32080
input
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- punit, punît
- tupin
[Nom commun]
modifier le wikicodeinput \in.put\ masculin
1.(Anglicisme) Intrant.
[Références]
modifier le wikicode
- « input », Larousse.fr, Éditions Larousse
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinput \ˈɪn.pʊt\
1.(Technique) Intrant, tous les produits nécessaires au fonctionnement d'un ensemble.
2.(Informatique) Saisie, entrée.
3.Comparing the function calls made to compute these results for different input values illustrates the difference in efficiency for these problems. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 130)
4.(Agriculture, Industrie) Intrant, facteur (matière première, engrais, etc.) nécessaire à une production.
5.Contribution, notamment à l'élaboration d'un document
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɪn.pʊt\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « input [ˈɪn.pʊt] »
[Verbe]
modifier le wikicodeinput \ˈɪn.pʊt\
1.Contribuer.
2.Introduire.
3.(Informatique) Passer une valeur, une variable, en entrée d'un programme.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVIIIe siècle) Dérivé de put, avec le préfixe in-.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinput \Prononciation ?\ masculin
1.(Anglicisme) Apport, alimentation, contribution.
2.(Informatique) Saisie des données.
3.(Informatique) Données d’entrée, données à saisir.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « input [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,3 % des Flamands,
- 96,3 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/15 13:36
TaN
32081
0x
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicode0x
1.(Informatique) (C, Perl, Java, etc.) Préfixe marquant un nombre en système hexadécimal, par opposition au nombre décimal sans préfixe. Par exemple, 0x64 est 64 en hexadécimal, donc 100 en décimal.
0
0
2023/01/13 17:44
2023/02/15 13:38
TaN
32083
if #
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- FI, fi, fî
[Nom commun]
modifier le wikicodeFruits de l’if. (1)Armoiries avec 4 ifs (sens héraldique)if \if\ masculin
1.(Botanique) Arbre sempervirent de la famille des taxacées, à feuilles persistantes longues, étroites, vénéneuses, d’un vert très sombre, à fausses baies rouges, utilisé comme arbre d’ornement dans les parcs, les jardins, les cimetières, et plus spécialement l’if commun (Taxus baccata).
2.Il y a le pin d’Italie à écorce rouge avec son majestueux parasol ; il y a un cèdre âgé de deux cents ans, des saules pleureurs, un sapin du Nord, un hêtre qui le dépasse ; puis, en avant de la tourelle principale, les arbustes les plus singuliers, un if taillé qui rappelle quelque ancien jardin français détruit, des magnolias et des hortensias ; enfin, c’est les Invalides des héros de l’horticulture, tour à tour à la mode et oubliés, comme tous les héros. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre premier)
3.L’enceinte de l’Alcazar renferme des jardins dessinés dans le vieux goût français, avec des ifs taillés dans les formes les plus bizarres et les plus tourmentées. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)
4.Toutes les tombes étaient à l’ombre, et l’on n’avait planté que des arbres dont l’ombre n’est pas malsaine. Sous les ifs, qui semblent des sapins retroussés par le vent, étaient étendues les femmes. — (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 33)
5.(Art) Support de forme triangulaire dont l’assemblage imite un if taillé en pyramide.
6.Support pour fixer des lampes.
7.Je me sens une immense tristesse devant les affiches mouillées et les ifs à lampions qui clignotent encore à la porte. — (Alphonse Daudet, Un soir de première, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 177)
8.Support dans les églises pour fixer des cierges allumés.
9.Dans l’ombre humide et fraîche qui tombait des voûtes, Gestas tourna sur sa droite vers le bas-côté où, près du porche, devant la statue de la Vierge, un if de fer dressait ses dents aiguës, sur lesquelles aucun cierge votif ne brûlait encore. — (Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 115)
10.Support pour égoutter les bouteilles.
11.(Héraldique) (Rare) Meuble héraldiquereprésentant l’arbre du même nom dans les armoiries. Il se blasonne comme n’importe quel arbre. À rapprocher de arbre, chêne, pin, pommier, sapin…
12.D’or, à la croix échiquetée de gueules et d’argent de trois tires, cantonnée de quatre ifs de sinople, qui est de la famille Des Nos de Bretagne → voir illustration « armoiries avec 4 ifs »
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « if [if] »
- Paris (France) : écouter « if [if] »
- France (Yvelines) : écouter « if [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « if [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (if), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2023
- « if », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Robert Bourdiu , L’if, 96 p., 1997, Actes Sud, Le nom de l’arbre.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- If commun sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Ifs en héraldique sur Commons
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Vers 1100) Du gaulois *ivos (→ voir ivin en breton, yw en gallois, eó en vieil irlandais), le mot est commun aux langues celtes et germaniques (allemand Eibe, anglais yew).
[[Anglais]]
[Conjonction]
modifier le wikicodeif \ɪf\
1.Si, conjonction qui exprime une condition ou un choix.
2.If he does not come back, I will go to France.
S’il ne revient pas, j’irai en France.
3.Quoique. Note d’usage : Souvent utilisé entre deux qualificateurs.
4.By focusing on the long term, Ford wanted to foster steady if slow economic growth, so as to eliminate the cycles of steep inflation and deep recession that the country suffered during the 1970s. — (Yanek Mieczkowski, Gerald Ford and the Challenges of the 1970s, 2005)
[Nom commun]
modifier le wikicodeif \ˈɪf\
1.Si.
2.No ifs, ands, or buts.
Pas de si, de et ou de mais.
3.(Informatique) Instruction qui exprime une condition d’exécution en programmation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « if [ɪf] »
- Suisse (Genève) : écouter « if [ɪf] »
- Royame-Uni (London) : écouter « if [ɪf] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « if [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « if [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Conjonction) Du moyen anglais yif.
[[Gallo]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeif \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
1.(Botanique) If.
[Références]
modifier le wikicode
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 317
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/15 13:40
TaN
32084
message
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemessage \me.saʒ\ ou \mɛ.saʒ\ masculin
1.Charge ou commission de dire ou de porter quelque chose.
2.Vous vous êtes chargé d’un mauvais, d’un fâcheux message.
3.Il s’est bien acquitté de son message.
4.(Par extension) Chose que le messager est chargé de dire ou de porter.
5.Depuis 40 ans, le programme SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence), s’appuyant sur les données d’une panoplie d’immenses radiotélescopes, n’a pu décrypter aucun message de source interstellaire. — (Louis Dubé, Tourisme interstellaire envahissant, dans Le Québec sceptique, no 70, p. 33, automne 2009)
6.Mmm… ça ressemble bien à un message. Mais ça fait des siècles que je n’ai pas transcrit un message en morse. Pour ne rien vous cacher, ça date de mes années de scoutisme. — (Jeff Balek, Yummington 2075 : Le Rêve Oméga, épisode 5 : Enquête à #Tijuana 2, Bragelonne, 2014, chap. 71)
7.Le docteur Ravenne s'empressa d'ajouter quelques clichés aux précédents et de les expédier à la même adresse courrielle, avant d'effacer à nouveau le message. — (Serge Penger, Police des mœurs, n° 232 : L'Esclave du Saigneur, éd. Vauvenargues, 2014, chap. 10)
8.Plusieurs dispositifs expérimentaux ont été proposés pour la cryptographie quantique, qui n'est pas une nouvelle façon de crypter un message, mais permet de s'assurer que la transmission d'une clé secrète n'a pas été espionnée. — (Michel Le Bellac, Le Monde quantique, Les Ulis : EDP Sciences, 2010, page 43)
9.(Politique) Communication officielle faite par le chef de l’État au pouvoir législatif.
10.C’est un ministre qui lit aux chambres les messages du président de la République.
11.Message téléphonique, message dicté par téléphone.
12.(Commerce) Information publicitaire.
13. Il y a plusieurs années, certaines personnes croyaient que les salles de cinéma manipulaient les consommateurs en leur présentant des messages subliminaux, comme « Mangez un maïs éclaté » ou « Buvez un Coca-Cola ». — (Karen Huffman, Introduction à la psychologie, De Boeck Supérieur, 2009, page 182)
14.Nadia commença d’abord à entendre, en boucle, un son qui disait : « Bienvenue aux nouveaux venus ! Bienvenue aux nouveaux venus !... », entrecoupé de messages incompréhensibles. — (Pierre Hainzelin, Bienvenue au Purgatoire, Éditions Edilivre, 2014, page 12)
15.(Centre de la France) Pâtre qui reste constamment avec les troupeaux.
16.Le personnel d'une vacherie bien montée consiste en un chef appelé vacher, auquel est dévolu un pouvoir sans bornes sur tout ce qui l'entoure. Un autre pâtre, appelé l'adjuvant, est le ministre de ses volontés ; il l'aide dans ses travaux , […]. Pendant ce temps , le troisième dans la hiérarchie , le message ou gouri reste avec les vaches et ne les quitte jamais. — (H. Lecoq, Suite de l'itinéraire de Clermont au Mont-Dore et promenades aux environs des bains, dans les Annales scientifiques, littéraires et industrielles de l'Auvergne, Clermont-Ferrand : chez Thibaud-Landriot, 1835, vol.8, page 3)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \me.saʒ\ ou \mɛ.saʒ\
- Français méridional : \me.ˈsa.ʒə\
- France : écouter « message [me.saʒ] »
[Références]
modifier le wikicode
- « message », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (message)
- « message », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- message sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIe siècle) De l’ancien français message, du bas latin missaticus (« qui a été envoyé »). → voir messe et mission.
[[Ancien français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodemessage \Prononciation ?\ masculin
1.Messager, envoyé.
2.Es dous messages venant toz abrivez — (Le Couronnement de Louis, édition de Langlois, vers 1384, circa 1135. Voir abrivé.)
3.Saint Gabriel en fu mesage — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 19525 de la BnF, f. 18v. a., 1er vers)
Saint Gabriel fut le messager
[Nom commun 2]
modifier le wikicodemessage \Prononciation ?\ masculin
1.Message.
2.E filz ! dist-il, cum dolerus message ! — (St Alexis, LXXVIII, XIe s.)
3.Qu'à Marsillon [il] me portast mon message. — (Chanson de Roland, XIe s.)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
1.↑ « message », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Du latin missaticus (« envoyé »)[1] ; voir messier (« envoyer, lancer ») et -age.
(Nom 2) Du latin missaticum.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemessage \ˈmɛs.ɪd͡ʒ\
1.Message.
2.Faire-part, renseignement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈmɛs.ɪd͡ʒ\
- États-Unis : écouter « message [ˈmɛs.ɪd͡ʒ] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « message [ˈmɛs.ɪd͡ʒ] »
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodemessage \ˈmɛs.ɪd͡ʒ\ transitif
1.(Familier) Transmettre un message.
2.I’ll message her later; I’m busy right now.
Je lui transmettrai le message plus tard ; là je suis occupé.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- message sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIIIe siècle) De l’ancien français message.
0
0
2022/03/03 14:21
2023/02/15 13:41
TaN
32086
vy
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevy \vi\ féminin
1.(Suisse) Autre orthographe de vie (dans le sens de voie).
2.Plusieurs itinéraires sont possibles, dépourvus de difficultés, en gagnant d'abord la Grand Vy depuis les crêtes sommitales. — (François Labande, Dans les montagnes de Suisse romande, 2007)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \vi\ rime avec les mots qui finissent en \vi\.
- France (Toulouse) : écouter « vy [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin via (« voie, chemin »).
[[Malgache]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevy \vi\ masculin
1.Fer, métal.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovaque]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodevy \vɪ\
1.Vous (pronom de la deuxième personne du pluriel).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevy \Prononciation ?\ commun
1.Vue.
[Références]
modifier le wikicode
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (1056)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodevy \vɪ\ pluriel (singulier : ty)
1.Vous.
2.Vy všichni jste ubožáci!
3.Vous de politesse.
4.Pane, vy sem nesmíte.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- tchèque : écouter « vy [vi] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave, comparez avec wy en polonais, vy en slovaque. → voir vos en latin.
0
0
2020/03/02 20:50
2023/02/15 13:49
TaN
32087
Maximum
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeMaximum \ˈmaksimʊm\ neutre
1.Maximum.
2.Das Maximum wurde erreicht — Le maximum a été atteint
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Maximum [ˈmaksimʊm] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/15 14:15
TaN
32090
SSD
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeSSD invariable
1.Soudan du Sud (norme ISO 3166-1 alpha-3).
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeSSD \ɛs.ɛs.de\ masculin
1.(Architecture des ordinateurs) Disque statique à semiconducteurs.
2.Ce SSD externe léger, rapide et performant est idéal pour les plus nomades grâce à son format de poche. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 23 novembre 2022, page 16)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- SSD sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Sigle de l’anglais SSD, sigle de solid-state drive, car constitué de mémoires à semi-conducteurs à l’état solide.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeSSD \Prononciation ?\
1.(Architecture des ordinateurs) Disque statique à semiconducteurs.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/12/27 17:19
2023/02/15 17:04
TaN
32093
j
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- j sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodej \j\
1.Symbole de l'alphabet phonétique international pour la consonne spirante palatale voisée.
[[Français]]
[Lettre]
modifier le wikicodej \ʒi\ masculin invariable
1.Dixième lettre et septième consonne de l’alphabet (minuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ʒi\
- France (Paris) : écouter « j [ʒi] »Note le phonème :
- \ʒ\
- (Région à préciser) : écouter « j [ʒi] »
- Québec (Canada) : écouter « j [Prononciation ?] »
[Symbole]
modifier le wikicodej invariable
1.Jour.
[[Ancien occitan]]
[Lettre]
modifier le wikicodej
1.Dixième lettre de l’alphabet.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[[Anglais]]
[Lettre]
modifier le wikicodej \ˈdʒeɪ\
1.Dixième lettre de l’alphabet (minuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni : écouter « j [dʒeɪ] »
- États-Unis : écouter « j [dʒeɪ] »
[[Dalécarlien]]
[Lettre]
modifier le wikicodej \Prononciation ?\ minuscule
1.Quatorzième lettre de l’alphabet dalécarlien.
[[Espagnol]]
[Lettre]
modifier le wikicodej féminin invariable
1.Onzième lettre de l'alphabet espagnol.
[[Espéranto]]
[Lettre]
modifier le wikicodej \jo\
1.Treizième lettre et dixième consonne de l’alphabet espéranto.
[Références]
modifier le wikicode
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- j sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- j sur le site Reta-vortaro.de (RV)
[[Finnois]]
[Lettre]
modifier le wikicodej \jiː\
1.Dixième lettre et septième consonne de l’alphabet ; représente le son \j\.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « j [jiː] »
[[Flamand occidental]]
[Lettre]
modifier le wikicodej
1.Dixième lettre et septième consonne de l’alphabet.
[[Guarani]]
[Lettre]
modifier le wikicodej \j\
1.Onzième lettre de l’alphabet guarani (minuscule).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet guarani
[[Latin]]
[Lettre]
modifier le wikicodej féminin indéclinable neutre
1.Variante de i[3].
2.J littera a littera I orta est. — (j sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) )
La lettre J tire son origine de la lettre I.
[Étymologie]
modifier le wikicode
La lettre est utilisée dès l’époque latine pour noter un son \j\ (comme you en anglais) prolongé[2] et est parfois notée avec un I majuscule dans les manuscrits[2].
Étymologiquement[2], il peut être issu de
1.\g\ comme dans magis / major ;
2.\d\ comme dans Diespiter / Jupiter.
À l’époque médiévale, la lettre est utilisée dans les documents commerciaux, les contrats (qui à travers l’Europe se font en latin), etc., pour écrire un nombre et éviter la fraude : ça n’est pas la même chose de payer VI denarii ou VIII denarii. D’où VJ denarii, la graphie ne dénote aucun son particulier.
Elle est adoptée dans la tradition scolastique française pour écrire les mots latins qui donneront un mot français avec J \ʒ\ et, par extension, tous les mots comportant un I semi-consonantique antéposé devant une voyelle :
ieiunium → jeûne donc jejunium.
iocus → jeu donc jocus.
iudex → juge donc judex.
Iesus Christus → Jesus Christus.
Le Wiktionnaire, projet francophone, conserve l’usage de renseigner les mots latins en /i + voyelle/ avec un J et de placer les mots latins en « variante » de la précédente, dans la lignée de cette tradition profondément ancrée.
[[Occitan]]
[Lettre]
modifier le wikicodej \d͡ʒi\ féminin invariable
1.Dixième lettre et septième consonne de l’alphabet (minuscule)
0
0
2010/04/14 11:15
2023/02/16 09:42
TaN
32094
dekin
[[Fon]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedèkín \Prononciation ?\
1.Amande de palme avec sa coque.
[Références]
modifier le wikicode
- Gérard Poirot, « Le Fongbe du Bénin » (Archive • Wikiwix • Que faire ?), 2014
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/16 09:47
TaN
32098
-r
[[Gaulois]]
[Références]
modifier le wikicode
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 217
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 101
[Suffixe]
modifier le wikicode-r
1.Désinence de la première personne du singulier moyenne ou passive.
marcosior
que je sois chevauché(e)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Suffixe gaulois attesté, notamment dans marcosior.
[[Islandais]]
[Références]
modifier le wikicode
- Solveig Bjarnason, Parlons islandais : Langue et culture, L’Harmattan, 2016, 308 pages, ISBN 9782140012570, page 78
[Suffixe]
modifier le wikicode-r \Prononciation ?\
1.Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du présent de l'indicatif.
2.Suffixe verbal de la troisième personne du singulier du présent de l'indicatif.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Références]
modifier le wikicode
- « -r », dans Kotapedia
[Suffixe]
modifier le wikicode-r \r\
1.Désinence personnelle de la troisième personne du singulier.
2.albá : « aimer » → albar : « il aime ».
[Étymologie]
modifier le wikicode
Suffixe inventé arbitrairement.
0
0
2023/02/16 10:33
TaN
32099
map
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: map, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodemap
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du langues austronésiennes.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- map sur Wikipédia
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- amp
[Nom commun]
modifier le wikicodemapmap \mæp\
1.(Géographie) Carte (routière, d’un pays).
2.Plan (d’une ville, d’un bâtiment).
3.(Mathématiques) Application.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \mæp\
- États-Unis : écouter « map [mæp] »
- Suisse (Genève) : écouter « map [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « map [Prononciation ?] »
- France : écouter « map [Prononciation ?] »
- Canada : écouter « map [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemap \mæp\
1.(Géographie) Cartographier.
2.Informer quelqu'un d'une idée particulière.
3.Faire correspondre.
4.(Mathématiques) Agir comme une fonction sur.
5.(Topologie) Agir comme une fonction continue sur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin mappa.
[[Cornique]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemap \maːp\ masculin (pluriel : mebyon \ˈme.bjon\)
1.Fils.
2.Garçon.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir le breton mab.
[[Indonésien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemap \Prononciation ?\
1.Classeur.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Chemise, feuille de papier qui renferme et qui couvre d’autres papiers.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
4.Serviette.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemap \mɑp\ masculin/féminin
1.Chemise, classeur, dossier.
2.een mapje postzegels
un carnet de timbres
3.kartonnen map
chemise cartonnée
4.plastic mapje
pochette plastique
5.(Informatique) Dossier, répertoire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « map [mɑp] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « map [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/03/11 00:02
2023/02/16 10:44
32100
create
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « create [kɹi.ˈeɪt] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « create [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodecreate \kɹi.ˈeɪt\ (États-Unis), \kɹiː.ˈeɪt\ (Royaume-Uni)
1.Créer.
2.Create a program that determines whether or not it is possible to construct a particular total using a specific number of coins. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 136)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin creātus.
0
0
2010/05/18 00:20
2023/02/16 10:49
32104
urm
[[Maria (Inde)]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeurm \Prononciation ?\
1.(Météorologie) Tonnerre.
[Références]
modifier le wikicode
- G. V. Natarajan, Abujhmaria Grammar, Central Institute of Indian Languages, Mysore (IN), 1985
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/01/13 13:19
2023/02/16 13:12
TaN
32105
m-
[[Angevin]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodem- \Prononciation ?\ féminin
1.Forme préfixée du pronom personnel de la première personne du singulier devant une voyelle.
Ai ma dit telle chose.
Elle m’a dit elle chose.
[Références]
modifier le wikicode
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 216 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Arabe judéo-tripolitain]]
[Préfixe]
modifier le wikicodem- [Prononciation ?]
1.Variante de mən.
[Références]
modifier le wikicode
- Sumikazu Yoda, The Arabic dialect of the Jews in Tripoli (Libya): grammar, text and glossary, Harrassowitz, Semitica viva, 35., Wiesbaden, 2005 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Créole du Cap-Vert]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodem- \Prononciation ?\
1.(Badiais) Pronom personnel sujet de la première personne du singulier : je. Note d’usage : il est accolé au verbe qu'il précède.
2.m-kanta
je chante
[Références]
modifier le wikicode
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/16 13:13
TaN
32106
m-
[[Angevin]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodem- \Prononciation ?\ féminin
1.Forme préfixée du pronom personnel de la première personne du singulier devant une voyelle.
Ai ma dit telle chose.
Elle m’a dit elle chose.
[Références]
modifier le wikicode
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 216 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Arabe judéo-tripolitain]]
[Préfixe]
modifier le wikicodem- [Prononciation ?]
1.Variante de mən.
[Références]
modifier le wikicode
- Sumikazu Yoda, The Arabic dialect of the Jews in Tripoli (Libya): grammar, text and glossary, Harrassowitz, Semitica viva, 35., Wiesbaden, 2005 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Créole du Cap-Vert]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodem- \Prononciation ?\
1.(Badiais) Pronom personnel sujet de la première personne du singulier : je. Note d’usage : il est accolé au verbe qu'il précède.
2.m-kanta
je chante
[Références]
modifier le wikicode
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/16 13:13
TaN
32107
aging
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeaging \ˈeɪ.d͡ʒɪŋ\
1.Participe présent du verbe age.
0
0
2012/09/26 18:07
2023/02/16 13:13
32108
image
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- IGAME, igame
- magie
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeimage \i.maʒ\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de imager.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de imager.
3.Ce qui est assez remarquable, c’est ce côté Amérique à la conquête de l’ouest européen, image Luc Arrondel. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 27 janvier 2023, page 14)
4.Première personne du singulier du présent du subjonctif de imager.
5.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de imager.
6.Deuxième personne du singulier de l’impératif de imager.
[Nom commun]
modifier le wikicodeImage photographique d'un éléphant de mer du sud (sens 1).image \i.maʒ\ féminin
1.Représentation d’êtres ou d’objets par le dessin, la peinture, la sculpture, la gravure, la photographie, le cinéma, etc.
2.Image ressemblante, fidèle.
3.(En particulier) Représentations pour la sculpture, la peinture, la gravure de ce qui est l’objet d’un culte religieux.
4.Le vol des choses consacrées à Dieu était un sacrilège, parce que ce vol renfermait une profanation de choses saintes : tel était le vol des calices, ciboires, reliques, images et même des troncs d'église. — (Adolphe Chauveau & Faustin Hélie, Théorie du Code pénal, Bruxelles : Imprimerie typographique belge, 1844, vol.3, page 40)
5.C’était un plastron en flanelle rouge, l’un de ces talismans quasi hygiéniques qui, avec les pilules et les spécialités pharmaceutiques, remplacent, chez les peuples protestants de la chrétienté, les images et les reliques miraculeuses. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 102 de l’édition de 1921)
6.Installée près du lit, […] elle baisait, une à une, des images de piété insérées dans un livre vêtu de drap noir. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
7.Tu ne te feras point d’image taillée. — (Décalogue)
8.(Optique) Représentation, projection d’un objet produite par la réunion des rayons ou faisceaux lumineux qui en émanent et se reconstituent sur un miroir, sur un écran ou sur l’œil qui perçoit cette image.
9.Image réelle, celle qui est effectivement produite.
10.Image virtuelle, celle qui serait déterminée par la rencontre des rayons prolongés.
11.Je me demande si les autres, en vieillissant, éprouvent la même surprise que moi lorsqu’ils se regardent le matin dans la glace. Je me vois si laid qu’il m’arrive de m’adresser une grimace. Peut-être n’ai-je jamais été beau ; pendant une bonne partie de ma vie, j’ai cependant pu rencontrer mon image sans répugnance, sinon avec une secrète satisfaction. — (Georges Simenon, L'homme au petit chien, 1964, Presses de la Cité, éd. 1978, p. 14)
12.Les images projetées sur un écran.
13.Estampe ordinairement gravée et coloriée plus ou moins grossièrement.
14.Un marchand d’images.
15.Amuser les enfants avec des images.
16.Images d’épinal.
17.Images populaires.
18.Ressemblance.
19.[…] ; puis il céda à l’aphasie, s’accota au placard, les bras collés aux cuisses, image vivante de l’animal assailli par un invincible ahurissement. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930)
20.Sa chair épanouie, luxuriante, lui renvoyait une image maternelle, et cela bien que sa propre mère n'eût que la peau sur les os. — (Pierre Bordage, Rohel 3.3 : Le chœur du vent, Nantes : Éditions L'Atalante, 2013)
21.Cet enfant est l’image de son père, sa véritable, sa vivante image. — Une image vaine, trompeuse, fidèle. — Ses livres sont l’image de son âme.
22.La parole est l’image de la pensée, et l’écriture est l’image de la parole.
23.Copie exacte d’un élément. Objet qui se répète dans un miroir, dans l’eau, etc.
24.Voir son image dans un miroir, dans l’eau.
25.(Par extension) Représentation mentale, instantanée, retrouvée et renouvelée par le souvenir des objets qui ont été perçus par l’esprit ou qui ont fait impression sur lui.
26.— Je le sais, fit-il ; rien n’est plus malaisé que de se désencombrer l’esprit des images qui l’obsèdent, […]. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
27.La collection des vice-présidents des États-Unis, qu’il avait décrite avec tant d’exactitude, formait une image persistante. — (Henry Miller, L’ancien combattant alcoolique au crâne en planche à lessive, dans Max et les Phagocytes, traduction par Jean-Claude Lefaure, éditions du Chêne, 1947)
28.La bière enfermerait son image dernière, celle d’un soldat tombé devant l’ennemi. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
29.Les sens transmettent à l’âme l’image des objets.
30.Idée.
31.Se faire une image douce, agréable de quelque chose.
32.Avoir l’image de la mort présente à l’esprit.
33.(Sens figuré) Description, en parlant des ouvrages de l’esprit.
34.Opposer l’image des combats au tableau de la vie pastorale.
35.Métaphore par laquelle on rend une idée plus vive et plus sensible, en prêtant à l’objet dont on parle des formes, des apparences, des qualités empruntées à d’autres objets.
36.Ce sont les images qui donnent du coloris au style.
37.Image noble, sublime, hardie, riante, confuse.
38.Cette image n’est pas claire.
39.Cette comparaison fait image.
40.(Informatique) Résultat du clonage d’un support numérique (disque dur, CD, DVD, etc.).
41.L’image d’un disque dur peut être compressée ou non.
42.(Mathématiques)
1.D’un élément de l’ensemble de définition d’une application : l’élément que l’application lui fait correspondre dans l’ensemble de destination.
2.D’une application ; ensemble des images des éléments de l’ensemble de définition.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « image [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « image [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « image [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « image [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « image [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « image [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (image)
- « image », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « image », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin imago (« image artistique », « portrait », « représentation », « effigie »). De la racine indo-européenne *im- qui a donné imitari en latin, et imiter en français.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeimage \Prononciation ?\
1.Image.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin imago.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeimage féminin
1.Image.
2.Statue, figure.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin imago.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeimage \ˈɪm.ɪd͡ʒ\
1.Image.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɪm.ɪd͡ʒ\
- États-Unis : écouter « image [ˈɪm.ɪd͡ʒ] »Canada : écouter « image [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeimage \ˈɪm.ɪd͡ʒ\ transitif
1.Créer une image, capturer un instantané.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- image sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français image, venant du latin imago.
[[Anglo-normand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeimage \Prononciation ?\
1.Image.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin imago.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeimage \Prononciation ?\ neutre/féminin/masculin
1.(Anglicisme) Image, image de marque.
2.Arlette heeft een sexy image.
Arlette a une image sexy.
3.(Informatique) Cliché, image, sauvegarde.
4.Het is altijd verstandig om een image van je harde schijf te maken.
Il est toujours prudent de faire une sauvegarde de son disque dur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « image [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 73,3 % des Flamands,
- 87,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l’anglais.
0
0
2011/12/12 18:05
2023/02/16 13:19
jack_bob
32109
play
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeplay \ˈpleɪ\
1.Pièce de théâtre, pièce.
2.Jeu dans le sens activité de jouer, le fait de jouer.
Note : Le terme play se distingue du terme game qui signifie également « jeu » en français.
3.Not all play is learning and not all learning is play. — (Jan van Gils, Several Perspectives on Children's Play: Scientific Reflections for Practitioners, 1 janvier 2007)
4.The elementary school places an emphasis on learning, but also on play activities.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « play [pleɪ] »
- Suisse (Genève) : écouter « play [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « play [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeplay \ˈpleɪ\
1.(Intransitif) Jouer.
2.All three texts play with imagery drawn directly from the lived observation that a she-bear is very dangerous if one interferes with her cubs. — (Marcia J. Bunge, Terence E. Fretheim, Beverly Roberts Gaventa, The Child in the Bible, 2008, page 400)
3.(Transitif) Jouer à (to play a sport, a game).
4.(Transitif) Jouer de (to play a musical instrument).
5.(Transitif) Diriger, orienter.
6.He asked that the spotlight be played on the scene.
Il demanda à ce que le projecteur fût dirigé sur la scène.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- play (pièce de théâtre) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- play (activity) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- playing (ation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Pièce de théâtre sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais pleien, du vieil anglais plegan, du proto-germanique plegōjanan, s'occuper de quelque chose.
[[Kotava]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeplay \plaj\
1.Un poste.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « play [plaj] »
[Références]
modifier le wikicode
- « play », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
0
0
2023/02/16 13:28
TaN
32111
shuttle
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeshuttle \ˈʃʌt.əl\
1.(Transport) Navette.
2.(Tissage) Navette.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈʃʌt.əl\
- États-Unis : écouter « shuttle [ˈʃʌt̬.əl] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « shuttle [ˈʃʌt̬.əl] »
- Londres : écouter « shuttle [ˈʃʌt.əl] »
[Verbe]
modifier le wikicodeshuttle \ˈʃʌt.əl\
1.Aller et venir entre deux endroits (faire la navette).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- shuttle sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais scytel (« flèche »), l’usage verbal vient du nom.
0
0
2023/02/16 13:28
TaN
32114
schizophrenia
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeschizophrenia (singulier)
1.Schizophrénie.
2.Schizophrenia is a psychiatric disease.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « schizophrenia [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/16 15:40
TaN
32115
s
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- s sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Conventions internationales]]
[Symbole 1]
modifier le wikicodes invariable
1.(Métrologie) Symbole de la seconde, unité de mesure de temps du Système international.
2.Les règles du sprint en athlétisme stipulent depuis 2002 que, si un athlète quitte les starting blocks en moins de 100 ms (0,1 s) après le coup de feu, il sera sanctionné d’un faux départ. — (Alexandre Dellal, De l’entraînement à la performance en football, De Boeck, 2008, page 374)
[Symbole 2]
modifier le wikicodes invariable(Métrologie) Symbole du scrupule, unité de mesure de masse ou de volume anglo-saxonne.
- 1 s = 20 gr = 1,295 9782 g (exactement)
- 1 fl s = 1/24 fl oz ≈ 1,184 mL
[[Français]]
[Lettre]
modifier le wikicodes \ɛs\ masculin invariable
1.Dix-neuvième lettre et quinzième consonne de l’alphabet (minuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Paris) : écouter « s [ɛs] »
Note les phonèmes :
- \s\ s dur et sourd lorsqu’il est initial, ou double, ou précédé ou suivi d’une autre consonne.
- \z\ s doux et sonore lorsqu’il se trouve entre deux voyelles, entre une voyelle et un h muet, y compris en fin de mot qui fait la liaison. Exceptions : dans les mots formés à partir de deux mots comme parasol dérivé de sol, avec le préfixe para-, préséance dérivé de séance, avec le préfixe pré-.
- muet dans le suffixe marquant le pluriel -s, sauf en contexte de liaison où il est noté \z\.
- Québec (Canada) : écouter « s [Prononciation ?] »
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « s [ɛs] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (s)
[[Ancien occitan]]
[Lettre]
modifier le wikicodes masculin
1.Dix-neuvième lettre de l’alphabet.
[Pronom]
modifier le wikicodes
1.Variante de se devant voyelle.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[[Anglais]]
[Lettre]
modifier le wikicodes \ˈɛs\
1.Dix-neuvième lettre de l’alphabet (minuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « s [ɛs] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « s [Prononciation ?] »
[Symbole]
modifier le wikicodes \ˈʃɪlɪŋ\ (Abréviation)
1.(Désuet) (Royaume-Uni) (Irlande) Abréviation de shilling.
[[Dalécarlien]]
[Lettre]
modifier le wikicodes \Prononciation ?\ minuscule
1.Vingt-troisième lettre de l’alphabet dalécarlien.
[[Espagnol]]
[Lettre]
modifier le wikicodes
1.Dix-neuvième lettre et quinzième consonne de l’alphabet (minuscule).
[[Espéranto]]
[Lettre]
modifier le wikicodes \so\
1.Vingt-deuxième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet espéranto.
[Références]
modifier le wikicode
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- s sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- s sur le site Reta-vortaro.de (RV)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
[[Finnois]]
[Lettre]
modifier le wikicodes \æs\, \es\, \æ.sːæ\
1.Dix-neuvième lettre et quinzième consonne de l’alphabet. Represente principalement le phonème \s\ et parfois le phonème \ʃ\.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « s [æs] »
[[Flamand occidental]]
[Lettre]
modifier le wikicodes
1.Dix-neuvième lettre et quinzième consonne de l’alphabet.
[[Gaulois]]
[Lettre]
modifier le wikicodes \s\
1.Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.
[Références]
modifier le wikicode
- Les références et attestations sont présentes :
- dans l'annexe sur la grammaire gauloise ;
- dans l'annexe listant les ouvrages de référence en gaulois.
[[Guarani]]
[Lettre]
modifier le wikicodes \s\
1.Vingt-sixième lettre de l’alphabet guarani (minuscule).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet guarani
[[Latin]]
[Lettre]
modifier le wikicodes \s\ neutre indéclinable parfois féminin (sous-entendant littera)
1.Dix-neuvième lettre de l’alphabet latin.
[Références]
modifier le wikicode
- « s », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « s », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Pour la graphie, du grec ancien Σ, s.
[[Hongrois]]
[Conjonction]
modifier le wikicodes \ʃ\
1.Variante de és (et).Note : Cette forme est plutôt vieillie et/ou littéraire en Hongrie, elle reste néanmoins la version correcte et usitée au Pays sicule.
1.
2.Ettem s ittam.
J'ai mangé et bu.
[Lettre]
modifier le wikicodes minuscule
1.Lettre de l’alphabet hongrois entre le r et le sz, se prononçant \ʃ\ la plupart du temps.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « s [ʃ] »
[[Occitan]]
[Lettre]
modifier le wikicodes \ˈɛso̯\ féminin invariable
1.Dix-huitième lettre et quatorzième consonne de l’alphabet occitan, appelée èssa.
[[Slovaque]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
[Préposition]
modifier le wikicodes \z\ (+ instrumental)
1.Avec (accompagnement).
2.Obeduje s kolegom v reštaurácii.
Je déjeune avec un collègue au restaurant.
3.Chcel som s tebou ísť do kina.
Je voulais aller au cinéma avec toi.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave sъ qui donne le tchèque s, le russe с.
[[Tchèque]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- tchèque : écouter « s [s] »
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « s [Prononciation ?] »
1.↑ U+0073 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[Préposition]
modifier le wikicodes \s\
1.(Suivi de l’instrumental) Avec.
2.S tebou mě baví svět.
Avec toi, la vie est belle.
3.(Suivi du génitif) De. Variante de z.
4.Spadnul se stolu.
Il est tombé de la table.
5.(Suivi de l’accusatif) Pour.
6.Byl s to to udělat.
Il était pour l’idée de le faire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave sъ qui donne le russe с, nasalisation d'une ancienne forme *sъn, sǫ → voir sou- en parallèle avec se-, apparenté au grec ancien σύν, sýn (« avec »), ὁμός, homós (« semblable »), au latin sum-, semel (« co-, semblable ») et au grec ancien κατά, kata (« à, au fond »), au latin cum, co- (« avec, co- »).
0
0
2022/12/23 14:02
2023/02/16 15:44
TaN
32116
antipsychotic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeantipsychotic
1.Antipsychotique.
[Nom commun]
modifier le wikicodeantipsychotic
1.Antipsychotique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/16 15:49
TaN
32118
fungi
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodefungi \ˈfʌŋ.ɡaɪ\
1.Pluriel de fungus.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « fungi [Prononciation ?] »
- (États-Unis) : écouter « fungi [Prononciation ?] »
[[Italien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefungi \Prononciation ?\
1.Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de fungere.
2.Deuxième personne du singulier de l’impératif de fungere.
[[Latin]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodefungī \ˈfuŋ.ɡiː\ masculin
1.Génitif singulier de fungus.
2.Locatif singulier de fungus.
3.Nominatif pluriel de fungus.
4.Vocatif pluriel de fungus.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefungī \ˈfuŋ.ɡiː\
1.Infinitif de fungor.
0
0
2023/02/16 15:53
TaN
32119
defeat
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedefeat (pluriel : defeats)
1.Défaite.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \dɪˈfiːt\
- États-Unis : écouter « defeat [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedefeat transitif
1.Vaincre, battre.
2.Défaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/02/06 20:19
2023/02/16 15:53
32120
livestock
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelivestock pluriel
1.Cheptel, bétail.
2.The livestock are in the far field.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « livestock [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/16 17:44
TaN
32121
conveniently
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeconveniently \Prononciation ?\
1.Convenablement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « conveniently [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De convenient avec le suffixe -ly.
0
0
2023/02/16 18:14
TaN
32128
encoder
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Cordéen, cordéen
- décorne, décorné
- déronce, déroncé
- encorde, encordé
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Muntzenheim) : écouter « encoder [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « encoder [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « encoder [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « encoder [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ « encoder », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodeencoder \ɑ̃.kɔ.de\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
1.(Informatique) Transcrire des données vers un format ou un protocole codé.
2.(Belgique) Saisir, Entrer
3.Encoder le nom et le mot de passe
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe anglais to encode. D’après le TLFI[1], encoder est attesté en français depuis 1964.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeencoder \Prononciation ?\
1.Encodeur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Formé à partir du verbe to encode et du suffixe -er.
0
0
2023/02/16 22:55
TaN
32129
Grad
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeGrad invariable
1.(Géométrie, Métrologie) (Rare) Symbole du gigaradian, unité de mesure d’angle plan du Système international (SI), valant 109 radians.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Grad sur Wikipédia
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Drag., drag
- Gard
[Nom commun]
modifier le wikicodeGrad \gʁad\
1.(Armement) Véhicule lance-roquettes. Note : Le nom complet est BM-21 Grad.
2.Les roquette elles-mêmes.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du russe град, grad (« grêle »).
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeGrad \ˈɡraːt\ masculin (pluriel : die Grad(e))
1.Degré, grade.
2.Schwierigkeitsgrad – degré de difficulté
3.Verbrennung zweiten Grades – brûlure au deuxième degré
4.Grade, rang.
5.akademischer Grad – grade académique
6.Degré d’un objet mathématique.
7.Polynom zweiten Grades – polynôme du deuxième degré
8.Degré, unité de mesure.
1.D’angle.
2.De température.
- Die Temperatur ist nur zwei Grad plus.
La température n'est que de deux degrés.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɡraːt\
- Autriche : écouter « Grad [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « Grad [ˈgraːt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Alémanique alsacien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeGrad \Prononciation ?\
1.Degré.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/16 22:55
TaN
32130
auto
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeauto \o.to\ ou \ɔ.to\
1.Automatique.
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- aout, août
- ouat
- outa
- Toau
- toua
[Nom commun]
modifier le wikicodeauto \o.to\ ou \ɔ.to\ féminin
1.Automobile.
2.Ces jeunes gens avaient des autos à la porte. Ils ne parlaient qu'automobile. L'un d'eux déclara : « Quand je suis dans la pente de (j'ai oublié quelle localité) alors, là, j'existe ! » — (Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 127, p. 69, 1er mai 1926)
3.Ils ont tous une auto, un piano, de l’argenterie, des ameublements modernes, un appareil de T.S.F. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
4.Seul, Delcassé s'est rendu à l’Étoile en auto ouverte. Il espérait une ovation, mais la foule resta muette. — (Michel Corday, L'envers de la guerre : journal inédit 1914-1916, Flammarion, 1932, p.131)
5.Une auto qui venait en sens inverse éclaira un instant la borne kilométrique et Joseph Mittel se pencha juste à temps pour lire : Forges-les-Eaux, 2 km. — (Georges Simenon, Long cours, Éditions Gallimard, 1936, chapitre 1)
6.Je revenais dans l’auto des estafettes, portant des piles et d'autres accessoires lorsque nous offrîmes une place à une sorte d'ambulancier, […]. — (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 98)
7.[Il] n'est peut-être pas moins dévoyé que le fils du notaire, à Rouen, qui comparaît devant les Assises pour un vol d’auto, […]. — (Paul Nizan, La Conspiration, 1938, p.77)
8.L’auto stoppa devant le perron. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans Trois contes de l'Amour et de la Mort, 1940)
9.Certains disposaient d'autos et de bons d'essence, et s'en allaient chez des amis ; d'autres allaient à pied, ou en voiture bientôt en panne, et marchaient sans but. — (Maurice Agulhon, La République II. Nouveaux drames et nouveaux espoirs (1932 à nos jours), Hachette Littératures, collection « Pluriel », 1997)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \o.to\
- France : écouter « auto [y.n‿o.to] »France (Vosges) : écouter « auto [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « auto [Prononciation ?] »Suisse (Lausanne) : écouter « auto [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) (nom commun) Apocope d’automobile.
(Date à préciser) (adjectif) Apocope d’automatique.
[[Alémanique alsacien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauto \Prononciation ?\
1.Auto, automobile.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauto \Prononciation ?\
1.(États-Unis) Auto, automobile. Note : Presque inusité en Grande-Bretagne.
2.(Automobile, Mécanique) Boîte de vitesse automatique, transmission automatique.
3.(Automobile) Voiture équipée d’une boîte de vitesse automatique.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (New Jersey) : écouter « auto [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « auto [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- auto sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sens 1) Apocope de automobile (« auto, automobile »).
(Sens 2 et 3) Apocope de automatic transmission (« transmission automatique »).
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauto \Prononciation ?\
1.Auto, automobile.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apocope de automòbil.
[[Espagnol]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeauto \ˈau.to\ masculin
1.(Droit) Arrêt, arrêté, jugement.
2.Drame religieux (XVIe et XVIIe siècles).
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeauto \ˈau.to\ masculin
1.Auto, voiture.
2.Ir en auto.
Aller en voiture.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « auto [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- [1]« auto », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Du latin actus (« acte »).
(Nom 2) Apocope de automóvil [1].
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauto \Prononciation ?\
1.Auto.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Finnois]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeauto \ˈɑu.to\
1.Accusatif II singulier de auto.
[Nom commun]
modifier le wikicodeDéclinaisonauto \ˈɑu.to\
1.Voiture, automobile, auto.
2.Ajan autoa.
Je conduis une voiture.
3.Kuljen autolla.
Je me déplace en voiture.
4.Olen autossa.
Je suis dans une/la voiture.
5.Auto on tuolla.
La voiture est là-bas.
6.Tuolla on auto.
Il y a une voiture là-bas.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Frison]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauto \Prononciation ?\
1.Auto, automobile.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauto \ˈaw.to\ féminin invariable
1.Auto, automobile.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « auto », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « auto », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « auto », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « auto », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apocope de automobile.
[[Kali’na]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauto \Prononciation ?\
1.Case, maison.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauto \au.tɔ\
1.Auto, automobile.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « auto [au.tɔ] »
- (Région à préciser) : écouter « auto [au.tɔ] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « auto [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauto \Prononciation ?\
1.Auto, automobile.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « auto [Prononciation ?] »
- Pologne : écouter « auto [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Portugais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeauto \Prononciation ?\ masculin
1.Acte, pièce, document.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeauto \Prononciation ?\ masculin
1.Auto, automobile
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal (Porto) : écouter « auto [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « auto [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- auto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Du latin actus (« acte »).
(Nom 2) Apocope de automóvel.
[[Slovaque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauto \Prononciation ?\ neutre
1.Auto, automobile.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apocope de automobil.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauto \aʊ̯tɔ\ neutre
1.Auto, automobile, voiture.
2.Jediné auto, které jsem si kdy přál, je Porsche 911.
La seule voiture que j'ai toujours voulue est la Porsche 911.
3.Sednul do auta a vydal se vstříc dobrodružství.
Il est monté dans sa voiture et est parti à la rencontre de l'aventure.
4.Starý auto z bazaru většinou není žádnej kundolap.
Une vieille voiture d'occasion n'est généralement pas d'un aspirateur a gonzesses.
5.Na co auto, když bydlím ve velkoměstě?
Pourquoi avoir une voiture alors que je vis dans une grande ville ?
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « auto [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apocope de automobil.
0
0
2010/11/19 10:41
2023/02/16 23:04
32131
zero
[[Conventions internationales]]
[Nom commun]
modifier le wikicodezero \ˈziˈro, ˈziro\
1.(radiotéléphonie) Mot de code radiotéléphonique de l'OACI, OTAN et SIA pour le chiffre 0.
[[Anglais]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodezero \ˈzɪɹ.oʊ\ (États-Unis), \ˈzɪə.ɹəʊ\ (Royaume-Uni) cardinal invariable
1.Zéro.
[Nom commun]
modifier le wikicodezero \ˈzɪɹ.oʊ\ (États-Unis), \ˈzɪə.ɹəʊ\ (Royaume-Uni)
1.Zéro.
2.Néant.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « zero [ˈzɪɹ.oʊ] »
- Suisse (Genève) : écouter « zero [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « zero [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodezero \ˈzɪɹ.oʊ\ (États-Unis), \ˈzɪə.ɹəʊ\ (Royaume-Uni)
1.Zéroter.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- L’annexe Nombres en anglais
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien zero ou du français zéro.
[[Breton]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- roez
- zeor
- zoer
- zroe
[Nom commun]
modifier le wikicodezero \ˈzeː.ro\ masculin (pluriel : zeroioù)
1.Zéro.
2.Pa liesaer pe ranner pep ezel ur gevatalenn dre ar memes niver real (diforcʼh diouzh zero) e kaver ur gevatalenn all gant ar memes diskoulmoù. — (André Antibi, Raymond Barra, Jean Morin, Matematik 2vet, TES, 2010, p. 24)
Lorsque l’on multiplie ou que l’on divise chaque membre d’une équation par un même réel différent de zéro, on obtient une autre équation qui a exactement les mêmes solutions.
3.N’eo ket boazet ar skipailh da veajiñ ken pell, na da cʼhoari gant un amzer ken yen. 3° dindan zero a oa e Kêr-vMinsk. — (GP, Gwengamp e “toull-trap” al Lig Europa in Ya !, niv. 490, 31 Here 2014, p. 8)
L’équipe n’est pas habituée à se déplacer aussi loin, ni à jouer par un temps aussi froid. Il faisait 3° en dessous de zéro à Minsk.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien zero.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodezero masculin
1.Zéro.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien zero.
[[Gallo]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodezero \zərɔ\ ou \zerɔ\ (graphie ABCD) (graphie ELG)
1.Zéro.
[Nom commun]
modifier le wikicodezero \zərɔ\ ou \zerɔ\ masculin (graphie ABCD) (graphie ELG)
1.Zéro.
[Références]
modifier le wikicode
- Régis Auffray, Chapè Chapiao, Rue des Scribes, 2 novembre 2007, Broché, page 60
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien zero, altération de zefiro, issu du latin médiéval zephirum, lui-même de l’arabe صفر, ṣifr (« vide »), lui-même calque du sanskrit शून्य, śūnya.
[[Ido]]
[Nom commun]
modifier le wikicodezero \ˈzɛ.rɔ\
1.Zéro.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien zero.
[[Interlingua]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodezero \ˈze.rɔ\
1.Zéro.
[Nom commun]
modifier le wikicodezero \ˈze.rɔ\
1.Zéro.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien.
[[Italien]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodezero \ˈd͡zɛ.ro\
1.Zéro.
[Nom commun]
modifier le wikicodezero \ˈd͡zɛ.ro\ masculin
1.Zéro.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « zero [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « zero [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Zero (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Zero (disambigua) dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin zephirum issu de l’arabe صفر, ṣifr (« rien, chiffre ») → voir cifra.
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodezero \zɛ.rɔ\
1.Zéro.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pologne : écouter « zero [zɛ.rɔ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien zero.
[[Portugais]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodezero \ˈzɛru\
1.Zéro.
[Nom commun]
modifier le wikicodezero \ˈzɛru\ masculin (pluriel à préciser)
1.Zéro.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « zero [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien zero.
[[Tétoum]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodezero
1.Zéro.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien zero.
0
0
2022/03/01 09:55
2023/02/16 23:05
TaN
32132
connection
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeconnection \kɔ.nɛ.ksjɔ̃\ féminin
1.Connexion.
2.Elle l’avait beaucoup frappé et il avait pensé deux ou trois fois à elle pendant la journée, pas nécessairement en connection avec l’homme coupé en morceaux, mais parce que ce n’était pas un personnage ordinaire — (Georges Simenon, Maigret et le corps sans tête, ch. 2, Presses de la Cité, 1955 ; rééd. Le Livre de poche no 14238, 2002, ISBN 978-2-253-14238-6, p. 41)
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ https://www.projet-voltaire.fr/regles-orthographe/connection-ou-connexion/
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Influencée par le verbe connecter et l’anglais connection. Référence nécessaire
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeconnection \kə.ˈnɛk.ʃən\
1.Connexion.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Transport) (En commun) Correspondance.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.(Téléphonie) Liaison.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.Relation (personne avec qui l’on a un contact).
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \kə.ˈnɛk.ʃən\
- États-Unis : écouter « connection [kə.ˈnɛk.ʃən] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Voir connexion.
0
0
2023/02/16 23:05
TaN
32133
skip
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- kips
- KPIs
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeskip \skip\ masculin
1.(Industrie minière) Grande benne glissant sur un châssis pour transporter le minerai dans les puits inclinés ou verticaux
2.Le Puits De Vernejoul, déjà utilisé comme retour d'air, devient ainsi un puits d'extraction équipé d'un skip de 28 tonnes.
3.(Anglicisme) Enjambement, omission.
4.Ces fonctions Scheme prennent en argument un fragment de musique, et génèrent un skip ou un silence multi-mesures d'une durée correspondant à ce fragment.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeskip \skip\ masculin et féminin identiques.
1.(Curling) (Canada) Capitaine d'une équipe sportive.
2.La skip de 23 ans aux longs cheveux blonds a conservé une excellente fiche de 6-2 ans le tournoi à la ronde en compagnie de ses coéquipière : […]. — (Benoit Rioux, « La Reine des neiges » charme en Alberta, Le Journal de Montréal, 27 février 2021)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « skip [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIXe siècle) De l’anglais skip.
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeskip \skəp\
1.Bateau, navire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « skip [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- kips
[Nom commun]
modifier le wikicodeskip \ˈskɪp\
1.Omission.
2.This audio tape has some skips on it.
3.Saut à un seul pied suivi de l’autre pied.
4.Benne → voir skep.
5.On the rails is a mining skip which may be pushed further into the mine or pulled downstage. — (Mervyn Thompson, Coaltown Blues, Virginia University Press, 1986, page 7. → lire en ligne)
Sur les rails se trouve une benne minière qui peut être poussée plus loin dans la mine ou tirée vers le bas.
6.Edinburgh residents have told how they have hired skips and even used bathtubs to store rubbish, as waste piles up during the city bin strike. — (Angie Brown, « Bin strikes: The people using baths and hiring skips to store rubbish », BBC News, 26 août 2022. → lire en ligne)
Les habitants d'Édimbourg ont raconté comment ils avaient loué des bennes et même utilisé des baignoires pour stocker les ordures, alors que les déchets s'accumulaient pendant la grève des poubelles de la ville.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Australie : écouter « skip [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeskip \ˈskɪp\
1.Sauter d’une jambe sur l’autre, sauter avec deux pas d’une jambe et deux pas de l’autre jambe.
2.The little girl skipped along with joy.
3.Faire ricochet.
4.The rock skipped across the pond.
5.Omettre, sauter une étape.
6.My heart just skipped a beat.
7.Sécher un cours, ne pas aller à un rendez-vous.
8.Yeah, I really should go to the quarterly meeting but I think I’m going to skip it.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- skip (saut à un pied suivi de l’autre pied) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- skip (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Féroïen]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeskip \ʃiːp\ masculin
1.Bateau, navire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux norrois skip.
[[Frison]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeskip \Prononciation ?\
1.Bateau, navire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Islandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeÍtalska fullreiðaskipið Amerigo Vespucci í New York-höfn (Le trois-mâts italien Amerigo vespucci au port de New York).skip \skɪːp\ neutre
1.(Navigation) Navire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux norrois skip.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeskip \ʃiːp\
1.Bateau, navire.
2.Nef.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux norrois skip.
[[Vieux norrois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeskip neutre
1.Bateau, navire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-germanique *skipa-, d’où sont issus en anglo-saxon scip et en gotique 𐍃𐌺𐌹𐍀, skip.
0
0
2023/01/26 21:15
2023/02/16 23:14
TaN
32134
dilation
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedilation \di.la.sjɔ̃\ féminin
1.Action de différer, de retarder.
2.On a gagné une dilation à la guerre, et c’est déjà beaucoup. — (Une correspondance inédite de la comtesse d’Albany, Louise d’Albany, Gratien Charvet, 1878])
3.(Phonétique) Phénomène d’assimilation d’aperture à distance sur une voyelle tonique par la voyelle d'une syllabe finale atone.
4.La dilation vocalique est également appelée métaphonie, inflexion, Umlaut. — (La phonétique historique du latin dans le cadre des langues indo-européennes, Albert Maniet, Klincksieck, 1975)
5.Les évolutions d > a et d > î témoignent de la déliquescence de ce phonème : il évolue à a (voyelle la plus proche) par suite d’une dilation régressive d’intensité et d’aperture, le timbre de la voyelle qui (1) DR II, p. 65 ss. — (Essais d'étymologie et de philologie françaises, John Orr, John Orr - 1963)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « dilation [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « dilation », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- [1] : « dilatio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVIe siècle) Emprunt au latin classique dilatio (« délai, écartement, intervalle »), du verbe differo [1].
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedilation \daɪˈleɪ.ʃən\ / \dɪˈleɪ.ʃən\
1.Dilatation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « dilation [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/03/03 20:10
2023/02/16 23:14
32136
mul
[[Anglo-normand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemul masculin
1.(Zoologie) Mule, mulet.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin mulus.
[[Breton]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemul \ˈmyːl\ masculin (pluriel : muled)
1.(Zoologie) Mulet.
2.E sujidi nemeto a oa ar mul Alejandro ha daou gi-bleiz o mouezhioù braouacʼhus. — (Youenn Drezen, Sizhun ar breur Arturo, Éditions Al Liamm, 1971, page 49)
Le mulet Alejandro et deux chiens-loups à la voix effrayante étaient ses deux seuls sujets.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Bretagne) : écouter « mul [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin mulus.
[[Catalan]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- Ulm
[Nom commun]
modifier le wikicodemul \Prononciation ?\ masculin
1.Mulet.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin mulus.
[[Hualapai]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemul \Prononciation ?\
1.Nom.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kulung (Nigeria)]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemul \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Roger Blench, JARAWAN BANTU: NEW DATA AND ITS RELATION TO BANTU, page 13, 2006
- Jörg Adelberger and Ulrich Kleinewillinghöfer. 2016. A Kulung Vocabulary compiled by the missionary Ira McBride. Mainz: Institut für Ethnologie und Afrikastudien, Johannes Gutenberg-Universität. 103pp., page 93.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Maya yucatèque]]
[Adverbe]
modifier le wikicodemul \Prononciation ?\
1.Ensemble.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodemul \mʊl\ masculin animé
1.(Zoologie) Mulet.
2.Nedal mi ani grešle půl a nemám, proč bych se mu kořil, rab jeho nejsem ani mul, a nijak si mne nevyšňořil. — (François Villon, Závěť)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodemul \mʊl\ masculin inanimé
1.Gaze.
2.tkaniny z mulu se používají v oděvnictví.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Du latin mulus.
(Nom 2) De l’anglais mull.
[[Yelogu]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemul \Prononciation ?\
1.Crocodile.
[Références]
modifier le wikicode
- Ken Nayau. n.d.. Yelogu Organised Phonology Data. [Manuscript]. : s.n. 5 pages, page 2
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/02 12:34
2023/02/17 07:23
TaN
32137
mu
[[Français]]
[Adverbe]
modifier le wikicodemu \my\
1.(Zen) Mot utilisé pour apporter une réponse dénégatoire. Il marque le désaccord avec les présupposés d’une question.
2.Le néant est-il beau ? — Mu.
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- UM, um
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemu \my\ (orthographe rectifiée de 1990)
1.Variante orthographique de mû.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodemu \my\ masculin
1.μ, Μ, douzième lettre et huitième consonne de l’alphabet grec.
2.L’entreprise s’appelle Mulann, contraction de la lettre grecque mu, symbole du micromètre (l’épaisseur d’une bande magnétique) et Lann, comme Lannion. — (« Perros-Guirec : Jean-Luc Renou veut relancer la cassette audio », Ouest-France, 18 décembre 2019 → lire en ligne)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodemu \my\ masculin (pluriel à préciser)
1.Synonyme de muon.
2.Le muon fut appelé méson mu à sa découverte, en 1937, dans le rayonnement cosmique : il fut alors identifié comme le méson responsable de forces nucléaires, dont l’existence avait été supposée par Yukawa. Cependant, les interactions du muon semblaient trop faibles pour une particule de champ nucléaire. Ce n’est qu’en 1947, avec la découverte du méson pi, que l’on identifia le méson nucléaire. Le muon n’est donc pas un méson, mais un lepton, particule de la même classe que l’électron. — (Musset-Lloret, 1964)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \my\ rime avec les mots qui finissent en \my\.
- \my\
- France (Strasbourg) : écouter « mu [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « mu », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- mu sur l’encyclopédie Wikipédia
- mu (zen) sur l’encyclopédie Wikipédia Lettres de l’alphabet grec en français
Α α alpha ·Β β ϐ bêta ·Γ γ gamma ·Δ δ delta ·Ε ε ϵ ϶ epsilon ·Ζ ζ zêta ·Η η êta ·θ ϑ Θ ϴ thêta ·Ι ι ℩ iota ·Κ κ ϰ kappa ·Λ λ lambda ·Μ μ mu ·Ν ν nu ·Ξ ξ xi ·Ο ο omicron ·Π π ϖ pi ·Ρ ρ ϱ ϼ rhô ·Σ Ϲ Ͻ σ ς ϲ ͻ sigma ·Τ τ tau ·Υ ϒ υ upsilon ·Φ φ ϕ phi ·Χ χ khi ·Ψ ψ psi ·Ω ω oméga
Ϝ Ͷ ϝ ͷ digamma ·Ϛ ϛ stigma ·Ͱ ͱ hêta ·Ϳ ϳ yot ·Ϗ ϗ kai ·Ϻ ϻ san ·Ϙ Ϟ ϙ ϟ koppa ·Ͳ Ϡ ͳ ϡ sampi ·Ϸ ϸ cho ·
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) (Nom commun 2) (Date à préciser) Du grec ancien μῦ, mû (« μ »).
(Adverbe) Du japonais 無, mu (« vide »), lui-même issu du chinois classique. L’usage occidental dérive plus précisément de celui qu’en fait le bouddhisme, particulièrement les traditions Chán et Zen.
[[Ancien français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemu \Prononciation ?\
1.Muet.
2.Car il ert une beste mue — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 343v. b.)
Parce qu’il [le lion] est une bête muette
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin mutum, accusatif masculin singulier de mutus.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemu \muː\
1.Mu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « mu [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- alpha, beta, gamma, delta, epsilon, zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda, mu, nu, xi, omicron, pi, rho, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Francoprovençal]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemu \Prononciation ?\ masculin
1.mur.
[Références]
modifier le wikicode
- la cà Barmes News n°24, 2005
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin.
[[Ikobi]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemu \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Karl J. Franklin et John Z’graggen, Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas, page 67, 1975
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kinyarwanda]]
[Préposition]
modifier le wikicodemu \Prononciation ?\
1.À.
2.Par.
3.Parmi.
[[Kom (Cameroun)]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemu \Prononciation ?\
1.Vieux.
[Nom commun]
modifier le wikicodemu \Prononciation ?\ classe 6a
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Randall J. Jones, Kom - English lexicon, page 58, 2001
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- um
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « mu [mu] »
[Préposition]
modifier le wikicodemu \mu\
1.Pour, pro, au bénéfice de, en faveur de.
1.La préposition mu introduit un complément circonstanciel. Elle apporte une notion de positivité sur le bénéficiaire.
2.Rinafa vrutara mu in va erkey buiveyer.
Ton témoignage en sa faveur convainquit le tribunal.
3.Emploi de mu en tant que complément attributif.
4.Kristevik tir mu fiptara va kristnazbalaviel.
Le chrétien est favorable à ce qu’on célèbre Noël.
[Références]
modifier le wikicode
- « mu », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Kwak’wala]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodemu \Prononciation ?\
1.Quatre.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- hudᶻəm, likwalamas.com
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Latin]]
[Onomatopée]
modifier le wikicodemu \Prononciation ?\ indéclinable
1.Son imperceptible des lèvres à peine entrouvertes.
2.mu non facere.
ne pas faire mu = ne pas desserrer les dents.
[Références]
modifier le wikicode
- « mu », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *mū
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’onomatopée *mu [1] (« meuh, hmm, murmure »), présente dans la plupart des langues indo-européennes : μύ ou μῦ en grec ancien.
En latin : mutus (« muet »), musso ou muttiō (« murmurer » → voir mutter en anglais), muttum (« grognement »), mugio (« mugir »), mugilo (« braire »), muginor (« ruminer, réfléchir ») ou, via le grec ancien, mysta (« initié [celui qui a juré le silence] »), mysterium (« mystère [ce qui doit être tu] »).
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemu \my\ masculin
1.μ, Μ, douzième lettre et huitième consonne de l’alphabet grec.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien μῦ, mû (« μ »).
[[Murut serudung]]
[Forme de pronom personnel]
modifier le wikicodemu \Prononciation ?\
1.Génitif de okow.
[Références]
modifier le wikicode
- Jason William Lobel, 2013, Southwest Sabah Revisited, Oceanic Linguistics, 52:1, pp. 36-68.
[[Same du Nord]]
[Forme de pronom personnel]
modifier le wikicodemu /ˈmu/
1.Accusatif de mun.
2.Génitif de mun.
[[Slovaque]]
[Forme de pronom personnel]
modifier le wikicodemu \mu\
1.Datif de on.
2.Datif de ono.
[[Tchèque]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- um
[Forme de pronom personnel]
modifier le wikicodemu \mu\
1.Datif singulier de on.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « mu [Prononciation ?] »
[[Vietnamien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemu \mu˦\
1.(Anatomie) Pénil ; mont de Vénus.
2.(Anatomie) Dos (de la main).
3.(Zoologie) Carapace.
4.Mu rùa
Carapace de tortue
[Références]
modifier le wikicode
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/07/27 23:26
2023/02/17 07:23
TaN
32143
class
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeclass \klas\ invariable
1.(Argot) Variante orthographique de clas.
2.Le temps des fleurs était class, [...]. — (Zep Cassini, Mollo sur la joncaille, Fleuve noir, Spécial Police n° 68, 1955)
[Adverbe]
modifier le wikicodeclass \klas\ invariable
1.(Argot) Variante orthographique de clas.
2.Ses manies, dingueries sanguinaires, y en avait class ! — (Alphonse Boudard, Les Matadors, Plon, 1966)
3.Si elle avait quitté le domicile conjugal, c’est parce qu’elle en avait class de se manger des beignes et de se retrouver devant le miroir avec la frite comme un steak tartare. — (Pierre Perret, Les Grandes Pointures de l'histoire, Le Cherche midi, 2015)
[Étymologie]
modifier le wikicode(c. 1910) Apocope de classé, ou issu d’un mot arabe signifiant : assez, fini (Voir clas).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeclass \ˈklɑːs\ (Royaume-Uni) ou \ˈklæs\ (États-Unis)
1.Classe.
[Nom commun]
modifier le wikicodeclass \ˈklɑːs\ (Royaume-Uni) ou \ˈklæs\ (États-Unis)
1.Classe.
2.(Biologie) (Classification phylogénétique) Classe botanique ou zoologique.
3.(Éducation) (Royaume-Uni) Classe.
4.(Programmation orientée objet) Classe.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈklɑːs\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « class [ˈklɑːs] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « class [klɑːs] »\ˈklæs\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « class [ˈklæs] »États-Unis (Stamford, Connecticut) : écouter « class [klɑːs, klas, klæs, kleəs] »Suisse (Genève) : écouter « class [klɑːs] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : class. (liste des auteurs et autrices)
[Verbe]
modifier le wikicodeclass \ˈklɑːs\ (Royaume-Uni) ou \ˈklæs\ (États-Unis) transitif
1.Classer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français classe, du latin classis (« groupe de personne, corps d'armée »)[1].
0
0
2011/03/07 09:25
2023/02/17 07:49
32144
class
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeclass \klas\ invariable
1.(Argot) Variante orthographique de clas.
2.Le temps des fleurs était class, [...]. — (Zep Cassini, Mollo sur la joncaille, Fleuve noir, Spécial Police n° 68, 1955)
[Adverbe]
modifier le wikicodeclass \klas\ invariable
1.(Argot) Variante orthographique de clas.
2.Ses manies, dingueries sanguinaires, y en avait class ! — (Alphonse Boudard, Les Matadors, Plon, 1966)
3.Si elle avait quitté le domicile conjugal, c’est parce qu’elle en avait class de se manger des beignes et de se retrouver devant le miroir avec la frite comme un steak tartare. — (Pierre Perret, Les Grandes Pointures de l'histoire, Le Cherche midi, 2015)
[Étymologie]
modifier le wikicode(c. 1910) Apocope de classé, ou issu d’un mot arabe signifiant : assez, fini (Voir clas).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeclass \ˈklɑːs\ (Royaume-Uni) ou \ˈklæs\ (États-Unis)
1.Classe.
[Nom commun]
modifier le wikicodeclass \ˈklɑːs\ (Royaume-Uni) ou \ˈklæs\ (États-Unis)
1.Classe.
2.(Biologie) (Classification phylogénétique) Classe botanique ou zoologique.
3.(Éducation) (Royaume-Uni) Classe.
4.(Programmation orientée objet) Classe.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈklɑːs\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « class [ˈklɑːs] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « class [klɑːs] »\ˈklæs\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « class [ˈklæs] »États-Unis (Stamford, Connecticut) : écouter « class [klɑːs, klas, klæs, kleəs] »Suisse (Genève) : écouter « class [klɑːs] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : class. (liste des auteurs et autrices)
[Verbe]
modifier le wikicodeclass \ˈklɑːs\ (Royaume-Uni) ou \ˈklæs\ (États-Unis) transitif
1.Classer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français classe, du latin classis (« groupe de personne, corps d'armée »)[1].
0
0
2023/02/17 07:49
TaN
32146
self
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- fels
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeself \sɛlf\ masculin
1.(France) Abréviation de « self-service ».
2.En réfléchissant à l’accompagnement des enfants pendant le temps du repas, la ville a souhaité privilégier l’organisation en self pour les primaires, pour autonomiser les enfants et fluidifier le service. — (Mathilde Gérard, Terres agricoles, marchés, cantines… Montpellier veut se rapprocher de l’autonomie alimentaire, Le Monde. Mis en ligne le 8 octobre 2019.)
3.(Psychanalyse) Conscience psychique de la continuité de l’expérience, de l’identité.
4.Toutefois, la réussite de ces mécanismes dépend de la qualité des « soins » de la mère. C’est grâce à l’aspect contenant de ces soins que le bébé pourra rassembler progressivement ses morceaux pour se constituer en un « self » et s’unifier dans son corps. — (Danièle Zucker, Penser la crise : L’émergence du soi, De Boeck Supérieur, collection « Oxalis », Bruxelles, 2012, page 23.)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeUne self.self \sɛlf\ féminin
1.(Électronique) Inductance.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Paris) : écouter « self [sɛlf] »
- France : écouter « self [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « self [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- self sur Wikipédia
- auto-induction sur l’encyclopédie Wikipédia
- Bobine (électricité) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais self, abréviation de « self-service ». (1)
De l’anglais self, abréviation de « self-inductance ». (2)
[[Afrikaans]]
[Pronom]
modifier le wikicodeself pronom démonstratif
1.Même.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeself
1.Soi.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « self [sɛlf] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « self [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/17 07:51
TaN
32149
return
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodereturn \ɹɪ.ˈtɝn\ (États-Unis), \ɹɪ.ˈtɜːn\ (Royaume-Uni)
1.Produit, recette.
2.Rentrée, retour.
3.Rente, revenu.
4.(Royaume-Uni) Aller-retour.
5.He asked for a return ticket.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « return [ɹɪ.ˈtɝn] »
- Suisse (Genève) : écouter « return [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « return [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodereturn \ɹɪ.ˈtɝn\ (États-Unis), \ɹɪ.ˈtɜːn\ (Royaume-Uni) intransitif
1.(Intransitif) Retourner.
2.I’m tired. Let’s return home.
3.(Intransitif) Revenir.
4.We’re waiting for you here at home. Please return.
5.(Transitif) Rendre, remettre, retourner.
6.Did you return that book to the library yet? If you didn’t, you’ll owe a fine.
7.(Transitif) (Informatique) Renvoyer, retourner.
8.This operation returns the resulting string after replacing the matched pattern in the original string with the replacement. — (Félix López, Víctor Romero, Mastering Python Regular Expressions, Packt Publishing, 2014, p. 36)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français retourner.
[[Romanche]]
[Nom commun]
modifier le wikicodereturn \Prononciation ?\ masculin
1.Retour.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Forme et orthographe du dialecte sutsilvan
0
0
2023/02/03 09:54
2023/02/17 07:54
TaN
32153
pass on
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodepass on \ˌpæs ˈɑn\ (États-Unis), \ˌpɑːs ˈɒn\ (Royaume-Uni)
1.(Transitif) Léguer.
2.She passed her lively wit on to her children.
3.(Transitif) (Familier) Ne pas accepter.
4.— Would you like some chocolate cake?
— I’ll pass on that.
5.(Intransitif) (Par euphémisme) Mourir.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « pass on [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de pass et de on.
0
0
2019/04/09 23:52
2023/02/17 08:48
TaN
32158
sore
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Éros, éros
- Orés, ores
- orse, orsé
- oser
- Roes
- Rose, rose, rosé
[Nom commun]
modifier le wikicodeSores chez Polypodium vulgare.sore \sɔʁ\ masculin
1.(Botanique) Amas de sporanges, qui produisent les spores des fougères.
2.(Mycologie) Groupe de conidiophores.
3.(Botanique) Amas de sporocystes se produisant à la surface du thalle de certaines algues.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « sore [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ « sore », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1815) Emprunté au grec ancien σωρός, sōrós (« tas, monceau »)[1].
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesore \sɔː(ɹ)\
1.Irrité.
2.My eyes feel sore.
J’ai les yeux irrités.
3.Don’t be sore at me. I wasn’t the one who did it.
Ne sois pas irrité à mon égard. Ce n’était pas moi qui fit cela.
4.The issue of the inheritance has always been a sore point with her.
Le problème de l’héritage a toujours été un point douloureux avec elle.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- Eros
- ores
- rose, Rose, rosé
[Nom commun]
modifier le wikicodesore \sɔː(ɹ)\
1.Plaie.
2.His body had become a mass of sores due to the illness.
Son corps est devenu une masse de plaies à cause de la maladie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « sore [sɔː(ɹ)] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « sore [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais sor.
[[Indonésien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesore
1.Après-midi.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Istro-roumain]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesore \Prononciation ?\ masculin
1.(Astronomie) Soleil.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : sore. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin sol.
[[Wolof]]
[Adverbe]
modifier le wikicodesore \Prononciation ?\
1.Loin.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « sore [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodesore \Prononciation ?\
1.Être éloigné.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/17 09:00
TaN
32159
onslaught
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeonslaught
1.Assaut.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « onslaught [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/02/13 21:15
2023/02/17 09:03
32160
persist
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « persist [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodepersist
1.Continuer, durer.
2.Persister, persévérer.
3.S'obstiner.
4.Persister, persévérer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin persistere.
0
0
2013/03/16 15:22
2023/02/17 09:04
32161
barrage
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Aarberg
- bagarre, bagarré
- bargera
- Bergara
- Bragare, bragare
- bragera
- gabarer
- gabarre
[Nom commun]
modifier le wikicodeUn barrage en Arizona. (2)barrage \bɑ.ʁaʒ\ ou \ba.ʁaʒ\ masculin
1.Barrière qui ferme un chemin[1].
2.Établir momentanément un barrage à l’entrée d’une rue où l’on pave.
3.Constructions qui opposent un obstacle à un cours d’eau et qui ont pour objet de retenir l’eau, d’en élever le niveau, d’empêcher les inondations, d’obtenir une force motrice ou comme réserve pour l'irrigation et la consommation humaine[2].
4.On a fait un barrage sur la rivière pour les travaux du nouveau pont qu’on va construire.
5.Rochers qui barrent une rivière[1].
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.(Sens figuré) Obstacle imprévu. Opposition déterminée, concertée, en vue d’empêcher quelque chose.
8.Depuis dix ans, la politique l’avait condamné à vivre isolé derrière un barrage de camaraderie hypocrite et méfiante. — (Roger Martin du Gard, Les Thibault, tome IV, La Consultation, 1922-1940)
9.Selon lui, la santé publique du Québec ne considère cependant pas que cette situation est un facteur important, majeur, déterminant de transmission de la maladie. Il n’est donc pas question de mettre des barrages à Saint-Sauveur , a-t-il dit. — (Radio-Canada, Délestage : « des cancers ne seront pas diagnostiqués », dit Diane Francoeur, site radio-canada.ca, 8 décembre 2020)
10.(Histoire) Droit de péage sur les voitures et les bêtes de somme, pour l’entretien des routes [2].
11.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
12.(Commerce) (Vieilli) (Désuet) Linge ouvré [2].
13.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
14.(Équitation) Dans certaines épreuves de sauts d’obstacles, parcours supplémentaire destiné à départager les ex æquos ayant fait un sans-faute.
15.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
16.(Psychologie) Pause de quelques secondes en plein milieu de la conversation et reprise comme si rien ne s’était passé. Lié à la schizophrénie.
17.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
18.(Police) Barrière fait par les policiers qui ferme un chemin, pour interpeller le conducteur d'un véhicule ou à une scène de crime.
19.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \bɑ.ʁaʒ\ ou \ba.ʁaʒ\
- France (Paris) : écouter « un barrage [ɛ̃ ba.ʁaʒ] »(Région à préciser) : écouter « barrage [bɑ.ʁaʒ] »France : écouter « barrage [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « barrage [Prononciation ?] »Suisse (canton du Valais) : écouter « barrage [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « barrage [Prononciation ?] »France (Toulouse) : écouter « barrage [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « barrage [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « barrage [Prononciation ?] »France (Saint-Étienne) : écouter « barrage [Prononciation ?] »France (Hérault) : écouter « barrage [Prononciation ?] »Canada (Sainte-Marie) : écouter « barrage [Prononciation ?] »France (Toulouse) : écouter « barrage [Prononciation ?] »France (Bretagne) : écouter « barrage [Prononciation ?] »Suisse (Lausanne) : écouter « barrage [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a et b Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (barrage)
2.↑ Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- barrage sur le Dico des Ados
- barrage sur l’encyclopédie Vikidia
- barrage sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De barrer avec le suffixe -age.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebarrage \ˈbæɹ.ɑːʒ\ ou \bə.ˈɹɑːʒ\ (Royaume-Uni)
1.Barrage, digue (retenue d’eau). Note : On rencontre aussi la prononciation \ˈbɑː.ɹɪdʒ\ pour ce sens.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Militaire) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter).
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈbæɹ.ɑːʒ\ ou \bə.ˈɹɑːʒ\ ou \ˈbɑː.ɹɪdʒ\
- États-Unis : écouter « barrage [bə.ˈɹɑʒ] »États-Unis (New Jersey) : écouter « barrage [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/06/06 21:02
2023/02/17 09:06
TaN
32163
Hollywood
[[Français]]
[Nom propre 1]
modifier le wikicodeHollywood (h aspiré)\ɔ.li.wud\
1.Quartier de Los Angeles, ville de la Californie.
2.Quand j'étais à Hollywood, j'ai remarqué que tous les acteurs américains ne buvaient pas. Nous, les Britanniques, on est des vrais alcolos, à côté. — (Lucinda Riley, La Rose de Minuit, traduit de l'anglais par Jocelyne Barsse, City Editions, 2014)
3.Dûment interrogée de la voix et du geste, celle-ci inonda ses patrons sous les flots d’un discours roucoulant où l’on crut discerner le nom d’Hollywood. Hollywood était un village de Californie où convergeaient les célébrités du moment. — (Antoine Blondin, L’Europe buissonnière, 1949)
4.(Par métonymie) Industrie cinématographique des États-Unis.
5.Les deux derniers,et surtout Variety, sont des journaux professionnels qui publient les résultats détaillés du box-office, et des informations souvent non « sourcées » à partir de fuites transmises par Hollywood. — (Frédéric Martel, Mainstream, Éditions Flammarion, 2010)
6.À vrai dire, elle avait tourné quelques autres films à Hollywood après avoir participé aux ultimes tentatives avortées de Castle, mais c'étaient des nanars de série B. Pour elle, ces fragments étaient son dernier travail « sérieux ». — (Théodore Roszak, La Conspiration des ténèbres, Le Cherche Midi, 2014)
[Nom propre 2]
modifier le wikicodeHollywood \Prononciation ?\
1.(Géographie) Village d’Angleterre située dans le district de Bromsgrove.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Hollywood sur l’encyclopédie Wikipédia
- Hollywood sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir Hollywood en anglais.
De holly wood « bois de houx ».
Ainsi, alors que les premiers effets du maccarthysme se faisaient sinistrement sentir dans les studios, ce quartier de Los Angeles naguère planté de bois de houx (d'où son nom holly wood) pouvait s'affirmer, encore et toujours, capitale mondiale du cinéma. — (Jean-Pierre Alaux, Une dernière nuit avec Jimmy, Calmann-Lévy, 2010, p. 46)
[[Anglais]]
[Nom propre 1]
modifier le wikicodeHollywood \Prononciation ?\
1.Quartier de Los Angeles, ville de la Californie.
2.In the second excerpt transcribed below, Tom Cruise is talking about his work with fellow Hollywood actor Dustin Hoffman, whom he refers to simply as Dustin. — (Sally Johnson, Astrid Ensslin, Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies, 2007, page 181)
[Nom propre 2]
modifier le wikicodeHollywood \Prononciation ?\
1.(Géographie) Village d’Angleterre située dans le district de Bromsgrove.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « Hollywood [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de holly (« houx ») et wood (« bois »).
0
0
2021/07/12 13:10
2023/02/17 09:09
TaN
32164
blockbuster
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeblockbuster \blɔk.bə.stœʁ\ masculin
1.(Anglicisme) (Cinéma, Littérature) Carton, gros titre, succès commercial.
2.Giulia est un véritable moulin à paroles : elle revient de quinze jours aux États-Unis, a tourné dans un blockbuster avec incendies et explosions. — (Charlotte Bousquet, Fanny, 2015)
3.Les blockbusters de la rentrée littéraire au chevet de l’édition — (Nicole Vulser, Les blockbusters de la rentrée littéraire au chevet de l’édition sur LeMonde.fr, Le Monde. Mis en ligne le 6 septembre 2017, consulté le 6 septembre 2017, titre)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « blockbuster [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : « blockbuster », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- blockbuster sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l'anglais blockbuster.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeblockbuster \ˈblɒkˌbʌs.tə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈblɑkˌbʌs.tɚ\ (États-Unis)
1.Carton, gros titre, succès commercial.
2.This is the blockbuster movie of the summer.
3.Bombe.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- blockbuster (carton, succès commercial) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- blockbuster (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de block et de buster.
0
0
2010/11/17 17:54
2023/02/17 09:09
TaN
32165
beg
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: beg, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodebeg
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du belait.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- bge
[Nom commun]
modifier le wikicodebeg \bɛɡ\ masculin
1.Variante de bey.
2.Ali Beg.
[Prononciation]
modifier le wikicode
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (beg)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- beg sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du turc ottoman بك, beğ (« maitre, seigneur »), en turc moderne bey.
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « beg [bɛg] »
[Verbe]
modifier le wikicodebeg \bɛɡ\
1.Mendier.
2.There are too many people on the street begging for money.
3.Supplier.
4.I beg you to let me see him.
5.Demander, prier.
6.I beg your pardon.
Je te demande pardon.
[Étymologie]
modifier le wikicode
En moyen anglais beggen, en vieil anglais *bedican, du vieil anglais bedecian, apparenté au vieil anglais biddan (« demander ») → voir bid et bead.
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebeg \ˈbeːk\
1.Forme mutée de peg par adoucissement.
2.Ar goulouiou (gouleier) Sent-Ern a beg ouz an houarniou. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition, 1970, page 399)
Les Feux Saint-Elme collent aux ferrures.
[Nom commun]
modifier le wikicodebeg \ˈbeːk\ masculin
1.(Anatomie) Bec.
2.Pa gave en e voued un tamm bara re galet, e tegase anezhañ en-dro da Garreg-al-Louarn, rak ma oa re galet evit e c’henou dizant, e veze blot ha saourus evit beg lemm ar yar gozh. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 59)
Quand il trouvait dans sa nourriture un morceau de pain trop dur, il l'apportait à Karreg-al-Louarn, car si c'était trop dur pour sa bouche édentée, c'était tendre et délicieux pour le bec pointu de la vieille poule.
3.An houad a zo plad e veg. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 37)
Le canard a un bec plat.
4.(Familier) Bouche.
5.Breman kerzit, pa garocʼh, da glask dour da walcʼhi ar pri diwar ho peg. — (Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 169)
Maintenant aller, si vous voulez bien, chercher de l’eau pour laver la boue de votre bouche.
6.Pointe, extrémité.
7.Gand beg ma hontell em-eus toullet anezhañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 37)
C’est avec la pointe de mon couteau que je l’ai percé.
8.(Mathématiques) Sommet.
9.8 beg ha 12 ker en deus ur parallelepiped skwer. — (Joël Malaval, Denise Courbon alii, Matematik 6vet, traduit par Yann-Lug ar Gall, TES, 2008, page 246)
Un parallélépipède rectangle a 8 sommets et 12 arêtes.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Bretagne) : écouter « beg [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen breton bec[1], issu de l'ancien français bec, du latin beccus « bec (du coq) » (Suétone) ; du gaulois beccos, issu du proto-celtique *bek(k)o-.
Il a remplacé le vieux breton golb, golbin « bec ».
[[Kotava]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebeg \bɛg\ ou \beg\ (Indénombrable)
1.Pain.
2.Hector, va beg pu rin zilí. — (vidéo)
Hector, je te donne du pain.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « beg [bɛg] »
[Références]
modifier le wikicode
- « beg », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Malais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebeg \Prononciation ?\
1.Sac.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais bag (« sac »)
[[Slovène]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebeg \Prononciation ?\ masculin animé
1.(Histoire) Bey.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du turc ottoman بك, beğ (« maitre, seigneur »), en turc moderne bey.
[[Wolof]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebeg \Prononciation ?\
1.Content.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « beg [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebeg
1.Être content.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/17 09:09
TaN
32166
favorably
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodefavorably \Prononciation ?\
1.(États-Unis) Favorablement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de favorable, avec le suffixe -ly.
0
0
2023/02/17 09:10
TaN
32167
spew
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- pews
[Nom commun]
modifier le wikicodespew \spjuː\
1.(Familier) Vomissure.
2.(Familier) Sperme.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \spjuː\
- États-Unis : écouter « spew [spju] »
[Verbe]
modifier le wikicodespew \spjuː\
1.Débiter.
2.The volcano spewed rocks and lava.
Le volcan éjecta des roches et de la lave.
3.The newspaper spewed forth articles urging war.
Le journal cracha des articles exhortant à la guerre.
4.(Familier), (Sens figuré) Vomir, dégueuler, gerber.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais spīwan.
0
0
2011/03/15 15:26
2023/02/17 09:21
TaN
32168
ominous
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeominous
1.Sinistre.
2.Menaçant.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « ominous [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ominosus, lui-même dérivé de omen.
0
0
2021/07/28 08:01
2023/02/17 09:21
TaN
32172
avian influenza
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodeavian influenza \Prononciation ?\
1.(Médecine) (Nosologie) (Indénombrable) Grippe aviaire.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- avian influenza sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de avian et de influenza.
[[Tagalog]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeavian influenza
1.Grippe aviaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/17 09:22
TaN
[32080-32172/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]