[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


30099 spiking [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodespiking \Prononciation ?\ 1.Participe présent de spike. 0 0 2022/11/09 11:24 TaN
30100 spik [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodespik \Prononciation ?\ commun 1.Clou. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « spik [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/11/09 11:24 TaN
30101 spike [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodespike \spajk\ féminin 1.(Athlétisme) chaussure à pointes utilisée en athlétisme (mot presque toujours utilisé au pluriel, voir spikes) 2.cette chaussure n'est PAS une spike. — (site sportnoble.skyrock.com) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « spike [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodespike \spaɪk\ 1.Crampon. 2.(Sport) (Chaussure) Pointe, clou d'une chaussure à pointes; attache. 3.(Au pluriel) (Par métonymie) (Sport) (Vêtement) Spikes, chaussures à pointes. 4.(Volley-ball) Smash. 5.(Chemin de fer) Attache. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « spike [spaɪk] » [Verbe] modifier le wikicodespike \spaɪk\ 1.Transpercer d'une pointe, empaler. 2.Empoisonner une boisson. 3.(Volley-ball) Smasher. [Voir aussi] modifier le wikicode - cleat (chaussure) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - rail spike (attache) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - spike (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - crampon (chaussure) sur l’encyclopédie Wikipédia - crampon (fixation) sur l’encyclopédie Wikipédia - attache (chemin de fer) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin spīca (« épi, extrémité, pointe »). 0 0 2020/10/15 22:30 2022/11/09 11:24 TaN
30102 Spike [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeSpike \spajk\ féminin 1.Missile antichars guidé de 4e génération, développé par une firme israélienne. 2.Le Spike fut conçu en 1987 et mis en service en 1997. [Voir aussi] modifier le wikicode - Spike sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Prénom] modifier le wikicodeSpike \spaɪk\ 1.Prénom masculin. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/06/10 08:16 2022/11/09 11:24 TaN
30105 slow [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeslow \slo\ masculin 1.(Anglicisme) (Danse) Danse lente que les partenaires dansent enlacés. 2.Un slow succédait au tango. Un demi mousseux suivait, en sens inverse, le chemin que la fiche du maître d'hôtel avait suivi tout à l'heure. Le couple dansait à nouveau. — (Georges Simenon, Les caves du Majestic, 1942) 3.Nous dansions sur les chansons yéyé et sur les slows langoureux avec les premiers tourne-disques à pile, une vraie révolution pour l'époque, de la musique sans électricité. Quel progrès ! — (François Coïs, Tchoi : L'homme aux Doigts de Fée, Lulu.com, 2009, page 77) 4.(Anglicisme) (Québec) Ralenti. 5.Pas d'turbo pas d'éther on vire au slow su' notre pouvoir. — (Québec Redneck Bluegrass Project, Bombe météo) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Angers) : écouter « slow [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - slow sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) De l'anglais slow (dance). [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeslow \sləʊ\ 1.Lent. 2.The recursive algorithm for computing Fibonacci numbers is compact, but it is slow, even when working with fairly modest values. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 129) [Anagrammes] modifier le wikicode - owls → voir owl - lows → voir low [Nom commun] modifier le wikicodeslow \sləʊ\ 1.Danse lente, en couple qui se pratique enlacés, dans la pénombre [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « slow [Prononciation ?] » - \sləʊ\ - États-Unis : écouter « slow [sloʊ] » - Suisse (Genève) : écouter « slow [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « slow [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeslow \sləʊ\ 1.Ralentir. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Barbareño]] [Nom commun] modifier le wikicodeslow \slow\ 1.Aigle. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/12/06 05:28 2022/11/09 11:28
30107 raise [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicoderaise \ʁɛz\ féminin 1.Petite ruelle sur l'Île de Ré. 2."Raise", c’est un sillon, une voie d’homme entre deux vignes, « venelle », c’est une veine, une petite voie rapide. — (realahune.fr, 2016) [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicoderaise \ʁɛz\ féminin 1.Variante de rase. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (rase) [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - arise [Nom commun 1] modifier le wikicoderaise \ɹeɪz\ 1.Augmentation. 2.I received a raise as a result of my promotion. [Nom commun 2] modifier le wikicoderaise \ɹeɪz\ 1.(Industrie minière) Passage vertical ou incliné qui a été creusé en partant du bas. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - \ɹeɪz\ - États-Unis : écouter « raise [ɹeɪz] » - Suisse (Genève) : écouter « raise [ɹeɪz] » [Références] modifier le wikicode - Common Mining Terms sur Mining the Motherlode [Verbe] modifier le wikicodeto raise transitif 1.Augmenter. 2.raise the level of production 3.Hausser. 4.raise the drawbridge, raise the ceiling 5.(Figuré) Élever. 6.raise a child, raise cattle, raise crops 7.Lever, soulever, élever. 8.Éduquer. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais, issu du vieux norrois reisa, lui-même issu du proto-germanique raizjan 0 0 2010/09/21 07:01 2022/11/09 11:32
30108 rais [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - rias - sari [Forme de nom commun] modifier le wikicoderais \ʁɛ\ masculin 1.Pluriel de rai. 2.Devant la gare, l’air était gris fumé entre les rais de soleil, des gosses insultaient les mères qui étaient venues les chercher, et elles-mêmes insultaient les maris qui avaient perdu le ticket de parking, et eux-mêmes insultaient le gardien de parking histoire de boucler la boucle. — (Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, ch. III, p. 44) [Forme de verbe] modifier le wikicoderais \ʁɛ\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de raire. 2.Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de raire. 3.Deuxième personne du singulier de l’impératif de raire. [Nom commun] modifier le wikicoderais \ʁɛ\ masculin 1.(Vieilli) Ancienne orthographe de rai, figurant au Dictionnaire de l'Académie française jusqu’en 1878. 2.Voici des jours et des nuits qu’il se traîne dans des sapes obscures où le sable perpétuellement détaché des parois le submerge : quand il aperçoit un rais de lumière, comment n’y marcherait-il pas instinctivement, animalement, dût-il dans ce plein air trouver un pire péril ! — (Maurice Barrès, Un jardin sur l’Oronte) [Prononciation] modifier le wikicode - Lyon (France) : écouter « rais [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - rais sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicoderais \Prononciation ?\ féminin 1.Racine, souche. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Rave, racine comestible. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin radix. [[Occitan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - iras [Forme de nom commun] modifier le wikicoderais \'rajs\ masculin pluriel (graphie normalisée) 1.Pluriel de rai. [[Papiamento]] [Nom commun] modifier le wikicoderais \Prononciation ?\ 1.Racine. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Swahili]] [Nom commun] modifier le wikicoderais \Prononciation ?\ 1.Président. [Références] modifier le wikicode - Ariel Crozon et Adrienne Polomack, Parlons swahili : Langue et culture, L’Harmattan, 2000, p. 22 [Étymologie] modifier le wikicode De l’arabe رَئِيس‎, raʾīs. 0 0 2021/02/17 21:17 2022/11/09 11:32 TaN
30109 Rais [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeRais \Prononciation ?\ masculin singulier 1.Variante de Retz. 2.Gilles de Rais est le baron de Retz. [Voir aussi] modifier le wikicode - Rais sur l’encyclopédie Wikipédia 0 0 2022/08/03 13:19 2022/11/09 11:32 TaN
30110 Michal [[Tchèque]] [Prénom] modifier le wikicodeMichal \Prononciation ?\ masculin animé 1.Michel. 2.Michal David je český zpěvák. [Voir aussi] modifier le wikicode - Michal sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Michael. 0 0 2022/11/10 08:59 TaN
30111 expertise [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeexpertise \ɛk.spɛʁ.tiz\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe expertiser. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe expertiser. 3.Travaillez, prenez de la peine, le comptable compte pour vous. Et recompte et balance, et bilanise et expertise. — (Lionel Chouchon, La descente aux affaires, 1975) 4.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe expertiser. 5.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe expertiser. 6.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe expertiser. [Nom commun] modifier le wikicodeexpertise \ɛk.spɛʁ.tiz\ féminin 1.(Droit) Examen, estimation d’un bien faits par un expert. 2.Le 27 juin 2000, au nom de l'Office, l’intimé Samson adresse à Mme Claire V. de la Durantaye, rectrice à l'U.Q.T.R., une lettre (pièce R-1) posant en ces termes la problématique liée aux expertises biomédicales prescrites par des chiropraticiens : […]. — (Recueils de jurisprudence du Québec: Cour d'appel, Cour supérieure, Cour provinciale, Cour des sessions de la paix, Tribunal de la jeunesse, volume 1, Société québécoise d'information juridique, 2003, page 1309) 3.L’expertise a établi que ce tableau était un faux. 4.On a nommé des architectes pour faire l’expertise des réparations de ce bâtiment. 5.Frais d’expertise. 6.(Par extension) Procès-verbal, rapport des experts. 7.Après quatre vacations, ils ont clos, ils ont déposé leur expertise. 8.(Anglicisme) Compétence, savoir-faire, qualité d’une personne experte 9.Cet argent sera prélevé sur le compte que j'ai ouvert pour Hector afin qu'il puisse ouvrir un cabinet quand Sarah prendra les commandes du cabinet d’expertise comptable. — (Eggy Stephan, L'Amour en cavale, Éditions Publibook, 2009, page 195) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « expertise [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (expertise), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode (XIVe siècle) Dérivé d’expert avec le suffixe -ise. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeexpertise \ˌɛk.spə.ˈtiz\ 1.Savoir-faire. 2.She has a lot of expertise in nanoengineering. Elle a beaucoup de savoir-faire en nano-ingénierie. 3.Compétence, ressort. 4.Sorry. I can’t give you an opinion. It’s outside my expertise. Désolé. Je ne peux pas te donner d’opinion. C’est hors de mon champ de compétence. Désolé. Je ne peux pas te donner d’opinion. Ce n’est pas de mon ressort. 5.Expertise. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˌɛk.spə.ˈtiz\ - États-Unis : écouter « expertise [ˌɛk.spɚ.ˈtis] » [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Dérivé d’expert avec le suffixe -ise. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeexpertise \Prononciation ?\ féminin 1.Expertise. 2.Gerechtelijk geneeskundig expertise. Expertise médico-légale. 3.Expertise houden. Expertiser, procéder à une expertise. 4.Compétence (en), adresse (à), savoir-faire, (Critiqué dans cette acception) expertise 5.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « expertise [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 94,5 % des Flamands, - 98,3 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du français. 0 0 2012/01/09 23:54 2022/11/10 09:21
30112 havoc [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodehavoc \ˈhæv.ək\ 1.Chaos, dévastation. 2.Bagarre, barouf, baroufle. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈhæv.ək\ - (États-Unis) : écouter « havoc [ˈhæv.ək] » [Verbe] modifier le wikicodehavoc \ˈhæv.ək\ 1.Piller une maison, un village. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais havok, lui-même de l'ancien français havok dans la phrase crier havok (crier pillage), un signal donné au soldats de commencer le pillage, composé de crier et de havot (piller). 0 0 2021/09/30 14:33 2022/11/10 09:22 TaN
30114 a- [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - -a [Préfixe 1] modifier le wikicodea- \a\ 1.Préfixe exprimant le manque, la privation, la suppression. [Préfixe 2] modifier le wikicodea- \a\ 1.Préfixe indiquant le passage à un autre état. 2.Sens attributif : donner … à → voir affamer et assoiffer « donner faim, soif à ». 3.Sens locatif : se mettre sur… → voir accouder et accroupir « se mettre sur les coudes, se mettre sur la croupe ». 4.Sens directionnel : mettre, mener à → voir aboutir et aliter « mener au but, mettre au lit ». 5.Sens inchoatif → voir arranger, aposter et assigner. [Références] modifier le wikicode - « a- », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Préfixe 1) Du grec ancien ἀ-, a- exprimant la privation. (Préfixe 2) Du latin ad- (« à »), marquant la direction, le but. [[Allemand]] [Préfixe] modifier le wikicodea- \a\. 1.Préfixe privatif a-. [Étymologie] modifier le wikicode Du grec ancien ἀ, a. [[Anglais]] [Préfixe 1] modifier le wikicodea- \ə\ 1.Préfixe verbal signifiant la fuite, la sortie, l’expulsion, ou la venue. 2.Arise, away. [Préfixe 2] modifier le wikicodea- \ə\ 1.Préfixe adjectival signifiant la commencement, la découverte. [Préfixe 3] modifier le wikicodea- \ə\ 1.Préfixe privatif a-. 2.Amoral. [Étymologie] modifier le wikicode (Préfixe 1) Provenant du vieil anglais ā-, originellement ar-. Terme apparenté au er- allemand. (Préfixe 3) Du grec ancien ἀ, a. [[Chol]] [Préfixe] modifier le wikicodea- \Prononciation ?\ 1.Préfixe indiquant un adjectif possessif de la seconde personne. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Préfixe indiquant un pronom personnel de la seconde personne. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Danois]] [Préfixe 1] modifier le wikicodea- \ˈa\, \aˈ\ 1.Préfixe privatif indiquant que la chose est négative, en contradiction ou absente. 2.Préfixe indiquant que quelque chose est en dehors d'une zone déterminée. [Préfixe 2] modifier le wikicodea- \a\ 1.Préfixe marquant l'éloignement, la séparation ou la divergence. [Préfixe 3] modifier le wikicodea- \a\ 1.Préfixe indiquant que quelque chose se déplace vers un endroit où est quelque part. [Références] modifier le wikicode - Den Danske Ordbog, 2003 a- → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Préfixe 1) Du grec ancien ἀ-. (Préfixe 2) Du latin ab-. (Préfixe 3) Du latin ad-. [[Espagnol]] [Anagrammes] modifier le wikicode - -a [Préfixe] modifier le wikicodea- \a\ 1.a- (passage à un autre état). [Étymologie] modifier le wikicode (Préfixe) Du latin ad, marquant la direction vers, le but. Référence nécessaire [[Gallo]] [Préfixe] modifier le wikicodea- \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG) 1.Préfixe marquant une action ou le déplacement vers quelque chose. Équivalent de a- et ad- en français. [Références] modifier le wikicode - Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2 novembre 2007, Broché, 1000 pages, ISBN 978-2906064645, page 55 - Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Préfixe 1] modifier le wikicodea- \a\ 1.a-. [Préfixe 2] modifier le wikicodea- \a\ 1.a-. [Étymologie] modifier le wikicode (Préfixe 1) Du grec ancien ἀ-, a-, dit « privatif ». (Préfixe 2) Du latin ad, marquant la direction vers, le but. [[Kikuyu]] [Préfixe] modifier le wikicodea- \a\ 1.Préfixe indiquant qu’un verbe est au passé. [Étymologie] modifier le wikicode [[Latin]] [Préfixe] modifier le wikicode 1.Variante de ab- avec élision du \b\ devant les sons \m\ ou \p\. 2.amoveo > moveo. 3.averto > verto. [Références] modifier le wikicode - « a », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1) [Voir aussi] modifier le wikicode - ab - ab- - abs- - au- [Étymologie] modifier le wikicode Variante du préfixe ab-. [[Letton]] [Préfixe] modifier le wikicodea- \a\ 1.Préfixe marquant le manque, la suppression, la privation. [Étymologie] modifier le wikicode Par d'autres langues européennes, mais originellement du grec ancien ἀ-. [[Lingala]] [Prononciation] modifier le wikicode - \a\ [Préfixe] modifier le wikicodea- \a\ (3S-) : 1.Troisième personne du singulier animée, il, elle. 2.Mwǎna abimákí. L’enfant est sorti. [[Occitan]] [Préfixe 1] modifier le wikicodea- \a\ (graphie normalisée) 1.Suffixe verbal indiquant notamment le passage à un autre état. [Préfixe 2] modifier le wikicodea- \a\ (graphie normalisée) 1.Préfixe de certains substantifs, généralement masculins. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage - Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, p. 386 [Étymologie] modifier le wikicode (Préfixe 1) Du latin ad- (« à »), marquant la direction, le but. (Préfixe 2) Résultat de l'agglutination de l’article défini féminin la ; il est généralement accompagné d’un changement de genre au masculin du substantif concerné. [[Oubykh]] [Préfixe 1] modifier le wikicodea- \Prononciation ?\ 1.Article défini préfixé. [Préfixe 2] modifier le wikicodea- \Prononciation ?\ 1.Préfixe pronominal de la troisième personne dans les verbes indiquant le sujet, l’agent, les régimes direct et indirect au singulier et au pluriel. [Références] modifier le wikicode - Hans Vogt, Dictionnaire de la langue oubykh, Instituttet For Sammmenlignende Kulturforskning, Universitetsforlaget, Oslo, 1963, 262 pages, page 83 → [version en ligne] [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Sango]] [Préfixe] modifier le wikicodea- \Prononciation ?\ 1.Marque de la troisième personne du verbe. Cette marque est utilisée quand le verbe n’est pas précédé d’un pronom 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Scots]] [Préfixe 1] modifier le wikicodea \ə\ 1.Variante de la préposition a (« sur »). [Préfixe 2] modifier le wikicodea- \ə\ 1.Préfixe utiliser devant des noms et des adverbes pour former des adverbes. 2.Préfixe signifiant « au loin de, dessus, sur ». 3.Préfixe marquant un mouvement s’éloignant de quelque chose. Note d’usage : il peut venir intensifier un verbe de mouvement. 4.Préfixe marquant l’opposition, anti-. 5.Préfixe signifiant « un ». 6.Préfixe soutenant une interjection. [Références] modifier le wikicode - « a- » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow - « a- » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow [Étymologie] modifier le wikicode (Préfixe prépositionnel n° 1) Du vieil anglais an. (Préfixe n° 2, sens 4) Du vieil anglais and-. [[Vieil anglais]] [Préfixe] modifier le wikicodeā- *\aː\ 1.Préfixe verbale non-emphatique marquant l’éloignement, le déplacement depuis un endroit, un mouvement vers l’avant. Note d’usage : il est toujours intensif. 2.Variante de on-. 3.Variante de ymb-. 4.Préfixe utilisé devant des pronoms et particules pour donner un sens indéfini. 5.Variante de æ-. [Références] modifier le wikicode - John R. Clark Hall, A Concise Anglo-Saxon Dictionary, 1916, 373 pages, page 1 → [version en ligne] [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de an, avec le suffixe -lic. 0 0 2010/07/27 12:47 2022/11/10 09:48 TaN
30117 take along [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodetake away \ˈteik ə.ˈlɒŋ\ 1.Amener (hors d’où on vient), emmener (vers où on va). 2.Apporter (hors d’où on vient), emporter (vers où on va), prendre avec soi. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de take et de along. 0 0 2013/03/17 13:56 2022/11/10 09:49
30119 full-fledged [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodefull-fledged 1.Se dit d'un oiseau qui a des ailes assez matures pour voler. 2.À part entière. [Étymologie] modifier le wikicode → voir full et fledge : « grandi au point d'avoir des ailes couvertes de plumes ». 0 0 2021/08/02 09:52 2022/11/10 11:18 TaN
30121 wallop [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodewallop \ˈwɒl.əp\ (Royaume-Uni), \ˈwɑ.ləp\ (États-Unis) 1.Clac. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈwɒl.əp\ (Royaume-Uni), (Australie) - (Australie) : écouter « wallop [ˈwɒl.əp] »\ˈwɑ.ləp\ (États-Unis) [Verbe] modifier le wikicodewallop \ˈwɒl.əp\ (Royaume-Uni), \ˈwɑ.ləp\ (États-Unis) 1.Battre, passer à tabac, rosser. 2.Battre, frapper, heurter. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais walopen, de l’ancien français waloper, variante de galoper. Voir galoper en français. 0 0 2022/11/11 07:58 TaN
30122 fierce [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodefierce \Prononciation ?\ féminin 1.Variante de fieresse, « férocité, fierté ». 2. [Nom commun 1] modifier le wikicodefierce \Prononciation ?\ féminin 1.(Échecs) Reine. 2.Roy, fierce, chevalier, auffin, roc et cornu Furent fet de saphir, et si ot or molu. — (« FERCIA », dans Charles du Fresne du Cange, Glossarium mediæ et infimæ latinitatis, L. Favre, Niort, 1883-1887 → consulter cet ouvrage) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 3.Ne ja n'ara peon n'aufin, Roi, chevalier, fierge, roc. — (« ALPHINUS », dans Charles du Fresne du Cange, Glossarium mediæ et infimæ latinitatis, L. Favre, Niort, 1883-1887 → consulter cet ouvrage) Il n’aura plus ni pion ni fou Ni roi, ni chevalier, ni reine, ni tour. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodefierce \fɪɹs\ (États-Unis) ou \fɪəs\ (Royaume-Uni) 1.Féroce, violent. 2.US forces launching a major offensive in the Afghan province of Helmand say that they have encountered fierce Taliban resistance. — (BBC News, juillet 2009) …une résistance féroce de la part des talibans. [Anagrammes] modifier le wikicode - Recife [Prononciation] modifier le wikicode - \fɪəs\ (Royaume-Uni) - États-Unis : écouter « fierce [fɪ͡ɹs] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : fierce. (liste des auteurs et autrices) 1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (XIIIe siècle) De l’ancien français fier (« fier, féroce »)[1], lui-même issu du latin ferus (« sauvage ») ; apparenté à ferocious, ferocity. 0 0 2013/02/24 10:37 2022/11/11 07:59
30123 supremo [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodesupremo \Prononciation ?\ 1.Suprême. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « supremo [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « supremo », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition [Étymologie] modifier le wikicode Du latin supremus. [[Italien]] [Adjectif] modifier le wikicodesupremo \su.ˈprɛ.mo\ masculin 1.Suprême. 2.La corte suprema. La cour suprême. 3.il Soviet Supremo dell’Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche. le Soviet suprême de l’Union des Républiques Socialistes Soviétiques. 4.Supérieur. 5.vena intercostale suprema. veine intercostale supérieure. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin supremus. [[Latin]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodesupremo \Prononciation ?\ 1.Datif masculin et neutre singulier de supremus. 2.Ablatif masculin et neutre singulier de supremus.  0 0 2022/11/11 07:59 TaN
30125 deepfake [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodedeepfake \dip.fɛk\ masculin 1.(Anglicisme informatique) (Intelligence artificielle) Technique de synthèse d’images basée sur l’intelligence artificielle, consistant principalement à superposer automatiquement des images et des vidéos existantes sur d’autres images et/ou vidéos. 2.Le deepfake constitue une véritable révolution dans notre rapport à la vérité, car cette technologie interdit d’utiliser le seul esprit critique pour débusquer le vrai du faux.— (Elsa Godart, Éthique de la sincérité: Survivre à l’ère du mensonge, 2020) [Voir aussi] modifier le wikicode - deepfake sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l'anglais deepfake. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedeepfake \Prononciation ?\ 1.Deepfake, hypertrucage. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de deep et de fake 0 0 2022/11/11 08:01 TaN
30126 casually [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodecasually 1.Casuellement. [Anagrammes] modifier le wikicode - causally [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « casually [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de casual, avec le suffixe -ly. 0 0 2022/11/11 08:01 TaN
30127 stroll [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodestroll \Prononciation ?\ 1.(France) (Péjoratif) Homosexuel. 2.« Dans ma liste de récurage intégral de la nation, me dit Pichon dans la micheline qui nous menait aux Aubrais, il y a d'abord les bicots, puis les macaques, les strolls et enfin les youpins. » Je m'enquis de la signification de « strolls » : « Les bouffeurs d'oignon, les suceurs de mandrin. » — (Yann Moix, Reims, Grasset, 2021, page 61) [Étymologie] modifier le wikicode Origine incertaine. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodestroll \strəʊl\ 1.Promenade, flânerie, balade, vadrouille. 2.One evening he had left the house of a brother whom he was visiting, for a stroll in the country. — (Ambrose Bierce, A Wireless Message, 1905, édition 2008, ISBN 978-0-141-03881-0) 3.The alternative would be a stroll down the Ho Chi Minh Trail through Laos, and, patriotic though they might have been, only a fool would relish that thought. — (Tom Clancy, Without Remorse, 1993) [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « stroll [strəʊl] » [Verbe] modifier le wikicodestroll \strəʊl\ intransitif 1.Flâner, se promener. [Voir aussi] modifier le wikicode - stroll sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Origine incertaine. 0 0 2022/11/11 08:02 TaN
30128 flint [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeflint \flint\ masculin 1.Verre en cristal servant avec le crown-glass à faire les lentilles achromatiques des microscopes ; il est constitué par trois atomes de quadrisilicate de plomb et deux atomes de quadrisilicate de potasse. [Prononciation] modifier le wikicode - Paris (France) : écouter « flint [Prononciation ?] » (débutant) [Références] modifier le wikicode - « flint ou flint-glass », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - flint sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais flint. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeflint \ˈflɪnt\ 1.Silex. 2.Pierre à fusil. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « flint [ˈflɪnt] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kotava]] [Nom commun] modifier le wikicodeflint \flint\ 1.Prison. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « flint [flint] » [Références] modifier le wikicode - « flint », dans Kotapedia 1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. 0 0 2022/11/11 08:08 TaN
30130 hardening [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehardening \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe harden. [Nom commun] modifier le wikicodehardening (Indénombrable) 1.Durcissement. 2.(Informatique) Durcissement. [Voir aussi] modifier le wikicode - hardening (informatique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - hardening (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - durcissement (informatique) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de lynch, avec le suffixe -ing. 0 0 2022/11/11 08:09 TaN
30131 harden [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « harden [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeharden \Prononciation ?\ 1.Durcir, tremper. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de hard, avec le suffixe -en. [[Néerlandais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « harden [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 96,2 % des Flamands, - 97,6 % des Néerlandais. [Verbe] modifier le wikicodeharden intransitif ou transitif 1.Durcir, tremper. 2.Soutenir, supporter. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/11/11 08:09 TaN
30132 Harden [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeHarden \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Bradford. [Voir aussi] modifier le wikicode - Harden sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeHarden \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Bradford. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/11/11 08:09 TaN
30135 exosphere [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeexosphere \Prononciation ?\ 1.(Astronomie, Météorologie) Exosphère. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/11/11 08:13 TaN
30138 wrap-up [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodewrap-up 1.Résumé final, récapitulation, conclusion. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/14 18:35 2022/11/11 08:14 TaN
30140 judgment [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodejudgment \ˈd͡ʒʌd͡ʒ.mənt\ (États-Unis) 1.Appréciation. 2.Jugement. 3.Arrêt. 4.(Droit) Instance. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈd͡ʒʌd͡ʒ.mənt\ - États-Unis : écouter « judgment [ˈd͡ʒʌd͡ʒ.mənt] » - New Jersey (États-Unis) : écouter « judgment [ˈd͡ʒʌd͡ʒ.mənt] » [Étymologie] modifier le wikicode De l'ancien français jugement. 0 0 2022/11/11 13:20 TaN
30142 all in all [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodeall in all \ˈɔlɪnˌɔl\ invariable 1.(Idiotisme) L’un dans l’autre ; tout compte fait 2.The site of the destroyed bunker had been cleared in the name of tidiness, and the island converted to a rescue station, from which a crashboat might respond to an aircraft accident. That had required building a concrete quay and boathouse and refurbishment of the two remaining bunkers. All in all, the island had served the local economy, if not the federal budget, well, until the advent of helicopters made crashboats unnecessary, and the island had been declared surplus. — (Tom Clancy, Without Remorse, 1993.) [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « all in all [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de all (« tout »), in (« dans ») et all (« tout »), littéralement « tout dans tout ». 0 0 2022/11/11 13:23 TaN
30143 seemingly [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeseemingly \Prononciation ?\ 1.Apparemment. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « seemingly [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de seeming, avec le suffixe -ly. 0 0 2010/08/05 19:52 2022/11/13 19:07 TaN
30144 collected [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecollected \kəˈlɛk.tɪd\ 1.Prétérit du verbe to collect. 2.Participe passé du verbe to collect. [Prononciation] modifier le wikicode - \kəˈlɛk.tɪd\ - (États-Unis) : écouter « collected [kəˈlɛk.tɪd] » 0 0 2022/11/13 19:09 TaN
30145 spewing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodespewing \Prononciation ?\ 1.Participe présent de spew. 0 0 2022/11/13 19:09 TaN
30147 feedlot [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodefeedlot \Prononciation ?\ masculin 1.(Élevage) Parc d’engraissement intensif de bovins en Amérique du Nord. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/11/13 19:10 TaN
30148 rights [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderights \ˈɹaɪts\ 1.Pluriel de right. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « rights [ɹaɪts] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « rights [Prononciation ?] » 0 0 2013/01/11 09:17 2022/11/14 09:24
30150 narrowly [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodenarrowly 1.Strictement, étroitement. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « narrowly [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/08/06 14:08 2022/11/14 15:43 TaN
30153 branding [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodebranding \Prononciation ?\ au singulier uniquement 1.(Anglicisme) (Marketing) Action de gérer l’attribution de nom de marque à des produits. [Voir aussi] modifier le wikicode - branding sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l'anglais branding. [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebranding \ˈbɹæn.dɪŋ\ 1.Participe présent de brand. [Nom commun] modifier le wikicodebranding \ˈbɹæn.dɪŋ\ 1.(Marketing) Branding. 0 0 2011/07/02 15:02 2022/11/15 09:49
30154 brand [[Afrikaans]] [Nom commun] modifier le wikicodebrand \Prononciation ?\ 1.Feu. [Prononciation] modifier le wikicode - Afrique du Sud : écouter « brand [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodebrand \Prononciation ?\ 1.Brûler. [Étymologie] modifier le wikicode Du néerlandais brand. [[Alémanique alsacien]] [Verbe] modifier le wikicodebrand \Prononciation ?\ 1.Incendier. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodebrand \bʁɑ̃\ masculin 1.(Armement) (Archaïsme) Grosse épée qu’on maniait à deux mains. 2.Sanglant en ert li branz entresqu’à l’or. — (Chanson de Roland, LXXXI, XIe s) 3.Et par maistrie fu ses ver brans fonduz. — (Roncisv., page 54, XIIe s.) 4.Il tient l’espée, dont bien trenche li brant. — (Raoul de C., 178, XIIe s.) 5.En son poing [il] tenoit le brant fourbi d’acier. — (Berte, XIX, XIIIe s.) 6.Jà te verras tot detrenchier ; Ne vois-tu ci mon branc d’acier ? — (Ren., 21820) 7.Ançois se defendirent aux bons asserez brans, Tant que de nous occirent trois escuiers vaillans. — (Guesclin., 16276, XIVe s.) 8.(XVIe siècle) Luy secouant au poing un brand armé de cloux, à la poincte d’acier, qui tranchoit des deux bouts. — (Pierre de Ronsard, 839) [Références] modifier le wikicode - « brand », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage - « brand », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du vieux haut allemand brant (« tison ») ; le nom de tison ayant été donné à l’épée par une métaphore facile à comprendre. Voir aussi l’ancien scandinave brandr (« épée »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebrand \ˈbɹænd\ 1.Marque faite au fer rouge, par exemple sur du bétail. 2.cattle brand 3.(Par extension) Marque commerciale, image de marque. 4.Coca cola has carefully developed its brand for over a hundred years. 5.(Archaïsme) Tison. 6.(Archaïsme) (Sens figuré) Brand, épée. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « brand [bɹeənd] » [Verbe] modifier le wikicodebrand \ˈbɹænd\ transitif 1.Marquer au fer rouge. 2.When James Naylor, a radical sectarian, re-enacted Christ’s entry into Jerusalem by riding into Bristol on a donkey, Parliament demanded his blood. Cromwell saved his life; but he was branded, pilloried, bored through the tongue, flogged twice and sentenced to life imprisonment. — (Robert Tombs, The English and their History, Penguin Books, 2014, page 246) Lorsque James Naylor, un sectaire radical, reconstitue l'entrée du Christ à Jérusalem en arrivant à Bristol sur un âne, le Parlement exige sa mort. Cromwell lui sauve la vie, mais il est marqué au fer rouge, mis au pilori, percé de trous dans la langue, fouetté deux fois et condamné à la prison à vie. 3.Stigmatiser. 4.[They] had long been in the habit of branding Noah, in the public streets, with the ignominous epithets of ’leathers’, ’charity’, and the like. — (Charles Dickens, Oliver Twist) Ils avaient eu longtemps l’habitude de stigmatiser Noé dans les rues par les épithètes ignobles de « lanières », « charité », et d’autres encore. 5.(Par extension) Surnommer. 6.(Marketing) Associer un bien ou un service marchands à une image ou à un nom de marque. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais brand, lui-même du proto-germanique *brandoz. Comparer avec le néerlandais brand, l’allemand Brand et l’ancien français brand. [[Néerlandais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebrand \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent de branden. [Nom commun] modifier le wikicodebrand \Prononciation ?\ masculin 1.Incendie, feu. 2.Aangestoken brand : Incendie volontaire, incendie criminel. 3.In brand vliegen : S’enflammer, prendre feu, s’embraser. 4.Schade door brand : Dégâts occasionnés, causés par un incendie, dégâts consécutifs à un incendie, dégâts résultant d’un incendie, les dégâts attribuables, imputables à un incendie. 5.Gebied van grote brand : Zone de conflagration. 6.Iemand uit de brand helpen : (Sens figuré) Tirer quelqu’un de l’embarras, enlever, ôter, tirer une épine du pied de quelqu’un. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « brand [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,4 % des Flamands, - 99,4 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Nom commun 1] modifier le wikicodebrand \'bɾant\ masculin 1.Branle, balancement. 2.Sonar las campanas a brand. Sonner les cloches à toute volée. 3.Metre en brand. Mettre en mouvement. [Nom commun 2] modifier le wikicodebrand \'bɾant\ masculin 1.Tison. [Nom commun 3] modifier le wikicodebrand \'bɾant\ masculin 1.Grosse épée (maniée à deux mains). [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage - Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → Consulter en ligne - Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011 [Étymologie] modifier le wikicode De brant (« fer de l’épée, grosse épée »), lui-même issu du germanique brand (« tison »), → voir brandir et brandon. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodebrand \Prononciation ?\ commun 1.Incendie, feu. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « brand [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/07/02 15:02 2022/11/15 09:49
30155 brande [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - bander - Barden - Bednard - Benard, Bénard, bénard - Bendra - Bernad - Brande, brandé - Breand [Forme de verbe] modifier le wikicodebrande \bʁɑ̃d\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de brander. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de brander. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de brander. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de brander. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de brander. [Nom commun 1] modifier le wikicodebrande \bʁɑ̃d\ féminin 1.(Botanique) Bruyère qui croît dans des campagnes incultes, bruyère à balais. 2.Un pays de brandes. 3.Chauffer le four avec des brandes. 4.[…] on voit partout de vastes étendues de brandes dans lesquelles ne croissent que des bruyères et des genêts. Là où les brandes cessent, les landes commencent ; et sur ces landes élevées les vents âpres rabougrissent les maigres bouquets d’arbres qui dressent çà et là leurs branches tordues et tourmentées.— (Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887) 5.Au plus épais d’une famille, elle allait couver, pareille à un feu sournois qui rampe sous la brande, embrase un pin, puis l’autre, puis de proche en proche crée une forêt de torches. — (François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927) 6.Lieux incultes où croissent çà et là ces sortes de petits arbustes. 7.Dans ce cas, le préfet peut limiter l’étendue de la battue : en juin 1840, « une battue est nécessaire sur les communes de Bouesse et Mosnay, mais en raison de l’avancement de la saison, ces chasses doivent être restreintes aux bois qui sont entourés de brandes ou de chemins publics, afin de n’exposer les récoltes à aucun dommage. » — (Daniel Bernard, La Fin des loups en Bas-Berry : XIXe–XXe siècles : histoire et tradition populaire, Badel, 1977, page 134) [Nom commun 2] modifier le wikicodebrande \bʁɑ̃d\ masculin 1.(Métrologie) (Désuet) 2.BRANDE, Bücke. Mesure de capacité pour liquides, usitée à Neufchâtel en Suisse. Le brande, 24e du bosse, contient 1 ¼ setier ou eimer = 2 ½ brochets ou stutzen = 20 pots = 1920 pouces cubes de Paris = 8.383 gallons = 38.09 litres. Voyez aussi Brent. — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840) [Prononciation] modifier le wikicode - Annecy (France) : écouter « brande [Prononciation ?] » - canton de Fribourg (Suisse) : écouter « brande [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brande), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - brande sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) (1205) Attesté en latin médiéval sous la forme branda (« bruyère ») et indirectement par son dérivé brandey (« champ de bruyères, lieu où poussent les bruyères » puis « bruyères ») ; d’où, en 1653, le sens de « fagot de brins de bruyère, enduits d’une substance combustible » ; de l’ancien français brander (« flamboyer, s’embraser ») parce que la bruyère était facilement inflammable et qu’on brûlait les champs pour les fertiliser (→ voir brûlis). (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodebrande \Prononciation ?\ féminin 1.Flamme, embrasement. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Déverbal de brander. 0 0 2017/11/22 18:01 2022/11/15 09:49
30156 Brand [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeBrand \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Commune d’Allemagne, située en Bavière. 2.(Géographie) Hameau des Pays-Bas situé dans la commune de Nuth. [Voir aussi] modifier le wikicode - Brand sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeBrand \bʀant\ masculin (1) Unkontrollierter Brand des Bitterroot Waldes in Montana. 1.Incendie, feu. 2.Wer weiß, vielleicht hat das Gewitter den Brand verursacht. Qui sait, peut-être l'orage a-t-il provoqué l'incendie. 3.Die Feuerwehrleute öffneten mit Spezialwerkzeug ohne Gewalt die Türe und stellten einen Schwelbrand mit Rauch fest. Die beiden mit Atemschutzmasken ausgestatteten Retter löschten den Brand in der Küche, den wohl im Ofen vergessene Toastscheiben ausgelöst hatten. — (Heiner Effern, Betrunkener greift Feuerwehrleute bei Einsatz an, dans Süddeutsche Zeitung, 6 février 2022 [texte intégral]) Les pompiers ont ouvert la porte sans forcer à l'aide d'outils spéciaux et ont constaté un feu couvant avec de la fumée. Les deux sauveteurs, équipés de masques respiratoires, ont éteint le feu dans la cuisine, qui avait probablement été provoqué par des tranches de pain grillé oubliées dans le four. 4.(Familier) Grosse soif. 5.(Médecine) Gangrène, nécrose. 6.Cuisson (de la céramique). 7.(Botanique) Forme courte de Feuerbrand ou Bakterienbrand (« charbon »), maladie de certaines plantes. [Nom propre] modifier le wikicodeBrand \bʀant\ masculin 1.Quartier d’Aix-la-Chapelle. 2.Quartier de Brand-Erbisdorf. [Prononciation] modifier le wikicode - Berlin : écouter « Brand [bʁant] » - Allemagne (Berlin) : écouter « Brand [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen haut-allemand brant, du vieux haut allemand prant ou prentî. [[Alémanique alsacien]] [Nom commun] modifier le wikicodeBrand 1.Incendie [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Islandais]] [Forme de prénom] modifier le wikicodeBrand \Prononciation ?\ masculin 1.Accusatif de Brandur. 0 0 2021/08/03 08:23 2022/11/15 09:49 TaN
30157 dialog [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedialog 1.(Plus rare) Dialogue. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « dialog [ˈdaɪə.lɔɡ] » - (Région à préciser) : écouter « dialog [Prononciation ?] » (bon niveau) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dialogus. [[Indonésien]] [Nom commun] modifier le wikicodedialog 1.Dialogue. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Roumain]] [Nom commun] modifier le wikicodedialog \dja.ˈloɡ\ 1.Dialogue. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dialogus. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodedialog \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.Dialogue. 2.Platónovi bratři Adeimantos a Glaukón také vystupují v jeho dialozích. [Voir aussi] modifier le wikicode - dialog sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dialogus. 0 0 2022/11/15 09:52 TaN
30159 dialogue [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedialogue \dja.lɔɡ\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dialoguer. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dialoguer. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de dialoguer. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de dialoguer. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de dialoguer. [Nom commun] modifier le wikicodedialogue \dja.lɔɡ\ masculin 1.Entretien entre deux ou plusieurs personnes. 2.Elle se leva pour allumer deux bougies sur la commode, puis elle vint se rasseoir. – Eh bien ? fit Léon. – Eh bien ? répondit-elle. Et il cherchait comment renouer le dialogue interrompu, quand elle lui dit : – D’où vient que personne, jusqu’à présent, ne m’a jamais exprimé des sentiments pareils ? — (Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857) 3.Un site de dialogue en ligne, pour gens qui n'osent plus sortir le soir. 4.Elles ont eu un long dialogue au téléphone. 5.Le dialogue est le contraire d’une discussion, qui correspond au langage du plus fort : quand le conjoint exprime une idée, avant même qu’il ne l’ait exprimée à fond, l’autre entre en discussion. Il a son avis sur la chose, et il émet jugements et/ou [sic] critiques. […] Le dialogue est d’abord écoute active de ce que le conjoint vit à plusieurs niveaux […] Quelle que soit la technique, le bon dialogue permet une rencontre des conjoints à un même niveau. — (Robert Henckes, Au rendez-vous de Cana, éditions Fidélité, Namur, 1999, page 153) 6.(Spécialement) Dans la langue politique ou syndicale. Discussion ouverte entre deux partis, deux groupes en vue d'établir les bases d'un accord, d'un compromis. 7. Le dialogue social a débouché sur une amélioration des conditions de travail. 8.Renouer le dialogue, privilégier le dialogue, préférer le dialogue à la confrontation brutale. 9.le dialogue Nord – Sud est dans une impasse. 10.Processus par lequel on met en présence deux visions du monde pour les comparer. 11.Le dialogue doit déstabiliser ou ébranler (ce qui ne veut pas dire dégrader ni se moquer), sans quoi aucune recherche de la vérité n'est possible. — (Argument, volume XXIII, n° 1, automne-hiver 2020-2021, page 88) 12.(Par analogie) Répliques échangées par les personnages d’une pièce de théâtre, d’un film, d’une églogue. 13.Ce dialogue manque de vérité. 14.Cet auteur ne soigne pas assez le dialogue dans ses romans. 15.Dialogue vif, rapide et animé. 16.Michel Audiard excelle dans l’art du dialogue. 17.Sa pièce est toute en dialogues métaphysiques, il n’y a presque pas d’action. 18.En résumé, pour réussir le dialogue, il faut le châtier le plus possible, retrancher le plus de mots qu'on peut, viser la concision, varier les tournures, se demander comment on dirait cela à haute voix, couler ses phrases dans le moule parlé. — (Antoine Albalat, L'art d'écrire enseigné en vingt leçons (dix-neuvième leçon), 1899) 19.Ouvrage qui adopte la forme d’un entretien, d’une conversation entre deux ou plusieurs personnes. 20.Traité philosophique en forme de dialogue. 21.Les dialogues de Platon, de Cicéron, de Montesquieu. 22.Les Dialogues des morts de Lucien, de Fontenelle, et de beaucoup d'autres. 23.Adopter la forme du dialogue pour exposer ses idées. 24.Les Dialogues des Carmélites, œuvre de Bernanos (1949) et opéra de Francis Poulenc (1957). 25.(Musique) Deux parties qui se répondent l’une à l’autre et qui souvent se réunissent. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « dialogue [dja.lɔɡ] » - France (Lyon) : écouter « dialogue [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « dialogue [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dialogue), mais l’article a pu être modifié depuis. 1.↑ « dialogue », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - dialogue sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1200)[1] Du latin dialogus, provenant lui-même du grec ancien διάλογος dialogos (« discussion »). Ce mot, en français, est intéressant pour le linguiste, en ce qui concerne sa dérivation. La racine grecque propose des dérivés « naturels » en -logie, -logique qui existent (→ voir dialogique, dialogiser et dialogiste) mais sont soit désuets (les deux derniers) soit prennent un sens nouveau avec une refondation étymologique (« dialogique » : qui suit deux logiques, de dia- et logique). Le français s'approprie le mot et le suffixe selon ses propres lois de la suffixation pour créer dialogal, dialoguer, dialogueur (suffixes latins ou issus du latin) ou dialoguiste en plaquant le suffixe -iste sur le mot, là où une étymologie savante demande - et a proposé - dialogiste. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedialogue \ˈdaɪ.ə.lɒɡ\ (Royaume-Uni), \ˈdaɪ.ə.lɔɡ\ (États-Unis), \ˈdaɪ.ə.lɑɡ\ (États-Unis), (Canada) 1.Dialogue 2.Concertation. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈdaɪ.ə.lɒɡ\ (Royaume-Uni) - \ˈdaɪ.ə.lɔɡ\ (États-Unis) - \ˈdaɪ.ə.lɑɡ\ (États-Unis), (Canada) - États-Unis : écouter « dialogue [ˈdaɪ.ə.lɑɡ] » [Verbe] modifier le wikicodedialogue \ˈdaɪ.ə.lɒɡ\ (Royaume-Uni), \ˈdaɪ.ə.lɔɡ\ (États-Unis), \ˈdaɪ.ə.lɑɡ\ (États-Unis), (Canada) 1.Dialogue. [Voir aussi] modifier le wikicode - dialogue sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dialogus. 0 0 2021/09/14 09:47 2022/11/15 09:52 TaN
30160 tedious [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodetedious \ˈtiː.dɪəs\ 1.Ennuyeux, barbant, fastidieux. [Anagrammes] modifier le wikicode - outside, Outside - side out [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : \ˈtiː.dɪəs\ - (États-Unis) : \ˈti.di.əs\, \ˈti.dʒəs\ - États-Unis : écouter « tedious [ˈti.di.əs] » - (Australie) : écouter « tedious [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : tedious. (liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin taediosus. 0 0 2010/12/20 10:42 2022/11/15 09:55 TaN
30162 matte [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodematte \mat\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de matter. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de matter. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de matter. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de matter. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de matter. [Nom commun 1] modifier le wikicodematte \mat\ féminin 1.(Métallurgie) Substance semi-métallique sulfureuse qui n’a subi qu’une première fonte et qui n’est pas encore dans un état suffisant de pureté. 2.On en trouve naturellement dans les résidus de la métallurgie de minerais nickélifères, comme le speiss de cobalt et les mattes obtenues par la fonte de certains minerais d’argent, de plomb et de cuivre. — (Henri Moissan et Léon Victor René Ouvrard, Le Nickel, p. 34, Gauthier-Villars et fils, Paris, 1896) 3.(Ichtyologie) Groupe de poissons d’une même espèce et âge ou taille évoluant ensemble ; banc de poissons. 4.Une matte de thon. 5.(Normandie) Lait caillé dont on fait du fromage. → voir lait maté 6.Un vieil abbé breton, petite figure ouverte, cheveux blancs, a servi des œufs durs à l’oseille, une espèce de bouillie en colle que j’avais prise pour des mattes, des pruneaux cuits. — (Gustave Flaubert, Bouvard et Pécuchet, 1881) [Nom commun 2] modifier le wikicodematte \ma.te\ masculin 1.(Judo) Signal de la pause d’un combat, le bras doit être tendu vers les arbitres. [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (matte), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - matte sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) (Date à préciser) De l’ancien français matte. (Nom 2) (Date à préciser) Du japonais. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodematte \Prononciation ?\ féminin 1.Variante de mate. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [[Palenquero]] [Nom commun] modifier le wikicodematte \ˈma.tːe\ 1.Mardi, second jour de la semaine 2.¿kuá ría jue? - Matte. Quel jour est-ce? - Mardi. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol martes (même sens). 0 0 2011/04/12 02:21 2022/11/15 09:56
30163 gentler [[Anglais]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodegentler \Prononciation ?\ 1.Comparatif de gentle. 0 0 2022/11/15 09:59 TaN
30164 clay [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeclay \klɛ\ masculin 1.(Belgique) Pigeon d’argile utilisé au ball-trap. 2.Les terrains de tennis avaient été transformés en parcs de stationnement, ceux de football en champs de tir aux clays, et les classes, en stands de foire, restaurants ou guinguettes. — (Jip Pikar, Le Phlup, 2012) [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de belgicismes, Georges Lebouc, page 205, Lannoo Uitgeverij, 2006 [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais clay (« argile »), emprunté à l’anglais clay pigeon shooting (« tir au pigeon d’argile »). [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - lacy [Nom commun] modifier le wikicode clayclay \ˈkleɪ\ 1.Argile. 2.Terre battue. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « clay [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - clay sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - argile sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais clǣġ, issu par le germanique d’une racine indo-européenne *glei- (« coller ») que l’on retrouve aussi dans le grec ancien γλία et le latin glūs (« colle »). [[Karankawa]] [Nom commun] modifier le wikicodeclay 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - Anthony P. Grant, Karankawa Linguitic Materials, Kansas Working Papers in Linguistics, Vol. 19, Number 2, pp. 1-56, 1994. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/01/08 18:05 2022/11/15 09:59
30165 film [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicode Film (2) 8 mm. De la chikwangue vendue sous un film (5) plastique à Kinshasa.film \film\ masculin (Anglicisme) 1.(Photographie) Pellicule de gélatine de type photographique sur laquelle on enregistre une suite d’images à l’aide d’un appareil photo. 2.Bizarrement, la mode des séances de spiritisme avec déplacements de lourdes tables et apparitions et matérialisations « d’ectoplasmes » perdit beaucoup de sa popularité à peu près à la même époque où la compagnie Kodak mis sur le marché son premier film sensible aux rayons infrarouges. — (Pierre Cloutier, À la recherche de l'âme, dans Le Québec Sceptique, n° 35, page 38, automne 1995) 3.(Cinéma) Pellicule cinématographique sur laquelle on enregistre une suite d’images constituant un récit. 4.Tourner un film. 5.Film sonore. 6.Film parlant. 7.(Par métonymie) L’œuvre elle-même. 8.[…] je décidai de passer l'après midi avec eux, d'étudier leurs méthodes de plonge et de prendre plusieurs films. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929) 9.À vrai dire, elle avait tourné quelques autres films à Hollywood après avoir participé aux ultimes tentatives avortées de Castle, mais c'étaient des nanars de série B. Pour elle, ces fragments étaient son dernier travail « sérieux ». — (Théodore Roszak, La Conspiration des ténèbres, Le Cherche Midi, 2014.) 10.Ce film musical nous baigne dans les années soixante-dix avec tout ce qu'il y a de plus kitch ; mais comme souvent, certains films comme celui-ci, qualifiés de « nanards » par les critiques, deviennent incontournables après leur sortie. — (Canon Ball, Kiss Mania : Kiss par un fan, Camion Blanc, 2012) 11.Si une image vaut mille mots et qu'un film est composé de plusieurs centaines de milliers d'images, le film devient le meilleur outil pour transférer pleinement au spectateur l'idée que le cinéaste veut véhiculer. — (Michel Labrèche, Les pouvoirs de la Magie Sienne, Tome XXI: ou Le livre délivre, Les éditions de La Clef d'Or, 2016) 12.Un film n’a pas besoin d’avoir trois tonnes d’action pour être réussi. Regardez L’Empire contre-attaque : C’est un des volets de la saga Star Wars qui possède le moins d’action. Et pourtant c’est le plus réussi. — (Le Ciné d’Elvis - La Trilogie Spider-Man) 13.(Par extension) Industrie du cinéma. 14.Le film français ne se porte pas bien. 15.(Par extension) Fine pellicule de plastique transparente destinée à l’emballage d’un objet dont elle épouse la forme. 1.(Par extension) (Cuisine) Pellicule de plastique transparente et adhérente utilisée pour la protection des aliments. 2.Film étirable(Anglicisme) (Technique) Mince couche de matière. Le terme feuil a été suggéré comme francisation. - Film d’huile - Film dentaire : mince couche liquide, plus ou moins bactérienne, à la surface des dents.(Chimie) Nom générique désignant toute pellicule de matière solide ou liquide. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « un film [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « film [Prononciation ?] » - France (Muntzenheim) : écouter « film [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « film [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « film [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « film [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (film) - « film », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt à l’anglais film (« pellicule »). [[Afrikaans]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\ 1.(Cinéma) Film, pellicule. [Prononciation] modifier le wikicode - Afrique du Sud : écouter « film [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais film. [[Albanais]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm \ˈfilm\ 1.(Cinéma) Film, pellicule. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais film. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm 1.(Cinéma) Film, long-métrage. 2.(Cinéma) Industrie cinématographique. 3.Négatif photographique. 4.Pellicule, couche de poussière, graisse, ou autre. 5.a film of dust on the piano. 6.Feuille ou emballage de plastique, de papier ou autre. 7.Mince feuille de matière flexible comme la cellulose, la résine thermoplastique, couverte d'une émulsion photosensible. 8.Peau ou membrane épaisse. 9.Film magnétique sur une surface plastique pour enregistrer des données. 10.(Médecine) Membrane anormale sur la cornée. [Prononciation] modifier le wikicode - Suisse (Genève) : écouter « film [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « film [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodefilm \fɪlm\ 1.Filmer. [Voir aussi] modifier le wikicode - film (cinéma) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - film (pellicule photographique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - film (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - pellicule sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais filmen (« membrane, peau (sur le lait) »), de l'indo-européen *pel-, "peau" [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\ masculin 1.(Cinéma) Film, pellicule. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais film. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\ masculin 1.(Cinéma) Film, pellicule. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais film. [[Indonésien]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\ 1.(Cinéma) Film, pellicule. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais film. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm \ˈfilm\ masculin 1.Film, pellicule. 2.(Cinéma) Film, pellicule. [Voir aussi] modifier le wikicode - Film (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  - film dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  - film sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais film. [[Malais]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\ 1.(Cinéma) Film, pellicule. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais film. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\ masculin 1.(Anglicisme) Film (de liquide). 2.Pellicule. 3.er zit geen film in de camera il n’y a pas de pellicule dans l’appareil photo 4.(Cinéma) Film. 5.de film wordt hier vertoond le film passe ici. 6.(Par métonymie) Cinéma. 7.hij werkt in de film il travaille dans le cinéma [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « film [Prononciation ?] » - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « film [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,2 % des Flamands, - 99,3 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais film. [[Norvégien]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm masculin 1.(Cinéma) Film, pellicule. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais film. [[Polonais]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\ 1.(Cinéma) Film, pellicule. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « film [Prononciation ?] » - Bytom (Pologne) : écouter « film [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais film. [[Roumain]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm \ˈfilm\ 1.(Cinéma) Film, pellicule. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « film [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais film. [[Slovaque]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm \fɪlm\ masculin inanimé 1.(Cinéma) Film. 2.(Cinéma) Pellicule. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais film. [[Slovène]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.(Cinéma) Film, pellicule. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais film. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\ commun 1.Film. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « film [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm \fɪlm\ masculin inanimé 1.(Cinéma) Film. 2.Mezinárodní festival dokumentárních filmů. 3.(Cinéma) Pellicule. 4.Fotografický film je plastový pás z polyesteru, nitrocelulózy nebo acetátu celulosy, pokrytý tenkou vrstvou emulze obsahující světlocitlivé halogenidy stříbra vázané v želatině. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « film [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais film. [[Wolof]] [Nom commun] modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\ 1.(Cinéma) Film, pellicule. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais film. 0 0 2010/04/28 01:01 2022/11/15 10:00
30166 film noir [[Français]] [Locution nominale] modifier le wikicodefilm noir \film nwaʁ\ masculin 1.(Chimie physique) Tout film liquide suffisamment mince pour apparaître noir par suite d’une très faible réflexion de la lumière visible. 2.(Cinéma) Œuvre cinématographique montrant des activités criminelles violentes et habituellement leur répression. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « film noir [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « film noir [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « film noir », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Voir aussi] modifier le wikicode - film noir sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Locution composée de film et de noir 0 0 2022/11/15 10:00 TaN
30167 endless [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeendless 1.Infini, interminable, perpétuel. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « endless [ɛnd.lɛs] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de end, avec le suffixe -less. 0 0 2022/11/15 11:22 TaN
30168 grade [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - garde, gardé [Forme de verbe] modifier le wikicodegrade \ɡʁad\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de grader. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de grader. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de grader. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de grader. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de grader. [Nom commun] modifier le wikicodegrade \ɡʁad\ masculin 1.Degré de dignité, d'honneur dans une hiérarchie. 2.Monter en grade, se dit d’une façon générale de quelqu’un qui s’élève à un degré supérieur, dans sa condition, ses fonctions, son emploi, etc. 3.Guillaume des Champeaux, né en Brie de parents obscurs, s'éleva par la réputation qu'il se fit, de grade en grade jusqu'à l'épiscopat. — (Denis Diderot, Opin. des anc. philos. (scolastiques)) 4.(Militaire) Degré dans la hiérarchie militaire. 5.Il fut élevé au plus haut grade. 6.Le grade de capitaine, de colonel, de général. 7.Degré de la hiérarchie universitaire. 8.Le grade de licencié, de docteur etc. 9.On me propose toujours une année d’études libres dans Paris, durant laquelle je pourrais réfléchir sur l’avenir que je devrais embrasser, et aussi prendre mes grades universitaires. — (Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio, page 180.) 10.Degré de la hiérarchie dans la fonction publique. 11.Grades d’attaché, d’attaché principal, de directeur territorial. 12.(Biologie) Groupe d'organismes vivants dont le plan d'organisation est relativement similaire. 13.En parcourant les cabinets, les serres, la ménagerie et le jardin [du Jardin des Plantes, à Paris], on voit tous les genres et tous les grades, depuis l’insecte microscopique jusqu’à l’animal le plus colossal vivant ou empaillé. — (François-Xavier Garneau (1809-1866), Voyage en Angleterre et en France dans les années 1831, 1832 et 1833 (1855).) 14.(Métrologie) (Géométrie) Unité de mesure d’angle plan égale à la centième partie d’un quadrant dans un système de division centésimale de la circonférence. Son symbole est gon. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « grade [ɡʁad] » - Cesseras (France) : écouter « grade [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (grade), mais l’article a pu être modifié depuis. 1.↑ a et b « grade », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage 2.↑ « grade », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage 3.↑ Antoine-Paulin Pihan, Glossaire des mots français tirés de l'arabe, du persan et du turc, Paris, 1866, p. 137 4.↑ Josef Hoëné-Wronski, Introduction à la philosophie des mathématiques et technie de l'algorithmie, Paris, 1811, page 118 5.↑ « adaraja », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition [Voir aussi] modifier le wikicode - grade sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (XVIe siècle)[1] Du latin gradus (« marche », « marche d’escalier », « gradin », « rang », « degré d’éloignement ou de parenté »)[1][2]. Certains[3][4] rapprochent l’usage scientifique de grade et degré de l’arabe درجة, daraja (« marche, degré, gradation ») qui a donné l'espagnol adaraja[5]. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodegrade \ɡɹeɪd\ 1.Niveau de quelque chose, degré, position sur une échelle. Degré de qualité. 2.Let’s take a look at two alloys that are typically considered ideal for most food grade applications, grade 316 stainless steel and grade 430 stainless steel. — (Marlin Steel, What is the Best Food Grade Stainless Steel?, 13 avril 2017 → lire en ligne) Intéressons-nous à deux alliages qui sont typiquement considérés comme idéaux pour la plupart des applications de qualité alimentaire, la nuance 316 et la nuance 430 d'acier inoxydable. 3.There is an important distinction between grade and quality. • Quality is the degree to which we fulfil requirements. • Grade is a design issue. For example, low-grade software (limited functionality) may be of high quality (no defects) and not be a problem for the user. — (John P. Muldoon, PMBOK® Summarized (2014) → lire en ligne) Il est important de distinguer la gamme de la qualité : — la qualité est le degré avec lequel les exigences sont satisfaites ; — la gamme est le résultat de la conception. Par exemple, un logiciel bas de gamme (ayant des fonctionnalités limitées) peut être de grande qualité (sans défaut) et satisfaire l'utilisateur. 4.The SAE (Society of Automotive Engineers) scale shows the viscosity of oil at both hot and cold temperatures. That’s why the viscosity grade on the oil bottle is made up of two numbers. — (Castrol, How is viscosity measured → lire en ligne) L'échelle de la SAE (société des ingénieurs de l'industrie automobile) indique la viscosité à haute et à basse température. C'est pourquoi le degré de viscosité est indiqué par deux nombres. 5.(En particulier) (Éducation) Note (note scolaire). 6.(Éducation) (Grade universitaire) (Grade scolaire) Degré, grade. 7.(Géométrie) Grade, gon. 8.(Militaire) Grade, rang. 9.(Construction) Pente. 10.(Éducation) (États-Unis) Classe. 11.(Technique) Nuance, type d'un produit, d'un alliage (acier, laiton, bronze, alliage d'aluminium…). 12.Let’s take a look at two alloys that are typically considered ideal for most food grade applications, grade 316 stainless steel and grade 430 stainless steel. — (Marlin Steel, What is the Best Food Grade Stainless Steel?, 13 avril 2017 → lire en ligne) Intéressons-nous à deux alliages qui sont typiquement considérés comme idéaux pour la plupart des applications de qualité alimentaire, la nuance 316 et la nuance 430 d'acier inoxydable. 13.Gasoline grades are based on octane ratings. — (Exxon and Mobil Synergy™ gasoline → lire en ligne) Le type d'essence correspond au taux d'octane. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « grade [ɡɹeɪd] » [Verbe] modifier le wikicodegrade \ɡɹeɪd\ 1.(Éducation) Noter. 2.(Construction) Niveler. [Voir aussi] modifier le wikicode - grade (note scolaire) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - grade (construction: pente) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - grade (construction: niveler) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - grade (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin gradus. [[Espéranto]] [Adverbe] modifier le wikicodegrade \ˈɡra.de\ 1.De proche en proche, par palier. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Toulouse) : écouter « grade [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de grado, avec le suffixe -e. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodegrade masculin 1.Gré. 2.Di buon grade. De bon gré. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin gratus. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodegrade \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de gradar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gradar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de gradar. [Nom commun] modifier le wikicodegrade \Prononciation ?\ féminin 1.Grille. 2.grade de proteção. grille de protection. 3.(Agriculture) Herse. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Portugal « grade [ˈgɾa.dɨ] » [Voir aussi] modifier le wikicode - grade sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin cratis. 0 0 2016/12/08 09:44 2022/11/15 11:26 TaN
30169 wind [[Afrikaans]] [Nom commun] modifier le wikicodewind 1.Vent. [Prononciation] modifier le wikicode - Afrique du Sud : écouter « wind [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodewind \ˈwɪnd\ 1.Vent. 2.I talk to the wind My words are all carried away I talk to the wind The wind does not hear The wind cannot hear — (Peter Sinfield, I Talk to the Wind, in In the Court of the Crimson King (album de King Crimson), 1969) Je parle au vent Mes paroles sont toutes emportées Je parle au vent Le vent n’entend pas Le vent ne peut pas entendre [Prononciation] modifier le wikicodeNom, Verbe 1 : - \ˈwɪnd\ - États-Unis : écouter « wind [Prononciation ?] » - Royaume-Uni : écouter « wind [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « wind [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « wind [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « wind [Prononciation ?] »Verbe 2 : - \ˈwaɪnd\ - États-Unis : écouter « wind [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Écosse) : écouter « wind [Prononciation ?] » [Verbe 1] modifier le wikicodewind \ˈwɪnd\ 1.(Musique) Souffler dans un instrument à vent. [Verbe 2] modifier le wikicodewind \ˈwaɪnd\ 1.Enrouler. 2.(Plus rare) Bobiner. [Voir aussi] modifier le wikicode - wind sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Nom, Verbe 1) Du vieil anglais wind. (Verb 2) Du vieil anglais windan. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodewind \Prononciation ?\ masculin 1.Vent. 2.uit de wind zitten être à l’abri du vent 3.met de wind achter avec le vent en poupe, (Navigation) au portant [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « wind [Prononciation ?] » - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « wind [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,7 % des Flamands, - 100,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin ventus. [[Vieil anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodewind 1.Vent. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2020/06/24 11:35 2022/11/15 11:26 TaN
30170 wind up [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodewind up \ˈwaɪnd ˈʌp\ transitif 1.Finir, conclure. 2.Finir par, se retrouver. 3.I followed the signs, and I wound up getting nowhere. Je suivis les panneaux, et je finis par atterrir nulle part. 4.Enrouler. 5.(Argot) Agacer, énerver. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « wind up [ˈwaɪnd ˈʌp] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de wind et de up. 0 0 2020/11/24 11:36 2022/11/15 11:26 TaN
30171 Wind [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeWind \vɪnt\ masculin 1.(Météorologie) Vent. 2.Nordwind, Sonnenwind - Vent du nord, vent solaire 3.Ein leichter Ostwind wehte - Il soufflait un léger vent d’est 4.Der Wind ist umgesprungen, hat sich gelegt - Le vent a tourné, s’est calmé 5.Er hat mir den Wind aus den Segeln genommen - Il m’a coupé l'herbe sous les pieds 6.Sie wandert bei Wind und Wetter - Elle marche par tous les temps 7.Die Familie ist in alle (vier) Winde zerstreut - La famille este dispersée aux quatre vents 8.(Familier) Mach nicht soviel Wind! - N’en fais pas tout un plat, ne fais pas ton important! 9.Wer Wind sät, wird Sturm ernten - Qui sème le vent récolte la tempête 10.Es war ein Wetter, als ob die Welt untergehen wollte: der Wind heulte, der Regen peitschte an die Fenster, Blitze zuckten, der Donner krachte und die Katze maunzte ängstlich unter dem Sofa. Il faisait un temps comme si le monde allait s'écrouler : le vent hurlait, la pluie fouettait les fenêtres, les éclairs zébraient le ciel, le tonnerre grondait et le chat miaulait, effrayé, sous le canapé. 11.(Musique) Vent, air sous pression en termes de facture d’orgue. 12.(Familier) Vent, pet. 13.Einen Wind fahrenlassen. - Lâcher un pet [Prononciation] modifier le wikicode - (Allemagne) : écouter « Wind [vɪnt] » - Autriche : écouter « Wind [vɪnt] » - Allemagne (Berlin) : écouter « Wind [Prononciation ?] » - Allemagne (Berlin) : écouter « Wind [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Se rattache comme l’anglais wind ou le verbe wehen à une racine indo-européenne *u̯ē-, « souffler » 0 0 2020/11/24 11:36 2022/11/15 11:26 TaN

[30099-30171/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]