32267
1
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0031 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode1
1.Un en chiffres arabes.
2.Janvier.
0
0
2023/02/12 13:16
2023/02/20 08:46
TaN
32273
1
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0031 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode1
1.Un en chiffres arabes.
2.Janvier.
0
0
2023/02/12 13:16
2023/02/20 08:47
TaN
32274
1
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0031 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode1
1.Un en chiffres arabes.
2.Janvier.
0
0
2023/02/12 13:16
2023/02/20 08:47
TaN
32275
1
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0031 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode1
1.Un en chiffres arabes.
2.Janvier.
0
0
2023/02/20 08:48
TaN
32276
1
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0031 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode1
1.Un en chiffres arabes.
2.Janvier.
0
0
2023/02/12 13:17
2023/02/20 08:48
TaN
32277
1
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0031 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode1
1.Un en chiffres arabes.
2.Janvier.
0
0
2023/02/12 13:17
2023/02/20 08:48
TaN
32278
1
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0031 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode1
1.Un en chiffres arabes.
2.Janvier.
0
0
2023/02/20 08:48
TaN
32279
1
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0031 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode1
1.Un en chiffres arabes.
2.Janvier.
0
0
2023/02/12 13:17
2023/02/20 08:48
TaN
32280
1
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0031 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode1
1.Un en chiffres arabes.
2.Janvier.
0
0
2023/02/20 08:48
TaN
32281
1
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0031 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode1
1.Un en chiffres arabes.
2.Janvier.
0
0
2023/02/20 08:48
TaN
32282
1
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0031 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode1
1.Un en chiffres arabes.
2.Janvier.
0
0
2023/02/20 08:48
TaN
32283
1
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0031 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode1
1.Un en chiffres arabes.
2.Janvier.
0
0
2023/02/20 08:48
TaN
32284
1
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0031 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode1
1.Un en chiffres arabes.
2.Janvier.
0
0
2023/02/20 08:57
TaN
32285
1
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0031 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode1
1.Un en chiffres arabes.
2.Janvier.
0
0
2023/02/20 08:57
TaN
32286
1
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0031 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode1
1.Un en chiffres arabes.
2.Janvier.
0
0
2023/02/20 09:02
TaN
32287
ff
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeff invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 du peul (langue africaine).
0
0
2010/11/11 17:48
2023/02/20 09:16
32288
fff
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicode𝆑𝆑𝆑 invariable
1.(Musique) Fortississimo.
0
0
2023/02/20 09:16
TaN
32289
snk
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodesnk invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) du soninké.
0
0
2023/02/20 09:33
TaN
32290
ded
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: ded, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodeded
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du dedua.
[[Slovène]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeded \Prononciation ?\ masculin animé
1.(Famille) Grand-père.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave дѣдъ, dědŭ.
[[Vieux breton]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeded \Prononciation ?\
1.Jour.
[Références]
modifier le wikicode
- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/01/24 22:27
2023/02/20 10:12
32293
gui
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: gui, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodegui
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du chiriguano.
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeGui.gui \ɡi\ masculin
1.(Phytopathologie) (Botanique) Plante verte hémiparasite et épiphyte à tiges articulées dichotomiques et à baies globuleuses qui croissent sur les branches de certains arbres, grâce à leur suçoir conique (ou haustorium) et dont les graines collantes sont disséminées par divers oiseaux.
2.Il faut avoir soin de les élaguer convenablement et de détruire le gui parasite qui les envahit fréquemment. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 136)
3.Le plus étonnant est sans doute l'aisance avec laquelle saint Albert accepte les idées des anciens à propos de la transmutation des plantes. C'est ainsi qu'il considère le gui comme résultant de la transpiration de la sève de l'arbre qui le porte. — (Jean Semal, Pathologie des végétaux et géopolitique, 1982)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodegui \ɡi\ masculin
1.(Marine) Perche qui soutient une voile.
2.Le gui, violemment entraîné par le vent, heurta don Orteva et lui brisa le crâne. — (Jules Verne, Un drame au Mexique , 1876)
3.La sous-barbe de beaupré et le rouleau pour le gui, qui s'étaient brisés pendant ma traversée, sont remplacés par une sous-barbe de bronze et un rouleau de fer galvanisé beaucoup plus solide. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
1.(En particulier) Vergue inférieure d'une voile aurique, bermudienne ou foc.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodegui \dʒi\ masculin
1.(Picardie)(Désuet) Nom donné autrefois dans le nord de la France à la levure de bière qui avait débordée de la cuve à la brasserie. Elle était récupérée et vendue sous ce nom pour ses vertus médicinale. Il s'agissait d'un liquide gluant qui moussait.
2.GUILER, v. n. — Fermenter; couler, en parlant d'une matière épaisse comme du suif, de la mêlasse, par analogie avec !a levure ou gui. — (Louis Vermesse, Dictionnaire du patois de la Flandre française ou wallonne, Éd. Crespin, Douai 1867)
3.GUI, GÉE. s.m - Levure de bière. Écume qui sort du tonneau lorsque la bière est en fermentation.— (Louis Vermesse, Dictionnaire du patois de la Flandre française ou wallonne, Éd. Crespin, Douai 1867)
4.Pour les endormir, on leur promet du « chiropqui guile », c'est-à-dire qui coule comme le gui (levure de bière). — (Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts de Douai, page 519, 1893)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « gui [ɡi] »
- France (Lyon) : écouter « gui [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gui), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2023
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Gui (plante) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) Du latin viscum (« colle, glu »), avec influence germanique à l’initiale : wiscu, puis gwy et guy.
(Nom commun 2) (XVIIe siècle) Du néerlandais giek.
(Nom commun 3) Du néerlandais ghilem (« levure de bière ayant débordée. »)
[[Muisca]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegui \Prononciation ?\
1.Épouse.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/09 12:55
2023/02/20 11:29
TaN
32294
increased
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeincreased \ɪnˈkɹiːst\
1.Prétérit du verbe to increase.
2.Participe passé du verbe to increase.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɪnˈkɹiːst\
- (États-Unis) : écouter « increased [ɪnˈkɹiːst] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « increased [ɪnˈkɹiːst] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « increased [ɪnˈkɹiːst] »
0
0
2021/06/14 11:37
2023/02/20 14:01
TaN
32295
increase
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeincrease \ˈɪn.ˌkris\
1.Accroissement, hausse.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- nom: \ˈɪn.ˌkris\
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « increase [ˈɪn.ˌkris] »verbe: \ɪn.ˈkris\
- Suisse (Genève) : écouter « increase [ɪn.ˈkris] »
[Verbe]
modifier le wikicodeto increase \ɪn.ˈkris\ transitif et intransitif
1.(Intransitif) Augmenter, croître.
2.More generally, when the position of the Fibonacci number being computed increases by 1, the number of recursive calls (nearly) doubles. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 131)
3.(Transitif) Accroître, faire croître, décupler.
4.Augmenter, redoubler, grossir, agrandir, amplifier, étendre, décupler.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin increscere. Le nom est le déverbal du verbe.
0
0
2012/03/07 00:25
2023/02/20 14:01
jack_bob
32296
swelling
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeswelling \swɛ.lɪŋ\
1.Participle présent de swell.
2.I shall return with the wind the day / From high adventures, ’swelling' sail / Autumn red comes to Asa bay — (Bathory, Ring of Gold → lire en ligne)
Je reviendrai avec le vent le jour / De hautes aventures, la voile gonflée / Le rouge de l'automne arrive dans la baie d’Asa.
[Nom commun]
modifier le wikicodeswelling \swɛ.lɪŋ\
1.Enflure, gonflement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \swɛ.lɪŋ\
- États-Unis : écouter « swelling [swɛ.lɪŋ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- swelling sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir le verbe swell.
0
0
2012/01/28 15:48
2023/02/20 14:01
32298
delinquency
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedelinquency \dɪˈlɪŋkwənsi\
1.Délinquance.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « delinquency [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin delinquentia.
0
0
2023/02/20 14:05
TaN
32301
go back
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodego back \Prononciation ?\
1.Remonter, retourner.
2.We always remember our childhood home, but we can never really go back.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de go (« aller ») et de back (« retour »).
0
0
2023/02/20 14:10
TaN
32302
go-to
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodego-to \Prononciation ?\
1.Meilleure personne pour faire quelque chose ou résoudre un problème.
2.Meilleur endroit pour obtenir une chose ou un service.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- New Jersey (États-Unis) : écouter « go-to [Prononciation ?] »
0
0
2021/07/02 17:45
2023/02/20 14:10
TaN
32303
goes
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodegoes \ˈɡoʊz\ (États-Unis), \ˈɡəʊz\ (Royaume-Uni)
1.Pluriel de go.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodegoes \ˈɡoʊz\ (États-Unis), \ˈɡəʊz\ (Royaume-Uni)
1.Troisième personne du singulier du présent indicatif de go.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « goes [ɡoʊz] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « goes [Prononciation ?] »
[[Frison]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegoes
1.Oie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/06/03 14:36
2023/02/20 14:10
32305
Lions
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- linos
- Lison
- Nilos
- nolis
- solin
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeLions \ljɔ̃\ masculin et féminin identiques
1.Pluriel de Lion.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Lions sur Wikipédia
0
0
2023/02/20 18:27
TaN
32314
--
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicode--
1.(Typographie) Variante de —. Tiret cadratin utilisé quand le symbole correct — n’est pas disponible.
2.(Informatique) Décrémentation par un, soit pré-décrémentation soit post-décrémentation, dans certains langages de programmation comme C et Java.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- -- sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Deux - (moins) signifiant une soustraction.
0
0
2022/08/29 11:25
2023/02/21 08:47
TaN
32315
--
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicode--
1.(Typographie) Variante de —. Tiret cadratin utilisé quand le symbole correct — n’est pas disponible.
2.(Informatique) Décrémentation par un, soit pré-décrémentation soit post-décrémentation, dans certains langages de programmation comme C et Java.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- -- sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Deux - (moins) signifiant une soustraction.
0
0
2022/12/30 10:17
2023/02/21 08:47
TaN
32316
driver
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- verdir
[Nom commun 1]
modifier le wikicodedriver \dʁaj.vœʁ\ masculin (Anglicisme)
1.(Golf) Club de golf.
2.Joueur qui drive, qui effectue un drive.
3.(Informatique) Pilote d’installation.
4.Le driver JDBC convertit ensuite ce type en type SQL BLOB. — (Benjamin Aumaille, J2SE : les fondamentaux de la programmation Java, Editions ENI, 19 octobre 2002)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeUn driver avec son cheval.driver \dʁi.vœʁ\ masculin (Anglicisme)
1.Conducteur d’attelage (au trot attelé).
2.Un bon driver est au moins aussi rare qu’un bon jockey, car il doit trouver dans le tact, l’habileté de sa main et son sentiment parfait des moyens de son cheval, tout ce que le cavalier apprécie plus directement, puisqu’il est en contact avec lui, et peut lui communiquer, par ses aides, sa pensée immédiate, agir sur tout son organisme et provoquer opportunément une action continue sans à-coups et sans surprise. — (Louis-Edme de Montigny, Du choix de l’élevage et de l’entraînement des trotteurs, 2016)
3.Conducteur (de taxi…).
4.Mon petit driver en a profité pour prendre cinq cent mètres. — (Albert Simonin, Touchez pas au grisbi !, Gallimard, 1953, page 20)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Muntzenheim) : écouter « driver [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « driver [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « driver [Prononciation ?] »
[Verbe 1]
modifier le wikicodedriver \dʁi.ve\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
1.Vagabonder.
2.Elle emploie des mots patois de son pays gallo, driver pour vagabonder, caballer pour tomber, sia pour oui et cela fait rire les gens des villes. — (Paul Nizan, Antoine Bloyé, Grasset, 1933, page 48)
[Verbe 2]
modifier le wikicodedriver \dʁaj.ve\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (Anglicisme)
1.(Sport) Réaliser un drive (au golf ou au tennis).
[Verbe 3]
modifier le wikicodedriver \dʁi.ve\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (Anglicisme)
1.(Équitation) Conduire (un cheval, au trot attelé).
2.(Acadie) Conduire.
3.La p’tite pitoune, c’est elle qui drivait penchée sur une roue avec un open switch… — (Laurie Leblanc, La Pitoune)
4.Un p’tit vieux de par chez nous qui drivait dans le comté de Kent… — (Hert Leblanc, Le Vieux Mazerolle)
5.Mon petit voyou de chauffeur, c’était peut-être un demi-sel, mais pardon! pour driver, un peu du bâtiment! — (Albert Simonin, Touchez pas au grisbi !, Gallimard, 1953, page 18)
6.Pour ajouter encore à la discrétion, Pancho drivait son bolide dans les rues de Paris de la façon taquine dont d’autres y conduisent leur 4 CV. — (Albert Simonin, Grisbi or not grisbi, Série noire, 1954, page 219)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Driver sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Verbe 2, Verbe 3) (Date à préciser) De l’anglais drive.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedriver \ˈdɹaɪ.və\ (Royaume-Uni), \ˈdɹaɪ.vɚ\ (États-Unis)
1.Chauffeur, conducteur, livreur (pour livrer).
There are two clear states – a vehicle is either assisted with a driver being supported by technology or automated where the technology is effectively and safely replacing the driver. — (SMMT publishes guiding principles for marketing automated vehicles, SMMT, 22 novembre 2021)
2.Cariste.
3.Programme informatique destiné à permettre à un autre programme (souvent un système d’exploitation) d’interagir avec un périphérique.
4.Printer driver.
Pilote d’imprimante.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈdɹaɪ.və\ (Royaume-Uni)
- \ˈdɹaɪ.vɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « driver [ˈdɹaɪ.vɚ] »Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « driver [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De drive, avec le suffixe -er.
0
0
2010/12/29 19:44
2023/02/21 09:31
32317
Mon
[[Conventions internationales]]
[Nom scientifique]
modifier le wikicodeMon invariable (Abréviation).
1.(Astronomie) Abréviation latine désignant la constellation de la Licorne.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ De plus, lors de son Assemblée Générale d'inauguration à Rome en 1922, l’UAI [Union astronomique internationale] a adopté des abréviations de trois lettres pour chaque constellation. Ainsi, par exemple, Andromède est abrégée And, tandis que Le Dragon sera abrégée Dra. — (Les Constellations, Union astronomique internationale, août 2018)
2.↑ (Anglais) Request for comments no 5322, Internet Engineering Task Force (IETF).
[Symbole]
modifier le wikicodeMon
1.(Informatique) Lundi, utilisé dans certaines spécifications informatiques de date, comme dans la RFC 5322[2].
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Mon sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Astronomie) (1922) [1] Abréviation du génitif latin Monocerotis.
(Informatique) De l’anglais Mon, abréviation de Monday (« lundi »).
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- nom, nom.
[Nom propre]
modifier le wikicodeMon \Prononciation ?\
1.(Géographie) Commune du canton des Grisons en Suisse.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Mon sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Symbole]
modifier le wikicodeMon
1.Lun., lundi.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Abréviation de Monday (« lundi »).
[[Breton]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeMon \ˈmõn\ féminin
1.(Géographie) Anglesey (île européenne).
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Emprunté au gallois Môn, Ynys Môn (sens identique).
Mentionné dans le Grand Dictionnaire français-breton de François Vallée (1931).
[[Catalan]]
[Prénom]
modifier le wikicodeMon \Prononciation ?\ masculin
1.Prénom masculin.
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : Josep M. Albaigès, Diccionari dels noms de noi, 2009, ISBN 978-84-96863-95-8
[Étymologie]
modifier le wikicode
Variante de Ramon [1].
0
0
2023/02/21 10:01
TaN
32319
stream
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- armets
- Marest
- martes
- master
- mastre
- maters
- métras
- termas
- trames, tramés
- trémas
[Nom commun]
modifier le wikicodestream \stʁim\ masculin
1.(Anglicisme) (Audiovisuel) Diffusion en direct d’une émission.
2.Tu n'peux pas t'acheter du goût mais tu peux t'acheter des streams et des vues — (Alpha Wann, La lumière dans le noir, 2018 → lire en ligne)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « stream [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- streaming sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’anglais streaming.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestream
1.Ruisseau.
2.Courant.
3.(Sens figuré) (Informatique) Source de données dans laquelle on ne peut lire ou écrire que séquentiellement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : \strim\
- États-Unis : écouter « stream [strim] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : stream. (liste des auteurs et autrices)
[Verbe]
modifier le wikicodestream \stɹim\ (États-Unis), \stɹiːm\ (Royaume-Uni)
1.Couler.
2.pleuvoir à verse.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- stream sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- ruisselet sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais strēam.
[[Frison]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestream commun
1.Rivière.
2.Courant.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : stream. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vieil anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestrēam masculin
1.Fleuve, rivière.
2.Ruisseau.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : stream. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De la racine germanique *straumaz (allemand Strom, vieux haut allemand stroum, vieux norrois straumr, danois strøm, same du Nord ström, norvégien straum, néerlandais stroom, vieux frison stram)
0
0
2021/07/12 22:28
2023/02/21 10:29
TaN
32320
EE
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeEE invariable
1.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) de l’Estonie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- EE sur Wikipédia
0
0
2023/02/21 10:32
TaN
32321
urm
[[Maria (Inde)]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeurm \Prononciation ?\
1.(Météorologie) Tonnerre.
[Références]
modifier le wikicode
- G. V. Natarajan, Abujhmaria Grammar, Central Institute of Indian Languages, Mysore (IN), 1985
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/12 15:31
2023/02/21 10:33
TaN
32322
24
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode24
1.Numéral en chiffres arabes du nombre vingt-quatre, en notation décimale. Selon la base utilisée, ce numéral peut représenter d’autres nombres. En notation hexadécimale, par exemple, ce numéral représente le nombre trente-six ; en octal, le nombre vingt.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- 42
[Nom propre]
modifier le wikicode24 \vɛ̃t.katʁ\ masculin, au singulier uniquement
1.Valeur (alphanumérique) du Code Officiel Géographique[1] pour le département de la Dordogne.
2.Il est surtout celui qui a transmis à Killian la passion du pilotage en l’emmenant dès l’âge de 9 ans au club d’aéromodélisme de Bassillac (24) le long de la piste de l’aéroport de Périgueux. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 7)
3.(Par métonymie) Désigne le département lui-même.
4.J’habite dans le 24.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ [1] : INSEE Code Officiel Géographique - liste des départements
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de 2, « deux » et de 4, « quatre ».
0
0
2010/06/19 23:45
2023/02/21 11:35
32323
sg
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodesg invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du sango.
0
0
2022/12/22 17:43
2023/02/21 11:39
TaN
32324
TA
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeTA invariable
1.(Électricité, Métrologie, Physique) Symbole du téraampère, unité de mesure d’intensité du courant électrique du Système international (SI), valant 1012 ampères.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- TA sur Wikipédia
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- at
[Nom commun]
modifier le wikicodeTA \te.a\ féminin
1.(Éducation, Fiscalité) Taxe payée en France par les entreprises pour financer l’enseignement professionnel et technique.
2.(Droit) Abréviation de tribunal administratif.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « TA [t̪e ʔa] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Initiales de taxe d’apprentissage.
(Sigle) Initiales de tribunal administratif.
0
0
2012/04/04 21:44
2023/02/21 13:58
32326
Play
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodePlay \ˈpleɪ\ féminin
1.(Familier) (Jeux vidéo) Abrègement du mot PlayStation.
2.Je ne lui dis pas que ça va passer, je ne lui dis pas qu’il faut qu’il ait des amis, qu’il arrête avec la Play, qu’il travaille au lycée, je lui dis que c’est parce qu’il est comme ça et que je le suis aussi qu’il joue à la Play ou que j’écris des livres, que c’est la même chose jouer à la Play ou écrire des livres […] Il me dit qu’on le prendrait pour un fou s’il disait tout ce qu’il avait dans la tête, qu’alors il ne dit rien, qu’il joue à la Play. — (Constance Debré, Nom, Flammarion, Paris, 2022)
0
0
2023/02/21 14:10
TaN
32328
pe
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- EP
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepe \pe\ masculin
1.Autre orthographe de pé (פ, forme finale ף), dix-septième lettre des alphabets hébreu et phénicien.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepe \Prononciation ?\ masculin singulier
1.(Linguistique) Langue mineure platoïde parlée au Nigéria.
[Prononciation]
modifier le wikicode
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Adjectif interrogatif]
modifier le wikicodepe \pe\
1.Quel ?
2.Pe oad out ?
Quel âge as-tu ?
[Conjonction de coordination]
modifier le wikicodepe \pe\
1.Ou.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux breton pe.
Du moyen breton pe[1].
À comparer avec les adjectifs interrogatifs pa en gallois, py en cornique (sens identique).
[[Créole haïtien]]
[Interjection]
modifier le wikicodepe \pe\
1.Interjection employée pour faire silence.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Vraisemblablement du français paix, interjection ayant le même emploi.
[[Créole mauricien]]
[Particule]
modifier le wikicodepe \Prononciation ?\
1.Marque le présent.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français être après.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepe \ˈpe\ féminin
1.Nom de la lettre p.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Fá d’Ambô]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepe \Prononciation ?\
1.(Famille) Père.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : pe. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Franc-comtois]]
[Conjonction de coordination]
modifier le wikicodepe \Prononciation ?\ invariable
1.Et.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Hiw]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepe \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Alexandre François, “Unraveling the History of the Vowels of Seventeen Northern Vanuatu Languages”, dans Oceanic Linguistics, vol. 44, no. 2, University of Hawai‘i Press, décembre 2005, p. 443–504 (page 493) → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-vanuatu Nord-Central *bei.
[[Kotava]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepe \pɛ\ ou \pe\
1.Pé.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « pe [pɛ] »
[Références]
modifier le wikicode
- « pe », dans Kotapedia
[[Lehali]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepe \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Alexandre François, “Unraveling the History of the Vowels of Seventeen Northern Vanuatu Languages”, dans Oceanic Linguistics, vol. 44, no. 2, University of Hawai‘i Press, décembre 2005, p. 443–504 (page 493) → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-vanuatu Nord-Central *bei.
[[Lo-toga]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepe \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Alexandre François, “Unraveling the History of the Vowels of Seventeen Northern Vanuatu Languages”, dans Oceanic Linguistics, vol. 44, no. 2, University of Hawai‘i Press, décembre 2005, p. 443–504 (page 493) → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-vanuatu Nord-Central *bei.
[[Löyöp]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepe \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, page 310 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepe \ˈpe\ féminin
1.Lettre latine pé, p, P. Quinzième lettre et onzième consonne de l’alphabet occitan.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
[[Quapaw]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepe \ˈpe\
1.Été.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Roumain]]
[Préposition]
modifier le wikicodepe \pe\
1.Sur
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- DEX online – Dicționare ale limbii române, 2004–2023 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin super
0
0
2010/08/04 19:59
2023/02/21 14:47
TaN
32329
p
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
1.↑ U+0070 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- p sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Le système internationale des unités 9e édition, p.29, 2019
[Symbole 1]
modifier le wikicodep
1.(Métrologie) Symbole du préfixe pico- du Système international (×10−12).[1]
[Symbole 2]
modifier le wikicodep invariable
1.(Métrologie) Symbole du poncelet, ancienne unité de mesure de puissance.
2.1 p = 100 m kgf/s = 980,665 W
[Symbole 3]
modifier le wikicodep invariable
1.(Métrologie) Symbole du pouce, unité de mesure de longueur de l’ancien système de mesures françaises.
2.12 p = 1 P
[Symbole 4]
modifier le wikicodep
1.(Linguistique) Symbole en alphabet phonétique international représentant la consonne occlusive bilabiale sourde.
[[Français]]
[Lettre]
modifier le wikicodep \pe\ masculin invariable
1.Seizième lettre et douzième consonne de l’alphabet (minuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Paris) : écouter « p [pe] »Note les phonèmes :
- \p\
- \f\ dans le digramme ‹ ph ›
- Souvent muet entre deux consonnes : sculpture, temps, corps, et à la fin des mots : coup, loup, galop, champ, beaucoup, trop, sauf en contexte de liaison pour ces deux derniers exemples.
- (Région à préciser) : écouter « p [pe] »
- Québec (Canada) : écouter « p [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (p)
[[Anglais]]
[Lettre]
modifier le wikicodep
1.Seizième lettre de l’alphabet (minuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpi\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « p [Prononciation ?] »\ˈpiː\ (Royaume-Uni)
[Symbole]
modifier le wikicodep \ˈpɛns\ (Abréviation)
1.(Royaume-Uni) Abréviation de pence.
48p.
[[Dalécarlien]]
[Lettre]
modifier le wikicodep \Prononciation ?\ minuscule
1.Vingtième lettre de l’alphabet dalécarlien.
[[Espéranto]]
[Lettre]
modifier le wikicodep \po\
1.Vingtième lettre et seizième consonne de l’alphabet espéranto.
[Références]
modifier le wikicode
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- p sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- p sur le site Reta-vortaro.de (RV)
[[Finnois]]
[Lettre]
modifier le wikicodep \peː\
1.Seizième lettre et douzième consonne de l’alphabet. Représente le phonème \p\.
2.Symbole de stationnement dans les panneaux routiers.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « p [peː] »
[[Flamand occidental]]
[Lettre]
modifier le wikicodep
1.Seizième lettre et douzième consonne de l’alphabet.
[[Gaulois]]
[Lettre]
modifier le wikicodep \p\
1.Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.
[Références]
modifier le wikicode
- Les références et attestations sont présentes :
- dans l'annexe sur la grammaire gauloise ;
- dans l'annexe listant les ouvrages de référence en gaulois.
[[Guarani]]
[Lettre]
modifier le wikicodep \p\
1.Vingt-troisième lettre de l’alphabet guarani (minuscule).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet guarani
[[Latin]]
[Lettre]
modifier le wikicodep \p\ neutre indéclinable parfois féminin (sous-entendant littera)
1.Seizième lettre de l’alphabet latin.
[Références]
modifier le wikicode
- « p », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « p », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Pour la graphie, du grec ancien Π, p.
[[Occitan]]
[Lettre]
modifier le wikicodep
1.Quinzième lettre de l’alphabet (minuscule).
0
0
2010/06/03 00:32
2023/02/21 14:47
TaN
32330
job
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: job, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodejob
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du joba.
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodejob \dʒɔb\ masculin en Europe, féminin au Canada (Anglicisme)
1.(Familier) Petit emploi, petit boulot, souvent faiblement rémunéré et temporaire.
2.Je cherche un job.
3.De plus en plus d’étudiants ont un job d’été.
4. Nous ne croyons pas dans une écologie à deux vitesses dans laquelle une minorité se targue de manger bio et de rouler en 4x4 hybride tandis que la majorité est contrainte de faire des jobs subis, de longs trajets quotidiens et de manger low-cost.— (« Soulèvements de la Terre » : appel à reprendre les terres et à bloquer les industries qui les dévorent, Bastamag, Collectif, 10 mars 2021)
5.(Par extension) Tout emploi rémunéré, boulot, travail.
6.On a été malchanceux tout du long. Mais nous voilà revenus pareil, et ça fait toujours une « job » de faite. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
7.Par bonheur nous sommes nombreux, depuis quelque temps : ce qui monte, ce qui descend, ça se rejoint dans un vaste fourre-tout... où, faute de classe, interviennent aussitôt des classements par le fric et par le job, par la baignoire et la bagnole, qui font le charme de l'époque… — (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, pages 25-26)
8.En ce moment même, tiens, dès mardi en fait, dans un local de l’ancienne usine Grover, le Théâtre du Lieu présente Nous sommes momentanément absents, une adaptation libre d’un texte engagé dans lequel un chômeur se voit offrir une grosse job richement payée… pour fabriquer des mines antipersonnel. — (Le Devoir, 7-8 octobre 2006)
9.Le beau-frère de ma petite copine de l'instant étant chauffeur de limousine pour le Palace et ma petite copine étant bougrement amoureuse de moi, celle-ci fit des pieds et des mains pour m'avoir le même job que son beau-frère. — (Bertrand Latour, Un milliard et des poussières, Hachette Littératures, 2010)
10.(Anglicisme) Travail, mission, tâche.
11.Téléfilm est supposée avoir à l’interne tous les experts qui sont payés pour faire la job. — (Le Devoir, 28 septembre 2006)
12.(Anglicisme informatique) Du temps des traitements par lots, enchaînement de programmes qui devaient être exécutés dans un ordre déterminé. (vocabulaire IBM)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « job [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’anglais job.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodejob \d͡ʒɒb\ (Royaume-Uni), \d͡ʒɑb\ (États-Unis)
1.Emploi, travail.
2.If you don’t like that job, then quit.
Si tu n’aimes pas ce travail, alors démissionne.
3.That surgeon has a great job.
Ce chirurgien a un travail formidable.
4.This is a job for Superman.
C’est un travail pour Superman.
5.Job Access With Speech — (JAWS (screen reader))
Accès vocal au travail
6.Besogne, tâche, travail.
7.It’s going to be a big job. I don’t know if we can do it all in one day.
Ça va être beaucoup de travail. Je ne sais pas si nous pouvons tout faire en un jour.
8.What price did you quote him for that job?
Quel prix lui as-tu demandé pour ce travail ?
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \d͡ʒɒb\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni : écouter « job [d͡ʒɒb] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « job [d͡ʒɒb] »\d͡ʒɑb\ (États-Unis)États-Unis : écouter « job [d͡ʒɑb] »Suisse (Genève) : écouter « job [Prononciation ?] »Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « job [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « job », dans The Oxford Dictionaries, 2023 → consulter cet ouvrage
- « job », dans Merriam-Webster, 2023 → consulter cet ouvrage
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Années 1620) Dérivé de la locution en moyen anglais jobbe of worke, littéralement : « morceau de travail », c’est-à-dire « chose à faire », d’origine obscure.
Voir jab, gob, chop qui lui sont peut-être apparentés.
0
0
2010/12/27 14:19
2023/02/21 15:16
TaN
32331
comeback
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecomeback \kɔm.bak\ masculin (orthographe rectifiée de 1990)
1.(Anglicisme) Retour à la situation antérieure, remontée.
2.Faire un comeback.
3.Dans le clan madrilène, on ose croire en l’exploit. Sur son site, le Real a affiché la photo des joueurs madrilènes fêtant leur victoire (2-0) au Camp Nou en 2002 en match aller de demi-finale de la compétition. « Le Madrilène croit toujours aux comebacks. S'il existe une équipe qui sait ce qu'héroïsme veut dire, c'est bien le Real Madrid. Rien ne doit nous empêcher de ressentir de l'espoir et de l'excitation avant le match de mardi », estime ainsi le directeur général du club, Jorge Valdano. — (Ligue des champions: Barça - Real Madrid à revivre en live comme-à-la-maison (match terminé 1-1), 20Minutes.fr, 3 mai 2011)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- comeback sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) De l’anglais comeback.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecomeback \ˈkʌm.bæk\
1.(Familier) Riposte, réplique, réponse.
2.Retour.
3.It’s a sentiment ripe for a comeback. — (Sandi Toksvig, Between the stops: a most wonderful memoir, 2019, 320 pages, p. 114)
4.Remontée (dans un jeu, dans une compétition).
5.Our side was losing by six points, when we made a terrific comeback.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkʌm.bæk\
- États-Unis (New Jersey) : écouter « comeback [ˈkʌm.bæk] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot composé de come et de back.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecomeback \Prononciation ?\ commun
1.(Anglicisme) Comeback.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/21 15:17
TaN
32332
subdued
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesubdued \səbˈdjuːd\ (Royaume-Uni), \səbˈduːd\ (États-Unis)
1.Prétérit et participe passé du verbe to subdue.
2.Soumis, assujetti.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \səbˈdjuːd\ (Royaume-Uni)
- \səbˈduːd\ (États-Unis)
- (États-Unis) : écouter « subdued [səbˈduːd] »
0
0
2021/08/01 15:56
2023/02/21 15:20
TaN
32333
subdue
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodesubdue \səbˈdjuː\
1.Soumettre, assujettir, mater.
2.To subdue is to overcome, quieten, or bring under control.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'ancien français.
0
0
2021/08/01 15:56
2023/02/21 15:20
TaN
32334
external
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeexternal \ɛksˈtɜː.nəl\
1.À l'extérieur, externe.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « external [ɛksˈtɜː.nəl] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/04/06 16:53
2023/02/21 16:49
32335
dai
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: dai, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodedai
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du day.
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedai \daj\
1.Qui concerne les Dai, groupe ethnique du sud-est asiatique.
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Adi, adi
- Aïd, aid, aïd
- Dia, dia, dia-
- Ida
[Nom commun]
modifier le wikicodedai \daj\ masculin
1.Titre honorifique au Japon.
[Références]
modifier le wikicode
- « dai », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Ethnie dai sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) Du chinois 傣, dai.
(Nom) Mot donné sans exemple par Littré, probable équivalent de daimyo.
[[Italien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- dia
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedai \ˈda.i\
1.Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de dare.
2.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de dare. Forme alternative da’.
[Forme d’article défini]
modifier le wikicodedai \ˈda.i\
1.De.
2.donne dai 40 ai 50 anni.
Les femmes de 40 à 50 ans.
[Interjection]
modifier le wikicodedai \Prononciation ?\
1.Expression qu’on peut traduire par « Allez ! » en français.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Contraction de da et de i.
[[Muna]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedai \Prononciation ?\
1.Cassé.
[Références]
modifier le wikicode
- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedai \Prononciation ?\
1.Deuxième personne du pluriel de l’impératif de dar.
[[Sobei]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodedai \Prononciation ?\
1.Deux.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vietnamien]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedai \dai˦\
1.Coriace; tenace; durable.
2.Longuement; obstinément.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Nord du Viêt Nam (Hanoï) : [zai˦]
- Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville) : [jai˦]
[Références]
modifier le wikicode
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/01/13 14:45
2023/02/21 21:39
TaN
32336
lama
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Alma, alma
- Amal, amal
[Forme de verbe]
modifier le wikicodelama \la.ma\
1.Troisième personne du singulier du passé simple de lamer.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeUn lamalama \la.ma\ masculin
1.(Zoologie) Camélidé domestique d’Amérique du Sud.
2.Au jour tombant, il allait traire, pour la troisième fois, ses lamas, et prenait un repas frugal à la clarté de la lune, ou à la lueur des étoiles. — (Joachim Heinrich Campe, Le nouveau Robinson, vol.1, page 339, Le Prieur à Paris, 6e éd., 1812)
3.Le lama donne un poil assez grossier, laineux à brins droits et poussant d'une manière continue. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
4.(Par métonymie) Tissu fabriqué avec la toison laineuse de cet animal.
5.− Écoute, si ça te contrarie trop qu'il soit en lama, je t'en donnerai un en chantilly.
− Votre châle ! continua-t-elle tout à fait furieuse, mais je n'y pense même plus, à votre châle ! — (Zola, Pot-Bouille, 1882)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeUn lama à Oulan-Bator.lama \la.ma\ masculin
1.(Bouddhisme) Prêtre bouddhiste, au Tibet et chez les Mongols.
2.Un lama bouddhiste ou un faquir musulman, transporté en un clin d’œil d’Asie en plein boulevard, serait moins surpris que je ne le fus en tombant subitement dans un milieu aussi différent de celui de mes vieux prêtres de Bretagne, têtes vénérables, totalement devenues de bois ou de granit, sortes de colosses osiriens semblables à ceux que je devais admirer plus tard en Égypte, se développant en longues allées, grandioses en leur béatitude. — (Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio, page 103.)
3.Souvent, l’astrologue local est un lama, car plusieurs de ses prédictions concernent la pratique religieuse : rituel approprié à la suite d’un décès, date et type de cérémonies monastiques, ou encore méthodes pratiques pour réduire la souffrance. — (Louis Dubé, La sagesse du dalaï-lama : Préceptes et pratique du bouddhisme tibétain, dans Le Québec sceptique, n°66, p.5, été 2008)
4.Le Jebtsundamba Khutuktu est le chef spirituel de l’église bouddhiste en Mongolie. Il serait la réincarnation du lama Zanabazar, lama fondateur de la ville d’Oulan-Bator […]. — (Antoine Maire, La Mongolie en quête d'indépendance: une utilisation stratégique du développement minier, L'Harmattan, 2012, note 43 en bas de page 41)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Cornimont (France) : écouter « lama [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « lama », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lama), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lama sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) (1598) De l’espagnol llama, le mot apparait dans Histoire naturelle et moralle des Indes, tant Orientalles qu'Occidentalles, de José de Acosta traduit par Robert Regnault ; Le mot espagnol est une translittération du quechua liama.
(Nom commun 2) (1629) Du portugais lama, le mot apparait dans la traduction de l’ouvrage d’Antonio de Andrade, Histoire de ce qui s'est passé au Royaume de Tibet ; le portugais est emprunté au tibétain བླ་མ, bla-ma, → voir brahmane.
[[Afrikaans]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- maal
[Nom commun]
modifier le wikicodelama \Prononciation ?\
1.(Zoologie) Lama.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol llama.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelama féminin
1.Lame, plaque.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodelama \Prononciation ?\
1.(Zoologie) Lama.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodelama \Prononciation ?\
1.(Religion) Lama.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Californie (États-Unis) : écouter « lama [Prononciation ?] » (niveau moyen)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) De l’espagnol llama.
(Nom 2) Du portugais lama.
[[Breton]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodelama \ˈlamːa\ masculin
1.(Zoologie) Lama (mammifère).
2.E kompezennoù uhel Bolivia, dre ar geotegoù divent, […], e kerzhe d’ar piltrotig daou lama yaouank hirvlevek. — (Abeozen, Marvailhoù Loened, Skridoù Breizh, Brest, 1943, page 73)
Dans les hauts-plateaux de Bolivie, par les immenses herbages, […], deux jeunes lamas aux longs poils trottinaient.
3.Ranell eo al lamaed war a leverer, ken ranell ha tud ’zo. — (Abeozen, Marvailhoù Loened, Skridoù Breizh, Brest, 1943, page 73)
Les lamas sont curieux à ce qu’on dit, aussi curieux que certaines personnes.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodelama \ˈlamːa\ masculin
1.(Bouddhisme) Lama (prêtre bouddhiste).
2.Douaren an Tchingiz-C'han brudet, C'houbilaï-C'han e ano, goude staga an Tibed ouz e impalaerded ec'hondivent, en em droas ouz ar vouddhaadegez diwar levezon al lama tibetat Saskia Pandita. — (Meven Mordiern, Prederiadennou diwar-benn ar Yezou hag ar Brezoneg, in Gwalarn, niv. 84, Du 1935, page 61)
Le petit-fils du célèbre Gengis Khan, du nom de Kubilai Khan, après avoir annexé le Tibet à son empire immense, se tourna vers le bouddhisme sous l’influence du lama tibétain Sakya Pandita.
3.En eur ober eur cʼhantved, e voe trôet Tibetiz holl gwitibunan d’ar feiz nevez hag e stagas neuze lenneien an Tibed, al lamaed, da drei diwar ar sanskriteg hag ar yezou indezek-all e tibeteg, resis-mat ger evit ger, levriou santel ar vouddhaadegez. — (Meven Mordiern, Prederiadennou diwar-benn ar Yezou hag ar Brezoneg, in Gwalarn, niv. 84, Du 1935, pages 59-60)
En un siècle, tous les Tibétains sans exception se convertirent à la nouvelle foi et les érudits du Tibet, les lamas, se mirent à traduire du sanskrit et d’autres langues indiennes en tibétain, très précisément mot pour mot, les livres saints du bouddhisme.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espéranto]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelama \ˈla.ma\ mot-racine UV
1.Boiteux, boiteuse.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « lama [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lameco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais lame et de l’allemand lahm.
[[Gaulois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelama
1.(Anatomie) Main.
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 194 et 195
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 230
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot attesté dans les noms de lieux Lama, Lamatutus, etc.[1][2].
Issu du celtique *φlāmā, tiré de l’indo-européen commun *pl̥h₂-meh₂ « paume »[1].
À rapprocher de l’irlandais lámh, du gallois llaw, du cornique leuv et du vieux breton lom.
[[Indonésien]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelama \Prononciation ?\
1.Long.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- amal
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sleman (Indonésie) : écouter « lama [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodelama \ˈla.ma\ masculin invariable
1.(Zoologie) Lama.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodelama \ˈla.ma\ féminin
1.(Armement) Lame.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lama sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Lama (disambigua) dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- lama dans le guide touristique Wikivoyage (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Latin]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mala
[Nom commun]
modifier le wikicodelāma \laːma\ féminin
1.(Géographie) Marais, bourbier, fondrière.
[Références]
modifier le wikicode
- « lama », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
1.↑ « lama », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
2.↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De même racine que lacus, lacer[1]. Julius Pokorny[2] l'apparente au tchèque lom.
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- maal
[Nom commun]
modifier le wikicodelama \la.ma\
1.(Religion) Lama.
2.(Zoologie) Lama.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « lama [la.ma] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 98,9 % des Néerlandais.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lama sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodelama \ˈla.mo̯\ masculin (graphie normalisée)
1.(Zoologie) Lama, camélidé domestique d’Amérique du Sud.
2.Los lamas vivan en America del Sud.
Les lamas vivent en Amérique du Sud.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodelama \ˈla.mo̯\ masculin (graphie normalisée)
(Bouddhisme) Lama, prêtre bouddhiste, au Tibet et chez les Mongols.
1.
2.Los lamas son bodistas.
Les lamas sont bouddhistes.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodelama \ˈla.mo̯\ féminin (graphie normalisée)
1.Lame, solide aplati.
2.(Marine) Lame, vague de la mer.
3.La lama del cotèl es d’acièr.
La lame du couteau est en acier.
4.La lama de la dalha deu estre agusada.
La lame de la faux doit être aiguisée.
5.Una lama de mar l’emportèt.
Une lame de mer l’a emporté.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) De l’espagnol llama ; Le mot espagnol est une translittération du quechua liama.
(Nom commun 2) (1629) Du portugais lama, le mot apparait dans la traduction de l’ouvrage d’Antonio de Andrade, Histoire de ce qui s'est passé au Royaume de Tibet ; le portugais est emprunté au tibétain བླ་མ, bla-ma.
(Nom commun 3) Du latin lamina.
[[Polonais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodelama \lãma\ féminin
1.(Zoologie) Lama.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodelama \lãma\ masculin animé
1.(Religion) Lama, prêtre tibétain.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 3]
modifier le wikicodelama \lãma\ féminin
1.(Textile) Lamé.
2.W lamach dodatkowy wątek metalowy w postaci cieniutkich pasków blaszki złotej lub srebrnej całkowicie lub częściowo przykrywa tło tkaniny. — (Lama (tkanina) sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) )
3.(Désuet) Petites plaques, lamelles, décorant une ceinture.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : lama. (liste des auteurs et autrices)
1.↑ « lama », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Lama (ujednoznacznienie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Herbivore andin) De l’espagnol llama.
(Prêtre tibétain) Du tibétain བླ་མ, blama.
(Lamé) Du français lame[1], apparenté à lem (« bordure, ourlet, rebord »), límec (« col ») en tchèque.
[[Portugais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodelama \Prononciation ?\ féminin
1.Boue.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Trás-os-Montes) Bourbier.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodelama \Prononciation ?\ masculin
1.Lama, prêtre bouddhiste.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 3]
modifier le wikicodelama \Prononciation ?\ masculin
1.(Portugal) Lama, herbivore andin.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Brésil : écouter « lama [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 3.0 : lama. (liste des auteurs et autrices)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lama sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Du latin lama (« bourbier »).
(Nom 2) Du tibétain བླ་མ, blama.
(Nom 3) De l’espagnol llama.
[[Slovène]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mala
[Nom commun]
modifier le wikicodelama \Prononciation ?\ masculin animé
1.(Zoologie) Lama.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol llama.
[[Suédois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mala
[Nom commun]
modifier le wikicodelama \Prononciation ?\ commun
1.(Zoologie) Lama.
2.(Bouddhisme) Lama.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodelama \lama\ féminin
1.Lama, ruminant des Andes.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodelama \lama\ masculin animé
1.Variante de láma.
2.lama Ole Nydahl.
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lama sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol llama.
0
0
2023/02/22 07:48
TaN
32337
ama
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: ama, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodeama
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’amanayé.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Aam, aam
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeama \a.ma\ masculin singulier
1.Langue Left-May parlée en Nouvelle-Guinée dans le Sepik oriental.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeama \a.ma\ masculin singulier
1.Langue soudanique orientale parlée dans les monts Nouba.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodeUne ama.ama \a.ma\ féminin
1.Plongeuse pêcheuse en apnée japonaises.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Ama (plongeuse) sur l’encyclopédie Wikipédia
- 1 entrée en ama (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dans le Wiktionnaire
- 2 entrées en ama (Soudan) dans le Wiktionnaire
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom 3) Du japonais 海女, ama.
[[Abui]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeama \Prononciation ?\
1.Homme.
[Références]
modifier le wikicode
- František Kratochvil, A grammar of Abui: A Papuan language of Alor, 2007, page 8 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-trans-néo-guinéen *ambi.
[[Basque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeama \ä.m̻ä\
1.(Famille) Mère.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « ama [Prononciation ?] »
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « ama [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir l'espagnol ama.
[[Bidiyo]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeama \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Noelle Hutchinson, Eric Johnson, authors. 2006. "A sociolinguistic survey of the Ubi language of Chad." SIL Electronic Survey Reports 2006-002: 25, page 19
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Créole du détroit de Torrès]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeama \Prononciation ?\
1.Mère, maman.
[Références]
modifier le wikicode
- Torres Strait Everyday Words
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espagnol]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeama \Prononciation ?\
1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de amar.
2.Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de amar.
[Nom commun]
modifier le wikicodeama féminin (pour un homme, on dit : amo)
1.Maîtresse de maison.
1.Utilisé pour s'adresser à une femme à qui on désire manifester son respect ou sa soumission.Ama de casa, femme au foyerFemme propriétaire foncier.
1.Femme propriétaire d'un bordel.Mère, femme qui a un ou plusieurs domestiques.Gouvernante.Préceptrice, femme chargée d'éduquer un enfant.Nourrice, femme qui nourrit de son sein les enfants d'autrui.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « ama [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin amma (« mère, grand-mère »).
[[Espéranto]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeama \ˈa.ma\
1.Amoureux, d’amour.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ama [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ama [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de amo (« amour »), avec le suffixe -a.
[[Fon]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeamà \Prononciation ?\
1.Feuille.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Bénin : écouter « ama [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Gérard Poirot, « Le Fongbe du Bénin » (Archive • Wikiwix • Que faire ?), 2014
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Francoprovençal]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeama \ˈa.ma\ féminin
1.(Religion) Âme.
[Références]
modifier le wikicode
- Glossaire du valdôtain
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin anima.
[[Guarani]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeama \Prononciation ?\
1.Pluie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeama \ˈa.ma\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe amare.
2.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe amare.
[[Kotava]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeama \ˈama\
1.Petit a.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de a, avec le suffixe -m-.
[[Latin]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeama \Prononciation ?\
1.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de amo.
[Nom commun]
modifier le wikicodeama \Prononciation ?\ féminin
1.Variante de hama.
[Références]
modifier le wikicode
- « ama », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[[Mono (République démocratique du Congo)]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeama \a˩ma˩\
1.(Anatomie) bouche
[Références]
modifier le wikicode
- Kenneth S. Olson, « Mono digital wordlist: Presentation form », dans Linguistic Discovery, no 1, 2009, vol. 7, page 131–141 [texte intégral]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Muna]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeama \Prononciation ?\
1.Père.
[Références]
modifier le wikicode
- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeama \Prononciation ?\ féminin
1.(Philosophie, Religion) Âme.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin anima.
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeama \ˈɐ.mɐ\ (Lisbonne) \ˈə.mə\ (São Paulo)
1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de amar.
2.Deuxième personne du singulier de l’impératif de amar.
[Nom commun]
modifier le wikicodeama \ˈɐ.mɐ\ (Lisbonne) \ˈə.mə\ (São Paulo) féminin (pour un homme, on dit : amo)
1.Maîtresse de maison.
2.Gouvernante.
3.Perceptrice, femme chargée d'éduquer un enfant.
4.Nourrice, femme qui nourrit de son sein les enfants d'autrui.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Lisbonne: \ˈɐ.mɐ\ (langue standard), \ˈɐ.mɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈə.mə\ (langue standard), \ˈə.mə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈɐ̃.mɐ\ (langue standard), \ˈɐ̃.mɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ˈɐ.mɐ\ (langue standard), \ˈɐ.mɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ˈa.mɐ\
- Dili: \ˈa.mə\
- Portugal (Porto) : écouter « ama [ˈɐ.mɐ] »
- États-Unis : écouter « ama [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin amma (« mère, grand-mère »).
[[Sicilien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeama \ˈa.ma\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de amari.
2.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de amari.
[[Turc]]
[Conjonction]
modifier le wikicodeama \əmə\
1.Mais, pourtant, cependant.
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeama \əmə\
1.Datif singulier de am.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « ama [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
- « ama » (fréquence : 29 ; conjonction) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 22
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vieux norrois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeama féminin
1.(Métrologie) Une grande quantité, une tonne
[Verbe]
modifier le wikicodeama
1.Déranger, gêner, perturber
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Wipi]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeama \Prononciation ?\
1.Marteau.
[Références]
modifier le wikicode
- [1] Anne Dondor, Jae-Wook Shim, Wipi Grammar Essentials, 1997 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais hammer [1].
0
0
2023/01/19 15:08
2023/02/22 07:48
TaN
32338
dama
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Adam
- Mada
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedama \da.ma\
1.Troisième personne du singulier du passé simple de damer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dama sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedama féminin
1.Variante de dam (daim).
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[[Afar]]
[Verbe]
modifier le wikicodedama \Prononciation ?\
1.Acheter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Bambara]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mada
[Nom commun 1]
modifier le wikicodedama \dà.ma\
1.Limite.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodedama \dá.ma\
1.Habitude.
2.Entraide.
[Références]
modifier le wikicode
- Charles Bailleul, Petit dictionnaire bambara-français français-bambara, Avebury Publishing Co., 1981
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Basque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedama \Prononciation ?\
1.Dame.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Espagne (Zarautz) : écouter « dama [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol dama.
[[Cornique]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedama \ˈdæ:mɐ\ féminin (singulier damyow)
1.(Famille) Mère.
2.Dame.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais dame.
[[Dhimal]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedama \Prononciation ?\
1.Chemin.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espagnol]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- amad
[Nom commun]
modifier le wikicodedama \Prononciation ?\ féminin
1.Dame.
2.(Échecs) Dame.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « dama [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin domina.
[[Gaulois]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedama
1.Deuxième personne de l'impératif du verbe *dam-.
nu gnate ne dama gussou ni[…
maintenant, fils, ne souffre pas de peine …[1]
maintenant, fils, ne subis pas de peine …[2]
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 134
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 315
[Étymologie]
modifier le wikicode
Forme de verbe conjugué attestée sur le plat de Lezoux (ligne 7)[1][2].
Comparé au vieil irlandais ni dam (il ne souffre pas), fo-dam (il endure), au gallois go-ddef (souffrir, supporter), et au breton gou-zañv[1][2].
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedama \ˈda.ma\ féminin
1.Dame.
2.(Échecs) Dame.
3.(Jeux) Dame, le jeu de société.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dama sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- dama dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin domina.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedama \Prononciation ?\ féminin
1.Variante de damma.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « dama », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedama \dama\ féminin
1.Dame, femme distinguée.
2.W tym stroju wyglądasz jak prawdziwa dama.
Dans cette tenue, tu ressembles à une vraie dame.
3.(Cartes à jouer, Échecs) Reine, dame.
4.Dama pikowa.
Dame de pique.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : dama. (liste des auteurs et autrices)
1.↑ « dama », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français dame[1].
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedama \Prononciation ?\ féminin
1.Dame.
2.Demoiselle noble.
3.(Échecs) Reine.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin domina.
[[Slovène]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedama \Prononciation ?\ féminin
1.Jeu de dames.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Wolof]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodedama \dɑ.mɑ\
1.Je.
2.dama bëgga dem cees : Je veux aller à Thiès.
3.dama feebar : Je suis malade.
4.dama sonn : Je suis fatigué.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « dama [dɑ.mɑ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Zapotèque de Lachixío]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedama \Prononciation ?\
1.Hibou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/22 07:48
TaN
32340
airtime
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Émirati, émirati
- ermitai
- imitera
- méritai
- miterai
- re-imita, réimita
- remitai
- Temarii
[Nom commun]
modifier le wikicodeairtime \ɛʁ.tajm\ masculin
1.(Anglicisme) Sensation d’impesanteur lors d’une accélération.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- airtime sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’anglais airtime. Référence nécessaire
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeairtime \Prononciation ?\
1.(Radiodiffusion, Télévision) Temps d’antenne, temps d’émission.
2.Airtime.
3.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Composé de air et de time. Référence nécessaire
0
0
2021/08/09 12:21
2023/02/22 07:57
TaN
[32267-32340/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]