[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


29885 republic [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderepublic \ɹɪ.ˈpʌb.lɪk\ 1.République. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « republic [ɹɪ.ˈpʌb.lɪk] » [Voir aussi] modifier le wikicode - republic sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  0 0 2022/10/17 19:02 TaN
29886 Mao [[Français]] [Nom de famille 1] modifier le wikicodeMao \ma.o\ masculin et féminin identiques 1.Nom de famille chinois, surtout connu par Mao Zedong. 2.Mao Zedong. [Nom de famille 2] modifier le wikicodeMao \ma.o\ masculin et féminin identiques 1.Nom de famille breton. 2.Jean Mao. [Nom propre] modifier le wikicodeMao \Prononciation ?\ masculin 1.(Géographie) Chef-lieu de la province de Valverde, en République dominicaine. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - [Ins] Répartition par départements (France, 1891–1990) du nom de famille « Mao » fournie par l’Insee et présentée par le site Géopatronyme - [Ins2] Répartition par départements (France, 1891–1990) du nom de famille « Le Mao » fournie par l’Insee et présentée par le site Géopatronyme - [Le Menn 1993] Gwennole Le Men, Les Noms de famille les plus portés en Bretagne (5000 noms étudiés), Coop Breizh, 1991, ISBN 2-909924-06-8, page 164, s. v. « Mao ». - [Morlet 1997] Marie-Thérèse Morlet, Dictionnaire étymologique des noms de famille, [1re édition : éditions Perrin, Paris, 1991, 983 p. ISBN 2-262-00812-4,] 2e édition : éditions Perrin, Paris, 1997 ISBN 2-262-01350-0, page 639, s. v. « Mao (Le) ». [Voir aussi] modifier le wikicode - Mao sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom de famille chinois) Du chinois 毛, Máo. (Nom de famille breton) Forme dialectale de Mathieu [Morlet 1997], ou du breton mav (« jeune garçon, gaillard ») [Le Menn 1993]. (Ville dominicaine) De l’espagnol Mao. [[Espagnol]] [Nom propre] modifier le wikicodeMao \Prononciation ?\ masculin 1.(Géographie) Mao, en République dominicaine. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Mao (República Dominicana) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)   [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/10/17 19:04 TaN
29887 collude [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecollude \kɔ.lyd\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe colluder. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe colluder. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe colluder. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe colluder. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe colluder. [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « collude [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecollude \Prononciation ?\ 1.Colluder, s’entendre frauduleusement. [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt savant au latin colludere. 0 0 2021/08/19 10:36 2022/10/17 19:05 TaN
29888 provoke [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « provoke [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeprovoke transitif 1.Provoquer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/11/10 23:52 2022/10/17 19:05
29891 institutional [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeinstitutional 1.Institutionnel. [Prononciation] modifier le wikicode - Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « institutional [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/01/12 11:55 2022/10/17 22:06 TaN
29892 pivot [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodepivot \pi.vo\ masculin 1.Support de l’axe autour duquel un corps tourne (pivote). 2.Un moulin à vent se compose essentiellement d’un arbre porté sur un petit bâtiment en bois, qui est susceptible de tourner autour d’un fort pivot vertical, et qui peut par conséquent être orienté convenablement. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 114) 3.Avec une vigueur remarquable, ils se mirent à improviser un blockhaus autour du canon à pivot et à longue portée qu’on avait placé là. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 235 de l’édition de 1921) 4.(Par analogie) (Militaire) Aile sur laquelle on tourne, ou le point autour duquel se fait la conversion, en parlant des conversions qu’une troupe exécute. 5.Les hommes du pivot. 6.Dans les conversions en marchant, l’homme qui est au pivot raccourcit le pas. 7.(Botanique) Racine principale de certains arbres, de certaines plantes, qui s’enfonce verticalement en terre. 8.Lorsque, vers la fin mars, le plant porte 2 à 5 feuilles, déterrez-le délicatement et pincez le jeune pivot de la radicule pour provoquer une ramification qui facilitera les transplantations futures. — (Daniel Brochard et Jean-Yves Prat, Le traité Rustica des arbres fruitiers, éditions Rustica, 2020, ISBN 978-2-8153-1533-3) 9.(Anatomie) Chacun des deux os saillants qui sont situés sur l’os frontal du cerf, du daim, du chevreuil et qui portent le bois de ces animaux. 10.(Transport) Point de concentration ou de rayonnement des marchandises ou des voyageurs, regroupant des compagnies de transport importantes et des entreprises, situé au centre d’un réseau de plates-formes routières, ferroviaires, aéroportuaires ou fluviales. 11.(Réseaux informatiques, Télécommunications) Station pivot. [Nom commun 2] modifier le wikicodepivot \pi.vo\ masculin et féminin identiques 1.Celui qui sert d’appui, de soutien. 2.Jamais le lieutenant Dumay, dans ses rêves, n’avait espéré situation pareille ; mais il était encore plus satisfait de se sentir le pivot de la plus riche maison de commerce du Havre. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844) 3.(Sport) (Basket-ball) Joueur de basket-ball situé le plus près du panier quand le jeu est en place. 4.Le forfait du meneur des Dallas Mavericks s’ajoute à ceux de l’intérieur phénomène de Boulogne-Levallois Victor Wenbanyama (18 ans), touché au psoas et du pivot Moustapha Fall, touché à un genou. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 13 août 2022, page 32) 5.Le directeur adjoint de la banque du Rock Bridge County était un homme chauve aux jambes et au torse interminables, et dont la voix fluette ne cadrait pas avec son allure d’ancien pivot d’un « cinq » de basket-ball. — (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 187) 6.(Sport) (Handball) Joueur de handball situé le long de la zone des 6 mètres, circulant essentiellement au centre. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « pivot [pi.vo] » - France (Paris) : écouter « pivot [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « pivot [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pivot), mais l’article a pu être modifié depuis. - « pivot », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - « pivot », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. - Source:arrêté du 27/05/1992 - Publié le 22/09/2000 par la commission de l’équipement et des transports [Voir aussi] modifier le wikicode - pivot sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Origine obscure, probablement dérivé d’un mot simple non attesté en ancien français, à rapprocher de l’anglais pue (« dent de peigne de tisserand, de herse »), de l’ancien occitan pua (« dent de peigne ») attesté aujourd’hui sous la forme piva, pua, du catalan pua (« aiguille »), eux-mêmes d’origine incertaine, mais vraisemblablement d’une forme italique *pŭga apparentée au latin pungere (« piquer »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepivot \ˈpɪv.ət\ 1.Pivot. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈpɪv.ət\ - (États-Unis) : écouter « pivot [ˈpɪv.ət] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « pivot [ˈpɪv.ət] » [Verbe] modifier le wikicodepivot \ˈpɪv.ət\ intransitif 1.Pivoter, tourner. [Étymologie] modifier le wikicode Du français pivot. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodepivot \Prononciation ?\ masculin animé 1.(Sport) Pivot. 2.Pro pozici pivota jsou obvykle vybíráni nejvyšší hráči v mužstvu. [Étymologie] modifier le wikicode Du français pivot. 0 0 2021/06/08 11:22 2022/10/17 22:29 TaN
29893 combat [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - tombac [Forme de verbe] modifier le wikicodecombat \kɔ̃.ba\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de combattre. 2.Mais l’Encyclopédie réclame pour les magistrats le droit d’exterminer les athées, « si contraires au bonheur de l’humanité » ; M. Dommanget rappelle que Mably, théoricien du communisme utopique de la seconde moitié du XVIIIe siècle, « combat l’athéisme et demande une répression extrêmement sévère contre les athées » ; de même Bonneville, qui écrit à la fin du siècle pour « déroiser et déprêtrailler » l’État, relègue l’athée au bas de l’échelle sociale. — (La Nouvelle revue française, 1965, n° 153 à 156, page 724) [Nom commun] modifier le wikicodecombat \kɔ̃.ba\ masculin 1.Action par laquelle on attaque et l’on se défend. 2.On avait bien pensé quelquefois à leur chercher noise et à les contraindre au combat individuel. — (Louis Pergaud, Deux Veinards, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921) 3.Les combats intermédiaires constituent un élément essentiel d’un récit excitant : chacun d’entre eux crée une mini-aventure dans l’épopée globale. — (Olivier d’Herbemont, ‎Daniel Krob, ‎Alain Bloch, Booster l’intelligence collective, 2012) 4.Combat d’une armée contre une autre armée. — Combat à outrance. — Combat opiniâtre. 5.Combat sur terre, sur mer. — Combat naval. — Livrer un combat. 6.Action des animaux que l’on fait battre les uns contre les autres. 7.Combat de coqs. 8.(Poétique) (Soutenu) (Au pluriel) Guerre. 9.Il soutient les efforts d’Antonio Guterres, le secrétaire général de l’ONU, pour geler les combats autour de la centrale nucléaire ukrainienne de Zaporijia. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 4) 10.Jeux publics des Anciens, où l’on disputait de force et d’adresse dans les différents exercices du corps. 11.Combats gymniques. — Combat à la course, à la lutte. — Combat du ceste, de l’arc, etc. 12.Les combats de gladiateurs offraient un spectacle barbare. 13.(Figuré) Toute sorte de rivalité, de débat, de lutte. 14.Combat de civilité, d’esprit, de générosité. — Le combat des éléments. 15.(Figuré) Lutte des sentiments intérieurs, des mouvements opposés que l’âme éprouve. 16.Il faut soutenir bien des combats pour vaincre ses passions. 17.Il ne prit ce parti qu’après bien des combats. 18.La vie de l’homme est un combat perpétuel. 19.Soutenir le bon combat : Lutter pour une bonne cause. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « combat [kɔ̃.ba] » - France (Vosges) : écouter « combat [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « combat [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « combat [Prononciation ?] » - Suisse (Lausanne) : écouter « combat [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (combat), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - combat sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De combattre. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecombat \Prononciation ?\ 1.Combat. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « combat [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecombat \Prononciation ?\ 1.Combattre. [Voir aussi] modifier le wikicode - combat sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/02 17:50 2022/10/17 22:46 TaN
29894 reel [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - leer [Nom commun] modifier le wikicodereel \riːl\ 1.Bobine. 2.(Musique) Ronde écossaise. 3.Langage nilotique du Soudan du Sud proche du nuer. [Prononciation] modifier le wikicode - \riːl\ - États-Unis : écouter « reel [riːl] » [Verbe] modifier le wikicodereel \riːl\ 1.Rembobiner. [Voir aussi] modifier le wikicode - reel (bobine) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - reel (bobine) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - reel (ronde écossaise) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - reel (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - bobine sur l’encyclopédie Wikipédia - ronde sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Danois]] [Adjectif] modifier le wikicodereel 1.Réel. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/05/17 13:52 2022/10/17 22:51 TaN
29895 reeling [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodereeling \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe reel. [Nom commun] modifier le wikicodereeling \Prononciation ?\ 1.(Industrie pétrolière) Pose par déroulage. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/05/17 13:52 2022/10/17 22:51 TaN
29896 flail [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode Peasants using flails (1) to thresh cereal. A flail. (2)flail 1.(Agriculture) Instrument composé de deux bâtons rattachés l’un à l’autre à leur bout par un lien flexible, et qui sert à battre le grain pour le séparer de la tige et de l'épi, à la manière d'un fouet rigide ; fléau. 2.If the farmer must use the spade because he has not capital enough for a plough, the sickle instead of the reaping machine, the flail instead of the thresher… — (Henry George, Progress and Poverty, ch V, 1879) 3.When in one night, ere glimpse of morn, His shadowy flail hath threshed the corn That ten day-labourers could not end; — (John Milton, L'Allegro, 1631) 4.(Armement) Fléau d’armes. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « flail [fleɪl] »modifier le wikicode - (Australie) : écouter « flail [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeflail 1.Se débattre. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin flagellum. 0 0 2013/09/01 21:25 2022/10/17 22:53
29899 earnest [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeearnest \ˈɜːɹ.nɪst\ 1.Sérieux. 2.Just ahead walked Lakla in earnest talk with Rador, and content enough was I for a time to watch her. — (Abraham Merritt, The Moon Pool, 1919, éd. 2001, ISBN 0803282680) Lakla marcha juste devant en discussion sérieuse avec Rador, et j’étais assez satisfait pour une fois de la regarder. 3.Though boys throw stones at frogs in sport, yet the frogs do not die in sport but in earnest. — (Bion de Borysthène, cité par Plutarque, Œuvres morales, 965 A-B) les gamins se font un jeu de lancer des pierres aux grenouilles, mais les grenouilles, elles, en meurent vraiment, et non par jeu 4.Sincère. 5.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun] modifier le wikicodeearnest \ˈɜːɹ.nɪst\ 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (région ?) : écouter « earnest [ˈɝ.nɪst] » [Étymologie] modifier le wikicode Apparenté à ernst (« sérieux ») en allemand. 0 0 2022/10/18 09:10 TaN
29900 earn [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - near [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) \ɜːn\ - (États-Unis) \ɝn\ - (États-Unis) : écouter « earn [Prononciation ?] »Suisse (Genève) : écouter « earn [Prononciation ?] » [Verbe 1] modifier le wikicodeearn \ɜːn\ (Royaume-Uni), \ɝn\ (États-Unis) 1.Mériter. 2.You'll get no dessert until you've earned it. Tu n’auras pas de dessert tant que tu ne l’auras pas mérité. 3.Gagner, toucher. 4.How much money do you earn at that job? Combien tu touches pour ce boulot ? [Verbe 2] modifier le wikicodeearn \ɜːn\ (Royaume-Uni), \ɝn\ (États-Unis) 1.(Royaume-Uni), (Dialectal), (Vieilli) Cailler, tourner (lait, sauce, etc.) . [Étymologie] modifier le wikicode (verbe 1) Du vieil anglais earnian. (verbe 2) Du vieil anglais irnan. [[Frison]] [Nom commun] modifier le wikicodeearn 1.Aigle. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/03/12 07:39 2022/10/18 09:10
29902 remark [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderemark 1.Observation, remarque, réflexion. 2.Remarque. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « remark [rɪ.ˈmɑːrk] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « remark [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicoderemark 1.Signaler, souligner. 2.Apercevoir, remarquer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/10/18 09:13 TaN
29903 secret [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodesecret \sə.kʁɛ\ 1.Qui n’est connu que d’une personne ou de fort peu de gens ; que l’on tient caché, dont on dérobe la connaissance aux autres. 2.Il s'agissait de conférences et de parlottes défaitistes, au cours desquelles il était donné lecture de fragments de séances parlementaires en comité secret, considérés comme aptes à démoraliser les auditeurs, et aussi de tracts et de brochures progermaniques. — (Léon Daudet, La Guerre totale, 2016) 3.Les geais buissonniers multiplient les stratégies pour protéger leurs caches d’éventuels pillages. Une stratégie principale consiste à cacher à nouveau un élément, en le faisant passer de l’endroit où il a été vu par un autre oiseau à un endroit secret. — (Nathan Emery, L’étonnante intelligence des oiseaux, 2017) 4.Les slavistes les plus autorisés ont immédiatement flairé les intentions secrètes du traducteur magyar. — (Ernest Denis, La Question d'Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, page 96) 5.La convention franco-espagnole est en réalité un accord secret signé le 8 octobre 1904, reconnaissant à l'Espagne une totale liberté d'action dans la région entre le 26° et le 27° 40' de latitude nord. — (Attilio Gaudio, Les populations du Sahara occidental, histoire, vie et culture, part. 1, chap. 3, Éditions Karthala, 1993, p. 32) 6.(Histoire) Qualifiait les doctrines et pratiques occultes telles que l’astrologie, la magie, la nécromancie, etc. 7.Ce mage fit fortune dans les sciences secrètes. 8.(En particulier) Qualifie un accès dérobé. 9.Escalier secret ; porte secrète. 10.(Spécialement) Qualifie les fonds dont un gouvernement use sans être tenu d’en rendre compte. 11.Qualifie les personnes qui savent se taire et tenir une chose secrète. 12.C’est un homme à qui vous pouvez tout confier, il est fort secret. 13.(Chasse) Qualité d'un chien qui n'aboie pas. 14.Tout limier doit être secret, c'est-à-dire muet. — (Olivier Perrin, Encyclopédie de la vénerie française, édité par l'auteur, 1961) [Anagrammes] modifier le wikicode - certes - crêtes, crêtés - terces, tercés [Nom commun] modifier le wikicodesecret \sə.kʁɛ\ masculin 1.Information connue d’une seule personne ou d’un groupe réduit de personnes, qui est tenue d’être cachée, qu’il ne faut pas révéler. 2.La comtesse […] leur ordonna de s’agenouiller devant son lit, et, la voix basse, et sans autre témoin que Dieu, elle leur révéla un secret que personne n’entendit. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839) 3.Quand Eugène fut parti, Félicité essaya de pénétrer le secret qu’on lui cachait. — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 101) 4.[…] c’était la confidente toute particulière de Marguerite, qui n’avait aucun secret pour elle, et l’on prétendait qu’au nombre des mystères qu’enfermait son incorruptible fidélité il y en avait de si terribles que c’étaient ceux-là qui la forçaient de garder les autres. — (Alexandre Dumas , La Reine Margot - I, 2, C. Lévy, 1886) 5.Une religion qui serait seulement faite de conventions extérieures, d’attitudes et de formes serait sans action sur la conscience et ne changerait rien aux secrets de la vie intime. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931) 6.Jules Verne… lut-elle plaintivement. On ne peut pas le relire. Une fois qu’on a le secret, c’est fini. — (Colette, Le Képi, Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968, page 129) 7.Quand ils se dirent « adieu », le renard révéla un secret au petit prince : on ne voit bien qu’avec le cœur. L’essentiel est invisible pour les yeux. — (Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince, Gallimard, Paris, 1945) 8.Mais le secret qui, en ville – ne fut-il partagé que par trois personnes – ne tiendra pas dix minutes, peut tenir dix ans si ce sont trois cents paysans qui le défendent. — (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 124) 9.— C’est tellement beau, chuchota-t-elle. — Pourquoi parles-tu à voix si basse? — Parce que c’est si beau que c’est forcément un secret. — (Amélie Nothomb, Le Voyage d'hiver, Albin Michel, 2009, page 94) 10.Discrétion, silence sur une chose confiée. 11.Je vous demande le secret. 12.Promettez-moi le secret. 13.Les affaires ont été traitées avec le plus grand secret. 14.Moyen connu d’une seule personne ou de peu de personnes pour faire certaines choses, pour produire certains effets. 15.Nous voici à l'automne 1966. Cela fait trois ans et demi […] que le roi Constantin s’initie aux secrets de la lutte japonaise. Il a commencé par le jiu-jitsu, a continué avec le judo et maintenant, depuis un an, il s’adonne aux secrets de l'extraordinaire karaté. — (Vassilis Vassilikos, Z, 1966, traduit du grec par Pierre Comberousse, NRF Gallimard, 1967, page 66) 16. Un secret de fabrication, industriel, militaire. 17.Donner, communiquer, vendre, acheter un secret. 18.(Figuré) Les moyens qu’on met en usage pour venir à bout de quelque chose, pour y réussir. 19.Le secret de plaire, de parvenir. 20.(Serrurerie) Ressort particulier qu’il faut faire jouer, organe caché qu’il faut manœuvrer. 21.On ne peut ouvrir ce coffre-fort, si l’on n’en sait le secret. 22.Quant à M. Gérard Leroy, le constructeur du coffre, il a affirmé que les cambrioleurs les mieux outillés n’auraient pu venir à bout des trois serrures à secret. — (Georges Simenon, Les 13 Mystères, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 21) 23.Cachette pratiquée dans un coffre-fort, dans un secrétaire, dans un cabinet. 24.Lieu caché, écarté. 25.Il vit retiré dans le secret de sa maison. 26.(Prison) Lieu séparé où on enferme le prisonnier, en ne lui laissant de communication qu’avec le geôlier. 27.Mettre un prisonnier au secret, le tenir au secret. 28.J’ai su que Robert d’Artois était allé là-bas, et qu’il avait eu accès auprès de Madame de Bourgogne. C’est en contrevenance aux ordres. La reine, pour autant qu’on puisse la dire telle, est condamnée au mur, c’est-à-dire au secret. Aucun sauf-conduit ne vaut pour l’approcher s’il ne porte mon sceau, ou le tien. — (Maurice Druon, Les Rois maudits, tome 2, « La Reine étranglée », 1955) 29.Solution de nitrate de mercure utilisée pour faciliter le feutrage des peaux de lapin en vue de la fabrication de chapeaux. [Prononciation] modifier le wikicode - (XVIIe siècle) Anciennement prononcé \se.ɡʁɛ\ [1]. - France (Paris) : écouter « secret [sø.kʁɛ] »France (Muntzenheim) : écouter « secret [Prononciation ?] »France (Toulouse) : écouter « secret [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - [1] : « secret », dans Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (secret), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - secret sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif) (c. 1175) Du latin secretus. (Nom) (1110 en Poitou, répandu 1380) Du latin secretum, neutre de secretus. (c. 1140) segrei. [[Ancien occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodesecret masculin 1.Secret. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin secretum. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodesecret \ˈsi.kɹɪt\ (États-Unis), \ˈsiː.kɹɪt\ (Royaume-Uni) 1.Secret. [Nom commun] modifier le wikicodesecret \ˈsi.kɹɪt\ (États-Unis), \ˈsiː.kɹɪt\ (Royaume-Uni) 1.Secret. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (Californie) : écouter « secret [ˈsi.kɹɪt] » [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif) De l’ancien français secret, qui vient du latin secretus. (Nom) Du latin secretum. [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodesecret [səˈkɾet], [seˈkɾet] 1.Secret. [Nom commun] modifier le wikicodesecret \səˈkɾet\, \seˈkɾet\ masculin 1.Secret. 2.Los peregrins tots ensems votaran e prometran molts dons de cera fets; la gran paor traurà a llum los secrets que al confés descoberts no seran. — (Ausiàs March, Veles e vents) [Étymologie] modifier le wikicode 1 : Du latin secretum. 2 : Du latin secretus. [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodesecret [seˈkɾet] (graphie normalisée) 1.Secret. [Nom commun] modifier le wikicodesecret \seˈkɾet\ (graphie normalisée) masculin 1.Secret. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « secret [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode 1 : Du latin secretum. 2 : Du latin secretus. 0 0 2015/07/18 00:11 2022/10/18 09:27
29904 shelling [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicode - (verbe) - (nom commun 1) De shell (abréviation du mot antérieur bombshell) désignant un obus.shelling \ˈʃɛl.ɪŋ\ 1.Participe présent du verbe to shell. [Nom commun] modifier le wikicodeshelling 1.(Militaire) Bombardement au moyen de l’artillerie. 2.More shelling of Ukraine's Zaporizhzhia nuclear power plant has been reported, with Ukraine and Russia again blaming each other for the attack. — (« UN alarm as Ukraine nuclear power plant shelled again », BBC News, 12 août 2022 → lire en ligne) D'autres bombardements de la centrale nucléaire ukrainienne de Zaporijjia ont été signalés, l'Ukraine et la Russie se reprochant à nouveau l'attaque. 3.(Loisirs) Collecte récréative, généralement en bord de mer, des coquilles vides de mollusques. 4.There are other items needed specifically for shelling. They include a pail, gallon size heavy plastic self-seal bags. — (Chuck et Debbie Robinson, The Art of Shelling : a complete guide to finding shells and other beach collectibles at shelling locations from Florida to Maine, Old Squan Village Publishing, 1995, page 33 → lire en ligne) Il existe d'autres éléments nécessaires spécifiquement pour le ramassage des coquilles. Cela inclut un seau et des sacs auto-scellants en plastique épais de la taille d'un gallon. [Étymologie] modifier le wikicode 0 0 2022/06/13 10:10 2022/10/18 18:54 TaN
29906 cladding [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecladding \Prononciation ?\ 1.Participe présent de clad. 0 0 2021/08/01 15:11 2022/10/18 18:55 TaN
29911 she'll [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeshe’ll 1.Elle va (suivi d’un infinitif pour exprimer le futur). [Prononciation] modifier le wikicode - \ʃil\ (États-Unis) - \ʃiːl\ (Royaume-Uni) - (États-Unis) : écouter « she’ll [ʃil] » [Étymologie] modifier le wikicode Composé du pronom she et du verbe ’ll. 0 0 2010/11/23 21:20 2022/10/18 20:27 TaN
29912 Shell [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeFichier:Shell logo.svg Le logo de Shell.Shell \ʃɛl\ féminin 1.Compagnie pétrolière anglo-néerlandaise. 2.La Shell apporte aussi aux associés le précieux appui de sa flotte de tankers. — (Étienne Dalemont, Le pétrole, 1958, page 79) [Voir aussi] modifier le wikicode - Shell sur l’encyclopédie Wikipédia - Shell (entreprise) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Marque commerciale) De l’anglais shell (« coquille ») [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeFichier:Shell logo.svg Le logo de Shell.Shell \Prononciation ?\ 1.Compagnie pétrolière anglo-néerlandaise. [Étymologie] modifier le wikicode (Marque commerciale) De shell (« coquille »). 0 0 2022/10/18 20:27 TaN
29913 radionuclide [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderadionuclide \Prononciation ?\ 1.(Physique) Radionucléide. [Étymologie] modifier le wikicode Composé du préfixe radio- et du mot nuclide. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicoderadionuclide \ra.djo.nu.ˈkli.de\ masculin 1.(Physique) Radionucléide. [Voir aussi] modifier le wikicode - radionuclide sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Composé du préfixe radio- et du mot nuclide. 0 0 2022/10/18 20:29 TaN
29914 iodine [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - idoine, ionide [Nom commun] modifier le wikicodeiodine \jɔ.din\ féminin 1.(Rare) (Désuet) (Anglicisme) Iode. [Références] modifier le wikicode - « iodine », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de iode, avec le suffixe -ine. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode Iodine in the periodic table. Iodine (1) in solid state. Iodine (1) in gas phase.iodine \ˈaɪ.ə.daɪn\ ou \ˈaɪ.ə.din\ (États-Unis), \ˈaɪ.ə.dɪn\ ou \ˈaɪ.ə.diːn\ (Royaume-Uni) 1.(Chimie) (nomenclature UICPA) (Indénombrable) Iode (l’élément chimique I). 2.Teinture d’iode. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈaɪ.ə.daɪn\, \ˈaɪ.ə.din\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « iodine [ˈaɪ.ə.daɪn] »\ˈaɪ.ə.dɪn\, \ˈaɪ.ə.diːn\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni : écouter « iodine [ˈaɪ.ə.diːn] » [Voir aussi] modifier le wikicode - iodine sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/03/13 13:55 2022/10/18 20:31 TaN
29915 closed [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeclosed \ˈkloʊzd\ (États-Unis), \ˈkləʊzd\ (Royaume-Uni) 1.Fermé. 2.The car door is already closed. [Forme de verbe] modifier le wikicodeclosed \ˈkloʊzd\ (États-Unis), \ˈkləʊzd\ (Royaume-Uni) 1.Prétérit et participe passé de close. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « closed [kloʊzd] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de close, avec le suffixe -ed. 0 0 2021/08/15 17:44 2022/10/18 20:48 TaN
29918 close out [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodeclose out transitif 1.Terminer. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de close et de out. 0 0 2022/10/18 21:04 TaN
29921 fluctuate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈflʌk.t͡ʃu.eɪt\, \ˈflʌk.tju.eɪt\ - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fluctuate [ˈflʌk.t͡ʃu.eɪt] » [Verbe] modifier le wikicodefluctuate \ˈflʌk.t͡ʃu.eɪt\, \ˈflʌk.tju.eɪt\ intransitif 1.Fluctuer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/05/07 17:42 2022/10/18 21:24 TaN
29923 prestige [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeprestige \pʁɛs.tiʒ\ masculin 1.Illusion attribuée à la magie, à un sortilège. 2.Tous les prétendus miracles que semblent opérer les fakirs des Indes ne sont que des prestiges. 3.Bénin s’était levé sans trop savoir comment. Il regarda devant lui, autour de lui ; mais il ne percevait plus les êtres par le regard ; il se les figurait par une sorte de prestige. — (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 185) 4.(Par extension) Illusion qu’on sait être produite par des moyens naturels. 5.Les prestiges de l’optique.. 6.(Figuré) Impression faite sur l’âme, sur l’esprit, sur l’imagination par les productions de la littérature et des arts. 7.Dès ce moment, la poésie chevaleresque ne peut plus être qu'une poésie badine; l'Arioste, qui lui a prêté tant de riants prestiges, l'a dépouillée sans retour de tout prestige sérieux. — (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge, Revue des Deux Mondes, 1833, tome 1) 8.(Au singulier) Autorité morale d’une personne, séduction qu’elle exerce sur l’imagination des hommes. 9.[…] : c'est ce qui explique le grand prestige qu'acquirent immédiatement sur de jeunes troupes, tant de sous-officiers de l'Ancien Régime que l’acclamation unanime des soldats porta aux premiers rangs, au début de la guerre. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, page 350) 10.Il paraît même que l'administrateur peut expulser une femme du Congo sous prétexte que sa conduite est susceptible de nuire au prestige des Blancs... — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre VIII, Gallimard, 1937) 11.Quelque citation latine banale de ci, de là, un aphorisme philosophique ou pédagogique, une ironie forcée mais acerbe, rehaussent son prestige. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) 12.Cette fois, ce fut Damen que les soldats congratulèrent. Il revêtait désormais un prestige nouveau à leurs yeux, en tant que celui dont les réflexes affûtés avaient sauvé la moitié des hommes et la totalité du vin. — (C.S. Pacat, Prince Captif, tome 2 : Le Guerrier, traduit de l'anglais (Australie) par Louise Lafon, éd. Milady/Bragelonne, 2017, chapitre 8) 13.(Et aussi) Considération que reçoivent certaines choses. 14.Le prestige de la beauté. - Le prestige de l’esprit. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « le prestige [lø pʁɛs.tiʒ] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prestige), mais l’article a pu être modifié depuis. - « prestige », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage - « prestige », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - prestige sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin praestigium. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprestige \pɹɛs.ˈtiʒ\ ou \pɹɛs.ˈtidʒ\ (États-Unis), \pɹɛs.ˈtiːdʒ\ (Royaume-Uni) 1.Prestige. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « prestige [pɹɛs.ˈtiʒ] » [Étymologie] modifier le wikicode Du français prestige, lui-même issu du latin praestigium. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprestige 1.Gloire, prestige. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « prestige [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 95,9 % des Flamands, - 96,6 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin praestigium. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodeprestige \Prononciation ?\ commun 1.Prestige. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/31 14:57 2022/10/18 22:00 TaN
29925 incendiary [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeincendiary \ɪn.ˈsɛn.di.ə.ɹi\ 1.Incendiaire. [Nom commun] modifier le wikicodeincendiary 1.Engin, bombe incendiaire ; tout dispositif pouvant causer un incendie et en particulier les armes. 2.The military used incendiaries to destroy the building, fortunately the fire didn’t spread. 3.(Figuré) Brandon de discorde. [Prononciation] modifier le wikicode - \ɪn.ˈsɛn.dɪə.ɹɪ\ (Royaume-Uni) - \ɪn.ˈsɛn.di.ɚ.i\, \ɪn.ˈsɛn.di.ˌɛɹ.i\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « incendiary [ɪn.ˈsɛn.di.ɚ.i] » - États-Unis : écouter « incendiary [ɪn.ˈsɛn.di.ˌɛɹ.i] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin incendiārius, issu de incendium (« feu destructeur »), de incendō (« attaquer avec du feu »). 0 0 2012/04/20 17:57 2022/10/19 08:06
29926 telcos [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodetelcos \Prononciation ?\ 1.Pluriel de telco. 0 0 2022/10/19 08:10 TaN
29928 nullify [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « nullify [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodenullify 1.Annuler. 2.Invalider. 3.Infirmer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/10/22 17:00 2022/10/19 08:11 TaN
29933 deal [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - Adel, adel - de la, delà, de-là - Léda [Nom commun] modifier le wikicodedeal \dil\ masculin (Anglicisme) 1.(Familier) Accord, marché. 2.On a trouvé un deal en fin de compte. 3.Que je lui offre des voyages, que je lui évite de chercher un travail qui l’aurait rendu moins disponible pour moi, me semblait un marché équitable, un bon deal, d’autant plus que c’est moi qui en fixais les règles. — (Annie Ernaux, Le jeune homme, Gallimard, 2022, page 24) 4.(Argot) (En particulier) Vente de drogues. 5.Il vit du deal. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « deal [Prononciation ?] » - France : écouter « deal [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - DEAL (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais deal (« marché, affaire ») [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - dale - lead [Nom commun] modifier le wikicodedeal \diːl\ 1.Marché. 2.It’s a good deal. Let’s buy it. 3.I’ll make a deal with you. 4.Accord (to strike a deal: passer un accord) 5.PM strikes a deal with Greens 6.Deal with EU after Brexit vital to keep UK safe from terror, Theresa May warned 7.Affaire. 8.He has a lot of experience in making these types of deals. 9.(Cartes à jouer) Donne (aux jeux de cartes). [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « deal [diːl] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « deal [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedeal \diːl\ intransitif, irrégulier 1.Faire un marché. 2.Are you willing to deal, or should I find another seller? 3.S’occuper de. 4.If you go through with this, you’re going to have to deal with the consequences.deal \diːl\ transitif 1.(Cartes à jouer) Distribuer. 2.Deal the cards and let’s play poker. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais dǣl, voir le néerlandais delen, le suédois dila et l’allemand teilen. [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - adel - lade [Nom commun] modifier le wikicodedeal \Prononciation ?\ masculin 1.Marché, transaction, accord, arrangement. 2.een deal maken : conclure un marché. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « deal [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 96,9 % des Flamands, - 95,8 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Mot anglais. [[Roumain]] [Nom commun] modifier le wikicodedeal \de̯al\ (pluriel deals) 1.Colline. 2.Accord, entente, affaire. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/08/06 12:37 2022/10/20 20:47
29934 deals [[Français]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodedeals \dil\ masculin 1.Pluriel de deal. 0 0 2010/08/06 12:37 2022/10/20 20:47
29935 Deal [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - Dale [Nom propre] modifier le wikicodeDeal \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Ville d’Angleterre située dans le district de Douvres. [Voir aussi] modifier le wikicode - Deal sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeDeal \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Ville d’Angleterre située dans le district de Douvres. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/15 18:05 2022/10/20 20:47 TaN
29938 scour [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \skaʊə\ (Royaume-Uni) - \ˈskaʊ.ɚ\ ou \skaʊɹ\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « scour [ˈskaʊ.ɚ] »(Australie) : écouter « scour [skaʊə] » [Verbe] modifier le wikicodeto scour \skaʊə\ (Royaume-Uni), \ˈskaʊ.ɚ\ ou \skaʊɹ\ (États-Unis) transitif 1.Récurer, gratter, frotter. 2.He scours the burner pans, to remove the burnt spills. 3.Parcourir, passer au peigne fin. 4.They scour the scene of the crime for clues. 5.(Intransitif) (Médecine vétérinaire) Avoir la diarrhée. 6.If a lamb is scouring, do not delay treatment. 7.(Figuré) Ratisser. 8.The police scoured the surroundings looking for the escaped prisoner. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/04/04 18:00 2022/10/20 20:50 TaN
29939 truck [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodetruck \tʁɔk\ masculin (Anglicisme) 1.(Populaire) (Canada) (Louisiane) (Transport) Camion. 2.De plus, par ce même concile, certains saints ont été désanctifiés; plusieurs qu’on connaissait à peine, mais quand il a fallu que les chauffeurs de truck et de taxi « décrissent » Saint-Christophe de leur tableau de bord, sorte de fétiche protecteur de tous les automobilistes, l’Église s’est mise à dos plusieurs de ses brebis. — (Mario Asselin, Saint-Surnom, 2011, pages 74-75) 3.Lors d'une halte, en remontant dans le truck, Paul montre à Stacy les cookies qu'il a dérobés. En retour, elle lui montre les deux yaourts à boire qu'elle a subtilisés. — (Philippe Onagre, Runaways: Fugues, BoD-Books on Demand France, 2010, p. 35) 4.(Planche à roulettes) Moyeu de planche à roulettes. 5.(Chemin de fer) Chariot formé par un châssis et 2 ou plusieurs essieux, situé sous la caisse d’un véhicule ferroviaire à laquelle il est fixé. À l’inverse du bogie, il est fixé à la caisse du véhicule et ne pivote pas. Note : en anglais (États-Unis) il n’est pas fait de différence entre les termes truck et bogie, cependant la différence a toujours existé en français entre un élément pivotant, le bogie et un élément fixé à la caisse, le truck. [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l’anglais truck. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode European truck (road) Truck (railway)truck \tɹʌk\ 1.(Transport) (États-Unis) (Canada) Camion. Au Royaume-Uni, on dit lorry. 2.(Royaume-Uni) (Chemin de fer) Wagon (élément d’un train destiné au transport de marchandises). 3.(Planche à roulettes) Truck. [Prononciation] modifier le wikicode - \tɹʌk\ - États-Unis : écouter « truck [tɹʌk] » - (Australie) : écouter « truck [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodetruck \tɹʌk\ intransitif 1.Conduire un camion. [Voir aussi] modifier le wikicode - truck sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - camion sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodetruck \Prononciation ?\ 1.(Transport) Camion, poids lourd. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « truck [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,0 % des Flamands, - 99,7 % des Néerlandais. [Voir aussi] modifier le wikicode - truck sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)  - camion sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodetruck \Prononciation ?\ commun 1.(Logistique) Chariot élévateur. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/05/19 03:43 2022/10/20 20:52
29942 close in [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodeclose in transitif \kləʊz ɪn\ 1.Clore, enfermer. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de close et de in. 0 0 2021/08/15 17:44 2022/10/20 21:01 TaN
29943 tumultuous [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodetumultuous \Prononciation ?\ 1.Tumultueux. 2.And then the whole tumultuous rush has passed and the Iping street with its gauds and flags is deserted save for the still raging Unseen, and littered with cocoanuts, overthrown canvas screens, and the scattered stock in trade of a sweetstuff stall. — (H. G. Wells, The Invisible Man (L’Homme invisible), page 106, 1897) [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « tumultuous [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt au latin tumultuosus. 0 0 2021/05/12 11:17 2022/10/21 09:32 TaN
29944 only [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeonly 1.Seul. 2.This is the only bar in town. 3.There is only one right way to do it. 4.Unique. 5.This is the only road leading to Rome. 6.This is the only size in which it is manufactured. [Adverbe] modifier le wikicodeonly 1.Ne … que. 2.Uniquement, rien que. 3.The phrase ides of March appears only in the plural. 4.Juste, seulement, simplement. 5.I only wanted to tell him to be careful. [Conjonction] modifier le wikicodeonly 1.Mais (Familier) 2.I would have bought it, only he told me he already had one. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « only [Prononciation ?] » - \ˈoʊn.li\ (États-Unis) - \ˈəʊn.li\ (Royaume-Uni) - Suisse (Genève) : écouter « only [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « only [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais ǣnlīċ. 0 0 2010/04/19 22:17 2022/10/21 09:32
29945 humiliating [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehumiliating \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe humiliate. 0 0 2021/04/01 16:35 2022/10/21 09:32 TaN
29946 humiliate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « humiliate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodehumiliate transitif 1.Humilier, abaisser, abattre. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin humilio « se rendre humble ». Il a désormais des connotations négatives. 0 0 2021/04/01 16:35 2022/10/21 09:32 TaN
29947 disintegrate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « disintegrate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedisintegrate 1.Désintégrer. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de integrate, avec le préfixe dis-. 0 0 2022/07/29 13:13 2022/10/21 09:32 TaN
29950 bitter [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodebitter \bi.tɛʁ\, \bi.tœʁ\ masculin 1.Liqueur apéritive fabriquée à partir de l’infusion de plantes amères. 2.Ce petit monde bien sage était servi par un unique garçon, à moitié impotent, à la fois obséquieux et quinteux, solennel et familier. Dans cette maison, on buvait d'authentiques liqueurs et notamment du véritable bitter hollandais, que Huysmans aimait, et qui me ravageait l'estomac. — (Rémy de Gourmont, Promenades littéraires, 3e série, Mercure de France, Paris, 1924, chapitre 1, page 10) 3.L’apéritif est une des grosses préoccupations du faisan, […]. Tout en dégustant des vermouths, des bitters, des pernods père et fils, on échange des tuyaux et chacun s’efforce de tirer les vers du nez de son voisin. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 122-123) [Prononciation] modifier le wikicode Le mot bitter est l’un des homographes non homophones en français. Pour le nom, le r final se prononce (\bi.tɛʁ\), alors que pour le verbe il ne se prononce pas (\bi.te\). - France (Île-de-France) : écouter « bitter [bi.tɛʁ] » - France (Île-de-France) : écouter « bitter [bi.te] » - (Région à préciser) : écouter « bitter [bi.tɛʁ] » - France (Vosges) : écouter « bitter [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « bitter [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « bitter [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « bitter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Verbe 1] modifier le wikicodebitter \bi.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1.(Marine) Enrouler une amarre autour d’une bitte. 2.Il [Jack] changea de position, rappelé à la vie réelle par les chansons de ses deux compagnons qui criaient des refrains de bord : Et bitte et bosse ! − Et quelle noce ! — (Alphonse Daudet, Jack, tome 2, 1876) [Verbe 2] modifier le wikicodebitter \bi.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1.(Argot) Prendre, prendre en faute. 2.Se faire bitter. 3.(Argot) Comprendre. 4.Ne rien bitter à. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom) (1721) Apparait sous la forme pitre, de l’allemand Bitter ; la forme actuelle est probablement un réemprunt au néerlandais bitter (même sens) qui partage le même étymon. (Verbe 1) (1905) De l’argot polytechnicien punir, dérivé de bitte avec la désinence -er, suivant la même évolution que baiser. (Verbe 2) (Date à préciser) De l’ancien français bitter (« prendre »), probable variante de butter. [[Afrikaans]] [Adjectif] modifier le wikicodebitter \Prononciation ?\ 1.Acerbe, âpre. 2.Amer, âcre. [Étymologie] modifier le wikicode Voyez bitter en allemand. [[Allemand]] [Adjectif] modifier le wikicodebitter \ˈbɪtɐ\ 1.Amer. 2.Mandeln schmecken bitter (Les amandes ont un goût amer). 3.Doch die Erinnerung an die Raketeneinschläge hat sich bei ihr eingebrannt. (...) „Wir sind alle traumatisiert“, sagt sie, und es klingt bitter. — (Anastasia Magasowa, Endlich wieder Staus, dans taz, 18 avril 2022 [texte intégral]) Mais le souvenir des impacts de missiles est resté gravé dans sa mémoire. (...) « Nous sommes tous traumatisés », dit-elle avec un ton amer. [Forme de verbe] modifier le wikicodebitter \ˈbɪtɐ\ 1.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de bittern. 2.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bittern. [Prononciation] modifier le wikicode - Berlin : écouter « bitter [ˈbɪtɐ] » [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du vieux haut allemand bittar. [[Ancien français]] [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodebitter \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) 1.Toucher (un héritage), prendre (pour soi), avoir pour but. 2.de ne bitter ne toucher aux dicts heritages. [Étymologie] modifier le wikicode Probable variante de butter. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodebitter \ˈbɪt.ɚ\ (États-Unis), \ˈbɪt.ə\ (Royaume-Uni) 1.Amer. 2.The coffee was bitter. Le café était amer. 3.Perçant, piquant, glacial. 4.A bitter wind blew from the north. Un vent glacial soufflait du Nord. 5.Violent, féroce. 6.They’re bitter enemies. Ce sont des ennemis féroces. 7.Cynique. 8.I’ve been bitter ever since that defeat. Je suis toujours cynique depuis cette défaite. [Nom commun] modifier le wikicodebitter \ˈbɪt.ɚ\ (États-Unis), \ˈbɪt.ə\ (Royaume-Uni) 1.(Royaume-Uni) Une forme de bière fortement goûtée avec houblons. 2.A pint of bitter, please. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « bitter [ˈbɪɾ.ɚ] » [Voir aussi] modifier le wikicode - bitter (bière) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - bitter (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - Le thésaurus boisson en anglais [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais bitter. Apparenté à l’allemand bitter. [[Danois]] [Adjectif] modifier le wikicodebitter \Prononciation ?\ 1.Amer, âcre. [Étymologie] modifier le wikicode Voyez bitter en allemand. [[Gallo]] [Références] modifier le wikicode - Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne] [Verbe] modifier le wikicodebitter \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie inconnue) 1.Toucher. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Adjectif] modifier le wikicodebitter \Prononciation ?\ 1.Amer, âcre. 2.bittere chocolade : chocolat amer. 3.Cuisant, amer. 4.een bittere toon : un ton amer. [Adverbe] modifier le wikicodebitter \Prononciation ?\ 1.Fort, très, affreusement. 2.iets bitter nodig hebben : avoir désespérément besoin de quelque chose [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « bitter [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,9 % des Flamands, - 99,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux néerlandais *bittar, issu du proto-germanique *bitraz. Voyez bitter en allemand. [[Norvégien]] [Adjectif] modifier le wikicodebitter \Prononciation ?\ 1.Amer, âcre. [Étymologie] modifier le wikicode Voyez bitter en allemand. [[Suédois]] [Adjectif] modifier le wikicodebitter \Prononciation ?\ 1.Amer, âcre. [Prononciation] modifier le wikicode - Suède : écouter « bitter [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux norrois bitr, issu du proto-germanique *bitraz. 0 0 2022/10/23 19:06 TaN
29951 sapling [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesapling \ˈsæp.lɪŋ\ 1.Jeune arbre. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de sap, avec le suffixe -ling. 0 0 2022/10/23 19:07 TaN
29952 raft [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - fart [Nom commun] modifier le wikicode Cinq personnes dans un raft jaune.raft \ʁaft\ masculin 1.Radeau pneumatique utilisé pour faire du rafting. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « raft [ʁaft] » - France (Hérault) : écouter « raft [Prononciation ?] » - Canada (Sainte-Marie) : écouter « raft [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - raft sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais raft. [[Albanais]] [Nom commun] modifier le wikicoderaft \Prononciation ?\ masculin 1.Étagère. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : raft. (liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode Du turc raf. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - fart - frat - RTFA - traf, TRAF [Nom commun] modifier le wikicode Raft — Radeau (1) Raft — Canot de sauvetage (2)raft 1.Radeau. 2.My raft was now strong enough to bear any reasonable weight. My next care was what to load it with, and how to preserve what I laid upon it from the surf of the sea Daniel Defoe, Robinson Crusoe 3.Canot de sauvetage 4.Do not wear high heels inside an inflatable raft to avoid puncture risks Ne pas porter de talons aiguille à l’intérieur du canot de sauvetage gonflable, afin d’éviter de le percer. 5.Multitude. 6.All we’ve ever got from you is a raft of promises 7.Groupe de loutres. 8.Wolves travel in packs but otters travel in rafts. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : \rɑːft\ - (États-Unis) : \ræft\ - États-Unis : écouter « raft [ræft] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « raft [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : raft. (liste des auteurs et autrices) [Verbe] modifier le wikicoderaft (Royaume-Uni) : \rɑːft\, (États-Unis) : \ræft\ 1.Transporter en radeau ou en canot. 2.Let’s raft the luggages to the other side of the lake. 3.Transformer en radeau. 4.We have to raft these barrels before the ship is sunk. 5.Voyager en canot. 6.She wants us to go whitewater rafting. [Voir aussi] modifier le wikicode - raft sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux norrois raptr, signifiant à l’origine rayon ou chevron. Apparenté à rafter, au danois raft, au vieux norrois ráfr (« toit »). [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicoderaft \raft\ masculin 1.Raft. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : raft. (liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais raft. 0 0 2022/06/07 08:16 2022/10/23 19:07 TaN
29953 invasive [[Français]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeinvasive \ɛ̃.va.ziv\ 1.Féminin singulier de invasif. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeinvasive 1.Invasif, envahissant. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « invasive [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeinvasiva \in.va.ˈzi.va\ 1.Féminin singulier de invasivo. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 0 0 2022/10/24 07:59 TaN
29954 scarce [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodescarce \ˈskɛəs\ (Royaume-Uni), \ˈskɛɹs\ (États-Unis) 1.Rare. 2.Peu de. 3.Insuffisant, rare, maigre. [Adverbe] modifier le wikicodescarce \ˈskɛɹs\ (États-Unis), \ˈskɛəs\ (Royaume-Uni) 1.(Archaïsme) Guère ; à peine. 2.I scarce know what to call them — (Daniel Defoe, Robinson Crusoe, 1719, page 176) [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « scarce [skɛɹs] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français scars, eschars (« chiche, mesquin, avare »). 0 0 2010/08/04 23:11 2022/10/24 08:05 TaN
29957 formidable [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeformidable \fɔʁ.mi.dabl\ masculin et féminin identiques 1.Fantastique ; extraordinaire. 2.Un régiment d'ouvriers et pas mal de jeunes apprentis colorent les images au pochoir. Armés d'un formidable pinceau, de forme spéciale, ils trempent d'un mouvement rythmé dans un pot de couleur pour le passer sur le patron. — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923) 3.…les volutes de brume qui coiffaient les volcans furent alors éclairées en rouge, donnant à l’ensemble de l’île l’aspect d'une formidable éruption générale. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928) 4.Mais comment y parvenir, ajoutent-ils, considérant l'apathie formidable et le fatalisme de nos classes dirigeantes ? — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931) 5.(Désuet) (Littéraire) Qui inspire ou qui est de nature à inspirer une très grande crainte. 6.N’est-il pas étrange, ou plutôt fatal, qu’une irrésistible attraction fasse toujours graviter ces criminels autour du formidable tribunal qui les condamne à la prison, au bagne, à l’échafaud ! — (Eugène Sue, Les Mystères de Paris, § 1, 1842-1843) 7.Des détonations retentissaient incessamment, comparables aux décharges continues d’une formidable artillerie. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873) 8.Cela ne constitue pas un armement bien formidable, mais au moins nous sommes à l'abri de la nécessité de nous rendre à la première sommation, si nous venions à être attaqués par un parti de flibustiers. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 46) 9.Non loin de Lixy, dit-il, est le ravin de Bonval…; à la fonte des neiges, ou à la suite des orages, ce torrent devient formidable on a trouvé quelquefois dans son lit desséché, des médailles romaines petit bronze à l’effigie de Constantin ou de Licinius que quelques personnes ont dit être le fondateur de Lixy. — (Abbé Pissier, « Notice historique sur Lixy », dans le Bulletin de la Société archéologique de Sens, tome 27 (année 1912) , Sens : chez Duchemin, 1913, page 79) 10.Un craquement formidable éveille d’un seul coup la nuit maléfique; quelque part, en face, un sérac a cédé d’un coup et est venu s’écraser en poussière sur le glacier — (Premier de cordée, Frison-Roche, J’ai Lu, 22 février 1941, chapitre 12, pages 283-284 §2) 11.Le bruit du bombardement au-dessus de l’abri devient formidable. Les obus tombent sur la Chancellerie avec une précision inquiétante. — (Georges Blond, L’Agonie de l’Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, page 319) [Nom commun] modifier le wikicodeformidable \fɔʁ.mi.dabl\ masculin 1.Chope de bière contenant un litre. 2.Ils frôlèrent les murs du Palais de Justice, s'engouffrèrent dans le calme tiède de la brasserie Dauphine qui fleurait la bière tirée au tonneau. — Deux demis ! Des formidables ! — Qu’appelez-vous des formidables ? questionna l'Américain. — Des verres pour habitués. Ils contiennent exactement un litre. — (Georges Simenon, Cécile est morte, troisième partie, chapitre IV, dans Paris-Soir du 4 avril 1941, page 2) 3.Pour pouvoir avaler un formidable, il faut de l’estomac. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \fɔʁ.mi.dabl\ rime avec les mots qui finissent en \abl\. - France : écouter « formidable [fɔʁ.mi.dabl̥] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (formidable), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - formidable sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1392) Emprunté au latin formīdābilis (« formidable, terrible »), dérivé de formido (« peur, terreur, effroi »). [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeformidable \Prononciation ?\ 1.Qui inspire un mélange de crainte et d’admiration. 2.Redoutable. 3.(Gallicisme) Extraordinaire, formidable, prodigieux, singulier. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « formidable [Prononciation ?] » - (États-Unis) \ˈfɔː(ɹ).mɪ.də.bəl\, \fɔː(ɹ).ˈmɪ.də.bəl\ - (Royaume-Uni) \fə.ˈmɪ.də.bəl\ [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen français formidable, qui vient du latin formīdābilis (« formidable, terrible »). [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodeformidable \foɾ.mi.ˈda.ble\ 1.Formidable. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « formidable [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin formīdābilis (« formidable, terrible »). [[Norvégien]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeformidable \Prononciation ?\ 1.Pluriel de formidabel. 0 0 2012/05/09 22:11 2022/10/24 10:29
29958 MAO [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - MOA [Nom commun] modifier le wikicodeMAO \ɛ.ma.o\ féminin, invariable 1.(Informatique) Maintenance assistée par ordinateur. 2.(Informatique) Musique assistée par ordinateur.MAO \ɛ.ma.o\ féminin, singulier et pluriel identiques 1. 2.(Biochimie) Monoamine oxydase. [Prononciation] modifier le wikicode - \ɛ.ma.o\ - France (Paris) : écouter « MAO [ɛ.ma.o] » [Voir aussi] modifier le wikicode - MAO sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1) (Sigle) Initiales de maintenance assistée par ordinateur. (2) Initiales de musique assistée par ordinateur. (3) Abréviation de monoamine oxydase. 0 0 2022/10/24 10:30 TaN
29959 sanctum [[Latin]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesanctum \Prononciation ?\ 1.Supin de sancio. [Nom commun] modifier le wikicodesanctum \Prononciation ?\ neutre 1.(Religion) Saint (partie du tabernacle). 2.sanctum sanctorum, dans la Vulgate : le saint des saints (le sanctuaire où seul le grand prêtre pouvait entrer). [Références] modifier le wikicode - « sanctum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Neutre substantivé de sanctus soit : « chose sacrée ». 0 0 2022/10/24 10:30 TaN
29961 general [[Ancien occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodegeneral masculin 1.Général. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin generalis. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodegeneral \ˈd͡ʒɛn.ɹəl\ (Royaume-Uni), \ˈd͡ʒɛn.ɹəl\ ou \ˈd͡ʒɛn.ɚ.əl\(États-Unis) 1.Général. [Nom commun] modifier le wikicodegeneral \ˈd͡ʒɛn.ɹəl\ (Royaume-Uni), \ˈd͡ʒɛn.ɹəl\ ou \ˈd͡ʒɛn.ɚ.əl\ (États-Unis) 1.(Militaire) Général. 2.The general led the army to victory. : Le général conduisit l’armée à la victoire. 3.She led the discussion from the general to the specific. : Elle conduisit la discussion en allant du général vers le particulier. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈd͡ʒɛn.ɹəl\ (Royaume-Uni) - \ˈd͡ʒɛn.ɹəl\ ou \ˈd͡ʒɛn.ɚ.əl\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « general [ˈd͡ʒɛn.ɚ.əl] »Suisse (Genève) : écouter « general [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - general (officier militaire) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - general (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin generalis. [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodegeneral 1.Général. [Nom commun] modifier le wikicodegeneral masculin 1.Général. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin generalis. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodegeneral \xe.neˈɾal\ masculin et féminin identiques 1.Général. 2.Había mucha agitación obrera aquellos días en Zaragoza, y de pronto se declaró la huelga general revolucionaria. — (Ramón J. Sender, Crónica del alba, 1942) Il y avait beaucoup d’agitation ouvrière ces jours-là à Saragosse, et soudain on déclara la grève générale révolutionnaire. [Nom commun] modifier le wikicodegeneral \xe.neˈɾal\ masculin 1.(Militaire) Général. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Paris) : écouter « general [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin generalis. [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodegeneral \d͡ʒene'ɾal\ (graphie normalisée) 1.Général. 2.Interès general. Intérêt général. 3.Conselh general. Conseil général. 4.Règla generala. Règle générale. 5.Principes generals. Principes généraux. 6.Amassada generala. Assemblée générale. [Nom commun] modifier le wikicodegeneral \d͡ʒene'ɾal\ masculin (pour une femme, on dit : generala) (graphie normalisée) 1.Général. 2.Un general de brigada a doas estelas. Un général de brigade a deux étoiles. 3.Le general dels Jesuitas. Le général des Jésuites. 4.Faits, principes généraux, qui s'opposent aux faits particuliers. 5.I a un pas entre lo particular e lo general. Il y a un fossé entre le particulier et le général. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage - Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 - Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011 [Étymologie] modifier le wikicode Du latin generalis. [[Papiamento]] [Adjectif] modifier le wikicodegeneral \Prononciation ?\ 1.Général. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Portugais]] [Nom commun] modifier le wikicodegeneral \Prononciation ?\ (pluriel generais) masculin 1.(Militaire) Général. [Prononciation] modifier le wikicode - Portugal (Porto) : écouter « general [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « general [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du français général. [[Roumain]] [Adjectif] modifier le wikicodegeneral \d͡ʒe.ne.ˈɾal\ 1.Général. [Nom commun] modifier le wikicodegeneral \d͡ʒe.ne.ˈɾal\ nominatif accusatif masculin singulier 1.Grade d'officier supérieur situé au-dessus de colonel, général. [Étymologie] modifier le wikicode Du français général [[Slovène]] [Nom commun] modifier le wikicodegeneral \Prononciation ?\ masculin animé 1.Général. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Adjectif] modifier le wikicodegeneral \Prononciation ?\ 1.Général [Nom commun] modifier le wikicodegeneral \Prononciation ?\ commun 1.Général. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « general [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « general [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/04/20 13:55 2022/10/24 10:32
29962 lineup [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodelineup \Prononciation ?\ 1.(Droit, Justice) Une série de personnes en rang, physiquement ou sur photographies, potentiellement impliquées dans un crime, pour permettre leur identification par un témoin. 2.(Canada) Une file de personnes ou de véhicules. 3.(Sport) La sélection, ou à titre collectif, les membres d'une équipe. 4.(Baseball) Ordre de passage des frappeurs. 5.(Musique) La formation musicale présente à un concert ou un festival. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/10/24 10:35 TaN
29963 inner [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeinner \ˈɪn.ɚ\ (États-Unis), \ˈɪn.ə\ (Royaume-Uni) 1.Interne, intérieur. 2.inner ear, an inner room in the house, inner chamber of the device 3.When one list occurs inside another the inner list is said to be nested inside the outer list. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 137) Lorqu'une liste se trouve à l'intérieur d'une autre, on dit que la liste intérieure est imbriquée à l'intérieur de la liste extérieure. 4.Près du centre. 5.the inner core of the Earth 6.(Figuré) The president always consulted his inner circle of advisors before making a decision. 7.(Rhétorique) Mental, dans l’esprit intérieur. 8.Her inner mind was telling her not to believe what she was hearing. 9.inner thoughts 10.Privé, non évident, non exprimé, non apparent ou caché, profond, obscur. 11.Privilégié, intime, exclusif, privé, secret, réservé. 12.She retreated to her inner sanctum where she kept all the secret documents that she didn't want anyone else to know about. [Anagrammes] modifier le wikicode - niner - renin [Nom commun] modifier le wikicodeinner \ˈɪn.ɚ\ (États-Unis), \ˈɪn.ə\ (Royaume-Uni) 1.Partie intérieure. 2.(Sport) Avant qui joue dans ou près du centre du terrain. 3.(Cricket) Mince gant usé à l’intérieur, de batteur ou de lanceur. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « inner [Prononciation ?] »modifier le wikicode - États-Unis : écouter « inner [ɪn.ɚ] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : inner. (liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais, du vieil anglais innera, comparatif de inne (« dans »), de l’indo-européen *in. 0 0 2018/06/06 08:57 2022/10/24 10:36 TaN
29964 protege [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprotege 1.Variante de protégé. [Étymologie] modifier le wikicode → voir protégé. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeprotege \pɾu.ˈtɛ.ʒɨ\ (Lisbonne) \pɾo.ˈtɛ.ʒi\ (São Paulo) 1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de proteger. 2.Deuxième personne du singulier de l’impératif de proteger. 0 0 2021/07/12 12:30 2022/10/24 10:37 TaN
29965 secured [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesecured \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to secure. 2.Participe passé du verbe to secure. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « secured [Prononciation ?] » 0 0 2021/07/06 22:58 2022/10/24 21:04 TaN

[29885-29965/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]