31361
flammable
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeflammable \ˈflæm.ə.bl̩\
1.Inflammable.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « flammable [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Aphérèse de inflammable (« inflammable »), pour éviter le préfixe ambigu in-.
0
0
2012/11/18 14:00
2023/01/28 09:18
31362
iffy
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeiffy \ˈɪf.i\
1.(États-Unis)
1.Incertain, douteux.
2.The weather is still iffy for Saturday's shuttle launch.
3.De piètre qualité.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.Pas complètement bon, honnête ou adapté.
6.He's selling new CD players for £20 each – that sounds a bit iffy to me.(Royaume-Uni) Légèrement malade.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- yiff
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɪf.i\
- Australia : écouter « iffy [ˈɪf.i] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a et b (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
2.↑ a et b « iffy », dans Merriam-Webster, 2023 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1937)[1][2] Dérivé de if, avec le suffixe -y[1][2].
0
0
2021/08/05 09:42
2023/01/28 09:18
TaN
31363
presuming
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepresuming \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to presume.
0
0
2021/08/12 16:28
2023/01/28 09:18
TaN
31364
presume
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) \pɹi.ˈz(j)um\, \pɹə.ˈz(j)um\
- (Royaume-Uni) \pɹɪ.ˈzjuːm\
- (États-Unis) : écouter « presume [pɹi.ˈz(j)um] »
[Verbe]
modifier le wikicodeto presume
1.Présumer ; supposer que ; faire preuve de ; prendre des libertés (avec quelqu’un).
2.Dr. Livingstone, I presume? — (Henry Morton Stanley, October 27, 1871)
Docteur Livingstone, je présume ?
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin praesumo.
0
0
2011/10/07 17:45
2023/01/28 09:18
31372
pirouetting
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepirouetting \Prononciation ?\
1.Participe présent de pirouette.
0
0
2023/01/28 09:32
TaN
31373
pirouette
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepirouette \pi.ʁwɛt\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pirouetter.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pirouetter.
3.Enfin, il y a la farce, le one man show du bouffon qui tour à tour mime, pirouette, danse, bruite, monologue et figure dans toutes les réjouissances populaires, intervenant même dans les scènes épiques interprétées par le corps de ballet royal, dans les pièces de théâtre et les films larmoyants, sur les grandes pirogues de course de la fête des eaux. — (Charles Meyer, Derrière le sourire khmer, Plon, 1971, première partie, chapitre II)
4.Première personne du singulier du présent du subjonctif de pirouetter.
5.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pirouetter.
6.Deuxième personne du singulier de l’impératif de pirouetter.
[Nom commun]
modifier le wikicodepirouette \pi.ʁwɛt\ féminin
1.(Danse) Tour entier qu’on fait de tout le corps, en se tenant sur la pointe d’un seul pied.
2.Faire une pirouette, des pirouettes.
3.Faire une double pirouette.
4.Comme il sortait du bain, un camarade lui conseilla par manière de plaisanterie de rentrer à l’hôtel en dansant. L’autre accepte le défi, exécute une pirouette et tombe mort sur la route, aux côtés de son compagnon épouvanté. — (Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 168)
5.(Équitation) Sorte de volte que fait le cheval sur sa longueur dans une seule et même place.
6.La passade consiste à mener un cheval au galop sur une ligne droite et à exécuter une demi-volte ou une demi-pirouette ordinaire à chaque extrémité de cette ligne, de manière à la parcourir plusieurs fois de suite, en passant et repassant. — (Félix van der Meer, Connaissances complètes du cavalier, de l’écuyer et de l’homme de cheval, page 245, Lebègue & Cie à Bruxelles & Dumaine à Paris, 1865)
7.(Sens figuré) Dérobade.
8.À tout ce que j’ai pu lui dire, dans ces graves circonstances, il n’a répondu que par des pirouettes.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « pirouette [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « pirouette [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « pirouette [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pirouette), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pirouette sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVe siècle) Apparait avec le sens de « toton, toupie » ; de l’ancien français pirouette (« sorte de toton, moulinet »).
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepirouette \Prononciation ?\ féminin
1.Toton.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Moulinet, petit moulin.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir pirouet (« pivot »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepirouette \Prononciation ?\
1.Pirouette.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « pirouette [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pirouette sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français pirouette.
0
0
2023/01/28 09:33
TaN
31374
peculiar
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepeculiar \pɪˈkjuːlɪə\
1.Particulier.
2.He has a peculiar way of walking.
3.(Peculiar to) Propre à.
4.Yhr orangutans are peculiar to Indonesia and Malaysia.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « peculiar [pɪˈkjuː.lɪə] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepeculiar \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Particulier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « peculiar [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepeculiar \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Personnel, propre.
2.Particulier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2018/06/12 16:38
2023/01/28 09:35
TaN
31375
Python
[[Conventions internationales]]
[Nom scientifique]
modifier le wikicodePython
1.(Herpétologie) Python.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Python sur le Dico des Ados
- Python sur Wikispecies
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Python.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- phyton
- Typhon, typhon
[Nom propre 1]
modifier le wikicodePython \pi.tɔ̃\ masculin
1.(Mythologie) Dans la mythologie grecque, serpent énorme qu’Apollon dut combattre à Delphes.
2.La victoire d’Apollon contre le serpent Python. — (« Septerie », dans L’Encyclopédie, 1751)
[Nom propre 2]
modifier le wikicode PythonPython \pi.tɔ̃\ masculin
1.(Informatique) Langage de programmation.
2.Nous insistons sur les possibilités multi-plateformes de Python et présentons les bases pour étendre Python et l’intégrer dans d’autres applications en utilisant C ou Java. — (Alex Martelli, Python en concentré, traduit par Eric Jacoboni, Paris : éditions O’Reilly, janvier 2004, page XI)
3.Les traductions immédiates en un autre langage du même type, par exemple Python, seraient immédiates. — (Michel Demazure, Cours d'Algèbre, Cassini, 2008, p. 3)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « Python [pi.t̪ɔ̃] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « Python [pi.t̪ɔ̃] »
- France (Toulouse) : écouter « Python [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « Python [Prononciation ?] »
- Albertville (France) : écouter « Python [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Python sur le Dico des Ados
- Python (mythologie) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Python (langage) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom propre 1) Du latin Python.
(Nom propre 2) De l’anglais Python.
[[Anglais]]
[Nom propre 1]
modifier le wikicodePython \ˈpaɪ.θən\
1.(Mythologie) Python.
[Nom propre 2]
modifier le wikicodePython \ˈpaɪ.θən\
1.(Informatique) Python.
2.In this C code snippet, a program coded in the C language embeds the Python interpreter by linking in its libraries and passes it a Python assignment statement string to run. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly Media, 2013, p. 84)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpaɪ.θən\ (Royaume-Uni)
- \ˈpaɪ.θɑːn\ (États-Unis)
- Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre) : écouter « Python [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
1.↑ https://docs.python.org/2/faq/general.html#why-is-it-called-python
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom propre 1) Du latin Python.
(Nom propre 2) Hommage aux humoristes de Monty Python[1].
[[Latin]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePython \Prononciation ?\ masculin
1.(Mythologie) Python.
[Références]
modifier le wikicode
- « Python », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « Python », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Python sur le Dico des Ados
- Python sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien Πύθων, Pýthōn.
0
0
2012/06/23 19:20
2023/01/28 13:27
31378
nann
[[Breton]]
[Adverbe]
modifier le wikicodenann \ˈnãnː\
1.Mot utilisé pour marquer l'accord sur une question négative : oui ou non.
2.GWILHO : Yacʼh-mat ecʼh out ?... N’out ket klañv ?
KATO : Nann avat, da cʼhras Doue ! — (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 76)
GWILHO : Tu es bien portante ?... Tu n’es pas malade ?
KATO : Ah non, Dieu merci !
3.— N’eus ket ’medocʼh ? — Nann, n’eus ket ’medon.
— Il n’y a que vous ? — Oui, il n’y a que moi.
4.— « O ! neuze n’eo ket marv ! »
— « Nann, sur, ma ’z eus rocʼh e toull he gouzoug, n’eo ket marv cʼhoazh. [...] » — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 62)
— « Oh ! alors elle n’est pas morte ! »
— « Non, c’est certain, si un ronflement sort de sa gorge, elle n’est pas encore morte. »
5.Mot utilisé pour marquer un désaccord ferme.
6.Ya, ya, evit ma rin al labour e-keit ma viot o sellout. Nann ! nann ! pep hini diouzh e du. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 94)
Oui, oui, pour que je fasse le travail pendant que vous regarderez. Non ! non ! chacun de son côté.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/01/28 21:32
TaN
31386
int
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: int, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodeint invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’intha.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- nit
- Tin, tin
- TNI
[Nom commun]
modifier le wikicodeint \int\ masculin
1.(Anglicisme informatique) (Programmation) Entier, type de dossier généralement égal à deux ou quatre octets.
2.Le problème est le suivant : un int est classiquement beaucoup plus grand qu’un char, si bien qu’il peut (et c’est le cas ici) contenir une valeur int qui ne peut pas être représentée comme un char. — (Bjarne Stroustrup, Programmation : Principes et pratique avec C++, 2009, traduit par Marie-Cécile Baland, Emmanuelle Burr et Christine Eberhardt, 2010, page 55, ISBN 9782744074424)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « int [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- int sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais int, apocope de integer (« entier ») utilisé dans C.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tin
- nit
[Nom commun]
modifier le wikicodeint \ˈɪnt\
1.(Programmation) Int, entier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apocope de integer (« entier ») utilisé dans C.
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeint \ˈĩɲ(t)\
1.Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe bezañ.
2.Aet int gand an avel. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 170)
Ils ont été emportés par le vent.
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeint \ˈĩnt\
1.Pronom personnel sujet de la troisième personne du pluriel, placé avant le verbe : ils, elles.
2.Koulskoude, koulskoude, hep ober van a netra, int a sello ouzhin, int a sello gant doñjer, int a welo va vilder, ha va vilder a lazho o levenez. — (Langleiz, An div zremm, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 12)
Pourtant, pourtant, sans rien faire paraître, ils me regarderont, ils regarderont avec dégoût, ils verront ma laideur, et ma laideur tuera leur joie.
3.Hag int a zo furocʼh evidon. — (Erwan Berthou, En bro Dreger a-dreuz parkoù, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, p. 7)
Et elles sont plus sages que moi.
4.Pronom personnel objet direct de la troisième personne du pluriel, après un verbe à l’impératif ou après l’auxiliaire bezañ d’un verbe conjugué à un temps composé : les.
5.« Lez-int, » eme ar roue. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 169)
« Laisse-les, » dit le roi.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Bretagne) : écouter « int [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Flamand occidental]]
[Forme d’article]
modifier le wikicodeint \Prononciation ?\
1.Article contracté, formé de in et de l’article ’t.
50 stief hoeie streekherechtn vant zèètje toet int heuvelland — (Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, Lannoo, page 3)
[Préposition]
modifier le wikicodeint \Prononciation ?\
1.En.
Piet int Westvlams — (Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, 2016)
Piet en flamand occidental
[Références]
modifier le wikicode
- Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, Lannoo, 2016, ISBN 9789401429788
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- nit
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeint \int\
1.Soi, se (pronom réfléchi).
2.Pokolé da bata nedira va Balnéa apkazukurkexo askir da win va int djukolavac. — (vidéo)
J’espère que le fait d’avoir montré le centre thermal Balnéa vous donne envie de vous baigner.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « int [int] »
[Références]
modifier le wikicode
- « int », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Lombard]]
[Préposition]
modifier le wikicodeint \Prononciation ?\
1.(Borgomanerese) Dans.
[Références]
modifier le wikicode
- Christina Tortora, A Comparative Grammar of Borgomanerese, Oxford Scholarship Online, décembre 2014, ISBN 9780199945627, p. 14
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tin
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeint \Prononciation ?\
1.Deuxième personne du singulier du présent de innen.
2.Troisième personne du singulier du présent de innen.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « int [Prononciation ?] »
0
0
2023/01/29 22:25
TaN
31388
PCI
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodePCI invariable
1.(Désuet) Territoire sous tutelle des îles du Pacifique (norme ISO 3166-1 alpha-3) en vigueur 1974–1986, fractionné entre FSM, MHL, MNP et PLW.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- CIP
- CPI
- ICP
- IPC
- PIC, Pic, pic
[Nom commun]
modifier le wikicodePCI \pe.se.i\ masculin
1.(Architecture des ordinateurs) Standard de bus local (interne) permettant de connecter des cartes sur la carte mère d'un ordinateur.
2.(Imprimerie) Ensemble de règles à observer concernant la sécurité des cartes bancaires.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « PCI [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- PCI sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais PCI :
1.Peripheral component interconnect.
2.Payment Card Industry.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodePCI
1.(Architecture des ordinateurs) PCI.
2.(Imprimerie) PCI.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Initiales de peripheral component interconnect.
0
0
2023/01/30 09:43
TaN
31391
TC
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeTC invariable
1.(Électricité, Métrologie) Symbole du téracoulomb, unité de mesure de charge électrique du Système international (SI), valant 1012 coulombs.
2.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) des Îles Turques-et-Caïques.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- TC sur Wikipédia
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- ct, c’t
[Nom commun]
modifier le wikicodeTC \te se\ féminin invariable
1.(Droit) Abréviation de tribunal des conflits, juridiction unique chargée de trancher les conflits d’attribution et de décision entre les deux ordres de juridiction, judiciaire et administratif.
2.Commentaire de « l’arrêt Blanco » (TC, 1873). — (lien web www.ladissertation.com)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « TC [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Tribunal des conflits sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Initiales de Tribunal des conflits.
0
0
2023/01/13 13:41
2023/01/30 10:01
TaN
31392
CP
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- P.C., PC, pc
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeCP \se.pe\ (Sigle)., masculin ou féminin
1.(France) (Éducation) Première classe de l’école élémentaire et deuxième classe du deuxième cycle (cycle des apprentissages fondamentaux) de l’école primaire.
2.Jeudi 30 juin, les élèves de grande section et CP ont expliqué aux délégués de l’Éducation nationale (DDEN) leur projet de jardinage mené depuis la rentrée de septembre, sur deux espaces, l’un dans les bacs de la cour d’école, l’autre à la sortie du village sur un terrain attribué par la municipalité. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 9 juillet 2022, page 18)
3.(France) (Par métonymie) Élève suivant la classe de CP.
4.Cette élève est un CP (il est en classe de CP)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeCP \se.pe\ masculin invariable, (Sigle).
1.(Travail) Congés payés.
2.(Marine) Contrôle privé.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \se.pe\
- France (Paris) : écouter « CP [se.pe] »France (Lyon) : écouter « CP [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « CP », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- CP sur l’encyclopédie Wikipédia
- CP sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (Date à préciser) Sigle de cours préparatoire.
(Nom 2) (Date à préciser) Sigle de congés payés.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- PC
[Nom commun]
modifier le wikicodeCP \ˈsiː.ˈpiː\
1.(Militaire) Poste de commandement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle). (Date à préciser) Sigle de command post.
0
0
2023/01/30 10:03
TaN
31394
E
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
1.↑ U+0045 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- E sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Nations Unies, Distinguishing Signs Used on Vehicles in International Traffic, 15 février 2007
1.↑ https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20325/v325.pdf
2.↑ Le système internationale des unités 9e édition, p.29, 2019
[Symbole 1]
modifier le wikicodeE invariable
1.(Automobile) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Espagne.
[Symbole 2]
modifier le wikicodeE invariable
1.(Métrologie) Symbole du préfixe exa- du Système international (×1018).[2]
[Symbole 3]
modifier le wikicodeE invariable
1.(Métrologie) Symbole de l’eötvös, ancienne unité CGS valant 1×10−9 s−2.
[Symbole 4]
modifier le wikicodeE invariable
1.(Musique) Symbole de la note mi utilisé dans les pays anglo-saxons et germaniques.
[Symbole 5]
modifier le wikicodeE invariable
1.(Philosophie) En logique, symbole de la proposition universelle négative.
2.Asserit A, negat E, verum generaliter ambo ; asserit I, negat O, sed particulariter ambo.
3.(Philosophie) Symbole de la proposition modale dans laquelle le mode est affirmé, mais le dictum nié.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Symbole 1) (1959)[1] Initiale de l'Espagne, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968.
[[Français]]
[Lettre]
modifier le wikicodeE \ə\ masculin invariable
1.Cinquième lettre de l’alphabet, seconde voyelle (majuscule).
2.A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu, voyelles,
Je dirai quelque jour vos naissances latentes. — (Arthur Rimbaud, début du sonnet Voyelles, 1871)
[Nom commun]
modifier le wikicodeE \ə\ masculin
1.(Pédologie) Horizon éluvial, appauvri en argile.
2.Un horizon E contient beaucoup moins de carbone organique que l’éventuel horizon A ou L sus-jacent. — (Association française pour l'étude du sol, Référentiel pédologique, Éditions Quæ, 2008, ISBN 978-2-7592-0186-0 → lire en ligne)
[Prononciation]
modifier le wikicodeLettre :
- France (Paris) : écouter « E [ø] »Symbole :
[Symbole]
modifier le wikicodeE \ɛst\ masculin invariable
1.(Géographie) Abréviation courante du point cardinal est.
2.Ajoutons que dans toute la zone gréseuse triasique qui, vers le N. et vers l’E. marque les limites de la vallée moyenne, on voit la Callune ou le Genêt à balai former une sorte de ceinture plus ou moins lâche autour des forêts dont ils préparent l'extension. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 126)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- E sur l’encyclopédie Wikipédia
- E sur l’encyclopédie Vikidia
[[Allemand]]
[Lettre]
modifier le wikicodeE \ʔeː\
1.Cinquième lettre de l’alphabet allemand.
[Nom commun]
modifier le wikicodeE \ʔeː\ neutre
1.(Musique) Mi.
2.Das F liegt einen Halbton ünber dem E.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « E [ʔeː] »
[[Anglais]]
[Lettre]
modifier le wikicodeE \ˈiː\
1.Cinquième lettre de l’alphabet anglais (majuscule).
[Nom commun]
modifier le wikicodeE \Prononciation ?\
1.(Géographie) Est.
[Nom propre]
modifier le wikicodeE \ˈiː\
1.E (une des langues de Chine).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈiː\
- États-Unis : écouter « E [ˈiː] »
- Royaume-Uni : écouter « E [ˈiː] »
[Symbole]
modifier le wikicodeE
1.(Musique) La note mi.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun) Abréviation de east.
[[Espéranto]]
[Lettre]
modifier le wikicodeE \e\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {7OA }
1.Sixième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet espéranto.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « E [ɛ] »
- France (Toulouse) : écouter « E [e] »
[Références]
modifier le wikicode
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- E sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- E sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "e" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
[[Flamand occidental]]
[Lettre]
modifier le wikicodeE
1.Cinquième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet.
[[Gaulois]]
[Lettre]
modifier le wikicodeE *\e\ ou *\eː\
1.Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.
[Références]
modifier le wikicode
- Les références et attestations sont présentes :
- dans l'annexe sur la grammaire gauloise ;
- dans l'annexe listant les ouvrages de référence en gaulois.
[[Guarani]]
[Lettre]
modifier le wikicodeE \e\
1.Quatrième lettre de l’alphabet guarani (majuscule).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet guarani
[[Occitan]]
[Conjonction de coordination]
modifier le wikicodeE \e\ invariable
1.Et.
[Lettre]
modifier le wikicodeE \e\
1.Cinquième lettre de l’alphabet occitan.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[[Vietnamien]]
[Lettre]
modifier le wikicodeE \ɛ˦\
1.Septième lettre de l’alphabet vietnamien.
0
0
2011/01/07 14:46
2023/01/30 10:03
TaN
31395
Video
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeVideo \Prononciation ?\ neutre
1.Vidéo.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Allemagne (Berlin) : écouter « Video [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Video sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Abréviation de Videofilm.
0
0
2020/12/28 13:53
2023/01/30 10:03
TaN
31399
c
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
1.↑ U+0063 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- → voir с : « esse », dix-huitième lettre de l’alphabet cyrillique, qui se prononce comme le S romain (Unicode U+0441, majuscule С U+0421).
- c sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicodec
1.100 en chiffre romain minuscule. Variante de C.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Le système internationale des unités 9e édition, p.29, 2019
2.↑ Le système internationale des unités 9e édition, p.13, 2019
[Symbole 1]
modifier le wikicodec invariable
1.(Métrologie) Symbole du préfixe centi- du Système international (×10−2).[1]
[Symbole 2]
modifier le wikicodec invariable
1.(Métrologie) Symbole de la tasse (unité de mesure).
[Symbole 3]
modifier le wikicodec invariable
1.(Métrologie) Symbole du demiard (unité de mesure).
[Symbole 4]
modifier le wikicodec invariable
1.(Physique) Symbole de la vitesse de la lumière dans le vide (constante fondamentale physique). S'écrit alors 𝑐, en italique, en tant que symbole de grandeur physique.[2]
2.la vitesse de la lumière dans le vide, c, est égale à 299 792 458 m/s, — (Le système internationale des unités 9e édition, p.13, 2019 → lire en ligne)
[Symbole 5]
modifier le wikicodec invariable
1.(Linguistique) Symbole de l'alphabet phonétique international pour la consonne occlusive palatale sourde \c\.
[Symbole 6]
modifier le wikicodec invariable
1.Symbole de la concentration molaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Symbole 1) Du français centi-.
(Symbole 2) De l’anglais cup (« tasse »).
(Symbole 4) Du latin celeritās (« vitesse »).
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodec \sɛ\
1.(Argot Internet) (Langage SMS) Variante orthographique de c’est.
2.C koi ton nom ?
3.Oui c bon.
4.(Vulgaire) (Abréviation) de chier.
5.— Tu ressembles à un chat jaune qui c… dans de la braise, lui a dit Dacosta. — (Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908)
[Lettre]
modifier le wikicodec \se\ masculin invariable
1.Troisième lettre de l’alphabet.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Paris) : écouter « c [se] »Note les phonèmes :
- \s\ devant ‹ e ›, ‹ i ›, ‹ y ›.
- \k\ devant ‹ a ›, ‹ o ›, ‹ u › ou toute consonne, sauf :
- \ɡ\ dans second et ses dérivés.
- utilisé dans le digramme ‹ ch › qui note \ʃ\, sauf :
- \k\ dans des mots provenant du grec ancien pour retranscrire la lettre grecque χ : archaïque, chrétien, chrysanthème.
- (Région à préciser) : écouter « c [se] »
- France (Vosges) : écouter « c [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « c [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (c)
[Symbole]
modifier le wikicodec
1.Symbole de centime.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- c sur l’encyclopédie Wikipédia
- c sur l’encyclopédie Vikidia
[[Anglais]]
[Lettre]
modifier le wikicodec \si\
1.Troisième lettre de l’alphabet (majuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \si\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « c [si] »\siː\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni : écouter « c [siː] »
[[Bambara]]
[Lettre]
modifier le wikicodec \Prononciation ?\
1.Troisième lettre de l’alphabet ; représente le son \tʃ\.
[[Dalécarlien]]
[Lettre]
modifier le wikicodec \Prononciation ?\ minuscule
1.Quatrième lettre de l’alphabet dalécarlien.
[[Espagnol]]
[Lettre]
modifier le wikicodec féminin invariable
1.Troisième lettre de l’alphabet espagnol.
[[Espéranto]]
[Lettre]
modifier le wikicodec \t͡so\
1.Troisième lettre et deuxième consonne de l’alphabet espéranto.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « c [t͡so] »
- France (Toulouse) : écouter « c [t̪͡so] »
[Références]
modifier le wikicode
- c sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- c sur le site Reta-vortaro.de (RV)
[[Finnois]]
[Lettre]
modifier le wikicodec \seː\
1.(Rare) Deuxième lettre et deuxième consonne de l’alphabet ; représente le son \s\ ou le son \k\.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « c [seː] »
[[Flamand occidental]]
[Lettre]
modifier le wikicodec
1.Troisième lettre et deuxième consonne de l’alphabet.
[[Gallo]]
[Lettre]
modifier le wikicodec (graphie ABCD) (graphie MOGA)
1.Lettre utilisée en graphie ABCD et MOGA.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Graphie ABCD) \k\ devant un « a, â, o, ô » uniquement et en fin de mot ;
- (Graphie ABCD) \s\ devant un « e, é, è, ë, i » ;
- (Graphie ABCD) \s\ devant un « e » muet si celui-ci précède un « g » ou un « v ».
- (Graphie MOGA) \k\ dans le mot ;
- (Graphie MOGA) muet en finale.
[Références]
modifier le wikicode
- Chubri, Lé regl d'ortograf pourr le galo sur Chubri, 7 juillet 2016
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 9
[[Gaulois]]
[Lettre]
modifier le wikicodec *\k\
1.Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.
[Références]
modifier le wikicode
- Les références et attestations sont présentes :
- dans l'annexe sur la grammaire gauloise ;
- dans l'annexe listant les ouvrages de référence en gaulois.
[[Kurde]]
[Lettre]
modifier le wikicodec \d͡ʒ\
1.Troisième lettre de l’alphabet kurde (minuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « c [Prononciation ?] »
[[Latin]]
[Lettre]
modifier le wikicodec invariable
1.Troisième lettre et deuxième consonne de l’alphabet latin.
[Références]
modifier le wikicode
- « c », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Symbole]
modifier le wikicodec (Abréviation)
1.Dans les inscriptions, abréviation de :
1.centum, « cent ».
2.Gaius ou Caius, et inversé (ɔ), il représente Gaia.
3.centurio, civis, civitas, colonia, etc.
4.condemno, « je condamne », sur les bulletins des juges, d’où l’appellation de littera tristis (antonyme : a).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien Γ, G.
[[Occitan]]
[Lettre]
modifier le wikicodec \se\ féminin invariable
1.Troisième lettre de l’alphabet.
[[Peul]]
[Lettre]
modifier le wikicodec \tʃ\
1.Quatrième lettre de l’alphabet.
[[Vietnamien]]
[Lettre]
modifier le wikicodec \se˦\ ou \kɤ˧˨\
1.Cinquième lettre de l’alphabet.
0
0
2023/01/20 10:19
2023/01/30 10:10
TaN
31401
tail
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetail masculin
1.Incision.
2.frapper de tail.
3.Espee de tail, épée tranchante.
4.Coupe.
5.Bois en tail.
6.Morceau, ce qui est coupé.
7.J’entre dans une boutique, il y a toutes les étiquettes des boîtes de conserve, des confitures, des paquets de nouilles, des huiles, des beurres : il y a même, sans étiquette, mais combien plus efficace, le tail de jambon ou du salami, à quoi s’ajoute l’odeur. — (Jean Giono, « L'appât et le piège », Les terrasses de l'île d'Elbe, 1963)
8.Taille, impôt.
9.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De tailler.
[[Ancien occitan]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lait
[Nom commun]
modifier le wikicodetail masculin
1.Variante de talh.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- alit
[Nom commun]
modifier le wikicode tailstail \teɪl\
1.Queue.
2.tail of an animal, of a comet, of a statistical distribution
3.He was going to spring down hill when a little shadow with a bushy tail crossed the threshold and whined: — (Rudyard Kipling, The Jungle Book, 1894)
Et il allait s’élancer vers le fond de la vallée, quand une petite ombre à queue touffue barra l’ouverture et jappa :
4.Empennage (d'un avion).
5.(Astronomie) Queue (d'une comète).
6.Pile (côté d’une pièce de monnaie).
7.the tail of a coin
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « tail [teɪl] »
- Suisse (Genève) : écouter « tail [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « tail [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « tail [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « tail [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « tail [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodetail \teɪl\
1.(Argot policier) Poursuivre, surtout en parlant d’un détective ou d’un policier.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- tail (of an animal) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- obverse and reverse (of a coin) (au singulier) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- tail (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- queue sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais tæġel.
[[Gallois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetail \ˈtajl\ masculin collectif
1.Fumier.
2.Engrais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
À comparer avec les mots teil en breton, teyl en cornique (sens identique).
0
0
2022/07/21 13:36
2023/01/30 11:11
TaN
31403
13
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode13
1.Numéral en chiffres arabes du nombre treize, en notation décimale. Selon la base utilisée, ce numéral peut représenter d’autres nombres. En notation hexadécimale, par exemple, ce numéral représente le nombre dix-neuf ; en octal, le nombre onze.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- 13 sur l’encyclopédie Vikidia
- 13 sur Wikipédia
[[Français]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicode13 \tʁɛz\ invariable
1.Treize.
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- 31
[Nom propre]
modifier le wikicode13 \tʁɛz\ masculin, au singulier uniquement
1.Valeur (alphanumérique) du Code Officiel Géographique[1] pour le département des Bouches-du-Rhône.
2.(Par métonymie) Désigne le département lui-même.
3.J’habite dans le 13.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Occitanie) : écouter « 13 [t̪ʁ̥ɛz] »
- France (Vosges) : écouter « 13 [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « 13 [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « 13 [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ [1] : INSEE Code Officiel Géographique - liste des départements
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de 1, « un » et de 3, « trois ».
0
0
2011/10/28 14:09
2023/01/30 13:10
31404
gen
[[Abidji]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegen \Prononciation ?\
1.(Anatomie) dos
[Références]
modifier le wikicode
- Moïse Adjèbè Aka, Émile Yédé N’guessan, Jonas N’guessan et Chantal Tresbarats, Syllabaire abidji, Abidjan, Les nouvelles éditions africaines, coll. « Je lis ma langue », 1984.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Allemand]]
[Préposition]
modifier le wikicodegen \ɡɛn\
1.(Vieilli) Vers.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegen \Prononciation ?\ masculin
1.Variante de gein.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[[Ancien occitan]]
[Adverbe]
modifier le wikicodegen
1.Gracieusement, élégamment.
[Nom commun]
modifier le wikicodegen féminin
1.Variante de gent.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Bambara]]
[Verbe]
modifier le wikicodegen
1.Poignarder.
2.Lancer, ficher (contenu…).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Créole guyanais]]
[Verbe]
modifier le wikicodegen \ɡɛ̃\
1.Avoir.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De ganyen, lui-même issu du français gagner.
[[Créole haïtien]]
[Verbe]
modifier le wikicodegen \ɡɛ̃\
1.Avoir.
2.Mwen gen dlo nan je mwen.
J’ai les larmes aux yeux. / Je pleure.
3.Y avoir.
4.Gen yon gwo chat nan kay la.
Il y a un gros chat dans la maison.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apocope de genyen, du français gagner.
[[Danois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- eng
- neg
[Nom commun]
modifier le wikicodegen \Prononciation ?\ neutre
1.(Génétique) Gène.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- gen sur l’encyclopédie Wikipédia (en danois)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1909) Du grec ancien γένος, génos (« génération, naissance, origine »). Mot proposé par le biologiste danois Wilhelm Johannsen en 1909 dans un texte en allemand puis en 1911 en anglais.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegen \Prononciation ?\ masculin
1.(Génétique) Gène.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « gen [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- gen sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’allemand Gen.
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- eng
[Nom commun]
modifier le wikicodegen \Prononciation ?\
1.(Génétique) Gène.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « gen [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,7 % des Flamands,
- 97,3 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’allemand Gen.
[[Slovène]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegen \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.(Génétique) Gène.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’allemand Gen.
[[Suédois]]
[Adjectif]
modifier le wikicodegen \Prononciation ?\
1.Court, en parlant d’une voie.
2.Ta genaste vägen.
Prendre la route la plus courte.
[Nom commun]
modifier le wikicodegen \Prononciation ?\
1.(Génétique) Gène.
2.En människa har omkring 30 000 gener.
Un être humain possède environ 30 000 gènes.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « gen [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegen \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.(Génétique) Gène.
2.Byl vynalezen gen blokující rakovinu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « gen [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- gen sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’allemand Gen.
[[Vurës]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegen \ɣɛn\
1.Fourmi de feu (Solenopsis geminata).
[Références]
modifier le wikicode
- Catriona Malau, Dictionary of Vurës, 2011 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodegen \ɣɛn\ transitif
1.Manger.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Verbe) Du proto-océanien *kani.
(Nom) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/12/06 09:52
2023/01/30 13:23
TaN
31405
wipe
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodewipe \wajp\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de wiper.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de wiper.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de wiper.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de wiper.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de wiper.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewipe
1.Essuyage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈwaɪp\
- États-Unis : écouter « wipe [ˈwaɪp] »
[Verbe]
modifier le wikicodeto wipe \ˈwaɪp\ transitif
1.Essuyer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais wipan.
0
0
2012/01/28 15:48
2023/01/30 13:27
31406
wipe off
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodewipe off
1.Effacer, essuyer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de wipe et de off.
0
0
2023/01/30 13:27
TaN
31407
wiped
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodewiped \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to wipe.
2.Participe passé du verbe to wipe.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « wiped [Prononciation ?] »
0
0
2012/01/28 15:48
2023/01/30 13:27
31408
WIP
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeWIP
1.(Comptabilité) Travail en cours.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Acronyme). (Date à préciser) Acronyme de work in progress ou de son synonyme work in process.
0
0
2023/01/30 13:27
TaN
31409
stumped
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestumped \stʌmpt\
1.Perplexe.
2.(Cricket) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Forme de verbe]
modifier le wikicodestumped \stʌmpt\
1.Prétérit du verbe to stump.
2.Participe passé du verbe to stump.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « stumped [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/13 14:43
2023/01/30 13:28
TaN
31410
stump
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestump \stʌmp\
1.Souche.
2.the stump of a tree
3.Moignon, tronçon, chicot.
4.(Sens figuré) Mégot.
5.Throwing away the stump of a cigar, the planter rose, saying: ‘I forgot to tell Andrew about those horses.’ — (Ambrose Bierce, The Difficulty of Crossing a Field, 1888, éd. 2008 ISBN 978-0-141-03881-0)
6.(Art) Estompe.
7.(Cricket) Nom des trois bâtons verticaux qui forment le guichet.
8.Decision stump : (Informatique) Souche, souche de décision, arbre de décision à un seul niveau.
9.(Politique) Lieu ou occasion où une campagne électorale a lieu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « stump [stʌmp] »
- (Australie) : écouter « stump [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodestump \stʌmp\ transitif
1.Déconcerter.
2.(Politique) Faire campagne.
3.(Cricket) Éliminer le batsman en abattant un stump.stump intransitif
1.Marcher lourdement.
2.He stumped around, breaking everything.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais stumpe, stompe, du proto-germanique *stumpaz, « moignon, partie coupée », du indo-européen commun *stÁb(h)-, *stemb(h)-, « supporter, marquer, se fâcher, être étonné ».
(Art) Du français estompe.
(1992) (Informatique) Par analogie avec la souche, car il s’agit d’un arbre réduit à sa plus simple expression. L’usage est introduit par Wayne Iba et Pat Langley en 1992 (Wayne Iba et Pat Langley, Induction of One-Level Decision Trees, in ML92: Proceedings of the Ninth International Conference on Machine Learning, Aberdeen, Scotland, 1–3 July 1992, San Francisco, CA: Morgan Kaufmann, 1992, pp. 233–240).
[[Danois]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestump \Prononciation ?\
1.Obtus.
2.Mousse, émoussé, contondant, sourd, terne, éteint, obtus, engourdi, doux, mat.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestump \Prononciation ?\
1.Mousse, émoussé, contondant, sourd, terne, éteint, obtus, engourdi, doux, mat.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestump \Prononciation ?\ commun
1.Moignon, tronçon.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/13 14:43
2023/01/30 13:28
TaN
31411
dismal
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedismal \ˈdɪzməɫ\
1.Lugubre, maussade.
2.Dismal weather.
3.Dismal mood.
4.We came in sight of Reading about eleven. The river is dirty and dismal here. One does not linger in the neighbourhood of Reading. — (Jerome K. Jerome, Three Men in a Boat, XVI, 1889)
5.(Sens figuré) Lamentable.
6.You're a dismal failure!
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « dismal [ˈdɪzməɫ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin diēs, jour et malus, mauvais : littéralement "jour sombre".
0
0
2023/01/30 13:28
TaN
31412
fan
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: fan, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodefan
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du fang.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- AFN
- NAF
[Interjection]
modifier le wikicodefan \fɑ̃\ masculin et féminin identiques
1.(Familier) Se retrouve exclusivement dans des expressions qui expriment la surprise ou la déception telle que : Fan de putain, fan de chichourle.
2.Il en tira une seconde, une troisième, en criant : « Tiens, fan de putain », à chaque fois. — (Michel Zéraffa, l’écume et le sel, éditions Albin Michel, 1950)
[Nom commun 1]
modifier le wikicodefan \fan\ masculin et féminin identiques
1.Admirateur, admiratrice enthousiaste d’une personne ou d’une chose.
2.Enfin, en ces temps particulièrement bruyants médiatiquement, de nombreux fans d’Arte y apprécient les silences et chuchotements, et l’absence d'émissions et de jingles criards. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 28 septembre 2022, page 10)
3.Vous êtes un fan de Meg Ryan ? — (Pierre Pelot, Une autre saison comme le printemps, 2016)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodefan \fan\ masculin
1.(Canada) (Anglicisme) Ventilateur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « fan [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ « fan », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Fan sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) (1923) Emprunté à l’anglais fan, apocope de l’anglais fanatic (« (admirateur) fanatique »), emprunt du français fanatique[1].
(Nom commun 2) Emprunté à l’anglais fan (« ventilateur »).
(Interjection) Par aphérèse du mot enfant.
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicode fanfan \fæn\
1.Éventail.
2.I love how the Japanese fans are so delicately painted.
J’aime la façon dont les éventails japonais sont si délicatement peints.
3.Ventilateur (mécanique ou électrique).
4.I prefer ceiling fans for quickly cooling down a room.
Je préfère les ventilateurs de plafond pour rafraîchir rapidement une pièce.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodefan \fæn\
1.(Familier) Fan, passionné, amateur, admirateur.
2.She’s a big Real Madrid fan.
C’est une grande admiratrice du Real Madrid.
3.She’s a great fan of cooking with all natural ingredients.
Elle adore cuisiner avec des ingrédients complètement naturels.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre) : écouter « fan [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodefan \fæn\ transitif
1.Refroidir avec un éventail.
2.Disperser.
3.Attiser (des flammes, des tisons).
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Emprunté au Latin vannus.
(Nom 2) Diminutif de fanatic.
[[Bambara]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodefan \fán\
1.Œuf.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodefan \fán\
1.(Industrie) Forge.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodefan \fàn\
1.Côté.
2.fan fɛ : du côté de…
[Références]
modifier le wikicode
- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
[Verbe 1]
modifier le wikicodefan \fán\
1.Forger.
[Verbe 2]
modifier le wikicodefan \fàn\
- Exorciser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Fon]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefan \Prononciation ?\
1.(Ichtyologie) Poisson d’eau douce.
[Références]
modifier le wikicode
- Gérard Poirot, « Le Fongbe du Bénin » (Archive • Wikiwix • Que faire ?), 2014
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Frison]]
[Préposition]
modifier le wikicodefan \Prononciation ?\
1.De.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gaélique écossais]]
[Verbe]
modifier le wikicodefan \Prononciation ?\
1.Rester.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gaélique irlandais]]
[Verbe]
modifier le wikicodefan \Prononciation ?\
1.Rester.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefan \ˈfan\ (graphie normalisée)
1.Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de faire.
2.Se fan pas de degun.
Ils ne fréquentent personne.
[[Suédois]]
[Adverbe]
modifier le wikicodefan \Prononciation ?\
1.(Familier) Sert à exprimer la contrariété ou la surprise.
2.Vad fan är det här? Vem fan har ställt en tom öl i kylen?
Qu'est-ce que c'est que ça? Qui diable a mis une bière vide dans le frigo ?
3.Hur fan ska jag kunna veta det?
Comment diable suis-je censé savoir ça ?
[Interjection]
modifier le wikicodefan \Prononciation ?\
1.(Familier) Merde, putain.
2.Fan! Jag glömde nycklarna.
Merde ! J’ai perdu mes clés.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodefan \Prononciation ?\ neutre
1.Fan, admirateur passionné.
2.Han har ett fan.
Il a un fan.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodefan \Prononciation ?\ invariable
1.Satan, le mal.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suède : écouter « fan [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Wolof]]
[Pronom interrogatif]
modifier le wikicodefan
1.Où, d’où.
2.Fan la ? — Où est-ce ?
3.Fan la nekk ? ou Fu mu nekk ? — Où est-il ?
4.Fan laa mëna defarloo […] ? — Où puis-je faire réparer […] ?
5.Fan nga dëkk — Où habites-tu ?
6.Fan nga joge — D’où viens-tu ?
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « fan [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/06/03 14:36
2023/01/30 13:41
31413
fanning
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefanning \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to fan.
0
0
2023/01/30 13:41
TaN
31414
Fan
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeFan \Prononciation ?\ masculin
1.Fan, admirateur, admiratrice enthousiaste d’une personne ou d’une chose.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/06/13 10:00
2023/01/30 13:41
TaN
31419
yo
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeyo
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du yoruba.
[[Français]]
[Interjection]
modifier le wikicodeyo \jo\
1.(Argot) Interjection qui a la signification de salut.
2.Ève (de son vrai prénom Ève-Angélina) et Naïla, les inséparables, comme on les nomme dans la cité, arrivent en compagnie d’Abdel et de Moussa.
- Yo, salut.
- Salut ! Salut ! répondent plusieurs. — (Jacky Moreau, Le gang des Vénus : Polar dans la banlieue cannoise, Phénix d’Azur éditions, 2018)
[Nom commun]
modifier le wikicodeyo \jo\ (pour une femme, on dit : yoyette)
1.(Cameroun) Jeune homme à la mode.
2.Camerounais. Camerounais mes chers compatriotes. Chers Yos et Yoyettes, aujourd’hui est un jour pas comme les autres, car j’ai décidé de vous dire vos vérités (Applaudissements). Je suis très fâché. — (« Le nouveau sous-préfet de Ngomedzap », cité dans Rire des crises postcoloniales: le discours intermédiatique du théâtre comique populaire et de la fictionnalisation de la politique linguistique du Cameroun, par Alain Cyr Pangop Kameni, Münster : LIT Verlag, 2009)
3.Il existe par ailleurs des désignations excluantes, intergroupales, socio-spaciales… (pidgin des jeunes, langue des yos, langue du kwat, etc. ). — (Élisabeth Ngo Ngok-Graux, « Étude des représentations et leçons de sémentaxe : qu’est-ce que le camfranglais ? », dans La langue française dans l’espace francophone : Pratiques, représentations, dynamique et didactique au XXIe siècle, sous la direction de Venant Eloundou Eloundou, Claude Frey & Édouard Ngamountsika, Paris : Éditions des Archives contemporaines, 2015, page 221 - note n° 8)
4.Le Cameroun est devenu
Une méga-tombe pour les yos et yoyettes
Ce bled tue les jeunes talents! — (« Méga-Tombe », d’après Valsero, dans Speak camfranglais pour un Renouveau onglais, par Peter Wuteh Vakunta, Bamenda (Cameroun) : Langaa RPCIG, 2014, page 30)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \jo\ rime avec les mots qui finissent en \jo\.
- France (Muntzenheim) : écouter « yo [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « yo [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Pour le nom : Peter Wuteh Vakunta, Indigenization of Language in the African Francophone Novel: A New Literary Canon, New-York : Peter Lang Publishing, 2011, page 42.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- yo sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XXe siècle) De l’anglais yo, de l’argot hip-hop et rap américain.
Note : Il fut vraisemblablement utilisé auparavant avec le même sens, en particulier dans la région de Philadelphie, où il est attesté depuis au moins 1859.
[[Afar]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeyo \Prononciation ?\
1.Moi.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Interjection]
modifier le wikicodeyo \ˈjoʊ\ (États-Unis), \ˈjəʊ\ (Royaume-Uni)
1.(Argot) Yo, salut. Salutation proche de hi.
2.Yo Paulie! How’s it going?
Salut, Paulie ! Comment ça va ?
3.(Argot) Hé. Interjection proche de hey.
4.Yo, check this out!
Hé, regardez-ça !
5.(Argot) (Militaire) Utilisé pour confirmer sa présence lors d’un appel.
6.Sergeant: Smith?
Private Smith: Yo!
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « yo [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’argot hip-hop et rap américain. Il fut vraisemblablement utilisé auparavant avec le même sens, en particulier dans la région de Philadelphie, où il est attesté d’au moins 1859.
[[Baoulé]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Côte d’Ivoire (Abidjan) : écouter « yo [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « yo [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame, Parlons baoulé : langue et culture de la Côte d’Ivoire, L’Harmattan, 2004, ISBN 2747569578
[Verbe]
modifier le wikicodeyo \Prononciation ?\
1.Faire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Créole guadeloupéen]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeyo \jo\
1.Ils, elles.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Créole haïtien]]
[Adjectif possessif]
modifier le wikicodeyo \jo\
1.Leur, leurs.
2.Sa se telefòn yo.
Ceci est leur téléphone.
[Article défini]
modifier le wikicodeyo \jo\
1.Les.
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeyo \jo\
1.Troisième personne du pluriel sujet et objet : ils, elles, les, eux, leur.
2.On (utilisé pour des personnes indéfinies).
[Références]
modifier le wikicode
- Anne Zribi-Hertz, Créole haïtien : grammaire, Structures formelles du langage - UMR 7023, 2014.
- Anne Zribi-Hertz, Le Créole haïtien, UMR SFL, Université Paris 8, CASNAV, Académie de Grenoble, 2016.
- Dominique Fattier, Une si proche étrangère (quelques remarques à propos de la genèse du sous-système des pronoms personnels du créole d’Haïti), 1995.
- Michel Degraff, À propos de la syntaxe des pronoms objets en créole haïtien : points de vue croisés de la morphologie et de la diachronie, 2000.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Peut-être du français eux, d’une forme dialectale yeux.
[[Créole indo-portugais]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeyo \Prononciation ?\
1.(Diu) Je.
[Références]
modifier le wikicode
- Hugo Cardoso et Patrícia Costa, « Synchronic variation in Sri Lanka Portuguese personal pronouns », Journal of Pidgin and Creole Languages, 2021, page 129 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du portugais eu.
[[Créole martiniquais]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeyo \Prononciation ?\
1.Pronom personnel de la troisième personne du pluriel : ils, elles, leurs, les.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 15
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espagnol]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeyo \ʝo\ masculin et féminin identiques (pluriel : nosotros)
1.Je : pronom personnel à la première personne du singulier au nominatif.
2.¿Quieres que yo salga?
Veux-tu que je sorte ?
3.Moi, je.
4.Yo soy estudiante.
Moi, je suis étudiant.
5.Y Felipe no estaba asustado. Yo tampoco. — (Ramón J. Sender, Crónica del alba, 1942.)
Et Philippe n’était pas effrayé. Moi non plus.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « yo [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « yo [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « yo [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « yo [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin eo, provenant de ego.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- oy
[Particule]
modifier le wikicode
1.(Archaïsme) Particule plurialisatrice.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « yo [jɔ] »
[Références]
modifier le wikicode
- « yo », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Palenquero]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeyo \jo\
1.Pronom de la première personne du singulier. Peut aussi bien être masculin que féminin.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol yo (« je ») sous l’influence du kikongo i (« je »)
[[Timbe]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeyo \Prononciation ?\
1.(Zoologie) Animal.Notes[modifier le wikicode]
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
[Références]
modifier le wikicode
- (en) M. Foster, Timbe Grammar Sketch, Cohesion in Timbe texts, 1981 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/12/27 15:36
2023/01/30 16:59
TaN
31420
disa
[[Albanais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedisa
1.Quelques.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈdi.sa\
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Bambara]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- sida
[Nom commun]
modifier le wikicodedisa
1.L'écharpe.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- sida
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodedisa \ˈdisa\
1.Forme du participe actif dis (« ayant ») lorsqu'il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2020, 71 pages, p. 9
0
0
2023/01/30 18:01
TaN
31421
disassemble
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodedisassemble
1.désassembler
[Étymologie]
modifier le wikicode
dis- + assemble
0
0
2023/01/30 18:01
TaN
31423
dee
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: dee, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodedee
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du dewoin.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedee \ˈdi\ (États-Unis), \ˈdiː\ (Royaume-Uni)
1.D, d (lettre de l’alphabet latin).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dē.
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodedee \ˈdɛ.e\ féminin
1.Pluriel de dea.
[[Wolof]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « dee [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedee
1.Mourir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/06/24 19:20
2023/01/30 18:19
31425
EPA
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- APE
- EAP
- PAE
- PEA, pe’a
[Nom commun]
modifier le wikicodeEPA \e.pa\ féminin invariable
1.(Militaire) École d'enseignement secondaire ouverte en priorité aux pupilles de la Nation et aux enfants dont la famille est issue de l'armée de l’air ou des sections aéronautiques d'autres corps d'armées.
2.Le samedi 26 novembre 2011 s’est déroulé sur l’École des pupilles de l’air (EPA), le baptême de la 64ème promotion des classes préparatoires aux grandes écoles. — (Baptême de la 64ème promotion des classes préparatoires, www.epa749.air.defense.gouv.fr)
3.(Biochimie) Acide eicosapentaénoïque
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- EPA sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Acronyme) De « École des Pupilles de l’Air ».
[[Allemand]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeEPA féminin
1.Einmannpackung : « repas-minute en sachet, RMS » ou « Ration de combat individuelle réchauffable, RCIR ».
2.Für den Inhalt der EPAs ist das Verpflegungsamt der Bundeswehr zuständig.
L'Office de restauration de la Bundeswehr est responsable du contenu des APE.
3.(Chimie) Eicosapentaensäure : « Acide éicosapentaènoïque ».
4.Die Eicosapentaensäure (EPA) reagiert mit Alkoholen zu Estern.
L'acide eicosapentaénoïque (EPA) réagit avec les alcools pour former des esters.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeEPA neutre
1.Europäisches Patentamt : « Office européen des brevets, OEB ».
2.Das Europäische Patentamt (EPA) ist die Behörde zur Patentanmeldung in Europa.
L'Office européen des brevets (OEB) est l'autorité responsable des demandes de brevets en Europe.
3.Einheitliche Prüfungsanforderungen in der Abiturprüfung : « Exigences uniformes en matière d’examen du BAC ».
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Noms 1, 2, 4) (Abréviation).
(Nom 3) (Sigle).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeEPA invariable
1.Environmental Protection Agency : « Agence [fédérale] de protection de l’environnement ».
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle).
0
0
2023/01/30 18:22
TaN
31426
COR
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- CRO, Cro
- OCR
- Orc, orc
- ROC, roc
[Nom de famille]
modifier le wikicodeCOR \kɔʁ\ masculin
1.Conseil d’orientation des retraites, structure ministérielle française destinée à étudier la question des retraites, qui associe des parlementaires, des représentants des partenaires sociaux, des experts et des représentants de l’État français.
2.Le COR montre que le niveau de vie est maximal chez les retraités de 60 à 74 ans. — (Bruno Palier, Réformer les retraites, 2021)
3.Tous les scénarios envisagés par le COR débouchaient sur un déficit massif, insoutenable pour les finances publiques. — (Marc Fiorentino, Sauvez votre retraite !, 2013)
4.De toute part, on souligne l’injustice de ce projet, que la gauche ne juge absolument pas nécessaire, selon sa lecture des prévisions du Conseil d’orientation des retraites (COR). — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 9 janvier 2023, page 4)
[Prononciation]
modifier le wikicode
[Étymologie]
modifier le wikicode
Initiales de Conseil d’orientation des retraites.
0
0
2023/01/30 18:24
TaN
31428
there's
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodethere’s \ðɛɚz\, \ðɛɹz\ (États-Unis), \ðɛəz\, \ðɛːz\ (Royaume-Uni) contraction
1.Contraction de there is. Il y a (+ singulier).
2.There’s a killer on the road
His brain is squirmin’ like a toad — (John Densmore-Robby Krieger-Ray Manzarek-Jim Morrison, Riders on the Storm, in L.A. Woman (album de The Doors), 1971)
Il y a un tueur sur la route
Son cerveau se tortille comme un crapaud.
3.(Non standard) Contraction de there are. Il y a (+ pluriel).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « there’s [ðɛɹz] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de there et de ’s.
0
0
2022/02/12 16:03
2023/01/31 08:28
TaN
31430
there is
[[Anglais]]
[Forme de locution verbale]
modifier le wikicodethere is
1.Singulier du présent de there be.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ðɛɹ ɪz\ (États-Unis)
- \ðɛə ɹɪz\ (Royaume-Uni)
0
0
2021/07/31 15:31
2023/01/31 08:28
TaN
31433
__ more
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemore \mɔʁ\ masculin et féminin identiques
1.(Vieilli) Variante orthographique de maure.
2.L’aînée s’appelait Morette. Ne vous étonnez pas si c’est un nom quelque peu païen, car vous en entendrez plus tard de plus mores encore. Mais la Morette dont nous parlons n’était ni païenne ni more, mais bien femme baptisée et confirmée par la grâce de Dieu. — (Ippolito Nievo, Anti-aphrodisiaque pour l’amour platonique, 1851 (première parution 1956) ; traduit de l’italien par Muriel Gallot, 1986, page 32)
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- méro-
- Omer
- orme
- remo
- ROEM
- ROME, Rome, rome
[Nom commun 1]
modifier le wikicodemore \mɔʁ\ féminin
1.(Linguistique) Unité phonologique de durée ou de poids d’une syllabe dans certaines langues, typiquement une voyelle courte ayant une more et une voyelle longue deux mores.
2.Une syllabe contenant une seule more est dite monomorique ; si elle est composée de deux mores, elle est appelée bimorique.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodemore \mɔʁ\ féminin
1.(Botanique) Écorce interne de l’Hibiscus tiliaceus.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « more [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (more), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « more », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- more sur l’encyclopédie Wikipédia
- more (linguistique) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) Du latin mora (« retard, délai »).
(Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ancien français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodemore \Prononciation ?\ féminin
1.Fourrure du petit-gris.
2.Deux gimples de mores entieres.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodemore \Prononciation ?\ féminin
1.Marais, lande, tourbière.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Semble être le doublet de aumure (→ voir aumusse).
(Nom 2) Voir mour (« terrain à tourbe »).
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- erom
- Mero
- mero
- moer
- Omer
- omer
- Orem
- Orme
- Rome
- mero-
[Forme d’adjectif indéfini]
modifier le wikicodemore \ˈmɔɹ\ (États-Unis), \ˈmɔː\ (Royaume-Uni)
1.(Devant un nom dénombrable) Comparatif de many. Plus de. Plus nombreux.
2.Whoever has more points at the end of the game is the winner.
3.(Devant un nom indénombrable) Comparatif de much ou a lot of[1]. Plus de.
[Forme d’adverbe]
modifier le wikicodemore \ˈmɔɹ\ (États-Unis), \ˈmɔː\ (Royaume-Uni)
1.Comparatif de much, very much ou a lot. Plus, davantage.
2.(Devant certains adjectifs) Plus. Note : Forme un comparatif. En general, les adjectifs à trois syllabes ou plus ou avec le suffixe -ful prennent cet adverbe tandis que les adjectifs monosyllabes prennent le suffixe -er.
[Interjection]
modifier le wikicodemore \ˈmɔɹ\ (États-Unis), \ˈmɔː\ (Royaume-Uni)
1.Une autre (chanson).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈmɔː\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « more [mɔː] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « more [mɔː] »\ˈmɔɹ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « more [mɔɹ] »Suisse (Genève) : écouter « more [mɔɹ] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Jonathan David Bobaljik, Universals in Comparative Morphology: Suppletion, superlatives, and the structure of words, 2011 :
A lot of or lots of has replaced much as the positive form of the mass quantifier in many contexts, but is of course still compared exclusively with more.
2.↑ Google Ngram Viewer, many more people,much more people,far more people,a lot more people
3.↑ Google Ngram Viewer, much more water,far more water,a lot more water
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais mara. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de many et de much.
[[Basque]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemore \Prononciation ?\
1.Relatif à la couleur violette.
[Nom commun]
modifier le wikicodemore \Prononciation ?\
1.Violet (de couleur).
Spectre électromagnétique en langue basque.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « more [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- more sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemore \ˈmoːre\
1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe morañ.
[[Corse]]
[Verbe]
modifier le wikicodemore \ˈmo.re\ intransitif
1.Mourir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin mori.
[[Gaulois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemore
1.Variante altérée de mori.
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 228
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 237
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot donné par le glossaire de Vienne et sous la forme mori par Pline. Le terme est également présent dans des noms propres tels que moritex, Morigis, etc.[1][2].
Du proto-celtique *mori. À comparer avec les mots mor en breton et en cornique, môr en gallois, muir en gaélique (sens identique)[1][2].
[[Latin]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodemore \Prononciation ?\
1.Ablatif singulier de mos.
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemore \ˈmɔ.ɾɨ\ (Lisbonne) \ˈmɔ.ɾi\ (São Paulo)
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de morar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de morar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de morar.
[[Slovaque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemore \ˈmɔ.rɛ\ neutre
1.(Géographie) Mer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- more sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à moře en tchèque, morze en polonais, море móre en russe, mais aussi à mare en latin et « mer » en français.
0
0
2019/01/17 22:12
2023/01/31 08:29
TaN
31434
doom
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mood
[Nom commun]
modifier le wikicodedoom \duːm\
1.Ruine.
2.Fatalité, destin.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \duːm\
- États-Unis : écouter « doom [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedoom
1.Condamner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais dom (« jugement, condamnation »). La signification actuelle de ruine date de 1600 par extension avec le Jour du Jugement des Chrétiens, appelé domday et qui engendrait ruine et abattement.
[[Wolof]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedoom
1.Le fils, la fille.
2.Le fruit.
3.La pilule.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « doom [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/06/08 17:29
2023/01/31 08:30
31436
hefty
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodehefty \hɛft.i\
1.Grand, large.
2.Lourd (propre et figuré).
3.The hefty bill represents one of the biggest early obstacles to a smooth Brexit. — (Brussels hoists gross Brexit ‘bill’ to up to €100bn, Alex Barker, Financial Times, 2017-05-02)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « hefty [hɛft.i] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de heft, avec le suffixe -y.
0
0
2010/09/16 09:58
2023/01/31 08:31
TaN
31437
breadth
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebreadth \ˈbɹɛdθ\
1.Largeur, mesure de largeur.
2.Étendue, portée, particulièrement en parlant des connaissances ou des compétences.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « breadth [ˈbɹɛdθ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- breadth sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de broad, avec le suffixe -th.
0
0
2013/04/09 14:27
2023/01/31 08:34
TaN
31438
wade
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewade \Prononciation ?\ féminin
1.Variante de waide.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- awed
[Nom commun]
modifier le wikicodewade \weɪd\
1.Promenade en bord de mer, en ayant les pieds dans l’eau.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « wade [weɪd] »
[Verbe]
modifier le wikicodewade \weɪd\
1.Marcher dans l’eau, patauger.
2.Traverser une étendue d’eau à pied, traverser à gué.
3.I found a place where I could wade the river - J’ai trouvé un endroit pour traverser la rivière à gué.
[Étymologie]
modifier le wikicode
A rapprocher du néerlandais waden et de l'allemand Waten.
0
0
2023/01/31 08:41
TaN
31439
wad
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- daw
[Nom commun]
modifier le wikicodewad \vad\ masculin Du wad en masse.
1.(Industrie minière) Oxyde de manganèse généralement sous forme terreuse mais parfois sous forme de masse sombre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- daw
[Nom commun]
modifier le wikicodewad \ʍɒd\
1.Tampon, boule, chique (de tabac).
2.Liasse (de billets), paquet.
3.Bourre (dans une cartouche).
4.(Vulgaire) Décharge (de sperme).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « wad [ʍɒd] »
[Verbe]
modifier le wikicodewad \ʍɒd\
1.Rouler en boule, capitonner, boucher, rembourrer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine germanique : *waida (ou *waizda)
[[Breton]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodewad \ˈwɑːt\ masculin
1.Forme mutée de gwad par adoucissement (gw > w).
2.Diwall na vanfe an disterañ takenn wad na war al leur, na war ar voger. — (Jarl Priel, Nag a wad, in Al Liamm, niv. 112, Gwengolo-Here 1965, page 314)
Veille à ce qu’il ne reste pas la moindre goutte de sang ni sur le sol, ni sur le mur.
[[Kotava]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodewad \wad\
1.Troisième personne du pluriel du présent du verbe wá.
[Références]
modifier le wikicode
- « wad », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 23
[[Malais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewad \Prononciation ?\
1.(Médecine) Service.
2.Wad kecemasan.
Service d’urgence.
3.Wad bersalin.
Service d’obstétrique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais ward
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewad \Prononciation ?\ neutre
1.Endroit où l’eau est peu profonde (gué, haut-fond).
2.Wad, les Wadden.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « wad [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 61,0 % des Flamands,
- 91,2 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tussentaal]]
[Pronom interrogatif]
modifier le wikicodewad \Prononciation ?\
1.Que.
[Références]
modifier le wikicode
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 99
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/01/31 08:41
TaN
31440
Wade
[[Français]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeWade \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Nom de famille.
2.C’est notre meilleure joueuse depuis le début de la compétition, valide l’ex-internationale Edwige Lawson-Wade. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 28 septembre 2022, page 14)
[Prénom]
modifier le wikicodeJalel \Prononciation ?\ masculin
1.Prénom masculin.
2.Le témoignage de deux victimes présumées, Wade Robson et James Safechuck, a fait l’objet, en 2019, du documentaire Leaving Neverland. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 30 novembre 2022, page 7)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeWade \ˈvaːdə\ féminin (pluriel: die Waden \ˈvaːdən\)
1.(Anatomie) Mollet.
2.Der Rock reicht ihr bis zu den Waden. — La jupe lui va jusqu’aux mollets.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Wade [ˈvaːdə] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/01/31 08:41
TaN
31441
Google
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeGoogle \ɡu.ɡœl\ (Marque commerciale)
1.(Internet) Marque déposée d’un moteur de recherche sur Internet.
2.Google est avant tout une plateforme publicitaire, et son moteur de recherche est très attentivement optimisé pour tirer des revenus des contenus qu’il fait remonter à la surface. — (Libération du 3-4/11/2018, Safiya Umoja Noble : « Avec Google, nous utilisons des technologies qui censurent, mais nous ne voulons pas le voir » [1])
3.Selon le site « lobbyfacts.eu », Google est, en 2018, l’entreprise qui dépense le plus d’argent pour influencer les décideurs européens (plus de 5 millions d’euros déclarés l’an dernier); Microsoft est deuxième. — (Les dossiers du Canard enchaîné, « #vie privée c’est terminé »)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « Google [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Google sur l’encyclopédie Vikidia
- Google (moteur de recherche) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Google dans le recueil de citations Wikiquote
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Google, lui-même issu de googol (« gogol, 10100 »).
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeGoogle (Marque commerciale)
1.(Internet) Google (marque déposée d’un moteur de recherche sur internet).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɡu.ɡl̩\ (États-Unis)
- \ˈɡuː.ɡl̩\ (Royaume-Uni)
[Verbe]
modifier le wikicodeGoogle \ˈɡu.ɡl̩\
1.(Internet) Googler.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Google sur l’encyclopédie Vikidia
- Google sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom propre) De googol (« gogol, 10100 »).
(Verbe) Du nom de ce moteur de recherche.
[[Basque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeGoogle (Marque commerciale) \Prononciation ?\
1.(Internet) Google.
2.Googleren zerbitzu eta tresnak. — Services et outils Google.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Google sur l’encyclopédie Vikidia
- Google sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt de l’anglais Google.
0
0
2010/11/25 19:43
2023/01/31 08:42
TaN
31442
posture
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Pérusot, pérusot
- poutres, poutrés
- poutser
- Proteus
- proutes
- septuor
- Tourpes
- troupes
[Nom commun]
modifier le wikicodeposture \pɔs.tyʁ\ féminin
1.Attitude, situation où se tient le corps ; manière dont on tient son corps, sa tête, ses bras, ses jambes, etc.
2.Il se mit en posture d’invectiver un adversaire, les poings sur les hanches, la tête renversée. — (Hector Malot, En famille, 1893)
3.Deux minutes après, un foulard de coton au cou et son béret « Le Vengeur » planté sur la tignasse épaisse, il attendait dans une posture recueillie et digne les ultimes recommandations paternelles. — (Louis Pergaud, L’Argument décisif, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
4.Elle était couchée auprès de moi. Elle se retourna sans aucun dessein de me proposer une posture ; […]. — (Pierre Louÿs, Trois filles de leur mère, René Bonnel, Paris, 1926, chapitre IV)
5.La posture neko ashi dachi (neko = le chat, ashi= le pied) est surtout pratiquée par les adeptes du Karaté Do.
Cette posture est ainsi nommée car elle rappelle, dans son principe, le geste qu'un chat fait lorsqu'il touche une proie qu'il vient de tuer : […]. — (Philippe Pradel, Vademecum de l'instructeur de l'art du sabre japonais, volume I, Villsiscle : chez l'auteur & Lulu.com, 2014, page 249)
6.(Sens figuré) État où est quelqu’un par rapport à sa situation morale ou sociale, à son crédit.
7.Il n'empêche, la situation est limpide, je suis en mauvaise posture pour une bonne cause. C'est une mauvaise posture franchement honorable pour un chef de mission diplomatique, puisque je suis critiqué pour avoir expliqué la ligne de mon institution sur le dossier des droits de l'homme. — (Marc Pierini, Télégrammes diplomatiques: Voyage au cœur de la politique extérieure de l'Europe, Éditions Actes Sud, 2010)
8.Je pense que si Strauss-Kahn avait adopté une espèce d'attitude rocardienne, c'est-à-dire bien ancrée à gauche mais moderne, il se serait trouvé très haut dans les sondages, et en bonne posture pour être finalement désigné par le PS. — (Claude Allègre, La défaite en chantant, conversations avec Dominique de Montvalon, éd. Plon & éd. Fayard, 2013)
9.(Par extension) — Une fois son armée en bonne posture, il s'occupe de savoir ce que fait l'ennemi pour lui dicter la loi et lui imposer la bataille sans perdre un jour, ni une heure. — (Revue Napoléonienne, sous la direction de Albert Lumbroso, éd. F. Casanova, 1903 , volume 4, page 278)
10.Comportement ; conduite.
11.Vivier. Vieux sénateur. Vieux cochon. Bon républicain. S'est fait pincer vingt fois dans un édicule municipal en posture d'exhibitionniste. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 184)
12.(Sens figuré) (Par extension) Jeu de rôle qu'implique la vie publique et politique.
13.Et cette identité peut fort bien se décliner de la façon la plus typée qui soit : non seulement ces jeunes refusent d’abandonner leur identité Beatles au seuil de l'établissement qu'ils fréquentent, mais ils se réclament d'une posture rebelle qui ne prédispose ni à la discrétion ni à l’invisibilité. — (Christian Le Bart, Les fans des Beatles: Sociologie d'une passion, Presses universitaires de Rennes, 2000, page 151)
14.Tout dépend de l’attitude à la fois culturelle, ecclésiale et personnelle de ceux qui adoptent une telle posture intellectuelle (nous avons personnellement cessé depuis longtemps de croire que la posture intellectuelle suffisait à rendre compte de l’attitude réelle d'un intellectuel !). — (Denis Müller, Les passions de l'agir juste: fondements, figures, épreuves, Fribourg (Suisse) : chez Saint-Paul, 2000, page 13)
15.Ainsi la télévision publique est-elle un thème de débat, une posture obligée, une rhétorique de salon qui mériterait de figurer dans les mythologies des couches cultivées. — (Monique Dagnaud, L’État et les Médias: Fin de partie, Éditions Odile Jacob, 2000)
16.Faut-il une refonte de l'assurance-chômage ? « Il ne doit pas y avoir de tabou ni de posture », répond Emmanuel Macron au Journal du dimanche (JDD). On comprend pourquoi le ministre de l'économie utilise le mot « tabou » : tout ce qui touche aux acquis suscite des levées de boucliers, ce qui empêche de réfléchir puis d'avancer sereinement. En revanche, le propos sur la posture est plus intrigant. — (Guillaume Goubert, Capacité de rénovation, Journal La Croix, Éditorial, 13 octobre 2014)
17.(Belgique) (Familier) Statue.
18.Elle a orné sa cheminée avec une belle posture.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « posture [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (posture)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Posture sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien postura.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeposture
1.Posture, position.
2.To further develop their potential, EU policymakers should reconsider how these elements contribute to a cumulative posture aimed at dissuading adversary actors from spreading disinformation and conducting influence operations and foreign interference. — (James Pamment, « The EU’s Role in the Fight Against Disinformation: Developing Policy Interventions for the 2020s », Carnegie Endowment, 30 septembre 2020)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « posture [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeposture intransitif
1.Poser, prétendre à, s’ériger en.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Posture sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français.
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeposture \Prononciation ?\ féminin
1.Pluriel de postura.
0
0
2019/01/05 16:34
2023/01/31 09:11
TaN
31443
furthering
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefurthering \ˈfɝ.ðɚ.ɪŋ\ (États-Unis), \ˈfɜː.ðə.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Participe présent de further.
0
0
2022/03/03 10:15
2023/01/31 09:13
TaN
31446
parsimonious
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeparsimonious \pɑː.sɪˈməʊ.ni.əs\ (Royaume-Uni), \pɑɹ.sɪˈmo͡ʊ.ni.əs\ (États-Unis)
1.Parcimonieux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : \pɑː.sɪˈməʊ.ni.əs\
- (États-Unis) : \pɑɹ.sɪˈmo͡ʊ.ni.əs\
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de parsimony avec le suffixe -ous.
0
0
2023/01/31 09:18
TaN
31449
bunch
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebunch
1.Tas, foule (grande quantité).
2.I grabbed a bunch of cherries in my hand to eat as I walked out.
3.Grappe.
4.Groupe.
5.Bande.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « bunch [bʌntʃ] »
[Verbe]
modifier le wikicodebunch \bʌntʃ\ transitif
1.Rassembler en tas.
2.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/01/28 15:48
2023/01/31 09:19
31450
disquieting
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedisquieting \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe disquiet.
0
0
2023/01/31 09:19
TaN
31451
disquiet
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedisquiet
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodedisquiet
1.Inquiétude, souci.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « disquiet [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/01/31 09:19
TaN
[31361-31451/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]