30415
Springfield
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSpringfield \spʁiŋ.fild\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Chelmsford.
2.
3.(Géographie) Village du pays de Galles situé dans l’autorité unitaire de Caerphilly.
4.
5.(Géographie) Village situé au sud-est de Cupar, en Écosse.
6.
7.(Géographie) Nom de plusieurs localités aux États-Unis.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Springfield sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Springfield.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSpringfield \Prononciation ?\
1.(Géographie) Springfield, en Angleterre.
2.
3.(Géographie) Springfield, au pays de Galles.
4.
5.(Géographie) Springfield, en Écosse.
6.
7.(Géographie) Springfield, aux États-Unis.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Australie : écouter « Springfield [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Springfield sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de spring et de field.
[[Gallois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSpringfield \Prononciation ?\
1.(Géographie) Springfield, au pays de Galles.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Springfield sur l’encyclopédie Wikipédia (en gallois)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Springfield.
0
0
2022/12/08 07:45
TaN
30416
pathway
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepathway \ˈpɑːθ.weɪ\
1.Chemin, route, voie.
2.The undergrowth on either side of him ripped with a noise like torn canvas, and the saplings that he heaved away right and left with his shoulders sprang back again and banged him on the flank, and great trails of creepers, all matted together, hung from his tusks as he threw his head from side to side and plowed out his pathway. (The Jungle Book - Rudyard Kipling)
Les broussailles éventrées craquaient des deux côtés avec un bruit de toile déchirée ; les jeunes pousses qu’il écartait des épaules rebondissaient en arrière et lui cinglaient les flancs ; de grandes traînées de lianes emmêlées et compactes pendaient de ses défenses, tandis qu’il jetait la tête de part et d’autre et se creusait son chemin.
3.Sentier.
4.(Biochimie) Voie.
5.Today, we studied the chemical reactions that make up the sodium-glucose co-transport pathway.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Varsovie (Pologne) : écouter « pathway [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pathway sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De path + way.
0
0
2013/12/09 09:49
2022/12/08 07:45
30420
pass away
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodepass away \ˌpæs ə.ˈweɪ\ (États-Unis), \ˌpɑːs ə.ˈweɪ\ (Royaume-Uni)
1.(Par euphémisme) Décéder, mourir.
2.After a long battle with cancer, the professor passed away yesterday.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « pass away [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/03/11 21:31
2022/12/08 08:18
TaN
30421
passed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepassed
1.Prétérit et participe passé de to pass.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « passed [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « passed [Prononciation ?] »
0
0
2021/12/24 09:54
2022/12/08 08:18
TaN
30422
passe
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- aspes
- Espas
- pesas
- sapes, sapés
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepasse \pɑs\ ou \pas\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de passer.
2.Elle a vraiment l’air sur le point de tomber en digue-digue; alors, je passe mon bras autour de sa taille et je l’amène s’asseoir près du bastingage du pont arrière. — (Peter Cheyney, Cet homme est dangereux, traduction de Marcel Duhamel, Série noire, réimpression de 1952, page 91)
3.Je me passe les mains sur les hanches, pour essayer de les désendolorir. — (San-Antonio, Maman, les petits bateaux…)
4.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe passer.
5.L’artillerie passe, se dirigeant vers le nord et le nord-est, vers Grandpré, vers le Chesne. — (Isabelle Rimbaud, Dans les remous de la bataille, volume 1 : 28 juillet-28 août 1914, Le Mercure de France, 15 juillet 1916)
6.Ces expériences positives sont tendancieusement passées sous silence : tout se passe comme si, dans l’intention de fonder une philosophie désespérée du désir comme manque insurmontable, Schopenhauer s’interdisait volontairement de faire état de contenus positifs universellement expérimentés. — (Roger-Pol Droit, Jean-Michel Besnier, Michelle Biget, Présences de Schopenhauer, 1989)
7.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe passer.
8.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe passer.
9.Si je meurs, dit-il, je veux qu’on passe la musique de Georges Delerue à mon enterrement. — (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 137)
10.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe passer.
11.C’est bon, c’est bon ! passe ton chemin si tu as peur ; moi, j’irai jusqu’au bout, et me ferai raison par justice ou par force. — (George Sand, Les Maîtres sonneurs, George Bell and sons, 1908, page 64)
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepasse \pɑs\ ou \pas\ féminin
1.Action de passer.
2.Les avions de chasse volant à des vitesses largement supersoniques n'auront guère qu'une seule « passe » pour descendre leur adversaire aérien. — (Pierre Billotte, Considérations stratégiques, 1957)
1.(Chasse) Passée.
2.On a vu de jeunes cailles élevées dans des cages presque depuis leur naissance… éprouver régulièrement deux fois par an une inquiétude et des agitations singulières dans les temps ordinaires de la passe, savoir au mois d'avril et au mois de septembre. — (Georges-Louis Leclerc de Buffon, Oiseaux)
3.(Chasse) Session de chasse effectuée au moment où passent les oiseaux.
4.Aller à la passe
5.Il rentrait de la passe au canard. Deux volatiles pendaient à sa ceinture. — (Marcel-E. Grancher, Dombes, Éditions Optic, 1945, page 80)Endroit par où l’on passe, passage.
- Être dans une bonne passe, être dans une bonne situation.
- Être dans une mauvaise passe, être dans une mauvaise situation.
1.(Marine) Sorte de chenal que les navires peuvent suivre sans échouer.
2.Des morceaux d’icebergs, détachés par l’ouragan, tombaient dans la passe et en rendaient la traversée fort périlleuse. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
3.Capitaine, combien avons-nous de passes pour déboucher en pleine mer ?
— Deux, répondit Marthe : celle du nord, qui suit les côtes de la Saintonge, et celle du Sud, qui se rapproche de la péninsule de Grave. — (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)
4.Cependant, son évitement effectué, l’Astara s’est mis en marche sous l’action de ses puissantes roues, et il est bientôt en dehors des passes. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
5.Je m’engageai dans la passe et commençai à louvoyer contre la marée et un fort vent debout. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Permis de passage, laissez-passer.
- Le sous-préfet [à Bayonne] m'a donné une passe pour l'extrême frontière. — (Stendhal, Mémoires d’un touriste, 1838)
- Nul ne quitte la ville sans une passe de monsieur de Cypierre, fût-il, comme moi, membre des États. — (Honoré de Balzac, Martyr calv.,1841)Titre de circulation gratuit.
- Sur sa présentation, nous devons, pour la première fois de notre vie, un privilège à notre titre d'hommes de lettres : une passe d'aller et retour à Strasbourg. — (Frères Goncourt, Journal, 1860)
- Quand je pense qu'il y a de grands auteurs, et riches, qui voyagent en première classe, et sans payer, grâce à des passes de chemin de fer qui leur sont données. — (Léautaud, Passe-temps, 1929)(Québec) Titre de transport, carte d'abonnement.
- Bon ! ma passe. Où est ma passe pour prendre le train ? — (France Théoret, L'Échantillon, 1976)}(Imprimerie) (Librairie) Ellipse de main de passe.(Escrime) Action par laquelle on avance sur l’adversaire, en faisant passer le pied arrière devant le pied avant.
- Faire une passe sur quelqu’un.(Sport) Dans des jeux de ballon ou de balle, au hockey et à la crosse, action qui consiste à passer le ballon, la balle ou la rondelle à l’un de ses coéquipiers.
- La passe est le geste du rugby. Passe sur un pas, passe sautée, passe croisée, passe vrillée… Elle est don du ciel et don de soi. Par elle, le rugby a parfois des allures de ballet. — (Éric des Garets, Du rugby , éd. Le Castor astral, 1999)
- Le rendu donnait un style wagnérien […], spectacle fait de quelques passes immédiatement verticales, de nuques longues et de moustaches guerrières donnant aux courses époumonées une indéniable esthétique télévisuelle. — (Thibaud Leplat, Football à la française, Solar Éditions, 2016)(Danse) Mouvement du corps particulier à quelques figures.Les mouvements qu’un magnétiseur fait avec les mains, soit en touchant légèrement la personne qu’il magnétise, soit à distance d’elle.Bord d’un chapeau de femme qui est attachée à la calotte et qui abrite le visage.
- C’était un bonnet dont la passe, très ornée, se composait d’étroits bouillonnés alternant avec des entre-deux brodés. Aussi s’appliquait-elle, muette, soigneuse, repassant les bouillonnés et les entre-deux au coq, un œuf de fer fiché par une tige dans un pied de bois. — (Émile Zola, L'Assommoir, éd. Charpentier, 1879, chapitre 5, page 184)Relation sexuelle entre un prostitué ou une prostituée et son client.
- Peu à peu, il agrandit son établissement, lui adjoignit un hôtel borgne où de savantes « passes » lui assurèrent de larges profits. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930)
- Mais au bagne, il a plus d'amants qu'il ne peut rêver en avoir en liberté. En plus de son amant de cœur, le bique, il fait des clients à vingt-cinq francs la passe, exactement comme une pute du boulevard Rochechouart à Montmartre. — (Henri Charrière, Papillon, éd. Robert Laffont, 1969, page 401)
- En 1902, les pensionnaires de la maison de tolérance de La Seyne effectuent, en moyenne, cinq passes par jour. — (Alain Corbin, Les filles de noce, 1978)
- Le capotier de Lyon, vendeur ambulant, a fait quelques calculs à partir du nombre de préservatifs qu’il écoule chaque année auprès des prostituées. Il avance le chiffre invérifiable d’un million de passes par an sur la région lyonnaise. — (Alice Géraud, Loi: les prostitués font corps avec les clients, dans Libération (journal) du 1er avril 2011)En prestidigitation, manipulation.
- Faire une passe.
- Arrivé ainsi au comble de la tristesse, l'auteur [de l'Ecclésiaste] (…) entame cette description de la vieillesse, (…) qui ressemble aux éblouissantes passes d'un prestidigitateur, jonglant avec des têtes de mort. — (Ernest Renan, Histoire du peuple d’Israël, 1892)(Canada) Serre-tête.Échange d’arguments entre interlocuteurs, mouvements exécutés entre adversaires.
- Le ton de Belsenza redevint léger et mondain, et je le sentis rompre de nouveau, cette fois définitivement. D’un bout à l’autre de cette conversation toute en passes suspectes, il avait été pour moi la silhouette vexante qui, dans l’arène, transparait, puis disparaît jusqu’à l’exaspération derrière un lambeau d’étoffe rouge. — (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951, pages 97-98)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepasse \pɑs\ ou \pas\ masculin
1.(Transport) Carte permettant à son détenteur de franchir un contrôle après avoir été identifiée par l’organisme émetteur, et à ce dernier de vérifier la validité des données, de gérer le compte du détenteur et de recueillir diverses informations.
2.Introduire son passe dans la fente pour ouvrir une porte.
3.Désormais, la détention d’un faux passe sera passible de cinq ans d’emprisonnement et de 75 000 euros d’amende. Présenter un passe appartenant à autrui ou transmettre à autrui un passe en vue de son utilisation frauduleuse sera puni d’une amende forfaitaire de 1 000 euros, contre 135 euros aujourd’hui. — («Passe sanitaire : 192 483 faux recensés par le ministère de l’intérieur, 435 enquêtes ouvertes», Le Monde avec AFP, 4 janvier 2022)
4.Face à la difficulté de contrôler la réalité des futurs passes vaccinaux, le gouvernement a décidé de demander aux cafetiers et restaurateurs de contrôler aussi les pièces d’identité des détenteurs. — (J.Cl., «Le faux passe sanitaire tue» : 5% des patients hospitalisés en ont un, selon Olivier Véran», Le Parisien, 6 janvier 2022)
[Nom commun 3]
modifier le wikicodepasse \pɑs\ ou \pas\ masculin
1.Passe-partout.
2.Avec le passe […] il se faufile partout dans le pavillon des conscrits. — (Lévy et Pinet, L’Argot de l’X, 1894)
3.(Cuisine) Passe-plat.
4.Il contrôle les plats à leur arrivée sur le passe — (ens-prof-tertiaire.ac-dijon.fr, 2013)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France, Belgique : [pas]
- Québec : [pɑːs], [pɑʊ̯s]
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Noms communs #1 et #2) : écouter « Passe. Passe-moi ta passe [Prononciation ?] »France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « passe [pas] »France (Vosges) : écouter « passe [pas] »France (Toulouse) : écouter « passe [pas] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (passe)
- « passe », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
1.↑ a et b « passe », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
2.↑ « passe », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- passe sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (XIVe siècle)[1] Déverbal de passer[1][2].
(Nom 2) Variante du précédent avec influence de l’anglais pass (« laissez-passer »).
(Nom 3) Ellipse de passe-partout, passe-plat.
[[Allemand]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepasse \ˈpasə\
1.Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif à la forme active de passen.
2.Première personne du singulier du présent de l’indicatif à la forme active de passen.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif 1 à la forme active de passen.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif 1 à la forme active de passen.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « passe [ˈpasə] »
[[Danois]]
[Verbe]
modifier le wikicodepasse \Prononciation ?\
1.Garder, protéger.
2.Soigner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien]]
[Verbe 1]
modifier le wikicodepasse på
1.Surveiller, être attentif.
[Verbe 2]
modifier le wikicodepasse seg \Prononciation ?\
1.Faire attention, être prudent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepasse \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de passar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de passar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de passar.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « passe [Prononciation ?] »
0
0
2022/02/15 13:04
2022/12/08 08:18
TaN
30424
committed
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecommitted
1.Convaincu.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecommitted \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to commit.
2.Participe passé du verbe to commit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « committed [Prononciation ?] »
- Canada : écouter « committed [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/09/20 10:37
2022/12/08 08:19
30425
commit
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecommit \kɔ.mi\
1.Troisième personne du singulier du passé simple de commettre.
2.Il commit l’énorme erreur de « zaïriser » les dominantes industrielles de ce pays alors qu’il n’en avait pas l’expertise appropriée, ni techniquement ni éthiquement. — (Côme Mankassa, Aimé Césaire, ou l’illusion de la liberté, 2019)
[Nom commun]
modifier le wikicodecommit \kɔ.mit\ masculin
1.(Anglicisme informatique) (Bases de données) Commande validant une transaction en cours, archivage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « commit [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « commit [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « commit [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « commit [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodecommit \kɔ.mit\ transitif invariable
1.(Anglicisme informatique) Enregistrer la nouvelle version d'un fichier sur un système de gestion de configuration.
2.Attends Cédric, je vais commit. — (site cedelablague.over-blog.com, 27 mars 2015)
3.je vais commit ça et revérifier tout le code la semaine prochaine. — (site www.dolibarr.fr, 12 juillet 2016)
4.Merci et maintenant je vais commit toutes les 5mins ! — (site zestedesavoir.com, 4 novembre 2015)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- commit sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom, verbe) De l’anglais commit (« commettre »).
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « commit [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « commit [Prononciation ?] »
[Verbe 1]
modifier le wikicodecommit \kəˈmɪt\ transitif
1.Commettre.
2.When did she commit the crime?
Quand a-t-elle commis le crime ?
3.Engager, charger.
4.I’ve committed my assistant to working with you on the project for the next two weeks.
J’ai chargé mon assistant de travailler avec vous sur le projet pendant les deux semaines à venir.
5.(Informatique) Commiter (valider une version ou une transaction).
[Verbe 2]
modifier le wikicodecommit \kəˈmɪt\ intransitif
1.S’obliger, s’engager, s’investir.
2.She committed to working weekends until the job was finished.
Elle s’investit en travaillant les fins de semaine jusqu’à ce que le travail fût terminé.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin committere.
0
0
2013/04/04 13:34
2022/12/08 08:19
30426
Dent
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- tend
[Nom propre]
modifier le wikicodeDent \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de South Lakeland.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Dent sur l’encyclopédie Wikipédia
- Dent sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeDent \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de South Lakeland.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/05/12 10:32
2022/12/08 08:22
TaN
30427
dent
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- tend
[Nom commun]
modifier le wikicodedent \dɑ̃\ féminin Section de dent. (1) La dent de Crolles, en Isère. (2.c)
1.(Anatomie) Petit organe composé d’émail, de dentine et d’une pulpe, enchâssés dans la mâchoire, qui sert à inciser, à déchirer, à mâcher les aliments et à mordre.
2.On ne pouvait voir de fille plus fraîche, plus riante ; elle était blonde, avec de beaux yeux bleus, des joues roses et des dents blanches comme du lait ; elle approchait de ses dix-huit ans ; […]. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
3.Le reste du visage se composait d’un teint rosé, d’une lèvre mince, surmontée d’une moustache fauve et de dents admirables. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV)
4.Après tout, la population du globe est, dit-on, de quatorze cents millions d’âmes, et à trente-deux dents par habitant, cela fait près de quarante-cinq milliards. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
5.Ses dents en or et sa claudication laissaient entendre, avant qu’il ne se fût livré à la moindre confidence, que son ancien métier entraînait certains risques. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
6.Pourtant, d’autres chasseurs hantent ces rivages, avec des intentions moins ludiques : des liches amies, des sérioles ambrées, des tassergals aux dents pointues errent dans la frange côtière, à la poursuite des mulets et orphies. — (André Péjouan, Toutes les pêches côtières en petit bateau, 1997, page 14)
7.Rire des gros dents, se dit en Lorraine.
8.(Par analogie) Pointe à peu près en forme de dent.
9.Elles sont ensuite soumises à l’action d’une râpe mécanique, animée d’une grande vitesse, et munie de dents aiguës et serrées qui la déchirent et la transforment en une pulpe fine. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 124)
10.Près de la porte, contre le mur, une fourche se dressait, une de ces fourches d’acier aux longues dents puissantes et fines qui se plantent dans les gerbes de blé comme des canines de chat dans un ventre de souris. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
11.La princesse étudie les six fourchettes devant elle. Elle tente le tout pour le tout et attrape la plus fine, celle avec deux dents pointues.
— Ceci est une fourchette à escargots, soupire Frances. La fourchette à huîtres est à sa gauche. Elle a trois dents voyez-vous ? — (Stacy Gregg, La princesse et le poulain, traduit de l'anglais (Royaume-Uni) par Charlotte Faraday, Hachette Livre, 2014, chap. 10)
12.Je l'ai là, dit Ledyard. La merveille dont je vous ai parlé l'autre fois.
Il écarta la bâche et le soleil éclaira un cultivateur à sept dents, flambant neuf, posé sur chant contre la ridelle. — (Jack Schaefer, L'Homme des vallées perdues, traduit de l'anglais par Eric Chédaille, éd. Libretto, 2015, chap. 2)
1.(En particulier) Pointe de roue d’engrenage.
2.Deux grands défauts qu’on doit éviter dans un engrenage, c’est qu’il soit trop fort ou trop foible. Dans le premier cas, les dents de la roue sont sujettes à quoter, c’est-à-dire, que les deux pointes de deux dents voisines vont toucher les deux faces opposées des deux ailes du pignon ; de sorte que ni la roue, ni le pignon ne peuvent se mouvoir. — (Denis Diderot, Jean Le Rond d'Alembert, Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, 1782, page 457)
3.La souplesse et la douceur des transmissions par chaîne résultent de l'élasticité qu'elles présentent par suite de l’absence de tension initiale et de la répartition de l'effort moteur sur un grand nombre de dents. — (Revue industrielle, mars 1933, vol.63, page 138)
4.Les triangles équilatéraux des dents des premières machines à engrenages comme la machine d’Anticythère du Ier siècle avant notre ère ne sont pas la meilleure façon de limiter les frottements et de maintenir un contact ponctuel sans à-coup. — (Jean-Paul Delahaye, Mathématiques des engrenages, Pour la Science, 15 juin 2022)
5.(En particulier) (Populaire) Brèche au tranchant d’une lame.
6.La grosseur des dents d’une scie mue par un seul homme ne doit pas dépasser un centimètre à la base du triangle formé par chaque dent, encore cette grosseur n’est-elle bonne que pour des bois très tendres ou verts , […]. — (Alexandre-Édouard Baudrimont, Dictionnaire de l’industrie manufacturière, commerciale et agricole, t.2, J.-B. Baillière, 1841, page 108)
7.Pour augmenter la surface réellement utilisable du creux de la dent, on doit obligatoirement en augmenter la profondeur et, par conséquent, augmenter aussi l’épaisseur de la lame. — (Claude Dalois, Manuel de sciage et d'affûtage, Éditions Quae, 1990, page 27)
8.(Géographie) Sommet de montagne découpé en forme de scie.
9.La dent du Midi, la dent d’Oche, la dent du Chat, etc.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \dɑ̃\
- France : écouter « une dent [yn dɑ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « dent [dɑ̃] »
- France (Yvelines) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »Canada : \dã\Suisse (Genève) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Toulouse) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Quimper) : écouter « dent [Prononciation ?] »Suisse (canton du Valais) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « dent [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Hérault) : écouter « dent [Prononciation ?] »Suisse (Lausanne) : écouter « dent [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Metz) : écouter « dent [Prononciation ?] »France : écouter « dent [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « dent [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « dent [Prononciation ?] »Mulhouse (France) : écouter « dent [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « dent [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « dent [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dent), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « dent », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dent sur l’encyclopédie Wikipédia
- Expressions contenant « dent »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dentem, accusatif de dens (même sens).
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedent \Prononciation ?\ masculin
1.Dent (anatomie).
2.Dent (d’un peigne).
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dentem, accusatif de dens.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedent masculin et féminin
1.(Anatomie) Dent.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dentem, accusatif de dens.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tend
[Nom commun]
modifier le wikicode A dent. — Une bosse.dent \dɛnt\ (pluriel : dents \dɛnʦ\)
1.Bosse, concavité.
2.NASA officials say the dent created in Jupiter is about the size of Earth. — (BBC News, Jupiter "hit by large object", juillet 2009)
3.(Sens figuré) Épreuve, tension.
4.To put a dent on a relationship. : Mettre une amitié à rude épreuve.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « dent [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedent \dɛnt\
1.Cabosser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodedent [1] \ˈdɛnt\ (pluriel interne de dant, obtenu par une inflexion a > e)
1.Dents.
2.Me am-eus bet poan em dent en noz-mañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 86)
J’ai eu mal aux dents cette nuit.
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : Frañsez Kervella, LIESTERIOU DIABARZH., 1947, e Yezhadur bras ar brezhoneg, SKRIDOU BREIZH, LA BAULE, page 212.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Jean-François Le Gonidec (1847) : deñt.
Mentionné dans le grand dictionnaire de François Vallée (1931) : dent.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedent \Prononciation ?\ féminin
1.(Anatomie) Dent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dentem, accusatif de dens (même sens).
[[Kotava]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedent \dɛnt\ ou \dent\
1.(Botanique) Blé.
2.Ewava mu Basso Cambo va dent atoer. — (vidéo)
L'image pour Basso Cambo présente du blé.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « dent [dɛnt] »
[Références]
modifier le wikicode
- « dent », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Occitan]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodedent \Prononciation ?\ masculin ou féminin (graphie normalisée)
1.(Anatomie) Dent.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodedent \Prononciation ?\ masculin ou féminin (graphie normalisée)
1.(Anatomie) (Briançonais, Seynois) Doigt.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « dent [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) Du latin dentem, accusatif de dens (même sens).
(Nom commun 2) Du latin populaire *dĭtus, altération du latin dĭgĭtus (« doigt »), issu d’une racine indo-européenne *deik (« montrer »).
[[Picard]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedent \dɛ̃\ masculin
1.(Anatomie) Dent.
[Références]
modifier le wikicode
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, volume I
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dentem, accusatif de dens (même sens).
[[Piémontais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedent \dɛŋt\ masculin
1.(Anatomie) Dent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dentem, accusatif de dens (même sens).
0
0
2012/11/26 07:38
2022/12/08 08:22
30428
alumni
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodealumni \a.lym.ni\ invariable
1.(Éducation) Diplômé d’une université.
2.Association des alumni.
3.Réseau des alumni.
4.À diplôme égal, on embauchera un Sud-Coréen car ici tout passe par des réseaux : réseaux d’alumni, réseaux régionaux, réseaux claniques. — (Juliette Morillot et Dorian Malovic, La Corée du Nord en 100 questions, Tallandier, 2016, 384 p.)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « alumni [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a et b « alumni », Larousse.fr, Éditions Larousse
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) (Date à préciser) Du latin alumnus (« élève »)[1], via l’anglais[1].
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodealumni \ə.ˈlʌm.naɪ\
1.Pluriel de alumnus.
0
0
2019/11/21 23:10
2022/12/08 09:57
TaN
30429
chancellor
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodechancellor (pluriel : chancellors)
1.Chancelier.
2.The chancellor is the head of the government in Germany.
Le chancelier est le chef du gouvernement en Allemagne.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « chancellor [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/10/25 10:18
2022/12/08 14:02
TaN
30430
nobility
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenobility \nəʊ.ˈbɪl.ɪ.ti\
1.(Indénombrable) Noblesse, grandeur.
2.Noblesse (classe sociale).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin nobilitas (« noblesse »).
0
0
2022/12/08 14:03
TaN
30433
purge
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepurge \pyʁʒ\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de purger.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de purger.
3.Alors qu’il purge une peine à perpétuité pour crimes de guerre, l’ancien chef militaire des Serbes de Bosnie, Ratko Mladic, a été hospitalisé « en mauvais état de santé », a déclaré son fils, Darko Mladic, dimanche. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 12 septembre 2022, page 4)
4.Première personne du singulier du présent du subjonctif de purger.
5.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de purger.
6.Deuxième personne du singulier de l’impératif de purger.
[Nom commun]
modifier le wikicode Une épurge ou purge (4), Euphorbia lathyris. Système de purge d'air (6), en haut de cet élément de radiateur. Purge (8) d’une pourriture de patte.purge \pyʁʒ\ féminin
1.Action de se purger ; purgatif.
2.Prendre une purge.
3.Prescrire une purge.
4.(Par extension) (Sens figuré) Élément indésirable, complexe, lourd.
5.La dernière mise à jour ? Tu parles d’une purge : trois heures d’installation !
6.(Droit) Action de purger.
7.Purge d’hypothèques, Moyen accordé au tiers détenteur pour affranchir l’immeuble des hypothèques dont il est grevé.
8.(Botanique) Épurge.
9.(Politique) Campagne d’épuration d’une population sur critère d’opinion politique, d’appartenance à une classe, une religion ou un groupe ethnique.
10.Rome a eu l’équivalent des purges et procès à grand spectacle, et de la maladie du soupçon ; tout sénateur était soupçonnable, et il en fut ainsi jusqu'à la fin de l'Empire. — (Paul Veyne, Le Pain et le Cirque : Sociologie historique d'un pluralisme politique, éd. du Seuil, 1976)
11.Un mot nouveau fit son apparition, lourd de menaces : le « cosmopolitisme ». Dans les pays de l'Est européen, soumis à l'ordre soviétique, on pourchassait, au nom du cosmopolitisme, des catégories entières de citoyens, et les purges qui s'y amplifiaient réveillaient aussitôt le souvenir des années terribles. — (Hélène Carrère d'Encausse, La deuxième mort de Staline, Editions Complexe, 2006, p.19)
12.(Mécanique) Élimination d’un fluide indésirable dans un système, comme les bulles d’air dans un système hydraulique ou l’eau dans un système à bain d’huile.
13.Une défectuosité du système de purge est à l’origine de la contamination de l’échangeur thermique.
14.(Sport) Match, course ou épreuve ennuyeux, avec peu d’actions, sans intérêt à regarder.
15.Danemark - France restera une bonne purge, pénible souvent, inintéressant la plupart du temps. — (Dominique Sévérac, Coupe du monde : une purge permet aux Bleus de finir premiers, leparisien.fr, 26 juin 2018.)
16.Alors tant pis si la course est une purge. — (David Guénel, Mémoires de Tour, 21 juillet 2019.)
17.0-0 à la pause ! Et on n'est pas loin de la purge : 2 tirs espagnols, 1 français. — (BFMTV, France-Espagne en direct, le 10 octobre 2021)
18.(Exploitation forestière) Élimination, avant vente, d’une section de grume présentant un défaut.
19.Les broussins correspondent à un « foisonnement » anarchique local de bourgeons, gourmands et picots engendrant une prolifération des traces dans le bois. Ils nécessitent une purge localisée, l’arbre étant déclassé en charpente s’il est brogneux, c’est-à-dire couvert de nombreux broussins. — (Thierry Sardin, Chênaies continentales, Office national des forêts, 2008, ISBN 978-2-84207-321-3 → lire en ligne)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « purge [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « purge [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (purge), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- purge sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de purger.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepurge \pɜːdʒ\
1.Purge.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « purge [pɜːdʒ] »
[Verbe]
modifier le wikicodepurge \pɜːdʒ\
1.Purifier, affiner.
2.Purger, éliminer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- purge (gouvernement, politique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- purge (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin purgo.
0
0
2022/12/08 14:03
TaN
30434
sabotage
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesabotage \sa.bɔ.taʒ\ masculin
1.(Vieilli) Fabrication des sabots (chaussures).
2.(Vieilli) Bruit que font sur le sol les sabots d'une personne qui marche.
3.[…] même le sabotage des ouvriers quand ils traversaient d’un pas traîné un chemin pavé, rien ne se confondait pour lui, et de tout il se rendait un compte exact, qui lui permettait de savoir ce qui se faisait, et avec quelle activité ou quelle nonchalance cela se faisait. — (Hector Malot, En famille, 1893)
4.(Chemin de fer, Technologie) Opération sur les traverses de chemin de fer consistant à y percer une encoche pour y loger le patin (coussinet) du rail.
5.Action de saboter, de détruire le travail d’autrui délibérément.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « sabotage [Prononciation ?] »
- France : écouter « sabotage [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « sabotage [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sabotage sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de saboter, avec le suffixe -age.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesabotage \ˈsæ.bəˌtɑːʒ\ (Indénombrable)
1.Sabotage (destruction).
[Verbe]
modifier le wikicodesabotage \ˈsæ.bəˌtɑːʒ\ transitif
1.Saboter (détruire).
2.Hypnosis or relaxation is very difficult to use and usually not feasible with the patient who is denying, resisting or sabotaging treatment efforts. — (Michael A. Gass, Rebuilding Therapy: Overcoming the Past for a More Effective Future, page 32. Fraeger, 1997.)
3.We did not want to sabotage the project after it went on-line, because we wanted to avoid causing power blackouts to residential areas. — (Ann Hansen, Direct Action: Memoirs of an Urban Guerrilla, page 87. Between the Lines, 2001.)
4.Her psychiatrist told her that she sabotages herself because she believes she’s not good enough to succeed. — (Susan Scott, All Our Sisters: Stories of Homeless Women in Canada, page 81. University of Toronto Press, 2007.)
5.Could the car have been sabotaged? Could someone have cut the brake line? — (Leslie Meier, Mistletoe Murder, page 127. Kensington Books, 2008.)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français sabotage.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesabotage \Prononciation ?\ neutre
1.Sabotage (destruction).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « sabotage [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- säkerhetsskydd
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/12/08 14:03
TaN
30435
Sabotage
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeSabotage \ˌzaboˈtaːʒə\ féminin
1.Sabotage.
2.Als Sabotage bezeichnet man einen Vorgang, der die Störung eines wirtschaftlich|wirtschaftlichen oder militärisch|militärischen Ablauf|Ablaufs hervorruft
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Sabotage [zaboˈtaːʒə] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français sabotage.
0
0
2022/12/08 14:03
TaN
30436
deported
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedeported \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to deport.
2.Participe passé du verbe to deport.
0
0
2012/11/27 15:57
2022/12/08 14:04
30437
deport
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedeport \Prononciation ?\ masculin
1.Amusement.
2.N’ont mais cure d’autre deport — (Guillaume d’Angleterre, f. 7, au milieu de la 8e colonne (manuscrit de 1288))
Ils n’ont plus envie de nul autre amusement
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de deporter.
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodedeport
1.Déporter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français deporter.
0
0
2021/06/25 12:36
2022/12/08 14:04
TaN
30438
Raids
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeRaids \Prononciation ?\
1.(Géographie) Commune française du département de la Manche.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Raids sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/12/08 14:04
TaN
30441
storm
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestorm \stɔː(r)m\
1.Orage, tempête.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \stɔrːm\ (États-Unis)
- \stɔːm\ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « storm [stɔːrm] »
- Suisse (Genève) : écouter « storm [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « storm [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodestorm \stɔː(r)m\
1.Se déchaîner.
2.Donner l’assaut.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestorm masculin
1.Orage, tempête.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestorm \Prononciation ?\ masculin
1.(Météorologie) Tempête.
2.een storm steekt op
une tempête se lève
3.de storm loeit
la tempête fait rage
4.(Sens figuré) Tempête, orage.
5.een storm bezweren
conjurer l’orage
6.een storm ontketenen
déchaîner un ouragan
7.een storm in een glas water
une tempête dans un verre d’eau
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « storm [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « storm [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,2 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
À comparer à l’anglais storm et à l’allemand Sturm de même sens.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestorm masculin
1.Orage, tempête.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestorm \Prononciation ?\ commun
1.(Météorologie) Tempête, orage.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « storm [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vieil anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestorm
1.Orage, tempête.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/11/11 02:32
2022/12/08 14:05
30442
Storm
[[Islandais]]
[Forme de prénom]
modifier le wikicodeStorm \Prononciation ?\ masculin
1.Accusatif de Stormur.
0
0
2011/11/11 02:32
2022/12/08 14:05
30444
sauna
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- aunas
- anuas
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesauna \so.na\
1.Troisième personne du singulier du passé simple de sauner.
[Nom commun]
modifier le wikicodesauna \so.na\ masculin (féminin (Rare))
1.Pièce dans laquelle on prend un bain de chaleur.
2.La Finlande est le pays du sauna et les Finlandais sont le peuple du sauna.
3.Après le sport il est bon d’aller au sauna.
4.Il semble qu’on ne puisse pénétrer le mystère de l’âme finnoise si l’on n’a point fréquenté ces étuves de la campagne, appelées sauna, où après avoir livré son corps à une vapeur de 60 à 70°, on l’abandonne aux soins d’une servante qui vous le fouette à tour de bras au moyen d’une botte de rameaux de bouleau.— (Maurice Bedel, Mémoire sans malice sur les dames d’aujourd'hui, 1935)
5.(Par extension) Établissement qui propose des bains de chaleur sèche ou humide, des bains dans des jacuzzi.
6.Établissement avec des installations semblables à celles d’un sauna ou spa typique, mais qui sert à faciliter des rencontres sexuelles, notamment entre hommes.
7.Les saunas ou clubs humides proposent régulièrement des soirées mousse dans l’espace hammam ou autour du jacuzzi. Ce sont des sensations uniques. Cette sensualité de la peau fluide sous les caresses, cette excitation des corps qui se frôlent et glissent les uns contre les autres si le feeling est bon, […]. — (Flo Castels & M. Chapeau, Guide libertin pour tous : Spécial hommes seuls débutants (hétéros et bis) : Conseils pour bien entrer dans le libertinage, Lulu.com, 2014, page 61)Note : Se rencontre au féminin sous la plume de certains auteurs littéraires (Rare)
- Dès l’enfance, elle était avec lui dans la vapeur de la sauna; elle grandissait en familiarité avec l’image nue de celui qui devait être plus tard son adversaire ou son partenaire dans les jeux de la politique. — (Maurice Bedel, Mémoire sans malice sur les dames d’aujourd'hui, 1935)
- L’intérieur de la sauna, l’étuve finlandaise, est occupée par un grand foyer et par une chaudière [..] le long des murs de la sauna sont soit assis soit étendus une dizaine d’hommes nus. — (Curzio Malaparte, Kaputt, 1946)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \so.na\
- France (Nancy) : écouter « sauna [so.na] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ « sauna », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « sauna », Larousse.fr, Éditions Larousse
- sauna sur lerobert.com, Éditions Le Robert. Consulté le 30 juillet 2021.
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (sauna)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sauna sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1950) Du finnois sauna[1].
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesauna
1.Sauna.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « sauna [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodesauna
1.Prendre un sauna.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du finnois sauna.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesauna
1.Sauna.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du finnois sauna.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesauna masculin ou féminin
1.Sauna.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « sauna [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du finnois sauna.
[[Finnois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesauna \ˈsɑu̯.nɑ\
1.Sauna, étuve.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Finlande (Helsinki) : écouter « sauna [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-finno-same *sakńa (« logement d’hiver, trou creusé dans la neige comme abri provisoire »). [1]
Apparenté à sávdni en same du Nord, saun en estonien, sōna en live, soakna en carélien.
[[Interlingua]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesauna
1.Sauna.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du finnois sauna.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesauna \Prononciation ?\ féminin
1.Sauna.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du finnois sauna.
[[Lituanien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesauna
1.Sauna.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du finnois sauna.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesauna
1.Sauna.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « sauna [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,5 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du finnois sauna.
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesauna
1.Sauna.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pologne (Varsovie) : écouter « sauna [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du finnois sauna.
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesauna féminin
1.Sauna.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du finnois sauna.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesauna
1.Sauna.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du finnois sauna.
0
0
2022/12/08 16:50
TaN
30445
pneumonia
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepneumonia \Prononciation ?\ féminin
1.Pneumonie.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pneumonia sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/11/13 18:32
2022/12/08 18:06
TaN
30447
shone
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeshone \ʃɒn\ ou \ʃəʊn\
1.Prétérit et participe passé du verbe to shine.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ʃɒn\
- États-Unis : écouter « shone [ʃoʊn] »
- États-Unis : écouter « shone [Prononciation ?] »
- Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « shone [Prononciation ?] »
0
0
2022/11/18 07:54
2022/12/09 08:47
TaN
30448
shine
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- hinse
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeshine \ʃajn\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de shiner.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de shiner.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de shiner.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de shiner.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de shiner.
[Prononciation]
modifier le wikicode
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- shine sur Wikipédia
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeshine
1.Éclat.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « shine [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « shine [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « shine [Prononciation ?] »
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodeto shine \ʃaɪn\ transitif
1.Faire briller.
2.He asked the hotel to shine his shoes, since they were so dusty.to shine \ʃaɪn\ intransitif
1.Briller, luire.
2.The sun is shining brilliantly today.
3.Mother Wolf lay with her big gray nose dropped across her four tumbling, squealing cubs, and the moon shone into the mouth of the cave where they all lived. — (Rudyard Kipling, The Jungle Book, 1894)
Mère Louve était étendue, son gros nez gris tombé parmi ses quatre petits qui se culbutaient en criant, et la lune luisait par l'ouverture de la caverne où ils vivaient tous.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais scinan[1].
0
0
2021/08/13 17:58
2022/12/09 08:47
TaN
30449
Hughes
[[Français]]
[Prénom]
modifier le wikicodeHughes \yɡ\
1.variante de Hugues
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Hughes sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français Hugues.
[[Anglais]]
[Prénom]
modifier le wikicodeHughes \hjuː\
1.Hugues
2.variante de Hugh.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Hughes sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français Hugues.
0
0
2022/12/09 08:49
TaN
30450
Hugh
[[Français]]
[Prénom]
modifier le wikicodeHugh \Prononciation ?\
1.Prénom masculin, correspondant à Hugues.
2.Aujourd’hui, l’hôte le plus célèbre de la station est sans doute l’acteur britannique Hugh Grant, passionné de golf, qui cherche actuellement à acquérir une propriété dans la région. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 31 juillet 2022, page 3)
3.Le corps de Hugh Monckton s’est aussi évanoui, spectrifié. — (site books.openedition.org)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Utilisation du prénom anglophone.
[[Anglais]]
[Prénom]
modifier le wikicodeHugh \hjuː\
1.Prénom masculin, correspondant à Hugues.
2.Hugh Grant.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Hugh sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français Hugues.
0
0
2022/12/09 08:49
TaN
30452
anthology
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeanthology (pluriel : anthologies)
1.Anthologie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- anthology sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- anthologie sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/12/09 17:08
TaN
30453
chronicle
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodechronicle \ˈkɹɑː.nɪ.kəl\
1.Chronique.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « chronicle [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodechronicle \ˈkɹɑː.nɪ.kəl\
1.Décrire une chronique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt au anglo-normand cronicle, variante de l’ancien français chronique.
0
0
2021/12/23 10:33
2022/12/09 17:08
TaN
30457
forsaken
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeforsaken \fɔɻˈseɪkən\ irrégulier
1.Participe passé du verbe irrégulier forsake.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « forsaken [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « forsaken [Prononciation ?] »
0
0
2022/12/12 14:05
TaN
30458
forsake
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « forsake [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeforsake \ˈfoɻseɪk\ irrégulier
1.Abandonner, délaisser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de sake, avec le préfixe for-.
0
0
2022/02/19 18:56
2022/12/12 14:05
TaN
30461
eavesdrop
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « eavesdrop [Prononciation ?] »
- (États-Unis) : écouter « eavesdrop [ivzˌdɹɑp] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Online Etymological Dictionary (eavesdropper)
[Verbe]
modifier le wikicodeeavesdrop \ivzˌdɹɑp\
1.Écouter secrètement ou discrètement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais yfesdrype ; composé d'eaves et drop, là où l'on peut entendre la pluie tomber[1].
0
0
2010/09/16 18:32
2022/12/12 15:22
TaN
30463
full-time
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefull-time \ˈfʊl.ˈtaɪm\
1.À plein temps.
2.And one third of women still work part-time, some because they can’t find full-time jobs and others because they have family responsibilities which hold them back. — (Helene Almqvist, « Is Sweden the best place to be a woman? », BBC News, 17 octobre 2010)
Et un tiers des femmes travaillent toujours à temps partiel, certaines parce qu’elles n’arrivent pas à trouver de travail à temps plein et d’autres parce qu’elles ont des responsabilités familiales qui les retiennent.
[Adverbe]
modifier le wikicodefull-time \ˈfʊl.ˈtaɪm\
1.À plein temps.
2.She is now working full-time.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- full-time sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de full et de time.
0
0
2022/12/12 15:31
TaN
30466
catalog
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecatalog \kæt.ə.lɔɡ\
1.(États-Unis) (Canada) Catalogue.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « catalog [kæt.ə.lɔg] »
- (Région à préciser) : écouter « catalog [Prononciation ?] » (bon niveau)
[Verbe]
modifier le wikicodecatalog \kæt.ə.lɔɡ\
1.(États-Unis) Cataloguer (sens 1), répertorier.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- catalog sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Simplification de l’orthographe de catalogue en anglais britannique.
0
0
2022/12/12 15:34
TaN
30467
drop-out
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedrop-out \Prononciation ?\
1.Étudiant qui a abandonné ses études, décrocheur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/12/12 15:50
TaN
30471
truss
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetruss
1.Botte (de foin, de paille, …).
2.Grappe (de fleurs, de fruits).
3.Ferme, exploitation agricole.
4.Bandage herniaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni), (États-Unis) : \tɹʌs\
- (Australie) : écouter « truss [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « truss [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : truss. (liste des auteurs et autrices)
[Verbe]
modifier le wikicodetruss transitif
1.Botteler (du foin, de la paille).
2.Trousser (un poulet).
3.(Construction) Armer (du béton), renforcer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- truss sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français trousse.
0
0
2021/08/12 17:43
2022/12/12 15:51
TaN
30472
location
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelocation \lɔ.ka.sjɔ̃\ féminin
1.Action par laquelle le propriétaire d’une chose la donne à quelqu’un, à titre de louage ou de bail.
2.Leur activité se donnait surtout libre cours dans la location des bicyclettes. C’était là un singulier commerce que ne régissait aucun principe commercial ou économique connu, que ne régissait, à vrai dire, aucun principe. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 44 de l’édition de 1921)
3.S'il s'agit d'une location pour une durée déterminée et qu'il reste moins de douze mois à courir à la location, le nouveau locateur ne peut mettre fin au bail et le locataire ne perdra aucun droit. — (Bernard Clermont & Benoît Yaccarini, Initiation au droit des affaires du Québec, Presses de l'Université Laval, 4e édition, 1986, p. 265)
4.(Par extension) Action de retenir à l’avance sa place, moyennant ou non un prix supplémentaire, dans un théâtre, dans une salle de concerts, de conférences, dans un compartiment de chemin de fer, sur un bateau, etc.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « location [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « location [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (location), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin locatio (« loyer, louage, bail, adjudication »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelocation \ləʊˈkeɪ.ʃən\ (Royaume-Uni), \loʊˈkeɪ.ʃən\ (Royaume-Uni)
1.Localité, endroit, lieu, place.
2.Localisation.
3.Local (lieu considéré par rapport à sa disposition et à son état).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ləʊˈkeɪ.ʃən\ (Royaume-Uni)
- \loʊˈkeɪ.ʃən\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « location [loʊ̯ˈkeɪ̯.ʃn̩] »
- Canada : écouter « location [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Faux-amis en anglais
- absolute location sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- geographic location sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- location (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- lieu sur l’encyclopédie Wikipédia
- localisation sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/12/29 19:44
2022/12/12 15:52
30473
location scout
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodelocation scout \Prononciation ?\
1.(Audiovisuel) Repéreur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/12/12 15:52
TaN
30474
scouting
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodescouting
1.Scoutisme.
2.The Boy Scouts of America (BSA) is one of the largest scouting organizations in the United States.
3.(Militaire) Reconnaissance de terrain.
4. He led a scouting party into the woods to make sure that the enemy wasn't hiding there.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- scouting sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de scout, avec le suffixe -ing.
0
0
2022/12/12 15:52
TaN
30476
tech
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodetech \tɛk\ féminin
1.Technologie.
2.(Spécialement) (Bourse) Secteur des entreprises technologiques.
1.(En particulier) (Par ellipse) Valeur boursière du secteur technologique.
2.Microsoft vaut moins de 10 fois son bénéfice attendu dans les 12 prochains mois, à comparer à une moyenne de 13 fois pour les techs en général. — (Reuters, Les ventes de Windows diminuent, canoe.ca, 29 avril 2011)
3.Tech, tech, (fin)tech et (bio)tech! Il n’y en a plus que pour les techs, qu’elles soient des valeurs technologiques pures, des biotechnologiques ou des fintechs. Exit les banques ou les pétrolières qui dominaient encore le paysage boursier au début des années 2000. Les temps ont changé. Ainsi la société californienne Salesforce.com, qui développe des logiciels pour les entreprises et des solutions de “cloud computing”, vient d’éjecter ExxonMobil de l’indice Dow Jones. — (Marc Lambrechts, « Les techs, rien que les techs… », dans L’Écho, 3 septembre 2020 [texte intégral]. Consulté le 10 juillet 2022)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodetech \tɛk\ masculin
1.(Familier) Technicien.
[Prononciation]
modifier le wikicode
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Tech (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Apocope de technologie.
(Nom 2) Apocope de technicien.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetech \tɛk\
1.Technologique, du secteur de la technologie.
2.Tech giants such as Google and Facebook have too much power.
3.Tech stocks are down on NASDAQ.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- echt
- etch
[Nom commun]
modifier le wikicodetech \tɛk\
1.Technologie.
2.I can't understand all this new tech.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \tɛk\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « tech [tʰɛk] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apocope de technology.
[[Occitan]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodetech [ˈtet͡ʃ] masculin (graphie normalisée)
1.Goutte (de liquide).
[Nom commun 2]
modifier le wikicodetech [ˈtet͡ʃ] masculin (graphie normalisée)
1.Toit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Béarn (Occitanie) : écouter « tech ['tet͡ʃ] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
[[Vieil irlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetech *\tʲex\ neutre
1.Maison.
[Références]
modifier le wikicode
- « tech » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-celtique *tegos.
0
0
2010/11/22 10:59
2022/12/12 15:52
TaN
30477
Tech
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeTech \tɛk\ masculin
1.Fleuve côtier français, dans les Pyrénées-Orientales.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Tech [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Tech sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Tecum.
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeTech \Prononciation ?\ féminin
1.Tech, technologie.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom propre]
modifier le wikicodeTech \Prononciation ?\ masculin
1.Tech (fleuve côtier français, dans les Pyrénées-Orientales).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Tech sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Utilisation du nom français.
0
0
2022/02/05 14:57
2022/12/12 15:52
TaN
30478
big
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: big, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodebig
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du biangai.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- big sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebig
1.Grand.
2.Big boss man, big boss man, can't you hear me when I call?
I said you ain't so big, you're just tall that's all. — (Big Boss Man, Elvis Presley, Smith, Dixon)
Grand patron, grand patron, ne m'entends-tu pas quand je te parle ?
J'ai dit que tu n'es pas un si grand homme, tu es un homme grand, c’est tout.
3.Gros (dans un contexte plus abstrait).
4.big job, big discussion
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « big [Prononciation ?] »
- \ˈbɪɡ\
- États-Unis : écouter « big [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « big [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « big [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « big [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « big [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « big [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « big [Prononciation ?] »
- Inde : écouter « big [Prononciation ?] » (bon niveau)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Forme de nom commun 1]
modifier le wikicodebig \ˈbiːk\ féminin
1.Forme mutée de pig par adoucissement.
[Forme de nom commun 2]
modifier le wikicodebig \ˈbiːk\ masculin
1.Forme mutée de pig par adoucissement.
[[Kotava]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebig \big\
1.Encoche.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « big [big] »
[Références]
modifier le wikicode
- « big », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebig \bɪχ\ féminin/masculin
1.Cochonnet, goret.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « big [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 83,7 % des Flamands,
- 91,4 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/08/21 09:27
2022/12/12 15:59
30479
in-depth
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodein-depth
1.En profondeur, détaillé.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/12/12 15:59
TaN
30482
fraction
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- franciot
- fronçait
[Nom commun]
modifier le wikicodefraction \fʁak.sjɔ̃\ féminin
1.Portion ou partie d'un tout.
2.Après la dénomination des mois, nous nous sommes occupés des fractions du mois. Nous avons vu que les fractions des mois étant périodiques et revenant trois fois par mois et trente-six fois par an, étaient déjà fort bien nommées décades ou révolution de dix jours; […]. — (Calendrier républicain: décrété par la Convention Nationale, pour la IIIe année de la République française, Paris, 1795, p. 43)
3.L'« éventrement » d'un supertanker menace la vie d'un petit équipage, mais pollue une fraction notable de la Manche ou de la mer du Nord. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 156)
4.(En particulier) (Mathématiques) Écriture d’une quantité ou d’un nombre sous forme d’un quotient, dont les termes séparés par un trait de fraction sont appelés le numérateur et le dénominateur de la fraction.
5.La fraction 4/6 n'est pas sous forme irréductible car 4 et 6 ont en plus de 1 le nombre 2 comme diviseur commun. Cette fraction est donc simplifiable et on a : 4/6 = 2×2/3×3 = 2/3 en simplifiant par 2 en haut et en bas. — (Marie-Virginie Speller, Se préparer au test d'aptitude : Tremplin 2, Passerelle 2, AST2, HEC, Essec, […], éd. Dunod, 2012, p. 17)
6.La fraction “un demi” peut s’écrire 1 2 {\displaystyle \,\textstyle {\frac {1}{2}}\,} ou 1 / 2 {\displaystyle \;^{1}\!/_{2}\,} , elle représente le même nombre que 0,50 ou 50 100 {\displaystyle \,\textstyle {\frac {50}{\,100\,}}} : cinquante centièmes.
7.Les fractions 2 3 {\displaystyle \,\textstyle {\frac {2}{3}}\,} et 3 4 {\displaystyle \,\textstyle {\frac {3}{4}}\,} peuvent se lire “deux tiers” et “trois quarts”, ou “deux sur trois” et “trois sur quatre”.
8.(Vieilli) (Religion) Action par laquelle on rompt, on divise.
9.Le corps de Jésus-Christ n’est point rompu par la fraction de l’hostie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \fʁak.sjɔ̃\
- France : écouter « fraction [fʁak.sjɔ̃] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « fraction [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fraction [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fraction [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fraction), mais l’article a pu être modifié depuis.
1.↑ — (Denis Guedj, L'empire des nombres - Découvertes Gallimard - Sciences, p 230)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- fraction sur l’encyclopédie Wikipédia
- fraction sur le Dico des Ados
- décimal
- continu
- périodique
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin fractio, traduction de l'arabe kasr, qui signifie rompu[1].
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefraction \ˈfɹæk.ʃən\
1.Fraction (1, 2).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fraction [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « fraction [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin fractio.
0
0
2013/04/10 13:05
2022/12/12 16:03
TaN
30483
defend
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « defend [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedefend
1.Défendre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin defendo (« repousser, défendre »).
0
0
2017/02/22 17:09
2022/12/12 16:03
TaN
30484
bulk
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebulk \bœlk\ masculin
1.(Agriculture) Mélange grossier de plusieurs engrais simples, pour en faire un engrais composé.
2.La densité des engrais les plus courants est souvent donné par les constructeurs dans le manuel d’utilisation. Si ce n’est pas le cas, ou lorsqu’il s’agit d’engrais nouveaux ou de bulks, il faut alors soit demander cette densité au fournisseur, soit la mesurer soi-même […]. — (Comment régler son épandeur d’engrais ou de produits organiques ?, ARVALIS, 2004)
3.(Anglicisme informatique) Vente en vrac d’ordinateurs ou de pièces détachées d’ordinateurs, généralement en version OEM, sans boîte ni manuel, normalement destinés à être conditionnés pour une revente au détail.
4.J’envisage le bulk, mais dans le commerce en ligne. — (site www.popcorn-hour-fr.com)
5.(Anglicisme) (Physique) (théorie des cordes) Espace-temps complet à 4 + n (n= 6 à 21 selon les théories) dimensions.
6.Dans ce modèle cosmologique, notre univers tout entier serait contenu dans une membrane, qui elle-même serait contenue dans un hyper-espace appelé le bulk. — (site web dans-la-lune.fr)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « bulk [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- bulk sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt de l’anglais bulk (« en gros ») ellipse de bulk buying (« achat en gros »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebulk \bʌlk\
1.Massif, en masse, dans la masse
[Nom commun]
modifier le wikicodebulk \bʌlk\ (Indénombrable)
1.Majeure partie.
2.the bulk of the money
la majeure partie de l'argent
3.Masse ou volume, surtout quand elles sont importantes.
4.His muscles have a lot of bulk.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (AHD) : bŭlk
- \bʌlk\
- États-Unis : écouter « bulk [bʌlk] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « bulk [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebulk \bʌlk\
1.Être ou paraître massif.
2.Grandir, s'étendre.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- bulk sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebulk \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent de bulken.
[Nom commun]
modifier le wikicodebulk \Prononciation ?\ (Anglicisme) féminin/masculin (Indénombrable)
1.Vrac.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « bulk [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 91,7 % des Flamands,
- 96,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/12/12 16:31
TaN
30485
elite
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeelite
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodeelite
1.Élite.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « elite [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français élite
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeelite \Prononciation ?\ de
1.Élite, gotha.
2.tot de elite behoren : faire partie du gotha
3.de locale elite : les élites locales
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « elite [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 98,2 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français élite.
0
0
2021/10/17 17:46
2022/12/12 16:33
TaN
30491
Cape
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- APEC
- CEPA
- EPCA
- Pace, Pacé
[Nom de famille]
modifier le wikicodeCape \kap\
1.Nom de famille français.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « Cape [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Albert Dauzat, Dictionnaire étymologique des noms de famille et prénoms de France, Larousse, page 85 et 86, 1951 (réédition, revue et augmentée par Marie-Thérèse Morlet en 1980)
- Jean Tosti, Les Noms de Famille sur jeantosti.com (Cap/Cappe)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Cape sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
L’origine de ce nom dépend du lieu d’origine de la famille :
- Si la famille est d’origine méridionale (sud de la France), alors il y a des chances pour que le nom soit une altération du nom Cap, de l’occitan cap (« tête, chef »), du latin caput (« tête »). Lorsqu'il est ainsi pris tout seul, il ne faut garder que le sens de « chef », auquel cas le nom vient sûrement du fait que l’ancêtre a été nommé ainsi car il était le chef du village ou d’un quelconque groupe d’humains.
- Si la famille a une origine plutôt normande-picarde, c’est alors une altération probable du nom Cappe, du picard cappe (« chape, cape »), du latin cappa (« manteau »), soit celui, ou celle, qui était habillé d’une cape, ou bien dont la cape était le signe distinctif parmi d’autres personnes.
- Jean Totsi note aussi la possibilité d’une origine du Finistère, où le nom pourrait venir soit du breton kab (« cape »), avec la même hypothèse que ci-dessus, ou bien du breton kap (« cap ») où il serait associé aux toponymes.
- Enfin, une hypothèse générale apparaît quand au sens de tête, où il serait alors le surnom d'une personne têtue.
0
0
2020/11/13 13:03
2022/12/14 08:19
TaN
30492
cape
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- APEC
- CEPA
- EPCA
- Pace, Pacé
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecape \kap\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de caper.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de caper.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de caper.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de caper.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de caper.
[Nom commun 1]
modifier le wikicode Un homme portant une cape (1).cape \kap\ féminin
1.(Habillement) Vêtement de dessus ample et sans manches.
2.À la suite venaient vingt-deux individus, en tête desquels marchait Barthélemy Panciatichi, ancien ambassadeur du grand-duc Cosme à la cour de France, vêtu de la cape et du san-benito parsemé de croix. — (Cesare Cantù, Histoire universelle, 1855)
3.Ce qui achève le cauchemar, c’est le lugubre postillon en vieille cape déguenillée qui sautille éternellement dans la clarté jaunâtre. — (Hippolyte Taine, Voyage en Italie, volume 2, 1866)
4.L'homme, qui était un garde-côte, comme le faisait voir sa cape d'uniforme, épiait toutes les manœuvres du trois-mâts et semblait en prendre note mentalement. — (Victor Hugo, Les travailleurs de la mer, partie 1 : Sieur Clubin, livre 5 : Le révolver, chapitre 8, édition de Librairie du Victor Hugo illustré, 1865, page 169)
5.Puis un frémissement courut. L'ex-Roi des Rois, une cape noire sur sa tunique blanche, gagnait la tribune. — (Victor Margueritte, Le cadavre maquillé : La S.D.N. (Mars-Septembre 1936), Flammarion, 1936, page 84)
6.Marie arriva bien vite, sa cape jetée à la hâte sur ses épaules, sa calipette de travers d'avoir tant couru, […]. — (Daniel Cario, Les Moissonneurs de l'Opale, Presses de la Cité, 2013, chapitre 43)
7.(Tauromachie) Sorte de manteau de couleur claire, traditionnellement rouge, que le toréador présente au taureau, dans l’arène. Un toréador et sa cape (2).
8.La veste sur l’épaule comme une cape de matador. — (T'Serstevens, L’Itinéraire espagnol, 1933)
9.Dans l'espoir de revenir ce soir à la maison couvert de bleus, Pablo saute dans l'arène, ramasse une cape et se fige droit comme un piquet face à la vachette et interpelle la bête. « Hooy toro », de sa petite voix. — (Ellande Bakean, Papa j'aime un homme, Société des Écrivains, 2014, page 22)
10.Coiffe dont les femmes se servent en quelques provinces contre le vent et la pluie.
11.La hufa est une petite cape de laine noire, ronde, plate, piquée dans les cheveux avec des épingles, et laissant flotter sur l'épaule un long gland de soie noire étranglé dans un petit cylindre d'argent; rien de plus coquet que cette coiffure si simple. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 50)
12.(Zoologie) Capuchon de plumes que certains oiseaux ont sur la tête.
13.Il est des mondains qui ont une cape ou coquille à la région occipitale de la tête, laquelle est formée par des plumes sorties à rebours. — (Frédéric Cuvier, Dictionnaire des sciences naturelles, 1826)
14.(Marine) Situation d’un navire qui a la barre du gouvernail sous le vent et qui ne conserve que très peu de voiles, afin de présenter le côté et ne plus faire de route.
15.Le vent souffle en tempête, les vagues ont hautes, mais sous la grand’voile réduite le Firecrest tient une cape excellente. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
16.Un bâtiment qui tient la cape est sans sillage et dérive beaucoup.
17.Feuille de tabac enveloppant un cigare.
18.Les amateurs ont tendance à se porter vers un cigare à cape sombre plutôt qu'à cape claire.
[Nom commun 2]
modifier le wikicode Casquettes ou capes décernées pour la participation à des test-matchs de rugby. (7)cape \kap\ féminin
1.(Rugby) Casquette honorifique portant la date de la première sélection, qu’on décernait aux rugbymen sélectionnés en équipe d’Angleterre, à l’origine, puis en équipe de France.
2.(Sport) (Par métonymie) Sélection en équipe nationale (en référence au couvre-chef donné à tout joueur de rugby sélectionné en équipe nationale).
3.Avec l’équipe nationale d’Angleterre, Matthews joua jusqu’en 1957 et totalisa cinquante-quatre capes. — (Jean Damien Lesay, Football - Théâtre de vies, 2007)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nouvelle-Aquitaine) : écouter « cape [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « cape [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « cape [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « cape [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cape), mais l’article a pu être modifié depuis.
1.↑ a b c d et e « cape », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
2.↑ « cape », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cape sur le Dico des Ados
- Cape (vêtement) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Cape (sport) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) (XVIIe siècle)[1] Apparait à la Renaissance sous la forme latinisante cappe[2][1] ; du latin cappa (« coiffe ») via l’occitan capa (« manteau »)[1], du picard cape (« manteau »)[1] ou de l’espagnol capa (« cape »)[1] pour le sens tauromachique ; apparenté à chape.
(Nom commun 2) De l’anglais cap (« casquette »).
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecape \Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
1.(Droit) Bref de prise de corps.
2.Solon la nature del graund cape et del petit. — (Britt., Trouv.)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de caper (« prendre, saisir »).
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- pace
[Nom commun]
modifier le wikicodecape
1.(Habillement) Manteau, capote, cape.
2.(Géographie) Cap.
3.(Type de maison) Cape Cod house (souvent en majuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « cape [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cape sur le Dico des Ados
- cape (vêtements) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- cape (cap, géographie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Cape Cod (house) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- cape (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sens 1) Du vieil anglais capa.
(Sens 2) Du moyen français cap.
[[Italien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- pace
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodecape \Prononciation ?\ féminin
1.Pluriel de capa.
[[Latin]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- pace
- cepa
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecape \Prononciation ?\
1.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent actif de capiō.
[[Picard]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecape \kap\ féminin
1.Variante de cabe.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Portugais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- peca
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecape \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de capar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de capar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de capar.
0
0
2022/12/14 08:19
TaN
30494
constellation
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- cotillonnâtes
[Nom commun]
modifier le wikicode Constellation de la Grande Ourse. (1)constellation \kɔ̃s.tɛ.la.sjɔ̃\ ou \kɔ̃s.te.la.sjɔ̃\ féminin
1.(Astronomie) Groupe d’un certain nombre d’étoiles qui dessine sur la voûte céleste une figure que l’imagination des Anciens croyait reconnaitre.
2.Et précisément voilà que son ciel se bouchait, que les constellations se dérobaient à sa vue, qu’un voile brumeux, impénétrable, s’étendait entre le zénith et lui. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
3.Au-dessus de moi, les nuages chassent en désordre avec une extrême rapidité, et quelques constellations étincellent à travers leurs déchirures, ici Cassiopée, la Petite Ourse dans le nord, au zénith, Véga de la Lyre. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre VII, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
4.Les images, prises grâce au Très grand télescope de l’ESO, un ensemble de quatre grands télescopes, permettent de visualiser la surface de cette "supergéante rouge" située dans la constellation d’Orion, montrant son pâlissement, ainsi qu’un changement apparent de sa forme. — (« La luminosité de l'étoile Bételgeuse faiblit encore », article paru sur bfmtv.com le 14 février 2020, consulté le 15 février 2020)
5.(Astrologie) Groupe d’étoiles fixes du zodiaque auquel on a donné un nom en fonction de la figure qu’il semble représenter.
6.Lettré, théologien, juriste et philosophe, il est le type parfait, très rare aujourd'hui, du savant arabe : véritable encyclopédie vivante de la science d'il y a un demi-millénaire. Il croit fermement aux horoscopes, à l’influence des planètes et des constellations, des « douze maisons » du soleil, à la pierre philosophale et à la possibilité de transformer les métaux vils en métaux précieux. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 122)
7.(Par analogie) Ensemble d’un même type d’engins spatiaux, très souvent des satellites, visant à couvrir une zone géographique.
8.Une nouvelle constellation de satellites canadiens pour surveiller l’environnement et assurer la souveraineté. — (site strategis.gc.ca, 2005)
9.(Sens figuré) Groupes d'éléments plus ou moins épars et liés entre eux d'une certaine manière.
10.Gérard Aventurier, dans la postface, ouvre des pistes de recherches en essayant de capter et d’ordonner les rayons plus ou moins brillants de cette constellation de faits et gestes à nous aujourd’hui accessibles. — (Gérard Aventurier, Alain Collet, Marie Grange, Correspondance de la famille Du Guet, 2006)
11.L’explication, avancent-ils, c’est que le cerveau des experts ne perçoit pas les pièces individuelles sur l’échiquier. Il perçoit des groupes de pièces ou des constellations, qu’on appelle, dans le jargon, des chunks. — (Dominique Forget, Dans la tête d’un grand maître d'échecs, radio-canada.ca, 21 mars 2021)
12.D'une page à l'autre, elle redit son désarroi et use d'une constellation de mots et d'expressions caustiques pour reproduire l'image de cet homme politiquement engagé qui prétend vouloir sauver le monde alors qu'il n'aime que lui-même, sourd et aveugle à ce qui l'entoure. — (Nuit blanche, n° 163, été 2021, page 45)
13.(Éducation) Représentation d'un nombre par des points ou de petites figures formant un motif, comme les points sur les faces d'un dé ou les enseignes sur une carte à jouer.
14.Entre deux et quatre ans, stabiliser la connaissance des petits nombres (jusqu’à cinq) demande des activités nombreuses et variées portant sur la décomposition et recomposition des petites quantités (trois c’est deux et encore un ; un et encore deux ; quatre c’est deux et encore deux ; trois et encore un ; un et encore trois), la reconnaissance et l’observation des constellations du dé, la reconnaissance et l’expression d’une quantité avec les doigts de la main, la correspondance terme à terme avec une collection de cardinal connu. — (Éducation nationale, « Stabiliser la connaissance des petits nombres », Programme du cycle 1 en vigueur à la rentrée 2020, BOEN n°31 du 30 juillet 2020, page 20 → lire en ligne)
15.Utiliser diverses représentations des nombres (écritures en chiffres et en lettres, noms à l’oral, graduations sur une demi-droite, constellations sur des dés, doigts de la main…). — (Éducation nationale, « Nommer, lire, écrire, représenter des nombres entiers », Programme du cycle 2 en vigueur à la rentrée 2020, BOEN n°31 du 30 juillet 2020, page 59 → lire en ligne)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Paris) : écouter « constellation [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « constellation [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « constellation [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « constellation [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (constellation), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- constellation sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du latin constellatio, dérivé de stella (« étoile »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeconstellation \ˌkɑn.stə.ˈleɪ.ʃən\
1.(Astronomie) (Astrologie) Constellation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˌkɒn.stə.ˈleɪ.ʃən\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « constellation [ˌkɒn.stə.ˈleɪ.ʃən] »\ˌkɑn.stə.ˈleɪ.ʃən\ (États-Unis)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin constellatio, dérivé de stella (« étoile »).
0
0
2021/11/10 10:58
2022/12/14 08:21
TaN
30495
dig
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: dig, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodedig
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du digo.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dig sur Wikipédia
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- GID
[Onomatopée]
modifier le wikicodedig \Prononciation ?\
1.Son métallique.
2.Le son d’une cloche me réveilla subitement. C’était la cloche de Sarlande, l’horrible cloche de fer qui sonnait comme autrefois : « Dig ! dong ! réveillez-vous ! dig ! dong ! habillez-vous ! » — (Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 138)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « dig [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
D’une onomatopée.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedig masculin
1.Mot, parole, discours, le dire.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dictus.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedig \dɪɡ\
1.(Archéologie) (Familier) Fouilles (Au pluriel).
2.The student was very excited about going out on her first archaeological dig.
3.(Sens figuré) (Familier) Critique.
4.She couldn't resist getting in a dig at him, after how he had treated her the previous night.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « dig [dɪɡ] »
[Verbe]
modifier le wikicodedig \dɪɡ\ irrégulier
1.Creuser.
2.You see, in this world, there’s two kinds of people, my friend: those who have loaded guns and those who dig. You dig… — (Sergio Leone, The Good, the Bad and the Ugly, réplique dite par Clint Eastwood)
3.(Argot) Piger, suivre.
4.You dig?
Tu suis ?
5.(Argot) Aimer, accrocher, adorer.
6.I dig you. I dig that artist.
Je t’adore. Cet artiste m’accroche.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- archaeological dig sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- dig (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- fouilles sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedig \dig\ (Indénombrable)
1.(Chimie) Plomb.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « dig [dig] »
[Références]
modifier le wikicode
- « dig », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Vieux haut allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedig
1.Épais.
[Références]
modifier le wikicode
- Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/12/14 08:31
TaN
30496
dig up
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodedig up transitif \dɪɡ ʌp\
1.(Agriculture, Horticulture) Déplanter, déterrer, arracher ce qui s’y trouve planté.
2.(Sens figuré) Exhumer.
3.She went through back issues of the newspaper, trying to dig up some past stories to use against her political opponent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « dig up [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de dig et de up.
0
0
2022/12/14 08:31
TaN
[30415-30496/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]