour geler les combats autour de la centrale nucléaire ukrainienne de Zaporijia. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 4)
10.Jeux publics des Anciens, où l’on disputait de force et d’adresse dans les différents exercices du corps.
11.Combats gymniques. — Combat à la course, à la lutte. — Combat du ceste, de l’arc, etc.
12.Les combats de gladiateurs offraient un spectacle barbare.
13.(Figuré) Toute sorte de rivalité, de débat, de lutte.
14.Combat de civilité, d’esprit, de générosité. — Le combat des éléments.
15.(Figuré) Lutte des sentiments intérieurs, des mouvements opposés que l’âme éprouve.
16.Il faut soutenir bien des combats pour vaincre ses passions.
17.Il ne prit ce parti qu’après bien des combats.
18.La vie de l’homme est un combat perpétuel.
19.Soutenir le bon combat : Lutter pour une bonne cause.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « combat [kɔ̃.ba] »
- France (Vosges) : écouter « combat [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « combat [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « combat [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « combat [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (combat), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- combat sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De combattre.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecombat \Prononciation ?\
1.Combat.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « combat [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodecombat \Prononciation ?\
1.Combattre.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- combat sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/02 17:50
2022/10/17 22:46
TaN
29894
reel
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- leer
[Nom commun]
modifier le wikicodereel \riːl\
1.Bobine.
2.(Musique) Ronde écossaise.
3.Langage nilotique du Soudan du Sud proche du nuer.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \riːl\
- États-Unis : écouter « reel [riːl] »
[Verbe]
modifier le wikicodereel \riːl\
1.Rembobiner.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- reel (bobine) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- reel (bobine) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- reel (ronde écossaise) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- reel (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- bobine sur l’encyclopédie Wikipédia
- ronde sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Adjectif]
modifier le wikicodereel
1.Réel.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/17 13:52
2022/10/17 22:51
TaN
29895
reeling
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodereeling \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe reel.
[Nom commun]
modifier le wikicodereeling \Prononciation ?\
1.(Industrie pétrolière) Pose par déroulage.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/17 13:52
2022/10/17 22:51
TaN
29896
flail
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Peasants using flails (1) to thresh cereal. A flail. (2)flail
1.(Agriculture) Instrument composé de deux bâtons rattachés l’un à l’autre à leur bout par un lien flexible, et qui sert à battre le grain pour le séparer de la tige et de l'épi, à la manière d'un fouet rigide ; fléau.
2.If the farmer must use the spade because he has not capital enough for a plough, the sickle instead of the reaping machine, the flail instead of the thresher… — (Henry George, Progress and Poverty, ch V, 1879)
3.When in one night, ere glimpse of morn,
His shadowy flail hath threshed the corn
That ten day-labourers could not end; — (John Milton, L'Allegro, 1631)
4.(Armement) Fléau d’armes.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « flail [fleɪl] »modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « flail [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeflail
1.Se débattre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin flagellum.
0
0
2013/09/01 21:25
2022/10/17 22:53
29899
earnest
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeearnest \ˈɜːɹ.nɪst\
1.Sérieux.
2.Just ahead walked Lakla in earnest talk with Rador, and content enough was I for a time to watch her. — (Abraham Merritt, The Moon Pool, 1919, éd. 2001, ISBN 0803282680)
Lakla marcha juste devant en discussion sérieuse avec Rador, et j’étais assez satisfait pour une fois de la regarder.
3.Though boys throw stones at frogs in sport, yet the frogs do not die in sport but in earnest. — (Bion de Borysthène, cité par Plutarque, Œuvres morales, 965 A-B)
les gamins se font un jeu de lancer des pierres aux grenouilles, mais les grenouilles, elles, en meurent vraiment, et non par jeu
4.Sincère.
5.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodeearnest \ˈɜːɹ.nɪst\
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (région ?) : écouter « earnest [ˈɝ.nɪst] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à ernst (« sérieux ») en allemand.
0
0
2022/10/18 09:10
TaN
29900
earn
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- near
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) \ɜːn\
- (États-Unis) \ɝn\
- (États-Unis) : écouter « earn [Prononciation ?] »Suisse (Genève) : écouter « earn [Prononciation ?] »
[Verbe 1]
modifier le wikicodeearn \ɜːn\ (Royaume-Uni), \ɝn\ (États-Unis)
1.Mériter.
2.You'll get no dessert until you've earned it.
Tu n’auras pas de dessert tant que tu ne l’auras pas mérité.
3.Gagner, toucher.
4.How much money do you earn at that job?
Combien tu touches pour ce boulot ?
[Verbe 2]
modifier le wikicodeearn \ɜːn\ (Royaume-Uni), \ɝn\ (États-Unis)
1.(Royaume-Uni), (Dialectal), (Vieilli) Cailler, tourner (lait, sauce, etc.) .
[Étymologie]
modifier le wikicode
(verbe 1) Du vieil anglais earnian.
(verbe 2) Du vieil anglais irnan.
[[Frison]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeearn
1.Aigle.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/03/12 07:39
2022/10/18 09:10
29902
remark
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderemark
1.Observation, remarque, réflexion.
2.Remarque.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « remark [rɪ.ˈmɑːrk] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « remark [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicoderemark
1.Signaler, souligner.
2.Apercevoir, remarquer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/10/18 09:13
TaN
29903
secret
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesecret \sə.kʁɛ\
1.Qui n’est connu que d’une personne ou de fort peu de gens ; que l’on tient caché, dont on dérobe la connaissance aux autres.
2.Il s'agissait de conférences et de parlottes défaitistes, au cours desquelles il était donné lecture de fragments de séances parlementaires en comité secret, considérés comme aptes à démoraliser les auditeurs, et aussi de tracts et de brochures progermaniques. — (Léon Daudet, La Guerre totale, 2016)
3.Les geais buissonniers multiplient les stratégies pour protéger leurs caches d’éventuels pillages. Une stratégie principale consiste à cacher à nouveau un élément, en le faisant passer de l’endroit où il a été vu par un autre oiseau à un endroit secret. — (Nathan Emery, L’étonnante intelligence des oiseaux, 2017)
4.Les slavistes les plus autorisés ont immédiatement flairé les intentions secrètes du traducteur magyar. — (Ernest Denis, La Question d'Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, page 96)
5.La convention franco-espagnole est en réalité un accord secret signé le 8 octobre 1904, reconnaissant à l'Espagne une totale liberté d'action dans la région entre le 26° et le 27° 40' de latitude nord. — (Attilio Gaudio, Les populations du Sahara occidental, histoire, vie et culture, part. 1, chap. 3, Éditions Karthala, 1993, p. 32)
6.(Histoire) Qualifiait les doctrines et pratiques occultes telles que l’astrologie, la magie, la nécromancie, etc.
7.Ce mage fit fortune dans les sciences secrètes.
8.(En particulier) Qualifie un accès dérobé.
9.Escalier secret ; porte secrète.
10.(Spécialement) Qualifie les fonds dont un gouvernement use sans être tenu d’en rendre compte.
11.Qualifie les personnes qui savent se taire et tenir une chose secrète.
12.C’est un homme à qui vous pouvez tout confier, il est fort secret.
13.(Chasse) Qualité d'un chien qui n'aboie pas.
14.Tout limier doit être secret, c'est-à-dire muet. — (Olivier Perrin, Encyclopédie de la vénerie française, édité par l'auteur, 1961)
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- certes
- crêtes, crêtés
- terces, tercés
[Nom commun]
modifier le wikicodesecret \sə.kʁɛ\ masculin
1.Information connue d’une seule personne ou d’un groupe réduit de personnes, qui est tenue d’être cachée, qu’il ne faut pas révéler.
2.La comtesse […] leur ordonna de s’agenouiller devant son lit, et, la voix basse, et sans autre témoin que Dieu, elle leur révéla un secret que personne n’entendit. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
3.Quand Eugène fut parti, Félicité essaya de pénétrer le secret qu’on lui cachait. — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 101)
4.[…] c’était la confidente toute particulière de Marguerite, qui n’avait aucun secret pour elle, et l’on prétendait qu’au nombre des mystères qu’enfermait son incorruptible fidélité il y en avait de si terribles que c’étaient ceux-là qui la forçaient de garder les autres. — (Alexandre Dumas , La Reine Margot - I, 2, C. Lévy, 1886)
5.Une religion qui serait seulement faite de conventions extérieures, d’attitudes et de formes serait sans action sur la conscience et ne changerait rien aux secrets de la vie intime. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
6.Jules Verne… lut-elle plaintivement. On ne peut pas le relire. Une fois qu’on a le secret, c’est fini. — (Colette, Le Képi, Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968, page 129)
7.Quand ils se dirent « adieu », le renard révéla un secret au petit prince : on ne voit bien qu’avec le cœur. L’essentiel est invisible pour les yeux. — (Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince, Gallimard, Paris, 1945)
8.Mais le secret qui, en ville – ne fut-il partagé que par trois personnes – ne tiendra pas dix minutes, peut tenir dix ans si ce sont trois cents paysans qui le défendent. — (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 124)
9.— C’est tellement beau, chuchota-t-elle.
— Pourquoi parles-tu à voix si basse?
— Parce que c’est si beau que c’est forcément un secret. — (Amélie Nothomb, Le Voyage d'hiver, Albin Michel, 2009, page 94)
10.Discrétion, silence sur une chose confiée.
11.Je vous demande le secret.
12.Promettez-moi le secret.
13.Les affaires ont été traitées avec le plus grand secret.
14.Moyen connu d’une seule personne ou de peu de personnes pour faire certaines choses, pour produire certains effets.
15.Nous voici à l'automne 1966. Cela fait trois ans et demi […] que le roi Constantin s’initie aux secrets de la lutte japonaise. Il a commencé par le jiu-jitsu, a continué avec le judo et maintenant, depuis un an, il s’adonne aux secrets de l'extraordinaire karaté. — (Vassilis Vassilikos, Z, 1966, traduit du grec par Pierre Comberousse, NRF Gallimard, 1967, page 66)
16. Un secret de fabrication, industriel, militaire.
17.Donner, communiquer, vendre, acheter un secret.
18.(Figuré) Les moyens qu’on met en usage pour venir à bout de quelque chose, pour y réussir.
19.Le secret de plaire, de parvenir.
20.(Serrurerie) Ressort particulier qu’il faut faire jouer, organe caché qu’il faut manœuvrer.
21.On ne peut ouvrir ce coffre-fort, si l’on n’en sait le secret.
22.Quant à M. Gérard Leroy, le constructeur du coffre, il a affirmé que les cambrioleurs les mieux outillés n’auraient pu venir à bout des trois serrures à secret. — (Georges Simenon, Les 13 Mystères, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 21)
23.Cachette pratiquée dans un coffre-fort, dans un secrétaire, dans un cabinet.
24.Lieu caché, écarté.
25.Il vit retiré dans le secret de sa maison.
26.(Prison) Lieu séparé où on enferme le prisonnier, en ne lui laissant de communication qu’avec le geôlier.
27.Mettre un prisonnier au secret, le tenir au secret.
28.J’ai su que Robert d’Artois était allé là-bas, et qu’il avait eu accès auprès de Madame de Bourgogne. C’est en contrevenance aux ordres. La reine, pour autant qu’on puisse la dire telle, est condamnée au mur, c’est-à-dire au secret. Aucun sauf-conduit ne vaut pour l’approcher s’il ne porte mon sceau, ou le tien. — (Maurice Druon, Les Rois maudits, tome 2, « La Reine étranglée », 1955)
29.Solution de nitrate de mercure utilisée pour faciliter le feutrage des peaux de lapin en vue de la fabrication de chapeaux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (XVIIe siècle) Anciennement prononcé \se.ɡʁɛ\ [1].
- France (Paris) : écouter « secret [sø.kʁɛ] »France (Muntzenheim) : écouter « secret [Prononciation ?] »France (Toulouse) : écouter « secret [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : « secret », dans Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (secret), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- secret sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) (c. 1175) Du latin secretus.
(Nom) (1110 en Poitou, répandu 1380) Du latin secretum, neutre de secretus. (c. 1140) segrei.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesecret masculin
1.Secret.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin secretum.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesecret \ˈsi.kɹɪt\ (États-Unis), \ˈsiː.kɹɪt\ (Royaume-Uni)
1.Secret.
[Nom commun]
modifier le wikicodesecret \ˈsi.kɹɪt\ (États-Unis), \ˈsiː.kɹɪt\ (Royaume-Uni)
1.Secret.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (Californie) : écouter « secret [ˈsi.kɹɪt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) De l’ancien français secret, qui vient du latin secretus.
(Nom) Du latin secretum.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesecret [səˈkɾet], [seˈkɾet]
1.Secret.
[Nom commun]
modifier le wikicodesecret \səˈkɾet\, \seˈkɾet\ masculin
1.Secret.
2.Los peregrins tots ensems votaran
e prometran molts dons de cera fets;
la gran paor traurà a llum los secrets
que al confés descoberts no seran. — (Ausiàs March, Veles e vents)
[Étymologie]
modifier le wikicode
1 : Du latin secretum.
2 : Du latin secretus.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesecret [seˈkɾet] (graphie normalisée)
1.Secret.
[Nom commun]
modifier le wikicodesecret \seˈkɾet\ (graphie normalisée) masculin
1.Secret.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « secret [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
1 : Du latin secretum.
2 : Du latin secretus.
0
0
2015/07/18 00:11
2022/10/18 09:27
29904
shelling
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicode
- (verbe)
- (nom commun 1) De shell (abréviation du mot antérieur bombshell) désignant un obus.shelling \ˈʃɛl.ɪŋ\
1.Participe présent du verbe to shell.
[Nom commun]
modifier le wikicodeshelling
1.(Militaire) Bombardement au moyen de l’artillerie.
2.More shelling of Ukraine's Zaporizhzhia nuclear power plant has been reported, with Ukraine and Russia again blaming each other for the attack. — (« UN alarm as Ukraine nuclear power plant shelled again », BBC News, 12 août 2022 → lire en ligne)
D'autres bombardements de la centrale nucléaire ukrainienne de Zaporijjia ont été signalés, l'Ukraine et la Russie se reprochant à nouveau l'attaque.
3.(Loisirs) Collecte récréative, généralement en bord de mer, des coquilles vides de mollusques.
4.There are other items needed specifically for shelling. They include a pail, gallon size heavy plastic self-seal bags. — (Chuck et Debbie Robinson, The Art of Shelling : a complete guide to finding shells and other beach collectibles at shelling locations from Florida to Maine, Old Squan Village Publishing, 1995, page 33 → lire en ligne)
Il existe d'autres éléments nécessaires spécifiquement pour le ramassage des coquilles. Cela inclut un seau et des sacs auto-scellants en plastique épais de la taille d'un gallon.
[Étymologie]
modifier le wikicode
0
0
2022/06/13 10:10
2022/10/18 18:54
TaN
29906
cladding
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecladding \Prononciation ?\
1.Participe présent de clad.
0
0
2021/08/01 15:11
2022/10/18 18:55
TaN
29911
she'll
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeshe’ll
1.Elle va (suivi d’un infinitif pour exprimer le futur).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ʃil\ (États-Unis)
- \ʃiːl\ (Royaume-Uni)
- (États-Unis) : écouter « she’ll [ʃil] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé du pronom she et du verbe ’ll.
0
0
2010/11/23 21:20
2022/10/18 20:27
TaN
29912
Shell
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeFichier:Shell logo.svg Le logo de Shell.Shell \ʃɛl\ féminin
1.Compagnie pétrolière anglo-néerlandaise.
2.La Shell apporte aussi aux associés le précieux appui de sa flotte de tankers. — (Étienne Dalemont, Le pétrole, 1958, page 79)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Shell sur l’encyclopédie Wikipédia
- Shell (entreprise) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Marque commerciale) De l’anglais shell (« coquille »)
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeFichier:Shell logo.svg Le logo de Shell.Shell \Prononciation ?\
1.Compagnie pétrolière anglo-néerlandaise.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Marque commerciale) De shell (« coquille »).
0
0
2022/10/18 20:27
TaN
29913
radionuclide
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderadionuclide \Prononciation ?\
1.(Physique) Radionucléide.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé du préfixe radio- et du mot nuclide.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderadionuclide \ra.djo.nu.ˈkli.de\ masculin
1.(Physique) Radionucléide.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- radionuclide sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé du préfixe radio- et du mot nuclide.
0
0
2022/10/18 20:29
TaN
29914
iodine
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- idoine, ionide
[Nom commun]
modifier le wikicodeiodine \jɔ.din\ féminin
1.(Rare) (Désuet) (Anglicisme) Iode.
[Références]
modifier le wikicode
- « iodine », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de iode, avec le suffixe -ine.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Iodine in the periodic table. Iodine (1) in solid state. Iodine (1) in gas phase.iodine \ˈaɪ.ə.daɪn\ ou \ˈaɪ.ə.din\ (États-Unis), \ˈaɪ.ə.dɪn\ ou \ˈaɪ.ə.diːn\ (Royaume-Uni)
1.(Chimie) (nomenclature UICPA) (Indénombrable) Iode (l’élément chimique I).
2.Teinture d’iode.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈaɪ.ə.daɪn\, \ˈaɪ.ə.din\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « iodine [ˈaɪ.ə.daɪn] »\ˈaɪ.ə.dɪn\, \ˈaɪ.ə.diːn\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni : écouter « iodine [ˈaɪ.ə.diːn] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- iodine sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/03/13 13:55
2022/10/18 20:31
TaN
29915
closed
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeclosed \ˈkloʊzd\ (États-Unis), \ˈkləʊzd\ (Royaume-Uni)
1.Fermé.
2.The car door is already closed.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeclosed \ˈkloʊzd\ (États-Unis), \ˈkləʊzd\ (Royaume-Uni)
1.Prétérit et participe passé de close.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « closed [kloʊzd] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de close, avec le suffixe -ed.
0
0
2021/08/15 17:44
2022/10/18 20:48
TaN
29918
close out
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodeclose out transitif
1.Terminer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de close et de out.
0
0
2022/10/18 21:04
TaN
29921
fluctuate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈflʌk.t͡ʃu.eɪt\, \ˈflʌk.tju.eɪt\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fluctuate [ˈflʌk.t͡ʃu.eɪt] »
[Verbe]
modifier le wikicodefluctuate \ˈflʌk.t͡ʃu.eɪt\, \ˈflʌk.tju.eɪt\ intransitif
1.Fluctuer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/05/07 17:42
2022/10/18 21:24
TaN
29923
prestige
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprestige \pʁɛs.tiʒ\ masculin
1.Illusion attribuée à la magie, à un sortilège.
2.Tous les prétendus miracles que semblent opérer les fakirs des Indes ne sont que des prestiges.
3.Bénin s’était levé sans trop savoir comment. Il regarda devant lui, autour de lui ; mais il ne percevait plus les êtres par le regard ; il se les figurait par une sorte de prestige. — (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 185)
4.(Par extension) Illusion qu’on sait être produite par des moyens naturels.
5.Les prestiges de l’optique..
6.(Figuré) Impression faite sur l’âme, sur l’esprit, sur l’imagination par les productions de la littérature et des arts.
7.Dès ce moment, la poésie chevaleresque ne peut plus être qu'une poésie badine; l'Arioste, qui lui a prêté tant de riants prestiges, l'a dépouillée sans retour de tout prestige sérieux. — (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge, Revue des Deux Mondes, 1833, tome 1)
8.(Au singulier) Autorité morale d’une personne, séduction qu’elle exerce sur l’imagination des hommes.
9.[…] : c'est ce qui explique le grand prestige qu'acquirent immédiatement sur de jeunes troupes, tant de sous-officiers de l'Ancien Régime que l’acclamation unanime des soldats porta aux premiers rangs, au début de la guerre. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, page 350)
10.Il paraît même que l'administrateur peut expulser une femme du Congo sous prétexte que sa conduite est susceptible de nuire au prestige des Blancs... — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre VIII, Gallimard, 1937)
11.Quelque citation latine banale de ci, de là, un aphorisme philosophique ou pédagogique, une ironie forcée mais acerbe, rehaussent son prestige. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
12.Cette fois, ce fut Damen que les soldats congratulèrent. Il revêtait désormais un prestige nouveau à leurs yeux, en tant que celui dont les réflexes affûtés avaient sauvé la moitié des hommes et la totalité du vin. — (C.S. Pacat, Prince Captif, tome 2 : Le Guerrier, traduit de l'anglais (Australie) par Louise Lafon, éd. Milady/Bragelonne, 2017, chapitre 8)
13.(Et aussi) Considération que reçoivent certaines choses.
14.Le prestige de la beauté. - Le prestige de l’esprit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « le prestige [lø pʁɛs.tiʒ] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prestige), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « prestige », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « prestige », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- prestige sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin praestigium.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprestige \pɹɛs.ˈtiʒ\ ou \pɹɛs.ˈtidʒ\ (États-Unis), \pɹɛs.ˈtiːdʒ\ (Royaume-Uni)
1.Prestige.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « prestige [pɹɛs.ˈtiʒ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français prestige, lui-même issu du latin praestigium.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprestige
1.Gloire, prestige.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « prestige [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,9 % des Flamands,
- 96,6 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin praestigium.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprestige \Prononciation ?\ commun
1.Prestige.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/31 14:57
2022/10/18 22:00
TaN
29925
incendiary
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeincendiary \ɪn.ˈsɛn.di.ə.ɹi\
1.Incendiaire.
[Nom commun]
modifier le wikicodeincendiary
1.Engin, bombe incendiaire ; tout dispositif pouvant causer un incendie et en particulier les armes.
2.The military used incendiaries to destroy the building, fortunately the fire didn’t spread.
3.(Figuré) Brandon de discorde.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɪn.ˈsɛn.dɪə.ɹɪ\ (Royaume-Uni)
- \ɪn.ˈsɛn.di.ɚ.i\, \ɪn.ˈsɛn.di.ˌɛɹ.i\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « incendiary [ɪn.ˈsɛn.di.ɚ.i] »
- États-Unis : écouter « incendiary [ɪn.ˈsɛn.di.ˌɛɹ.i] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin incendiārius, issu de incendium (« feu destructeur »), de incendō (« attaquer avec du feu »).
0
0
2012/04/20 17:57
2022/10/19 08:06
29926
telcos
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodetelcos \Prononciation ?\
1.Pluriel de telco.
0
0
2022/10/19 08:10
TaN
29928
nullify
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « nullify [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodenullify
1.Annuler.
2.Invalider.
3.Infirmer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/10/22 17:00
2022/10/19 08:11
TaN
29933
deal
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- Adel, adel
- de la, delà, de-là
- Léda
[Nom commun]
modifier le wikicodedeal \dil\ masculin (Anglicisme)
1.(Familier) Accord, marché.
2.On a trouvé un deal en fin de compte.
3.Que je lui offre des voyages, que je lui évite de chercher un travail qui l’aurait rendu moins disponible pour moi, me semblait un marché équitable, un bon deal, d’autant plus que c’est moi qui en fixais les règles. — (Annie Ernaux, Le jeune homme, Gallimard, 2022, page 24)
4.(Argot) (En particulier) Vente de drogues.
5.Il vit du deal.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « deal [Prononciation ?] »
- France : écouter « deal [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- DEAL (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais deal (« marché, affaire »)
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- dale
- lead
[Nom commun]
modifier le wikicodedeal \diːl\
1.Marché.
2.It’s a good deal. Let’s buy it.
3.I’ll make a deal with you.
4.Accord (to strike a deal: passer un accord)
5.PM strikes a deal with Greens
6.Deal with EU after Brexit vital to keep UK safe from terror, Theresa May warned
7.Affaire.
8.He has a lot of experience in making these types of deals.
9.(Cartes à jouer) Donne (aux jeux de cartes).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « deal [diːl] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « deal [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedeal \diːl\ intransitif, irrégulier
1.Faire un marché.
2.Are you willing to deal, or should I find another seller?
3.S’occuper de.
4.If you go through with this, you’re going to have to deal with the consequences.deal \diːl\ transitif
1.(Cartes à jouer) Distribuer.
2.Deal the cards and let’s play poker.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais dǣl, voir le néerlandais delen, le suédois dila et l’allemand teilen.
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- adel
- lade
[Nom commun]
modifier le wikicodedeal \Prononciation ?\ masculin
1.Marché, transaction, accord, arrangement.
2.een deal maken : conclure un marché.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « deal [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,9 % des Flamands,
- 95,8 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot anglais.
[[Roumain]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedeal \de̯al\ (pluriel deals)
1.Colline.
2.Accord, entente, affaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/08/06 12:37
2022/10/20 20:47
29934
deals
[[Français]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodedeals \dil\ masculin
1.Pluriel de deal.
0
0
2010/08/06 12:37
2022/10/20 20:47
29935
Deal
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- Dale
[Nom propre]
modifier le wikicodeDeal \Prononciation ?\
1.(Géographie) Ville d’Angleterre située dans le district de Douvres.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Deal sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeDeal \Prononciation ?\
1.(Géographie) Ville d’Angleterre située dans le district de Douvres.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/15 18:05
2022/10/20 20:47
TaN
29938
scour
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \skaʊə\ (Royaume-Uni)
- \ˈskaʊ.ɚ\ ou \skaʊɹ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « scour [ˈskaʊ.ɚ] »(Australie) : écouter « scour [skaʊə] »
[Verbe]
modifier le wikicodeto scour \skaʊə\ (Royaume-Uni), \ˈskaʊ.ɚ\ ou \skaʊɹ\ (États-Unis) transitif
1.Récurer, gratter, frotter.
2.He scours the burner pans, to remove the burnt spills.
3.Parcourir, passer au peigne fin.
4.They scour the scene of the crime for clues.
5.(Intransitif) (Médecine vétérinaire) Avoir la diarrhée.
6.If a lamb is scouring, do not delay treatment.
7.(Figuré) Ratisser.
8.The police scoured the surroundings looking for the escaped prisoner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/04/04 18:00
2022/10/20 20:50
TaN
29939
truck
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetruck \tʁɔk\ masculin (Anglicisme)
1.(Populaire) (Canada) (Louisiane) (Transport) Camion.
2.De plus, par ce même concile, certains saints ont été désanctifiés; plusieurs qu’on connaissait à peine, mais quand il a fallu que les chauffeurs de truck et de taxi « décrissent » Saint-Christophe de leur tableau de bord, sorte de fétiche protecteur de tous les automobilistes, l’Église s’est mise à dos plusieurs de ses brebis. — (Mario Asselin, Saint-Surnom, 2011, pages 74-75)
3.Lors d'une halte, en remontant dans le truck, Paul montre à Stacy les cookies qu'il a dérobés. En retour, elle lui montre les deux yaourts à boire qu'elle a subtilisés. — (Philippe Onagre, Runaways: Fugues, BoD-Books on Demand France, 2010, p. 35)
4.(Planche à roulettes) Moyeu de planche à roulettes.
5.(Chemin de fer) Chariot formé par un châssis et 2 ou plusieurs essieux, situé sous la caisse d’un véhicule ferroviaire à laquelle il est fixé. À l’inverse du bogie, il est fixé à la caisse du véhicule et ne pivote pas. Note : en anglais (États-Unis) il n’est pas fait de différence entre les termes truck et bogie, cependant la différence a toujours existé en français entre un élément pivotant, le bogie et un élément fixé à la caisse, le truck.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunté à l’anglais truck.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode European truck (road) Truck (railway)truck \tɹʌk\
1.(Transport) (États-Unis) (Canada) Camion. Au Royaume-Uni, on dit lorry.
2.(Royaume-Uni) (Chemin de fer) Wagon (élément d’un train destiné au transport de marchandises).
3.(Planche à roulettes) Truck.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \tɹʌk\
- États-Unis : écouter « truck [tɹʌk] »
- (Australie) : écouter « truck [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodetruck \tɹʌk\ intransitif
1.Conduire un camion.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- truck sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- camion sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetruck \Prononciation ?\
1.(Transport) Camion, poids lourd.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « truck [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- truck sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
- camion sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetruck \Prononciation ?\ commun
1.(Logistique) Chariot élévateur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/05/19 03:43
2022/10/20 20:52
29942
close in
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodeclose in transitif \kləʊz ɪn\
1.Clore, enfermer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de close et de in.
0
0
2021/08/15 17:44
2022/10/20 21:01
TaN
29943
tumultuous
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetumultuous \Prononciation ?\
1.Tumultueux.
2.And then the whole tumultuous rush has passed and the Iping street with its gauds and flags is deserted save for the still raging Unseen, and littered with cocoanuts, overthrown canvas screens, and the scattered stock in trade of a sweetstuff stall. — (H. G. Wells, The Invisible Man (L’Homme invisible), page 106, 1897)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « tumultuous [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt au latin tumultuosus.
0
0
2021/05/12 11:17
2022/10/21 09:32
TaN
29944
only
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeonly
1.Seul.
2.This is the only bar in town.
3.There is only one right way to do it.
4.Unique.
5.This is the only road leading to Rome.
6.This is the only size in which it is manufactured.
[Adverbe]
modifier le wikicodeonly
1.Ne … que.
2.Uniquement, rien que.
3.The phrase ides of March appears only in the plural.
4.Juste, seulement, simplement.
5.I only wanted to tell him to be careful.
[Conjonction]
modifier le wikicodeonly
1.Mais (Familier)
2.I would have bought it, only he told me he already had one.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « only [Prononciation ?] »
- \ˈoʊn.li\ (États-Unis)
- \ˈəʊn.li\ (Royaume-Uni)
- Suisse (Genève) : écouter « only [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « only [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais ǣnlīċ.
0
0
2010/04/19 22:17
2022/10/21 09:32
29945
humiliating
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodehumiliating \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe humiliate.
0
0
2021/04/01 16:35
2022/10/21 09:32
TaN
[29864-29945/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]