[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


30344 wing it [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodewing it \ˈwɪŋ ɪt\ 1.(Informel) Improviser. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « wing it [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’argot théâtral, quand on « improvise » en se fiant à un souffleur dans les ailes (wings en anglais) ou bien en étudiant le rôle dans les ailes.  (étymologie à préciser ou à vérifier) 0 0 2022/12/01 09:14 TaN
30345 IP [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeIP \i.pe\ masculin ou féminin (suivant s’il s’agit d’une adresse ou d’un numéro) 1.(Couche réseau) Ensemble de règles décrivant les adresses du réseau, qui permet un service d’adressage unique pour l’ensemble des terminaux connectés à l’internet. 2.Il existe deux versions en usage d’IP : IPv4 et IPv6 (pour version 4 et version 6). 3.(Réseaux informatiques) (Par ellipse) Adresse IP. 4.J’ai spoofé ton IP pour la cacher, et j'ai rebondi sur plusieurs bécanes et serveurs avant de me connecter à l’ordi de l'autre con, là. Avec ça, il ne serait jamais remonté jusqu'à toi, mais... — (Dominique Manotti & ‎DOA, L'honorable société, Éditions Gallimard, 2013, chap. 1) 5.(Par métonymie) Contributeur d’un wiki sans nom d’utilisateur apparent et dont seule l’adresse IP est visible. 6.Et à la fin, nous ne sommes même jamais certains que l’IP lise la réponse. — (François Goglins, Peut-on dire qu’une ampoule claire ? (commentaire), Wiktionnaire - Questions sur les mots, 10/12/2016) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « IP [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « IP [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - IP sur l’encyclopédie Vikidia - IP sur l’encyclopédie Wikipédia - Adresse IP sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Sigle) (Date à préciser) De l’anglais Internet Protocol (« protocole de transmission de l’internet »). 0 0 2021/07/13 08:20 2022/12/01 09:45 TaN
30346 durable [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodedurable \dy.ʁabl\ masculin et féminin identiques 1.Qui est de nature ou qui est fait de manière à durer longtemps. 2.Mais si la beauté impressionne les sens, elle ne saurait obtenir d’empire durable et puissant qu’autant qu’elle les subjugue. — (Flora Tristan; Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836) 3.Cet apprêt et le brillant qu'on a donné au drap ne seraient pas durables : ce drap se tacherait et se retirerait lorsqu'il viendrait à être mouillé, si on ne le décatissait pas en le faisant passer dans une vapeur humide et sans pression. — (M. Alcan, « Tissus », dans le Dictionnaire de l'industrie manufacturière, commerciale et agricole, tome 10, Paris : chez J.-B. Baillière, 1841, p. 654) 4.Le teck des forêts naturelles d’Asie est généralement plus durable que celui issu des plantations asiatiques ou africaines. — (Association pour la recherche sur le bois en Lorraine, Le Matériau bois: propriétés, technologie, mise en œuvre, 1983) 5.Les immobilisations corporelles représentent des emplois durables de fonds en actifs physiques dont l'entreprise est propriétaire (capacité industrielle ou commerciale disponible). — (Nacer-Eddine Sadi, Analyse financière d'entreprise, L'Harmattan, 2009, page 48) 6.(En particulier) Qui s'inscrit dans une vision à long terme de l'équilibre écologique de la Terre. 7.Agriculture durable. 8.Aménagement d'un quartier durable. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \dy.ʁabl\ rime avec les mots qui finissent en \abl\. - (Région à préciser) : écouter « durable [dy.ʁabl] » - (Région à préciser) : écouter « durable [dy.ʁabl] » - France (Paris) : écouter « durable [Prononciation ?] » - France (Massy) : écouter « durable [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « durable [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (durable), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - durable sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin durabilis. [[Ancien français]] [Adjectif] modifier le wikicodedurable \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Durable. 2.Éternel. 3.Li mal irunt el feu durable — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 19525 de la BnF) Les mauvais iront au feu éternel [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin, voir ci-dessus. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedurable \Prononciation ?\ 1.Durable. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « durable [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/12/01 11:24 TaN
30348 Parks [[Allemand]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodeParks \paʁks\ masculin 1.Génitif singulier de Park. 2.Nominatif pluriel de Park. 3.Accusatif pluriel de Park. 4.Génitif pluriel de Park. 5.Datif pluriel de Park. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « Parks [paʁks] » - (Région à préciser) : écouter « Parks [paʁks] » 0 0 2022/12/02 08:03 TaN
30354 ponder [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈpɒn.də(ɹ)\ (Royaume-Uni) - \ˈpɑn.dɚ\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « ponder [ˈpɑn.dɚ] » [Verbe] modifier le wikicodeponder \ˈpɒn.də(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈpɑn.dɚ\ (États-Unis) 1.Réfléchir. 2.Méditer, songer. 3.Considérer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/27 14:46 2022/12/02 09:35 TaN
30356 afloat [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeafloat \ə.ˈfloʊt\ (États-Unis), \ə.ˈfləʊt\ (Royaume-Uni) 1.À flot, qui flotte. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « afloat [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « afloat [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de float, avec le préfixe a-. 0 0 2022/12/02 09:36 TaN
30357 keep [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - peek [Nom commun] modifier le wikicodekeep \kiːp\ 1.Donjon. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « keep [kiːp] » - Suisse (Genève) : écouter « keep [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « keep [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « keep [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodekeep \kiːp\ transitif et intransitif 1.Garder. 2.Retenir. 3.Conserver. 4.Please keep your ticket with you until you get off the train. [Voir aussi] modifier le wikicode - keep sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - donjon sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais kepan issu de l’anglo-saxon cēpan, issu du proto-germanique kōpijanan, lui-même issu de l’indo-européen g’Ab-, geb-. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodekeep \Prononciation ?\ 1.Encoche. 2.Rainure. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « keep [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 52,7 % des Flamands, - 70,1 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/06/02 16:45 2022/12/02 09:36 TaN
30361 fan out [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodefan out 1.Se répandre en éventail, se déployer. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/04 19:09 2022/12/02 15:31 TaN
30364 surveillance [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodesurveillance \syʁ.vɛ.jɑ̃s\ féminin 1.Action de surveiller. 2.[…] ; au temps de la République cléricale, la Société de Saint-Vincent-de-Paul était une belle officine de surveillance sur les fonctionnaires de tout ordre et de tout grade ; […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VI, La moralité de la violence, 1908, p.277) 3.À cette époque, la surveillance que la police exerçait sur la vaste population polyglotte de Staten Island s’était beaucoup relâchée, […]. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 236 de l’édition de 1921) 4.Le général Sarrail […] interdit aux militaires sous ses ordres d'envoyer leurs lettres par la poste. Toutes les correspondances doivent être remises au vaguemestre. La surveillance est ainsi plus facile. — (Pierre Audibert, Les Comédies de la Guerre, 1928, p.93) 5.La rue de Jérusalem, entendez la police, tient ces garnis à l’œil : hôtes de passage, ouvriers journaliers ou escarpes n'échappent pas à sa surveillance […]. — (Ange-Pierre Leca, Et le choléra s'abattit sur Paris - 1832, Albin Michel, 1982, page 23) 6.Certains répondants n'hésitent pas à parler même de « flicage » pour décrire le contrôle renforcé de leurs activités par des technologies qui associent une surveillance directe, par le biais notamment du téléphone mobile, et une surveillance indirecte par la traçabilité. — (Charles-Henri Besseyre des Horts, L'entreprise mobile: comprendre l'impact des nouvelles technologies, Pearson Education France, 2008, page 172) 7.Croulant sous le poids de charges trop lourdes pour son effectif squelettique, Mont-Mesly regrette de ne pouvoir multiplier à l’infini ses surveillances nocturnes. — (Robert Durand, Gendarmes et voyous en symbiose, Editions Edilivre, 2013, chap. 6) 8.Il y a trois types de surveillance dans la société : la surveillance de l’État sur la population ; la surveillance de la société contre elle-même — les citoyennes et citoyens se surveillent les uns les autres — ; et la surveillance qui part des citoyennes et citoyens vers le haut, l’État. — (Vanessa Codaccioni : « L’État nous pousse à agir comme la police », Reporterre, 2021) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « surveillance [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (surveillance), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - surveillance sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De surveiller avec le suffixe -ance. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesurveillance 1.(Sécurité) (Renseignement) Surveillance, observation. 2.Surveillance is the systematic observation of aerospace, surface of subsurface areas, persons or things by visual, aural, electronic, photographic, or other means. Surveillance is normally used to gain information on the subject over a long period of time to note any changes that may take place. — (Intelligence and Electronic Warfare Operations, United States Department of the Army, 1987, chapitre 3 (« Situation and Target Development »), page 3-35.  → lire en ligne) La surveillance est l’observation systématique de l’aérospatial, de la surface et des zones souterraines, des personnes ou des choses par des moyens visuels, auditifs, électroniques, photographiques ou autres. La surveillance est normalement utilisée pour obtenir des informations sur le sujet sur une longue période de temps afin de noter tout changement qui peut avoir lieu. 3.Surveillance is defined as the collection and analysis of information about individuals or groups in order to govern their activity. Personal and mass surveillance denotes supervision, observation or oversight of behavior through the use of personal data and data systems (dataveillance), by means of physical surveillance, communication surveillance or combined, electronic surveillance (Clarke 2006). — ([article et auteurs non identifiés], dans Privacy and Security in the Digital Age: Privacy in the Age (sous la direction de Michael Friedewald et Ronald J. Pohoryles, Routledge, 2014, page 108. → lire en ligne) La surveillance se définit comme la collecte et l’analyse d’informations sur des individus ou des groupes afin de régir leur activité. La surveillance personnelle et de masse désigne la supervision, l’observation ou la surveillance du comportement par l’utilisation de données personnelles et de systèmes de données ("dataveillance"), au moyen de la surveillance physique, de la surveillance des communications ou de la surveillance combinée, électronique (Clarke 2006). 4.It’s a kind of surveillance, that is rather invisible, to the person and that is at the crossroads of public and private actors, and that is nested in our everyday life, through our everyday services. — (Isabelle Falque-Pierrotin (alors présidente de la CNIL), dans le film Nothing to Hide, de Marc Meillassoux, sorti en octobre 2017 (vers 4 min 42 s) → lire en ligne) C’est une sorte de surveillance plutôt invisible de la personne, qui se situe à la croisée des acteurs publics et privés et qui se niche dans notre quotidien, à travers nos services du quotidien. [Note : traduction un peu plus littérale que celle du sous-titrage français du film, sans que le sens diffère.] [Prononciation] modifier le wikicode - \sɚˌveɪ.ləns\ (États-Unis) - \səˌveɪ.ləns\ (Royaume-Uni) [Voir aussi] modifier le wikicode - surveillance sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du français. 0 0 2012/05/22 11:15 2022/12/02 15:36 jack_bob
30366 hunt down [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodehunt down 1.Pourchasser, poursuivre. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/12/02 15:44 TaN
30367 Hunt [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeHunt \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Nom de famille. 2.Le cas de Caroline Hunt-Matthes, l’ex-enquêtrice en procès avec les Nations unies depuis treize ans, l’illustre : mis à l’écart, les lanceurs d’alerte se retrouvent souvent acculés. — (Justine Brabant, ‎Leïla Minano, ‎Anne-Laure Pineau, Impunité zéro, 2017) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeHunt masculin (pluriel : die Hunte /…/) (Vieilli) 1.Char, chariot, charrette. 2.Hunt ist die Nebenform der Bezeichnung "Hund", eines Förderwagens in der Bergmann-Sprache. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Estonien]] [Nom propre] modifier le wikicodeHunt \Prononciation ?\ 1.(Astronomie) Constellation du Loup.Constellations en estonien [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/10/07 13:44 2022/12/02 15:44 TaN
30369 lack [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodelack \lak\ masculin 1.Variante de lakh. 2.On lui assigna, pour sa solde annuelle, trois lacks de roupies, ou 720 000 livres. [Références] modifier le wikicode - L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodelack \læk\ 1.Lacune, manque, défaut, absence, déficience, insuffisance. 2.However, for most new users the lack of the braces and semicolons used to mark blocks and statements in many other languages seems to be the most novel syntactic feature of Python — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, page 388) [Prononciation] modifier le wikicode - \læk\ - États-Unis : écouter « lack [læk] » [Verbe] modifier le wikicodelack \læk\ transitif 1.Manquer (de), être dépourvu de [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/07/04 22:47 2022/12/03 08:13
30370 censorship [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecensorship \ˈsɛn.sɚ.ˌʃɪp\ (États-Unis), \ˈsɛn.sə.ʃɪp\ (Royaume-Uni) 1.(Indénombrable) Censure (contrôle de la liberté d’expression). [Voir aussi] modifier le wikicode - censorship sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de censure, avec le suffixe -ship. 0 0 2021/06/30 18:54 2022/12/03 08:31 TaN
30373 defraud [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \dɪ.ˈfɹɔːd\ - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « defraud [dɪ.ˈfɹɔːd] » [Verbe] modifier le wikicodedefraud \dɪ.ˈfɹɔːd\ transitif 1.Frauder. [Étymologie] modifier le wikicode De l'ancien français défrauder. 0 0 2010/05/10 13:11 2022/12/05 11:33 TaN
30376 penetration [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepenetration 1.Pénétration. [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « penetration [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin penetratio. 0 0 2010/12/29 19:44 2022/12/06 09:23
30377 carriage [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecarriage \ˈkæ.ɹɪd͡ʒ\ (Royaume-Uni), \ˈkɛɹ.ɪd͡ʒ\ (avec Mary–marry–merry merger) ou \ˈkæɹ.ɪd͡ʒ\ (sans Mary–marry–merry merger) (États-Unis) carriage (nom commun 1) 1.Calèche, carrosse, voiture. 2.The sun had gone down full four hours, and it was later than most travellers would like it to be for finding themselves outside the walls of Rome, when Mr Dorrit’s carriage, still on its last wearisome stage, 'rattled' over the solitary Campagna. — (Charles Dickens, Little Dorrit, 1857) Il y avait au moins quatre heures que le soleil s’était couché et peu de voyageurs se seraient souciés de rester aussi tard en dehors des murs de Rome ; cependant la voiture de M. Dorrit, achevant sa dernière et ennuyeuse étape, réveillait encore les échos de la Campagna solitaire. 3.Affût, attelage. 4.Wagon. 5.(Chemin de fer) (Royaume-Uni) Voiture. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈkæ.ɹɪd͡ʒ\ (Royaume-Uni) - \ˈkɛɹ.ɪd͡ʒ\ (États-Unis) (avec Mary–marry–merry merger) - États-Unis : écouter « carriage [ˈkɛɹ.ɪd͡ʒ] »\ˈkæɹ.ɪd͡ʒ\ (États-Unis) (sans Mary–marry–merry merger) - États-Unis (Nouvelle-Angleterre) : écouter « carriage [ˈkæɹ.ɪd͡ʒ] » [Voir aussi] modifier le wikicode - carriage (calèche) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - coach (carrosse) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - calèche sur l’encyclopédie Wikipédia - carrosse sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l'ancien français cariage 0 0 2021/08/06 10:49 2022/12/06 09:26 TaN
30378 demise [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedemise \dɪ.ˈmaɪz\ 1.(Soutenu) Décès, trépas. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (New Jersey) : écouter « demise [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « demise [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - demise sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin demissa, participe passé féminin singulier de demittere, apparemment via le français démise, participe passé féminin singulier de démettre. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodedemise \dɛmɪsɛ\ féminin 1.(Politique) Démission (s’utilise uniquement pour une fonction à laquelle on a été nommé). 2.Podát demisi. Donner sa démission. [Étymologie] modifier le wikicode Du français démission. 0 0 2012/04/04 21:43 2022/12/06 09:54
30380 advance [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeadvance \ədˈvɑːns\ (Royaume-Uni), \ədˈvæns\ (États-Unis), \ədˈvaːns\ (Australie), (Nouvelle-Zélande) 1.Terminé avant la date prévue, avancé. 2.He made an advance payment on the prior shipment to show good faith : il a payé d'avance l'expédition pour montrer sa bonne foi. 3.Précédant. 4.The advance man came a month before the candidate : le précédant homme est venu un mois avant le candidat. 5.Avancé. 6.The scouts found a site for an advance base : les éclaireurs trouvèrent un site depuis une base avancée. [Nom commun] modifier le wikicodeadvance \ədˈvɑːns\ (Royaume-Uni), \ədˈvæns\ (États-Unis), \ədˈvaːns\ (Australie), (Nouvelle-Zélande) 1.Mouvement avant. 2.Avance d'argent. 3.pluriel Avances sexuelles. [Prononciation] modifier le wikicode - \ədˈvɑːns\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « advance [ədˈvɑːns] »\ədˈvæns\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « advance [ədˈveənts] »\ədˈvaːns\ (Australie), (Nouvelle-Zélande)Australie : écouter « advance [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeadvance \ədˈvɑːns\ (Royaume-Uni), \ədˈvæns\ (États-Unis), \ədˈvaːns\ (Australie), (Nouvelle-Zélande) transitif 1.Avancer physiquement, cheminer, progresser. 2.Avancer un propos, proposer, promouvoir. 3.To advance an argument : avancer un argument. 4.Avancer la date, accélérer, hâter, précipiter, presser. 5.To advance the ripening of fruit : avancer la maturité des fruits. 6.Avancer de l'argent, emprunter, prêter, fournir, pourvoir. 7.Merchants often advance money on a contract or on goods consigned to them : les marchands avancent souvent de l'argent sur contrat ou dépôt de biens. 8.Faire avancer, faire progresser, accroître, augmenter, hausser, favoriser, encourager, aider, assister, secourir, inspirer, suggérer. 9.To advance the price of goods : augmenter le prix des biens. 10.To advance one's interests : accroître les intérêts de quelqu'un. 11.They . . . advanced their eyelids : Il firent avancer leurs paupières. —Shakespeare 12.(Intransitif) S'approcher. [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français avancier avec l’ajout erroné d'un \d\, le mot étant perçu comme relevant du préfixe latin ad-. Le nom et l'adjectif dérivent du verbe. 0 0 2022/01/30 13:15 2022/12/06 11:36 TaN
30382 knockout [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeknockout \ˈnɑk.aʊt\ (États-Unis), \ˈnɒk.aʊt\ (Royaume-Uni) 1.(Boxe) Knock-out. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « knockout [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du verbe knock out. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodeknockout \Prononciation ?\ commun 1.(Boxe) Knock-out. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/11/28 17:49 2022/12/06 11:37 TaN
30388 count on [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodecount on \kaʊnt ɒn\ 1.Compter sur (une personne, un événement), escompter (un événement, une situation). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/06/07 11:04 2022/12/06 16:58 TaN
30389 hoovering [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehoovering \Prononciation ?\ 1.Participe présent de hoover. 0 0 2022/12/06 16:58 TaN
30390 hoover [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodehoover \ˈhu.vɚ\ 1.(Royaume-Uni) Aspirateur. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « hoover [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodehoover \ˈhu.vɚ\ 1.(Royaume-Uni) Passer l'aspirateur. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/12/06 16:58 TaN
30391 floating [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodefloating \fləʊt.ɪŋ\ 1.Participe présent du verbe float. 0 0 2022/12/06 16:59 TaN
30392 floating storage and regasification unit [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodefloating storage and regasification unit \Prononciation ?\ 1.(Industrie pétrolière) Unité FSR. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/12/06 16:59 TaN
30393 float [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodefloat \Prononciation ?\ masculin 1.(Verrerie) Couche d'étain en fusion sur laquelle le verre flotté est déversé pour former une fine surface qui deviendra une vitre. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais float. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefloat \floʊt\ 1.Flotteur. 2.Attach the float and the weight to the fishing line, above the hook. 3.Char, véhicule décoré ou thématique lors de fêtes ou carnavals. 4.Every Thanksgiving in New York City, there is a Macy's Thanksgiving Day parade with some beautiful floats. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « float [floʊt] » - (Royaume-Uni) \fləʊt\ - Suisse (Genève) : écouter « float [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « float [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodefloat \floʊt\ transitif et intransitif 1.Flotter. 2.(Sens figuré) Lancer, prendre l’initiative. 3.to float an idea. [Voir aussi] modifier le wikicode - float (flotteur nautique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - float (flotteur pour la pêche) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - float (char) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - float (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais flota, flotian pour le verbe. Au sens de « char », comparer avec le latin plaustrum. 0 0 2021/08/03 18:45 2022/12/06 16:59 TaN
30394 slushy [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeslushy 1.Couvert de neige fondue. 2.Qui a l'aspect de la neige fondue. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « slushy [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.  Dérivé de slush, avec le suffixe -y. 0 0 2022/12/06 17:00 TaN
30395 onshore [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeonshore \ɔn.ʃɔʁ\ masculin et féminin identiques 1.Dans l'espace terrestre, par opposition à offshore. [Étymologie] modifier le wikicode Par opposition à l'anglicisme offshore, on étant le contraire de off en anglais. 0 0 2022/12/06 17:01 TaN
30396 cash [[Français]] [Adverbe] modifier le wikicodecash \kaʃ\ (Anglicisme) 1.(Familier) Comptant. 2.Payer cash. 3.(Sens figuré) De manière directe, franche, voire abrupte. 4.D'abord mal çà l’aise, le cul entre deux chaises, ils ne tardaient pas à se sentir pousser des ailes quand, parlant cash, je leur conseillais de se tenir parés à toute éventualité, prêts à remplacer du jour au lendemain celui que j'avais dû nommer contraint et forcé, alors que ma préférence m'eût plus volontiers porté à les choisir, eux. — (Claude Durand, J'étais numéro un, Éditions Albin Michel, 2011) 5.C’est juste que mon agent m’a dit que c’était bien pour ma carrière, que mon père ait été assassiné. Enfin, il me l’a pas dit aussi cash, mais c’était l’idée. — (Rebecca Lighieri, Il est des hommes qui se perdront toujours, page 195, 2020)Notes[modifier le wikicode] Ce terme tiré de l’anglais est critiqué par le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada, qui recommande d’y substituer en espèces, en liquide. [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Asch - Chas, chas [Nom commun 1] modifier le wikicodecash \kaʃ\ masculin 1.(Métrologie) (Désuet) Nom donné par les Européens au poids chinois appelé par les indigènes li. [Nom commun 2] modifier le wikicodecash \kaʃ\ masculin invariable 1.(Familier) (Anglicisme) Argent liquide, espèces. 2.Il me suffirait de suivre le vieux, le long de la rue Mitjaville, sillonner dans les escaliers, exiger qu'il prenne du cash à la tirette de la Banque Populaire, et le braquer sans violence. — (Justine Bo, Onanisme, Éditions Grasset, 2019) 3.Moé j'fais du cash pis j'signe s'es seins. — (Mononc’ Serge, Vendeur de bière) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \kaʃ\ rime avec les mots qui finissent en \aʃ\. - Suisse (canton du Valais) : écouter « cash [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « cash [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « cash », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840 (ouvrage auquel du texte a été emprunté). [Étymologie] modifier le wikicode (Adverbe et Nom 2) (1894) Emprunté à l’anglais cash → voir caisse, casse et encaisse. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecash \kæʃ\ (Indénombrable) 1.Espèces, argent liquide. [Prononciation] modifier le wikicode - \kæʃ\ - États-Unis : écouter « cash [kæʃ] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « cash [kæʃ] » [Voir aussi] modifier le wikicode - cash sur le Dico des Ados - cash sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen français caisse. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodecash \Prononciation ?\ masculin inanimé indéclinable 1.Cash. 2.platit cash. payer cash. [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - cash sur le Dico des Ados - cash sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais cash. 0 0 2021/08/06 09:20 2022/12/06 17:11 TaN
30397 strapped [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodestrapped \stræpt\ 1.Pauvre. [Forme de verbe] modifier le wikicodestrapped \stræpt\ 1.Prétérit du verbe to strap. 2.Participe passé du verbe to strap. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « strapped [Prononciation ?] » 0 0 2022/06/27 12:37 2022/12/06 17:11 TaN
30398 strap [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodestrap \stʁap\ féminin 1.(Canada) (Anglicisme) Courroie, lanière, sangle. [Nom commun 2] modifier le wikicodestrap \stʁap\ masculin 1.(France) (Médecine) Strapping. [Nom commun 3] modifier le wikicodestrap \stʁap\ masculin 1.(Électronique) Élément conducteur ajouté à un circuit afin de relier deux points de celui-ci, les rendant équipotentiels. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « strap [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « strap [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « strap [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - strap sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l’anglais strap. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodestrap \stɹæp\ 1.Courroie. 2.The strap on my purse broke. 3.Lanière. 4.strap of a whip ; long, thin strap 5.Sangle. 6.strap holding something together [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « strap [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodestrap transitif \stɹæp\ 1.Sangler. [Voir aussi] modifier le wikicode - strap sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - courroie sur l’encyclopédie Wikipédia - lanière sur l’encyclopédie Wikipédia - sangle sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/08/06 14:16 2022/12/06 17:11 TaN
30399 Birmingham [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham \Prononciation ?\ 1.(Géographie) District métropolitain, ville et cité d’Angleterre situé dans le comté des Midlands de l’Ouest. 2.D'un côté l'arôme familial d'un arabica feutré, de l'autre le remugle oppressant du graillon des faubourgs de Birmingham. D'un côté le bon goût français, de l'autre l’empiffrerie britannique. — (Philippe Trétiack & Pierre Antilogus, « Diététique », dans Europe, peut-on vraiment faire confiance à des étrangers : le premier dictionnaire du chauvinisme français, éd. Rivages , collection Rivages/Humour, 1989) 3.(Géographie) Ville de l’état de l'Alabama, aux États-Unis. [Voir aussi] modifier le wikicode - Birmingham (Angleterre) sur l’encyclopédie Wikipédia - Birmingham (Alabama) sur l’encyclopédie Wikipédia - Birmingham sur l’encyclopédie Wikipédia - Birmingham sur l’encyclopédie Vikidia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Allemand]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Prononciation] modifier le wikicode - Suisse : écouter « Birmingham [Prononciation ?] » (bon niveau) [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham 1.(Géographie) District métropolitain, ville et cité d’Angleterre situé dans le comté des Midlands de l’Ouest. 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « Birmingham [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Birmingham (Angleterre) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - Birmingham (Alabama) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Danois]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham \Prononciation ?\ 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Espagnol]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham \Prononciation ?\ 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Estonien]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Finnois]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham \Prononciation ?\ 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Hongrois]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Italien]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham \ˈbir.miŋ.gam\ 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Néerlandais]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham \Prononciation ?\ 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Norvégien]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham \Prononciation ?\ 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Polonais]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham \Prononciation ?\ 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Prononciation] modifier le wikicode - Varsovie (Pologne) : écouter « Birmingham [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Portugais]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham \Prononciation ?\ 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Roumain]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham \Prononciation ?\ 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Slovaque]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham \Prononciation ?\ 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Slovène]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham \Prononciation ?\ 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Suédois]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham \Prononciation ?\ 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Tchèque]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham \Prononciation ?\ 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. [[Turc]] [Nom propre] modifier le wikicodeBirmingham 1.Birmingham (ville dans l'Angleterre). 2.Birmingham (ville dans l'Alabama aux États-Unis). [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Birmingham. 0 0 2022/12/07 08:48 TaN
30402 runoff [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderunoff \ˈɹʌn.ˌɒf\ 1.Trop-plein. 2.The water runoff is causing the sewers to overflow. Le trop-plein d’eau provoque un débordement des égouts. 3.Produits chimiques dissous se trouvant dans un trop-plein d’eau. 4.The runoff of nitrates is poisoning the lake. Le surplus de nitrates empoisonne le lac.  (traduction à préciser ou à vérifier) 5.(Politique) Deuxième tour (d’une élection), scrutin de ballottage. 6.There will now be a runoff as neither front runner received more than 50% of the vote. Il va maintenant y avoir un second tour puisqu’aucun des favoris n’a obtenu plus de 50 % des suffrages. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɹʌn.ˌɒf\ - États-Unis : écouter « runoff [ˈɹʌn.ˌɔf] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/06/12 16:38 2022/12/07 08:51 TaN
30404 qua [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: qua, SIL International, 2022 [Symbole] modifier le wikicodequa 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du quapaw. [[Ido]] [Adjectif] modifier le wikicodequa \ˈkwa\ 1.Qui. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Adverbe] modifier le wikicodequa \kwa\ 1.Ici. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « qua [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Latin]] [Forme de pronom interrogatif] modifier le wikicodequa \Prononciation ?\ 1.Comment, par quels moyens. 2.iluc qua veniam? comment viendrai-je ici ?modifier le wikicodequa \Prononciation ?\ 1.Ablatif féminin singulier de quis. 2.Nominatif neutre pluriel de quis. 3.Vocatif neutre pluriel de quis. 4.Accusatif neutre pluriel de quis. [Forme de pronom relatif] modifier le wikicodequa \Prononciation ?\ 1.Par où. 2.oppida qua ducebantur. les villes par où on les conduisait.modifier le wikicodequa \Prononciation ?\ 1.Ablatif féminin singulier de qui. 2.Nominatif neutre pluriel de qui. 3.Vocatif neutre pluriel de qui. 4.Accusatif neutre pluriel de qui. [Références] modifier le wikicode - - « qua », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode De qui ou quis. [[Vietnamien]] [Prononciation] modifier le wikicode - Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « qua [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodequa \Prononciation ?\ 1.Passer. 2.Tám năm đã qua. Huit ans ont passé. 3.Qua sông. Passer la rivière. 4.Qua kì thi. Passer un examen. 5.Cơn đau đã qua. La douleur a passé. 6.Đi qua phố. Passer par la rue. 7.Ông cụ đã qua. Le vieillard a passé. 8.Bệnh nhân chắc là không qua được tuần này. Le malade ne passera pas le semaine. 9.Traverser. 10.Qua khu rừng. Traverser une forêt. 11.Sông Hồng chảy qua Hà Nội. Le fleuve Rouge traverse Hanoï. 12.Échapper. 13.Qua được tai nạn. Échapper à un accident. 14.Không có gì qua được mắt hắn. Rien n’échappe à sa vue. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/01/21 10:19 2022/12/07 11:06 TaN
30405 quadratic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodequadratic \kwɒ.ˈdɹæt.ɪk\ sans comparatif 1.(Mathématiques) Quadratique. [Prononciation] modifier le wikicode - Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « quadratic [Prononciation ?] » - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « quadratic [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du français quadratique. 0 0 2019/11/21 23:14 2022/12/07 11:06 TaN
30406 bu [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodebu 1.Absorbé, en parlant d’un liquide ou de sentiment (les sentiments étaient autrefois considérés comme des humeurs, au sens propre de quelque chose d’humide). 2.Avoir ses hontes bues, c’est-à-dire ravalées. 3.Ivre. 4.Il est bu. 5.Ceux que l’on rencontrait maintenant étaient trop « bus », pour que l’on pût penser encore à discuter […] On tâchait seulement de les asseoir par terre, sans trop les abîmer : un soulard, c’est sacré ! — (R. Rolland, Colas Breugnon, 1919) 6.Au retour, je n’avais pas une chance sur dix de rencontrer en route ce facteur un peu bu qui m’a crié, trop content d’éviter le crochet de la Fouve où il ne lampe jamais le moindre godet : « Tiens donc, Isa ! Prends-moi le courrier d’en bas. » — (Hervé Bazin, Qui j’ose aimer, Grasset, 1956. page 259) 7.On fait taire gentiment Lemarié, un peu bu, qui fredonne des gaudrioles. — (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 108) [Forme de verbe] modifier le wikicodebu \by\ 1.Participe passé masculin singulier de boire. 2.J’ai bu du Nes pendant quatre ans… cette odeur me porte au cœur, il suffit que je ferme les yeux pour revoir les quatre murs de ma cellule… — (Laurent Bénégui, Mon pire ennemi est sous mon chapeau, Julliard, 2012, chapitre 19) [Nom commun] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ masculin 1.Langue nigéro-congolaise parlée au Cameroun. 2.La sous-branche Béboide qui comprend neuf langues dont le bebe, le naki, le noone, le koshin, le kemezung, le ncane, le nsari, le bu, le misong. — (Edmond Biloa, La langue française au Cameroun : analyse linguistique et didactique) [Prononciation] modifier le wikicode - (Merci d’indiquer une prononciation, ou à défaut, de retirer le modèle.) - Canada (Shawinigan) : écouter « bu [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « bu », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Symbole] modifier le wikicodebu invariable 1.(Métrologie) Symbole du boisseau, unité de mesure de capacité. [Voir aussi] modifier le wikicode - bu sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Forme adjectivale du participe passé de boire. [[Agni]] [Verbe] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ 1.Frapper. 2.ebri a bu yi wa'n. Ebri a frappé son enfant. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Agni morofoué]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) [Verbe] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ 1.Casser, se casser. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ masculin 1.(Anatomie) Buste, tronc du corps. 2.Tante teste del bu sevree — (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, p. 166, tome I) 3.que ne li face ancui le chief du bu tolir. — (Chanson de Gui de Bourgogne. → voir tolir.) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage - [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Avec le sens anatomique de « tronc » du gaulois bustis, variante du latin fustis (« fût, rondin ») conjecturé par Pokorny [1], plus logique que le latin bustum (« bûcher funéraire »). (c. 1100) buc. [[Amanab]] [Nom commun] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : water. (liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Aribwatsa]] [Nom commun] modifier le wikicode\bu\bu \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - Susanne Holzknecht, The Markham languages of Papua New Guinea, page 71, 1989 [Étymologie] modifier le wikicode Du proto-markham *mbu. [[Azéri]] [Adjectif démonstratif] modifier le wikicodebu \bu\ 1.Ce ...-ci. [Pronom démonstratif] modifier le wikicodebu \bu\ 1.Ceci, celui-ci ou celle-ci. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « bu [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ (anglais) « *bu(-n) », dans Anna Dybo (compil.), Turkic etymology, StarLing. [Étymologie] modifier le wikicode Du proto-turc *bu ou *bun[1]. [[Breton]] [Nom commun] modifier le wikicodebu \ˈby\ féminin 1.(Élevage, Zoologie) (Vieilli) Bête à cornes. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 144–145 [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux breton bu (« cheptel »)[1], issu du proto-celtique *bōws « vache, bétail », qui remonte à l’indo-européen commun *gʷōws. À rapprocher de bu « vache », pl. biw en moyen gallois, bó en irlandais, bo- en gaulois (sens identique). [[Chaoui]] [Forme d’article défini] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ 1.Exprime la possession ou la propriété d’une chose ou à la. [Prononciation] modifier le wikicode - Russie (Saint-Pétersbourg) : écouter « bu [Prononciation ?] » - Algérie (Batna) : écouter « bu [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Créole du Cap-Vert]] [Adjectif possessif] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ 1.(Badiais) Ton, ta. [Pronom personnel] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ 1.(Badiais) Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier : tu. [Références] modifier le wikicode - Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gresi]] [Nom commun] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 111. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kapori]] [Nom commun] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 115. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kassem]] [Nom commun] modifier le wikicodebu \bǔ\ (pluriel : biə) 1.Enfant. 2.Fruit, graine. 3.But, objectif. [Références] modifier le wikicode - Équipe de la SIL Burkina Faso, Dictionnaire bilingue kassem - français, SIL, 2007 → consulter cet ouvrage [[Kemtuik]] [Nom commun] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 111. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kinyarwanda]] [Nom commun] modifier le wikicodeumubu classe 3 (pluriel classe 4 : imibu) 1.Moustique. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kotava]] [Nom commun] modifier le wikicodebu \bu\ 1.Page. 2.Revielon va fli icde koingara va bu ke Kotapedia avaxadola lwití. — (vidéo) Aujourd’hui, j’essayerai la fonction d’impression de l’encyclopédie linguistique Kotapedia. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « bu [bu] » [Références] modifier le wikicode - « bu », dans Kotapedia 1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. [[Mlap]] [Nom commun] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 111. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Mekwei]] [Nom commun] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 111. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Nimboran]] [Nom commun] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 110. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Sentani]] [Nom commun] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - Cowan, H. K. J. (1965) Grammar of the Sentani Language. ’s-Gravenhage: Martinus Nijhoff. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tabla]] [Nom commun] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - Kenneth Gregerson et Margaret Hartzler, Towards a Reconstruction of Proto-Tabla-Sentani Phonology, Oceanic Linguistics, volume 26, numéro 1/2, 1987, pages 1-29, page 7 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Turc]] [Pronom démonstratif] modifier le wikicodebu \bu\ 1.Ceci, ce, ces. [Références] modifier le wikicode - « bu » (fréquence : 4 ; pronom) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 21 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Vietnamien]] [Nom commun] modifier le wikicodebu \bu˦\ 1.(Dialecte) Mère. 2.Bu tôi đi chợ Ma mère va au marché 3.Bu nó (thân mật) bobonne 4.Maman. 5.Bu mua cho con mười thước vải Maman, tu m’achèteras dix mètres d’étoffe 6.Mue ; cage à volaille. 7.Nhốt con gà mái vào bu Enfermer la poule dans la mue 8.(Dialecte) Se poser en grand nombre sur; s’attrouper. 9.Ruồi bu vào đĩa xôi Les mouches se posent en grand nombre sur l’assiette de riz gluant 10.Trẻ con bu lại Des marmots s’attroupent [Références] modifier le wikicode - Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Yabem]] [Nom commun] modifier le wikicodebu \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - Darrell T. Tryon, Comparative Austronesian Dictionary, page 26, 1995. - Joel Bradshaw. 2006. Grammatically Marked Ideophones in Numbami and Jabêm. Oceanic Linguistics 45. 53-63, page 58. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/06/19 23:41 2022/12/07 11:08
30408 goldfish [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode A goldfish.goldfish 1.Poisson rouge. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « goldfish [ˈɡoʊld.fɪʃ] » - \ˈɡoʊld.fɪʃ\ (États-Unis) - \ˈɡəʊld.fɪʃ\ (Royaume-Uni) [Voir aussi] modifier le wikicode - goldfish sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Calque du chinois 金魚. Composé de gold (« or ») et de fish (« poisson »). 0 0 2022/12/07 11:31 TaN
30415 Springfield [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeSpringfield \spʁiŋ.fild\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Chelmsford. 2. 3.(Géographie) Village du pays de Galles situé dans l’autorité unitaire de Caerphilly. 4. 5.(Géographie) Village situé au sud-est de Cupar, en Écosse. 6. 7.(Géographie) Nom de plusieurs localités aux États-Unis. 8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Springfield sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Springfield. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeSpringfield \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Springfield, en Angleterre. 2. 3.(Géographie) Springfield, au pays de Galles. 4. 5.(Géographie) Springfield, en Écosse. 6. 7.(Géographie) Springfield, aux États-Unis. 8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Australie : écouter « Springfield [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Springfield sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de spring et de field. [[Gallois]] [Nom propre] modifier le wikicodeSpringfield \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Springfield, au pays de Galles. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Springfield sur l’encyclopédie Wikipédia (en gallois)   [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Springfield. 0 0 2022/12/08 07:45 TaN
30416 pathway [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepathway \ˈpɑːθ.weɪ\ 1.Chemin, route, voie. 2.The undergrowth on either side of him ripped with a noise like torn canvas, and the saplings that he heaved away right and left with his shoulders sprang back again and banged him on the flank, and great trails of creepers, all matted together, hung from his tusks as he threw his head from side to side and plowed out his pathway. (The Jungle Book - Rudyard Kipling) Les broussailles éventrées craquaient des deux côtés avec un bruit de toile déchirée ; les jeunes pousses qu’il écartait des épaules rebondissaient en arrière et lui cinglaient les flancs ; de grandes traînées de lianes emmêlées et compactes pendaient de ses défenses, tandis qu’il jetait la tête de part et d’autre et se creusait son chemin. 3.Sentier. 4.(Biochimie) Voie. 5.Today, we studied the chemical reactions that make up the sodium-glucose co-transport pathway. [Prononciation] modifier le wikicode - Varsovie (Pologne) : écouter « pathway [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - pathway sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode De path + way. 0 0 2013/12/09 09:49 2022/12/08 07:45
30420 pass away [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodepass away \ˌpæs ə.ˈweɪ\ (États-Unis), \ˌpɑːs ə.ˈweɪ\ (Royaume-Uni) 1.(Par euphémisme) Décéder, mourir. 2.After a long battle with cancer, the professor passed away yesterday. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « pass away [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2020/03/11 21:31 2022/12/08 08:18 TaN
30421 passed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepassed 1.Prétérit et participe passé de to pass. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « passed [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « passed [Prononciation ?] » 0 0 2021/12/24 09:54 2022/12/08 08:18 TaN
30422 passe [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - aspes - Espas - pesas - sapes, sapés [Forme de verbe] modifier le wikicodepasse \pɑs\ ou \pas\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de passer. 2.Elle a vraiment l’air sur le point de tomber en digue-digue; alors, je passe mon bras autour de sa taille et je l’amène s’asseoir près du bastingage du pont arrière. — (Peter Cheyney, Cet homme est dangereux, traduction de Marcel Duhamel, Série noire, réimpression de 1952, page 91) 3.Je me passe les mains sur les hanches, pour essayer de les désendolorir. — (San-Antonio, Maman, les petits bateaux…) 4.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe passer. 5.L’artillerie passe, se dirigeant vers le nord et le nord-est, vers Grandpré, vers le Chesne. — (Isabelle Rimbaud, Dans les remous de la bataille, volume 1 : 28 juillet-28 août 1914, Le Mercure de France, 15 juillet 1916) 6.Ces expériences positives sont tendancieusement passées sous silence : tout se passe comme si, dans l’intention de fonder une philosophie désespérée du désir comme manque insurmontable, Schopenhauer s’interdisait volontairement de faire état de contenus positifs universellement expérimentés. — (Roger-Pol Droit, ‎Jean-Michel Besnier, ‎Michelle Biget, Présences de Schopenhauer, 1989) 7.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe passer. 8.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe passer. 9.Si je meurs, dit-il, je veux qu’on passe la musique de Georges Delerue à mon enterrement. — (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 137) 10.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe passer. 11.C’est bon, c’est bon ! passe ton chemin si tu as peur ; moi, j’irai jusqu’au bout, et me ferai raison par justice ou par force. — (George Sand, Les Maîtres sonneurs, George Bell and sons, 1908, page 64) [Nom commun 1] modifier le wikicodepasse \pɑs\ ou \pas\ féminin 1.Action de passer. 2.Les avions de chasse volant à des vitesses largement supersoniques n'auront guère qu'une seule « passe » pour descendre leur adversaire aérien. — (Pierre Billotte, Considérations stratégiques, 1957) 1.(Chasse) Passée. 2.On a vu de jeunes cailles élevées dans des cages presque depuis leur naissance… éprouver régulièrement deux fois par an une inquiétude et des agitations singulières dans les temps ordinaires de la passe, savoir au mois d'avril et au mois de septembre. — (Georges-Louis Leclerc de Buffon, Oiseaux) 3.(Chasse) Session de chasse effectuée au moment où passent les oiseaux. 4.Aller à la passe 5.Il rentrait de la passe au canard. Deux volatiles pendaient à sa ceinture. — (Marcel-E. Grancher, Dombes, Éditions Optic, 1945, page 80)Endroit par où l’on passe, passage. - Être dans une bonne passe, être dans une bonne situation. - Être dans une mauvaise passe, être dans une mauvaise situation. 1.(Marine) Sorte de chenal que les navires peuvent suivre sans échouer. 2.Des morceaux d’icebergs, détachés par l’ouragan, tombaient dans la passe et en rendaient la traversée fort périlleuse. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873) 3.Capitaine, combien avons-nous de passes pour déboucher en pleine mer ? — Deux, répondit Marthe : celle du nord, qui suit les côtes de la Saintonge, et celle du Sud, qui se rapproche de la péninsule de Grave. — (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873) 4.Cependant, son évitement effectué, l’Astara s’est mis en marche sous l’action de ses puissantes roues, et il est bientôt en dehors des passes. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892) 5.Je m’engageai dans la passe et commençai à louvoyer contre la marée et un fort vent debout. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Permis de passage, laissez-passer. - Le sous-préfet [à Bayonne] m'a donné une passe pour l'extrême frontière. — (Stendhal, Mémoires d’un touriste, 1838) - Nul ne quitte la ville sans une passe de monsieur de Cypierre, fût-il, comme moi, membre des États. — (Honoré de Balzac, Martyr calv.,1841)Titre de circulation gratuit. - Sur sa présentation, nous devons, pour la première fois de notre vie, un privilège à notre titre d'hommes de lettres : une passe d'aller et retour à Strasbourg. — (Frères Goncourt, Journal, 1860) - Quand je pense qu'il y a de grands auteurs, et riches, qui voyagent en première classe, et sans payer, grâce à des passes de chemin de fer qui leur sont données. — (Léautaud, Passe-temps, 1929)(Québec) Titre de transport, carte d'abonnement. - Bon ! ma passe. Où est ma passe pour prendre le train ? — (France Théoret, L'Échantillon, 1976)}(Imprimerie) (Librairie) Ellipse de main de passe.(Escrime) Action par laquelle on avance sur l’adversaire, en faisant passer le pied arrière devant le pied avant. - Faire une passe sur quelqu’un.(Sport) Dans des jeux de ballon ou de balle, au hockey et à la crosse, action qui consiste à passer le ballon, la balle ou la rondelle à l’un de ses coéquipiers. - La passe est le geste du rugby. Passe sur un pas, passe sautée, passe croisée, passe vrillée… Elle est don du ciel et don de soi. Par elle, le rugby a parfois des allures de ballet.  — (Éric des Garets, Du rugby , éd. Le Castor astral, 1999) - Le rendu donnait un style wagnérien […], spectacle fait de quelques passes immédiatement verticales, de nuques longues et de moustaches guerrières donnant aux courses époumonées une indéniable esthétique télévisuelle. — (Thibaud Leplat, Football à la française, Solar Éditions, 2016)(Danse) Mouvement du corps particulier à quelques figures.Les mouvements qu’un magnétiseur fait avec les mains, soit en touchant légèrement la personne qu’il magnétise, soit à distance d’elle.Bord d’un chapeau de femme qui est attachée à la calotte et qui abrite le visage. - C’était un bonnet dont la passe, très ornée, se composait d’étroits bouillonnés alternant avec des entre-deux brodés. Aussi s’appliquait-elle, muette, soigneuse, repassant les bouillonnés et les entre-deux au coq, un œuf de fer fiché par une tige dans un pied de bois. — (Émile Zola, L'Assommoir, éd. Charpentier, 1879, chapitre 5, page 184)Relation sexuelle entre un prostitué ou une prostituée et son client. - Peu à peu, il agrandit son établissement, lui adjoignit un hôtel borgne où de savantes « passes » lui assurèrent de larges profits. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930) - Mais au bagne, il a plus d'amants qu'il ne peut rêver en avoir en liberté. En plus de son amant de cœur, le bique, il fait des clients à vingt-cinq francs la passe, exactement comme une pute du boulevard Rochechouart à Montmartre. — (Henri Charrière, Papillon, éd. Robert Laffont, 1969, page 401) - En 1902, les pensionnaires de la maison de tolérance de La Seyne effectuent, en moyenne, cinq passes par jour. — (Alain Corbin, Les filles de noce, 1978) - Le capotier de Lyon, vendeur ambulant, a fait quelques calculs à partir du nombre de préservatifs qu’il écoule chaque année auprès des prostituées. Il avance le chiffre invérifiable d’un million de passes par an sur la région lyonnaise. — (Alice Géraud, Loi: les prostitués font corps avec les clients, dans Libération (journal) du 1er avril 2011)En prestidigitation, manipulation. - Faire une passe. - Arrivé ainsi au comble de la tristesse, l'auteur [de l'Ecclésiaste] (…) entame cette description de la vieillesse, (…) qui ressemble aux éblouissantes passes d'un prestidigitateur, jonglant avec des têtes de mort. — (Ernest Renan, Histoire du peuple d’Israël, 1892)(Canada) Serre-tête.Échange d’arguments entre interlocuteurs, mouvements exécutés entre adversaires. - Le ton de Belsenza redevint léger et mondain, et je le sentis rompre de nouveau, cette fois définitivement. D’un bout à l’autre de cette conversation toute en passes suspectes, il avait été pour moi la silhouette vexante qui, dans l’arène, transparait, puis disparaît jusqu’à l’exaspération derrière un lambeau d’étoffe rouge. — (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951, pages 97-98) [Nom commun 2] modifier le wikicodepasse \pɑs\ ou \pas\ masculin 1.(Transport) Carte permettant à son détenteur de franchir un contrôle après avoir été identifiée par l’organisme émetteur, et à ce dernier de vérifier la validité des données, de gérer le compte du détenteur et de recueillir diverses informations. 2.Introduire son passe dans la fente pour ouvrir une porte. 3.Désormais, la détention d’un faux passe sera passible de cinq ans d’emprisonnement et de 75 000 euros d’amende. Présenter un passe appartenant à autrui ou transmettre à autrui un passe en vue de son utilisation frauduleuse sera puni d’une amende forfaitaire de 1 000 euros, contre 135 euros aujourd’hui. — («Passe sanitaire : 192 483 faux recensés par le ministère de l’intérieur, 435 enquêtes ouvertes», Le Monde avec AFP, 4 janvier 2022) 4.Face à la difficulté de contrôler la réalité des futurs passes vaccinaux, le gouvernement a décidé de demander aux cafetiers et restaurateurs de contrôler aussi les pièces d’identité des détenteurs. — (J.Cl., «Le faux passe sanitaire tue» : 5% des patients hospitalisés en ont un, selon Olivier Véran», Le Parisien, 6 janvier 2022) [Nom commun 3] modifier le wikicodepasse \pɑs\ ou \pas\ masculin 1.Passe-partout. 2.Avec le passe […] il se faufile partout dans le pavillon des conscrits. — (Lévy et Pinet, L’Argot de l’X, 1894) 3.(Cuisine) Passe-plat. 4.Il contrôle les plats à leur arrivée sur le passe — (ens-prof-tertiaire.ac-dijon.fr, 2013) [Prononciation] modifier le wikicode - France, Belgique : [pas] - Québec : [pɑːs], [pɑʊ̯s] - Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Noms communs #1 et #2) : écouter « Passe. Passe-moi ta passe [Prononciation ?] »France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « passe [pas] »France (Vosges) : écouter « passe [pas] »France (Toulouse) : écouter « passe [pas] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (passe) - « passe », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. 1.↑ a et b « passe », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage 2.↑ « passe », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - passe sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) (XIVe siècle)[1] Déverbal de passer[1][2]. (Nom 2) Variante du précédent avec influence de l’anglais pass (« laissez-passer »). (Nom 3) Ellipse de passe-partout, passe-plat. [[Allemand]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepasse \ˈpasə\ 1.Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif à la forme active de passen. 2.Première personne du singulier du présent de l’indicatif à la forme active de passen. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif 1 à la forme active de passen. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif 1 à la forme active de passen. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « passe [ˈpasə] » [[Danois]] [Verbe] modifier le wikicodepasse \Prononciation ?\ 1.Garder, protéger. 2.Soigner. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Norvégien]] [Verbe 1] modifier le wikicodepasse på 1.Surveiller, être attentif. [Verbe 2] modifier le wikicodepasse seg \Prononciation ?\ 1.Faire attention, être prudent. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepasse \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de passar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de passar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de passar. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « passe [Prononciation ?] » 0 0 2022/02/15 13:04 2022/12/08 08:18 TaN
30424 committed [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecommitted 1.Convaincu. [Forme de verbe] modifier le wikicodecommitted \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to commit. 2.Participe passé du verbe to commit. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « committed [Prononciation ?] » - Canada : écouter « committed [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/09/20 10:37 2022/12/08 08:19
30425 commit [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecommit \kɔ.mi\ 1.Troisième personne du singulier du passé simple de commettre. 2.Il commit l’énorme erreur de « zaïriser » les dominantes industrielles de ce pays alors qu’il n’en avait pas l’expertise appropriée, ni techniquement ni éthiquement. — (Côme Mankassa, Aimé Césaire, ou l’illusion de la liberté, 2019) [Nom commun] modifier le wikicodecommit \kɔ.mit\ masculin 1.(Anglicisme informatique) (Bases de données) Commande validant une transaction en cours, archivage. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « commit [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « commit [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « commit [Prononciation ?] » - Cornimont (France) : écouter « commit [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecommit \kɔ.mit\ transitif invariable 1.(Anglicisme informatique) Enregistrer la nouvelle version d'un fichier sur un système de gestion de configuration. 2.Attends Cédric, je vais commit. — (site cedelablague.over-blog.com, 27 mars 2015) 3.je vais commit ça et revérifier tout le code la semaine prochaine. — (site www.dolibarr.fr, 12 juillet 2016) 4.Merci et maintenant je vais commit toutes les 5mins ! — (site zestedesavoir.com, 4 novembre 2015) [Voir aussi] modifier le wikicode - commit sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom, verbe) De l’anglais commit (« commettre »). [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « commit [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « commit [Prononciation ?] » [Verbe 1] modifier le wikicodecommit \kəˈmɪt\ transitif 1.Commettre. 2.When did she commit the crime? Quand a-t-elle commis le crime ? 3.Engager, charger. 4.I’ve committed my assistant to working with you on the project for the next two weeks. J’ai chargé mon assistant de travailler avec vous sur le projet pendant les deux semaines à venir. 5.(Informatique) Commiter (valider une version ou une transaction). [Verbe 2] modifier le wikicodecommit \kəˈmɪt\ intransitif 1.S’obliger, s’engager, s’investir. 2.She committed to working weekends until the job was finished. Elle s’investit en travaillant les fins de semaine jusqu’à ce que le travail fût terminé. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin committere. 0 0 2013/04/04 13:34 2022/12/08 08:19
30426 Dent [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - tend [Nom propre] modifier le wikicodeDent \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de South Lakeland. [Voir aussi] modifier le wikicode - Dent sur l’encyclopédie Wikipédia - Dent sur l’encyclopédie Vikidia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeDent \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de South Lakeland. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/05/12 10:32 2022/12/08 08:22 TaN
30427 dent [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - tend [Nom commun] modifier le wikicodedent \dɑ̃\ féminin Section de dent. (1) La dent de Crolles, en Isère. (2.c) 1.(Anatomie) Petit organe composé d’émail, de dentine et d’une pulpe, enchâssés dans la mâchoire, qui sert à inciser, à déchirer, à mâcher les aliments et à mordre. 2.On ne pouvait voir de fille plus fraîche, plus riante ; elle était blonde, avec de beaux yeux bleus, des joues roses et des dents blanches comme du lait ; elle approchait de ses dix-huit ans ; […]. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864) 3.Le reste du visage se composait d’un teint rosé, d’une lèvre mince, surmontée d’une moustache fauve et de dents admirables. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV) 4.Après tout, la population du globe est, dit-on, de quatorze cents millions d’âmes, et à trente-deux dents par habitant, cela fait près de quarante-cinq milliards. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892) 5.Ses dents en or et sa claudication laissaient entendre, avant qu’il ne se fût livré à la moindre confidence, que son ancien métier entraînait certains risques. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938) 6.Pourtant, d’autres chasseurs hantent ces rivages, avec des intentions moins ludiques : des liches amies, des sérioles ambrées, des tassergals aux dents pointues errent dans la frange côtière, à la poursuite des mulets et orphies. — (André Péjouan, Toutes les pêches côtières en petit bateau, 1997, page 14) 7.Rire des gros dents, se dit en Lorraine. 8.(Par analogie) Pointe à peu près en forme de dent. 9.Elles sont ensuite soumises à l’action d’une râpe mécanique, animée d’une grande vitesse, et munie de dents aiguës et serrées qui la déchirent et la transforment en une pulpe fine. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 124) 10.Près de la porte, contre le mur, une fourche se dressait, une de ces fourches d’acier aux longues dents puissantes et fines qui se plantent dans les gerbes de blé comme des canines de chat dans un ventre de souris. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921) 11.La princesse étudie les six fourchettes devant elle. Elle tente le tout pour le tout et attrape la plus fine, celle avec deux dents pointues. — Ceci est une fourchette à escargots, soupire Frances. La fourchette à huîtres est à sa gauche. Elle a trois dents voyez-vous ? — (Stacy Gregg, La princesse et le poulain, traduit de l'anglais (Royaume-Uni) par Charlotte Faraday, Hachette Livre, 2014, chap. 10) 12.Je l'ai là, dit Ledyard. La merveille dont je vous ai parlé l'autre fois. Il écarta la bâche et le soleil éclaira un cultivateur à sept dents, flambant neuf, posé sur chant contre la ridelle. — (Jack Schaefer, L'Homme des vallées perdues, traduit de l'anglais par Eric Chédaille, éd. Libretto, 2015, chap. 2) 1.(En particulier) Pointe de roue d’engrenage. 2.Deux grands défauts qu’on doit éviter dans un engrenage, c’est qu’il soit trop fort ou trop foible. Dans le premier cas, les dents de la roue sont sujettes à quoter, c’est-à-dire, que les deux pointes de deux dents voisines vont toucher les deux faces opposées des deux ailes du pignon ; de sorte que ni la roue, ni le pignon ne peuvent se mouvoir. — (Denis Diderot, Jean Le Rond d'Alembert, Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, 1782, page 457) 3.La souplesse et la douceur des transmissions par chaîne résultent de l'élasticité qu'elles présentent par suite de l’absence de tension initiale et de la répartition de l'effort moteur sur un grand nombre de dents. — (Revue industrielle, mars 1933, vol.63, page 138) 4.Les triangles équilatéraux des dents des premières machines à engrenages comme la machine d’Anticythère du Ier siècle avant notre ère ne sont pas la meilleure façon de limiter les frottements et de maintenir un contact ponctuel sans à-coup. — (Jean-Paul Delahaye, Mathématiques des engrenages, Pour la Science, 15 juin 2022) 5.(En particulier) (Populaire) Brèche au tranchant d’une lame. 6.La grosseur des dents d’une scie mue par un seul homme ne doit pas dépasser un centimètre à la base du triangle formé par chaque dent, encore cette grosseur n’est-elle bonne que pour des bois très tendres ou verts , […]. — (Alexandre-Édouard Baudrimont, Dictionnaire de l’industrie manufacturière, commerciale et agricole, t.2, J.-B. Baillière, 1841, page 108) 7.Pour augmenter la surface réellement utilisable du creux de la dent, on doit obligatoirement en augmenter la profondeur et, par conséquent, augmenter aussi l’épaisseur de la lame. — (Claude Dalois, Manuel de sciage et d'affûtage, Éditions Quae, 1990, page 27) 8.(Géographie) Sommet de montagne découpé en forme de scie. 9.La dent du Midi, la dent d’Oche, la dent du Chat, etc. [Prononciation] modifier le wikicode - \dɑ̃\ - France : écouter « une dent [yn dɑ̃] » - (Région à préciser) : écouter « dent [dɑ̃] » - France (Yvelines) : écouter « dent [Prononciation ?] » - France : écouter « dent [Prononciation ?] » - France (Massy) : écouter « dent [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »Canada : \dã\Suisse (Genève) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Toulouse) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Quimper) : écouter « dent [Prononciation ?] »Suisse (canton du Valais) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « dent [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Hérault) : écouter « dent [Prononciation ?] »Suisse (Lausanne) : écouter « dent [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Metz) : écouter « dent [Prononciation ?] »France : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « dent [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « dent [Prononciation ?] »Mulhouse (France) : écouter « dent [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « dent [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « dent [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dent), mais l’article a pu être modifié depuis. - « dent », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - dent sur l’encyclopédie Wikipédia - Expressions contenant « dent » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dentem, accusatif de dens (même sens). [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodedent \Prononciation ?\ masculin 1.Dent (anatomie). 2.Dent (d’un peigne). [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dentem, accusatif de dens. [[Ancien occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodedent masculin et féminin 1.(Anatomie) Dent. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dentem, accusatif de dens. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - tend [Nom commun] modifier le wikicode A dent. — Une bosse.dent \dɛnt\ (pluriel : dents \dɛnʦ\) 1.Bosse, concavité. 2.NASA officials say the dent created in Jupiter is about the size of Earth. — (BBC News, Jupiter "hit by large object", juillet 2009) 3.(Sens figuré) Épreuve, tension. 4.To put a dent on a relationship. : Mettre une amitié à rude épreuve. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « dent [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedent \dɛnt\ 1.Cabosser. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Breton]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodedent [1] \ˈdɛnt\ (pluriel interne de dant, obtenu par une inflexion a > e) 1.Dents. 2.Me am-eus bet poan em dent en noz-mañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 86) J’ai eu mal aux dents cette nuit. [Références] modifier le wikicode - [1] : Frañsez Kervella, LIESTERIOU DIABARZH., 1947, e Yezhadur bras ar brezhoneg, SKRIDOU BREIZH, LA BAULE, page 212. [Étymologie] modifier le wikicode Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Jean-François Le Gonidec (1847) : deñt. Mentionné dans le grand dictionnaire de François Vallée (1931) : dent. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodedent \Prononciation ?\ féminin 1.(Anatomie) Dent. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dentem, accusatif de dens (même sens). [[Kotava]] [Nom commun] modifier le wikicodedent \dɛnt\ ou \dent\ 1.(Botanique) Blé. 2.Ewava mu Basso Cambo va dent atoer. — (vidéo) L'image pour Basso Cambo présente du blé. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « dent [dɛnt] » [Références] modifier le wikicode - « dent », dans Kotapedia 1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. [[Occitan]] [Nom commun 1] modifier le wikicodedent \Prononciation ?\ masculin ou féminin (graphie normalisée) 1.(Anatomie) Dent. [Nom commun 2] modifier le wikicodedent \Prononciation ?\ masculin ou féminin (graphie normalisée) 1.(Anatomie) (Briançonais, Seynois) Doigt. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « dent [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) Du latin dentem, accusatif de dens (même sens). (Nom commun 2) Du latin populaire *dĭtus, altération du latin dĭgĭtus (« doigt »), issu d’une racine indo-européenne *deik (« montrer »). [[Picard]] [Nom commun] modifier le wikicodedent \dɛ̃\ masculin 1.(Anatomie) Dent. [Références] modifier le wikicode - Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, volume I [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dentem, accusatif de dens (même sens). [[Piémontais]] [Nom commun] modifier le wikicodedent \dɛŋt\ masculin 1.(Anatomie) Dent. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dentem, accusatif de dens (même sens). 0 0 2012/11/26 07:38 2022/12/08 08:22
30428 alumni [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodealumni \a.lym.ni\ invariable 1.(Éducation) Diplômé d’une université. 2.Association des alumni. 3.Réseau des alumni. 4.À diplôme égal, on embauchera un Sud-Coréen car ici tout passe par des réseaux : réseaux d’alumni, réseaux régionaux, réseaux claniques. — (Juliette Morillot et Dorian Malovic, La Corée du Nord en 100 questions, Tallandier, 2016, 384 p.) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « alumni [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ a et b « alumni », Larousse.fr, Éditions Larousse [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) (Date à préciser) Du latin alumnus (« élève »)[1], via l’anglais[1]. [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodealumni \ə.ˈlʌm.naɪ\ 1.Pluriel de alumnus. 0 0 2019/11/21 23:10 2022/12/08 09:57 TaN
30429 chancellor [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodechancellor (pluriel : chancellors) 1.Chancelier. 2.The chancellor is the head of the government in Germany. Le chancelier est le chef du gouvernement en Allemagne. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « chancellor [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/10/25 10:18 2022/12/08 14:02 TaN
30430 nobility [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodenobility \nəʊ.ˈbɪl.ɪ.ti\ 1.(Indénombrable) Noblesse, grandeur. 2.Noblesse (classe sociale). [Étymologie] modifier le wikicode Du latin nobilitas (« noblesse »). 0 0 2022/12/08 14:03 TaN
30433 purge [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepurge \pyʁʒ\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de purger. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de purger. 3.Alors qu’il purge une peine à perpétuité pour crimes de guerre, l’ancien chef militaire des Serbes de Bosnie, Ratko Mladic, a été hospitalisé « en mauvais état de santé », a déclaré son fils, Darko Mladic, dimanche. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 12 septembre 2022, page 4) 4.Première personne du singulier du présent du subjonctif de purger. 5.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de purger. 6.Deuxième personne du singulier de l’impératif de purger. [Nom commun] modifier le wikicode Une épurge ou purge (4), Euphorbia lathyris. Système de purge d'air (6), en haut de cet élément de radiateur. Purge (8) d’une pourriture de patte.purge \pyʁʒ\ féminin 1.Action de se purger ; purgatif. 2.Prendre une purge. 3.Prescrire une purge. 4.(Par extension) (Sens figuré) Élément indésirable, complexe, lourd. 5.La dernière mise à jour ? Tu parles d’une purge : trois heures d’installation ! 6.(Droit) Action de purger. 7.Purge d’hypothèques, Moyen accordé au tiers détenteur pour affranchir l’immeuble des hypothèques dont il est grevé. 8.(Botanique) Épurge. 9.(Politique) Campagne d’épuration d’une population sur critère d’opinion politique, d’appartenance à une classe, une religion ou un groupe ethnique. 10.Rome a eu l’équivalent des purges et procès à grand spectacle, et de la maladie du soupçon ; tout sénateur était soupçonnable, et il en fut ainsi jusqu'à la fin de l'Empire. — (Paul Veyne, Le Pain et le Cirque : Sociologie historique d'un pluralisme politique, éd. du Seuil, 1976) 11.Un mot nouveau fit son apparition, lourd de menaces : le « cosmopolitisme ». Dans les pays de l'Est européen, soumis à l'ordre soviétique, on pourchassait, au nom du cosmopolitisme, des catégories entières de citoyens, et les purges qui s'y amplifiaient réveillaient aussitôt le souvenir des années terribles. — (Hélène Carrère d'Encausse, La deuxième mort de Staline, Editions Complexe, 2006, p.19) 12.(Mécanique) Élimination d’un fluide indésirable dans un système, comme les bulles d’air dans un système hydraulique ou l’eau dans un système à bain d’huile. 13.Une défectuosité du système de purge est à l’origine de la contamination de l’échangeur thermique. 14.(Sport) Match, course ou épreuve ennuyeux, avec peu d’actions, sans intérêt à regarder. 15.Danemark - France restera une bonne purge, pénible souvent, inintéressant la plupart du temps. — (Dominique Sévérac, Coupe du monde : une purge permet aux Bleus de finir premiers, leparisien.fr, 26 juin 2018.) 16.Alors tant pis si la course est une purge. — (David Guénel, Mémoires de Tour, 21 juillet 2019.) 17.0-0 à la pause ! Et on n'est pas loin de la purge : 2 tirs espagnols, 1 français. — (BFMTV, France-Espagne en direct, le 10 octobre 2021) 18.(Exploitation forestière) Élimination, avant vente, d’une section de grume présentant un défaut. 19.Les broussins correspondent à un « foisonnement » anarchique local de bourgeons, gourmands et picots engendrant une prolifération des traces dans le bois. Ils nécessitent une purge localisée, l’arbre étant déclassé en charpente s’il est brogneux, c’est-à-dire couvert de nombreux broussins. — (Thierry Sardin, Chênaies continentales, Office national des forêts, 2008, ISBN 978-2-84207-321-3 → lire en ligne) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « purge [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « purge [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (purge), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - purge sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Déverbal de purger. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepurge \pɜːdʒ\ 1.Purge. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « purge [pɜːdʒ] » [Verbe] modifier le wikicodepurge \pɜːdʒ\ 1.Purifier, affiner. 2.Purger, éliminer. [Voir aussi] modifier le wikicode - purge (gouvernement, politique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - purge (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin purgo. 0 0 2022/12/08 14:03 TaN
30434 sabotage [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodesabotage \sa.bɔ.taʒ\ masculin 1.(Vieilli) Fabrication des sabots (chaussures). 2.(Vieilli) Bruit que font sur le sol les sabots d'une personne qui marche. 3.[…] même le sabotage des ouvriers quand ils traversaient d’un pas traîné un chemin pavé, rien ne se confondait pour lui, et de tout il se rendait un compte exact, qui lui permettait de savoir ce qui se faisait, et avec quelle activité ou quelle nonchalance cela se faisait. — (Hector Malot, En famille, 1893) 4.(Chemin de fer, Technologie) Opération sur les traverses de chemin de fer consistant à y percer une encoche pour y loger le patin (coussinet) du rail. 5.Action de saboter, de détruire le travail d’autrui délibérément. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « sabotage [Prononciation ?] » - France : écouter « sabotage [Prononciation ?] » - Suisse (Lausanne) : écouter « sabotage [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - sabotage sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de saboter, avec le suffixe -age. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesabotage \ˈsæ.bəˌtɑːʒ\ (Indénombrable) 1.Sabotage (destruction). [Verbe] modifier le wikicodesabotage \ˈsæ.bəˌtɑːʒ\ transitif 1.Saboter (détruire). 2.Hypnosis or relaxation is very difficult to use and usually not feasible with the patient who is denying, resisting or sabotaging treatment efforts. — (Michael A. Gass, Rebuilding Therapy: Overcoming the Past for a More Effective Future, page 32. Fraeger, 1997.) 3.We did not want to sabotage the project after it went on-line, because we wanted to avoid causing power blackouts to residential areas. — (Ann Hansen, Direct Action: Memoirs of an Urban Guerrilla, page 87. Between the Lines, 2001.) 4.Her psychiatrist told her that she sabotages herself because she believes she’s not good enough to succeed. — (Susan Scott, All Our Sisters: Stories of Homeless Women in Canada, page 81. University of Toronto Press, 2007.) 5.Could the car have been sabotaged? Could someone have cut the brake line? — (Leslie Meier, Mistletoe Murder, page 127. Kensington Books, 2008.) [Étymologie] modifier le wikicode Du français sabotage. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodesabotage \Prononciation ?\ neutre 1.Sabotage (destruction). [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « sabotage [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - säkerhetsskydd [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/12/08 14:03 TaN
30435 Sabotage [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeSabotage \ˌzaboˈtaːʒə\ féminin 1.Sabotage. 2.Als Sabotage bezeichnet man einen Vorgang, der die Störung eines wirtschaftlich|wirtschaftlichen oder militärisch|militärischen Ablauf|Ablaufs hervorruft [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « Sabotage [zaboˈtaːʒə] » [Étymologie] modifier le wikicode Du français sabotage. 0 0 2022/12/08 14:03 TaN

[30344-30435/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]