[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


32864 clutch [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeclutch \klœtʃ\ féminin 1.(Canada) (Anglicisme) Embrayage. 2.J’ai changé la clutch de mon truck. 3.(Canada) (Anglicisme) (Par extension) Pédale d’embrayage. 4.Mon char étouffe quand je pèse sur la clutch. [Nom commun 2] modifier le wikicodeclutch \klœtʃ\ masculin 1.(Sport, Jeux vidéo) (Anglicisme) Situation durant laquelle un joueur parvient, souvent dans les dernières minutes d’une partie, à retourner en sa faveur l’issue de cette dernière. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « clutch [Prononciation ?] » - Alsace (France) : écouter « clutch [Prononciation ?] » - Mulhouse (France) : écouter « clutch [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l’anglais clutch. [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeclutch \klʌtʃ\ 1.(Automobile, Mécanique) Embrayage (système de transmission). 2.A clutch is a mechanical device which provides for the transmission of power from one component (the driving member) to another (the driven member). 3.Embrayage (pédale). 4.(au pluriel) Griffe, patte 5.Once more out of the clutches of his old persecutor, it needed no fresh stimulation to call forth the utmost energy and exertion that Smike was capable of summoning to his aid. — (Charles Dickens, The Life And Adventures Of Nicholas Nickleby') Se voyant une fois hors des griffes de son ancien persécuteur, Smike n’eut pas besoin d’être stimulé davantage pour faire tous les efforts et pour appeler à son aide toute l’énergie dont il était capable. 6.Couvée, ponte. 7.Pochette. [Nom commun 2] modifier le wikicodeclutch \klʌtʃ\ 1.(Sport, Jeux vidéo) Situation durant laquelle un joueur parvient, souvent dans les dernières minutes d’une partie, à retourner en sa faveur l’issue de cette dernière. Footballing superstar Neymar pulled off a hilarious, and sneaky, clutch during one of his CS:GO games, with the resulting Twitch clip racking up thousands of views afterwards. — (Connor Bennett, « Neymar goes viral with funniest CSGO clutch ever on Twitch », dexerto.com, 27 octobre 2020. → lire en ligne) 2.La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « clutch [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « clutch [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeclutch \klʌtʃ\ transitif 1.Serrer, agripper. [Voir aussi] modifier le wikicode - Clutch sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - Clutch (sports) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Verbe) (Nom commun 1) Du moyen anglais clucchen. (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Espagnol]] [Nom commun] modifier le wikicodeclutch \cloʃ\ ou \clot͡ʃ\ masculin (pluriel à préciser) 1.(Mexique) Embrayage (système de transmission). 2.(Mexique) Embrayage (pédale qui actionne ce système). [Références] modifier le wikicode - Guido Gómez de Silva, Diccionario Breve de Mexicanismos, Fondo de Cultura Económica, 2001. - « embrague », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition [Voir aussi] modifier le wikicode - clutch (embrague) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais clutch. 0 0 2010/10/11 18:03 2023/03/14 08:25 TaN
32866 deep [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedeep \diːp\ 1.Profond. 2.(En parlant d’une couleur) Foncé. [Adverbe] modifier le wikicodedeep \diːp\ 1.Profond, profondément. 2.It’s a big old painting and, deep in my middle-class soul, I know there’s nothing better for making a room seem posh than a big old painting on the wall. — (David Mitchell, Dishonesty is the Second-Best Policy: And Other Rules to Live By, Guardian Faber Publishing, 2019, p. 28) [Anagrammes] modifier le wikicode - peed [Nom commun] modifier le wikicodedeep \diːp\ 1.Eau profonde. [Prononciation] modifier le wikicode - \diːp\ - États-Unis : écouter « deep [diːp] » - Suisse (Genève) : écouter « deep [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « deep [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « deep [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « deep [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais deop, du proto-germanique *deupaz (en). Apparenté à l'allemand tief. 0 0 2013/03/28 22:54 2023/03/14 08:25
32870 Premiere [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodePremiere \Prononciation ?\ féminin 1.(Arts de la scène) Première, première représentation publique d’un spectacle, d’un film, d’une pièce de théâtre. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/02/18 22:42 2023/03/14 08:28 TaN
32871 première [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - empierre, empierré - réempire, réempiré - rempirée - reprimée, réprimée [Forme d’adjectif] modifier le wikicodepremière \pʁə.mjɛʁ\ 1.Féminin singulier de premier. 2.C’est notre première bataille, mais nous ébauchons instinctivement tous les gestes et les pensées que nous aurons une fois guerriers. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916) 3.Si une seconde citation est comprise à l’intérieur de la première, chaque ligne de la citation incluse sera précédée d’un guillemet ouvrant. — (Jean Girodet, Dictionnaire des pièges et difficultés de la langue française, 2012) [Nom commun] modifier le wikicodepremière \pʁə.mjɛʁ\ féminin 1.Nom que l’on donne à la toute première représentation publique d’un spectacle, d’un film, d’une pièce de théâtre, etc, d'une opération chirurgicale, d'une ascension par une nouvelle voie, etc. 2.On ne savait pas encore la date exacte de la première. — (Marie Cardinal, La souricière, Julliard, page 53) 3.Chose faite pour la première fois dans un secteur d'activité, un domaine ou une zone géographique donnés. 4.Après plusieurs expertises médicales, le Conseil d’État requiert de cesser l’alimentation et l’hydratation de Vincent Lambert. Une première en France. — (Delphine de Mallevoüe, Le rapporteur du Conseil d’État préconise de laisser mourir Vincent Lambert, Le Figaro, 20 juin 2014) 5.Le Wifi gratuit dans les aéroports parisiens à partir de juillet. Une première en Europe, qui devrait bien faciliter la vie des voyageurs. — (Le Figaro, 19/06/2014) 6.Gage de ce nouveau goût, le logo « Matines » est désormais estampillé sur la coquille de chaque œuf, une première dans ce secteur, — (Keren Lentschner, Matines bichonne ses poules pour vendre plus d’œufs, Le Figaro économie, 14 mai 2014, page 1) 7.(Par extension) Nom donné à tout événement qui ne s’était jusqu’alors jamais produit. 8.Quand l’homme a marché sur la Lune, c’était une première ! 9.(France) (Éducation) Avant-dernière classe du lycée, entre la seconde et la terminale, pour les adolescents de 16-17 ans. 10. 27 juin 1941 – Dans huit jours, je ne suis plus en seconde. Donc c’est comme si j’étais en première. Quelle félicité de me sentir en première… et dernière ! — (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 168) 11.(Par ellipse) masculin et féminin identiques Élève de cette classe. 12.Quels bouffons ! Les garçons de terminale que j’ai connus lors de soirées ne me parlent plus dans l’enceinte du lycée parce que je ne suis qu’une première… — (Éric-Emmanuel Schmitt, Le Poison d’amour, éditions Albin Michel, Paris, 2014, page 40) 13.Sans Roméo, monsieur Palanquin a peur que nous devions changer de pièce. Déjà qu’il a échoué à appliquer l’idée géniale de Raphaëlle : distribuer les Montaigu aux terminales, les Capulet aux premières… — (Éric-Emmanuel Schmitt, Le Poison d’amour, éditions Albin Michel, Paris, 2014, page 49) 14.La première classe d’un train, d’un tramway, d’un bateau. 15.— Oh ! moi, tu sais, je suis dur à la fatigue, et puis je suis un plébéien ; je m’ennuie dans vos wagons de première classe où je ne trouve que des gens qui croiraient compromettre leur dignité s’ils parlaient à leurs voisins. — (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873) 16.Les deux hommes s’installèrent dans un wagon de première. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938) 17.Voyager en première. 18.Donnez-moi une première pour Lyon. 19.Les premières, Les places de première classe 20.Prendre des premières. 21.Premier palier de vitesse d’un véhicule doté d’une boîte de vitesses, première vitesse. 22.Ce dernier acte accompli, il démarra calmement sa bouzine, enclencha la première et s’éloigna en direction du Requin Chagrin, où attendaient ses complices sabre au clair et champagne au frais… — (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 8) 23.On entendait au bas de la côte, du côté de Munster, l’autocar qui se mettait en première et dont le klaxon était bien connu. On le sentait peiner. On comptait les virages. — (Georges Simenon, Le Relais d’Alsace, Fayard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 21) 24.tandis que je passe la première en éprouvant la désagréable impression d'être devenu le chauffeur de Madame, celle-ci, commodément accoudée à l'arrière, distribue à travers la glace de petits signes d'amitié aux populations. — (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 156) 25.Ouvrière qualifiée tenant la fonction de contremaître dans un atelier de couture. Appelée aussi première main. 26.Il arrive qu’au bonheur, les « premières » sont les dernières. — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 342) 27.— une première chez Dermas, pensez donc ! une femme superbe. Elle ne me regarde même pas ; elle ne sait même pas que j’existe… Pensez donc ! — (François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 117) 28.Nom donné à différentes couches composant la semelle d’une chaussure. 29.Première de propreté, première de montage. [Prononciation] modifier le wikicode - \pʁə.mjɛʁ\ - \pʁo.mjɛʁ\ (Populaire) - France (Muntzenheim) : écouter « première [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « première [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « première [Prononciation ?] » - France (Grenoble) : écouter « première [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (première) [Voir aussi] modifier le wikicode - première sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode → voir premier. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepremière \pʁiˈmɪɹ\ 1.Variante orthographique de premiere. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : \pʁiˈmɪɹ\ ou \pʁiˈmjɛɹ\ - Royaume-Uni : \pʁiˈmɪə\ ou \pʁiˈmjɛə\ [Verbe] modifier le wikicodepremière \pʁiˈmɪɹ\ 1.Variante orthographique de premiere. 2.“Inside the Foreign Office,” a BBC documentary series that premièred last November, captured Johnson as a distracted, agenda-free buffoon. — (Sam Knight, The Empty Promise of Boris Johnson, site New Yorker.com, 13 juin 2019) [Étymologie] modifier le wikicode Du français première. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodepremière \Prononciation ?\ 1.(Cinéma, Théâtre) Première. 2.Het prestigieuze Groningse Diaghilev Festival is dit weekeinde begonnen met de première van een nieuwe productie van de opera De tsarenbruid van Rimski-Korsakov door het Mariinski Theater uit Sint Petersburg o.l.v. Valery Gergjev en de opening van de tentoonstelling In dienst van Diaghilev in het Groninger Museum. — (« Gergjev komt met première van ‘De tsarenbruid’ », dans {{{3}}}, 13 décembre 2004 [texte intégral]) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,6 % des Flamands, - 98,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du français première. 0 0 2021/04/20 13:52 2023/03/14 08:28 TaN
32876 Hall [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodeHall \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Nom de famille. 2.Dans Safe, nous retrouvons Michael C. Hall (Dexter) dans le rôle de Tom, un père de famille veuf dont la fille aînée n’est pas rentrée après une soirée. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 3 février 2023, page 11) [Nom propre] modifier le wikicodeHall \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Village des Pays-Bas situé dans la commune de Brummen. [Voir aussi] modifier le wikicode - Hall sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom de famille] modifier le wikicodeHall \ˈhɔl\ (États-Unis), \ˈhɔːl\ (Royaume-Uni) 1.Nom de famille. [Étymologie] modifier le wikicode De hall. [[Islandais]] [Forme de prénom] modifier le wikicodeHall \Prononciation ?\ masculin 1.Accusatif de Hallur. 0 0 2017/03/06 10:24 2023/03/14 09:16 TaN
32877 opener [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - reopen [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeopener \Prononciation ?\ 1.Comparatif de open. [Nom commun] modifier le wikicodeopener \Prononciation ?\ 1.Ouvre-boîtes. 2.(Cricket) L'un des deux premiers frappeurs d'une manche. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « opener [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du verbe to open. 0 0 2023/03/14 09:16 TaN
32880 jersey [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeDu jersey.jersey \ʒɛʁ.zɛ\ masculin 1.Textile naturel. 2.Nous avons trois modèles de corsages en jersey : simples, avec soutache et avec garniture de perles ! — (Anton Tchekhov, Polinka, 1887, traduction d’Anne Coldefy-Faucard, Librio 698, E.J.L., 2004) 3.Tricot de laine fine qui, léger et souple, possède des mailles uniquement sur l’endroit (l’envers en est dépourvu). 4.Elle portait un jersey rayé et des espadrilles blanches, elle n’avait pas de bas. — (François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, pages 258-259) 5.Que ce soit le gaminet, le jersey, la casquette ou l’autocollant, ce qui arbore les couleurs des regrettés « Fleurdelisés » a décidément la cote depuis quelques semaines. Et les ventes bondissent. — (Pierre-Olivier Fortin, Retour des Nordiques : vague bleue à la caisse , Le Soleil (www.lapresse.ca/le-soleil), le 22 septembre 2010) [Voir aussi] modifier le wikicode - jersey (tissu) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais jersey. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodejersey \dʒɛɹ.zi\ 1.(Habillement) Maillot (sports jersey) ; tricot. 2.(Couture) Jersey, tricot. [Prononciation] modifier le wikicode - Varsovie (Pologne) : écouter « jersey [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - jersey (vêtements) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - jersey (tissu) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - jersey (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode De Jersey. [[Espagnol]] [Nom commun] modifier le wikicodejersey \xeɾ.ˈsej\ masculin 1.Jersey, tricot. [Prononciation] modifier le wikicode - Venezuela : écouter « jersey [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais jersey. 0 0 2023/03/14 09:17 TaN
32881 Jersey [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeLocalisation de Jersey.Jersey \ʒɛʁ.zɛ\ féminin 1.(Géographie) Île de la Manche, la plus grande des îles Anglo-Normandes. 2.Au nord, j’entrevoyais Jersey, cette île toujours anglaise à la honte de nos gouvernemens, où se conservent encore les antiques coutumes de France et notre vieille langue d’oil. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842) 3.Saluant un apaisement de la situation, le Royaume-Uni a rappelé jeudi ses deux patrouilleurs après le départ des dizaines de bateaux de pêche français qui s’étaient massés à Jersey, au cœur d’une dispute post-Brexit entre Paris et Londres sur l’accès aux eaux poissonneuses de l’île anglo-normande. — (AFP, « Jersey: Londres rappelle ses patrouilleurs après une démonstration de force des pêcheurs français », Le Journal de Montréal, 6 mai 2021) 4.(Géographie) Bailliage de Jersey : Dépendance de la Couronne britannique constituée principalement de cette île. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Paris) : écouter « Jersey [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais Jersey. [[Achinais]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en achinais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Jersey. [[Afrikaans]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en afrikaans)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Jersey. [[Albanais]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en albanais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Jersey. [[Alémanique]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur Wikipédia (en alémanique) [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeFleece \ˈd͡ʒøːɐzi, ˈd͡ʒœrzi\ masculin 1.(Textile) Jersey. 2.(Habillement) Jersey. [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \d͡ʒøːɐzi\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Jersey. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey. [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux norrois composé de Geirs et de ey, littéralement « île de Geir ». [[Asturien]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en asturien)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Basque]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Bosniaque]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en bosniaque)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Catalan]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Croate]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en croate)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Danois]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en danois)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Espagnol]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Estonien]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en estonien)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Finnois]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en finnois)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Gaélique écossais]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en gaélique écossais)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Galicien]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en galicien)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Gallois]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en gallois)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Hongrois]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en hongrois)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Ido]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en ido)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Indonésien]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en indonésien)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Islandais]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en islandais)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Italien]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Javanais]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en javanais)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Ligure]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en ligure)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Limbourgeois]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en limbourgeois)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Malais]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en malais)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Minnan]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en minnan)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Néerlandais]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Norvégien]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en norvégien)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Norvégien (nynorsk)]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en norvégien (nynorsk))  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Novial]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en novial)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Occitan]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Polonais]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Prononciation] modifier le wikicode - Pologne (Varsovie) : écouter « Jersey [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Portugais]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Roumain]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en roumain)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Serbo-croate]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en serbo-croate)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Slovaque]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Slovène]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovène)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Suédois]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en suédois)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Swahili]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en swahili)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Tchèque]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Turc]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en turc)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Vietnamien]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Waray (Philippines)]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en waray (Philippines))  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. [[Yoruba]] [Nom propre] modifier le wikicodeJersey \Prononciation ?\ 1.Jersey (île de la Manche). [Voir aussi] modifier le wikicode - Jersey sur l’encyclopédie Wikipédia (en yoruba)  [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt du nom anglais. 0 0 2023/03/14 09:17 TaN
32883 wrap up [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodewrap up \ˌɹæp ˈʌp\ 1.(Transitif) et (Intransitif) Couvrir, recouvrir. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(Transitif) et (Intransitif) Conclure, terminer. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 5.(Transitif) et (Intransitif) S’emmitoufler. 6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 7.(Transitif) et (Intransitif) Résumer, récapituler. 8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « wrap up [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/03/10 10:54 2023/03/14 09:18
32884 spine [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Espin - Peins, peins - pénis - Pïens, pïens - pines, pinés - snipe, snipé [Forme de verbe] modifier le wikicodespine \spin\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de spiner. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de spiner. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de spiner. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de spiner. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de spiner. [Nom commun] modifier le wikicodespine \spin\ féminin 1.Rigidité d’une flèche au tir à l’arc. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais spin (« rotation d'un projectile »). [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - penis - pines - snipe [Nom commun] modifier le wikicodespine \spaɪn\ 1.(Botanique) Épine, épine foliaire. 2.(Anatomie) Épine dorsale, colonne vertébrale, dos. 3.(Sens figuré) Courage, assurance, résolution. 4.Grow a spine! Prends de l’assurance ! 5.(Imprimerie) Dos d’un cahier, d’un livre. 6.Crête. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « spine [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - spine sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - épine sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin espina, via l’ancien français espina. [[Italien]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodespine \ˈspi.ne\ féminin 1.Pluriel de spina. 0 0 2012/07/12 04:56 2023/03/14 09:20
32885 spin [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - pins, pin’s [Nom commun] modifier le wikicodespin \spin\ masculin 1.(Physique) Propriété quantique intrinsèque associée à chaque particule, qui est caractéristique de la nature de la particule, au même titre que sa masse et sa charge électrique, et qui s’apparente à la quantité de mouvement angulaire sans l’être. 2.En 1927, Dirac incorpora la théorie de la relativité restreinte d’Einstein dans la mécanique quantique afin de produire une théorie quantique entièrement « relativiste ». De celle-ci naquit le spin de l’électron, une propriété que l’on matérialisait par le fait que l’électron de charge négative tourne littéralement autour de son axe, engendrant ainsi localement un minuscule champ magnétique. Aujourd’hui nous nous représentons le spin de l’électron plus simplement en termes d’orientations possibles – spin-haut et spin-bas. — (Jim Baggott, traduit par Benoît Clenet, La particule de Dieu, Dunod, Paris, 2013, page 10) 3.Le spin d’une particule est en effet quantifié par un nombre soit entier (0, 1, 2, 3…), soit demi-entier (1/2, 3/2, 5/2…). — (Étienne Klein, En cherchant Majorana, Gallimard, 2013, page 79) 4.(Psychologie) Forme de propagande qui consiste à donner délibérément une interprétation biaisée d'un événement ou à faire campagne pour influencer l'opinion publique autour d'une organisation ou d'une personne. 5.Souvent associé aux journaux et aux politiciens, utiliser le spin, c'est manipuler le sens, déformer la vérité à des fins particulières — généralement dans le but de persuader les lecteurs ou les auditeurs que les choses sont autres qu'elles ne le sont. Comme dans les expressions idiomatiques telles que mettre un « rotation positive sur quelque chose » — ou « rotation négative sur quelque chose » — une ligne de sens est cachée, tandis qu'une autre — au moins intentionnellement — prend sa place. — (GreenLane, Spin : un langage qui a des designs sur nous, 14 août 2018) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « spin [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - spin sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais spin (même sens). [[Afrikaans]] [Nom commun] modifier le wikicodespin \Prononciation ?\ 1.(Zoologie) Araignée (arthropode). [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « spin [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - nips - snip [Nom commun] modifier le wikicodespin \spɪn\ 1.Pirouette, tour complet. 2.(Physique) Spin. [Prononciation] modifier le wikicode - \spɪn\ - États-Unis : écouter « spin [spɪn] » - (Australie) : écouter « spin [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodespin \spɪn\ 1.Filer la laine, tordre la laine pour en faire un fil. 2.Tournoyer, pivoter rapidement. 3.(Astronautique) Gyrer. [Voir aussi] modifier le wikicode - spin sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Galicien]] [Nom commun] modifier le wikicodespin masculin (pluriel: spins) 1.(Physique) Spin [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - snip [Nom commun] modifier le wikicodeEen spin.spin \Prononciation ?\ 1.(Zoologie) Araignée (arthropode). [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,7 % des Flamands, - 99,3 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/09/08 09:27 2023/03/14 09:20
32887 downfall [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedownfall 1.Déchéance. [Prononciation] modifier le wikicode - Canada : écouter « downfall [Prononciation ?] » - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « downfall [Prononciation ?] » - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « downfall [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - downfall sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de down et de fall. 0 0 2023/03/14 09:23 TaN
32890 Park [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodePark \paʁk\ ou \pak\ 1.Nom de famille coréen. 2.Park Chan-wook. [Nom propre] modifier le wikicodePark \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Communauté du pays de Galles situé dans le comté de Merthyr Tydfil. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - \paʁk\, sous l’influence de l’orthographe - \pak\, comme la prononciation coréenne [Voir aussi] modifier le wikicode - Park sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom de famille) Transcription alternative du nom de famille coréen 박, Bak (romanisation révisée), 朴 en caractères chinois. (Localité galloise) De l’anglais Park. [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodePark \paʁk\ masculin 1.Parc, dans le sens de l'espace vert. 2.Der Park ist sehr schön angelegt. Le parc est très joliment aménagé. 3.Ich gehen in den Parc. Je vais au parc. 4.Der "Grüne Weg" verläuft entlang der Stadtmauer durch Parks und Grünanlagen und ist auch hervorragend für Kinder mit Cityrollern geeignet. — (Jasinta Then, « Memmingen, Stadt der Freiheitsrechte », dans Süddeutsche Zeitung, 18 août 2022 [texte intégral]) Le « chemin vert » longe les remparts de la ville à travers les parcs et les espaces verts et est parfaitement adapté aux enfants en trottinette. [Prononciation] modifier le wikicode - (Allemagne) : écouter « Park [paʁk] » - Berlin : écouter « Park [paʁk] » [Étymologie] modifier le wikicode (XVIIIe siècle) du français parc. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodePark \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Park. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Park, Merthyr Tydfil sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode De park. 0 0 2022/12/02 08:04 2023/03/14 09:24 TaN
32891 midday [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemidday \mɪd.deɪ\ 1.Midi. 2.It’s thirty minutes past midday. — (SABC 5FM, 16 novembre 2007) Il est midi et demi. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « midday [mɪd.deɪ] » - États-Unis : écouter « midday [mɪd.deɪ] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. Du moyen anglais. 0 0 2022/01/17 17:36 2023/03/14 09:28 TaN
32893 12 [[Conventions internationales]] [Numéral] modifier le wikicode12 1.Numéral en chiffres arabes du nombre douze, en notation décimale. Selon la base utilisée, ce numéral peut représenter d’autres nombres. En notation hexadécimale, par exemple, ce numéral représente le nombre dix-huit ; en octal, le nombre dix. 2.Décembre. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - ½ - 21 [Nom propre] modifier le wikicode'12 \duz\ masculin, au singulier uniquement 1.Valeur (alphanumérique) du Code Officiel Géographique[1] pour le département de l’Aveyron. 2.(Par métonymie) Désigne le département lui-même. 3.J’habite dans le 12. [Références] modifier le wikicode 1.↑ [1] : INSEE Code Officiel Géographique - liste des départements [Étymologie] modifier le wikicode Composé de 1, « un » et de 2, « deux ». 0 0 2012/09/26 01:25 2023/03/14 12:45 TaN
32894 th [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeth 1.(Métrologie) Symbole de la thermie, unité de mesure d’énergie. 2.1 th = 1 McalIT = 4,1868 MJ (exactement) 3.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du thaï. 0 0 2017/07/04 00:04 2023/03/14 14:38
32896 lm [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode 1.↑ Le système internationale des unités 9e édition, p.24, 2019 [Symbole] modifier le wikicodelm 1.(Métrologie, Physique) Symbole du lumen, unité de mesure de flux lumineux du Système international, définie comme le flux lumineux de la lumière monochromatique de fréquence de 540 térahertz et de puissance 1/683 watt.[1] 0 0 2023/03/14 15:38 TaN
32897 controller [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecontroller \kən.ˈtɹoʊ.lɚ\ (États-Unis), \kən.ˈtɹəʊ.lə\ (Royaume-Uni) 1.Régulateur. 2.(Finance) Variante orthographique de comptroller. [Prononciation] modifier le wikicode - Brisbane (Australie) : écouter « controller [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - controller sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de control, avec le suffixe -er. 0 0 2010/04/27 14:37 2023/03/14 16:05 TaN
32898 wait [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodewait \ˈweɪt\ 1.Attente. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « wait [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « wait [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodewait \ˈweɪt\ intransitif 1.Attendre. 2.— I’m waitiiiiing. — (Adventures of Sonic the Hedgehog, 1993–1996) — J'ai failli atteeeeendre. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglo-normand waitier, une variante de l’ancien français gaiter (aujourd'hui guetter) 0 0 2023/01/01 14:29 2023/03/14 16:18 TaN
32899 von [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - nov. [Nom commun] modifier le wikicodevon \vɔ̃\ masculin ou féminin (l’usage hésite)[1] 1.(Bénin) (Togo) Voie secondaire souvent non bitumée.[2] 2.La route s’enfonçait. À mesure que la fraîcheur lagunaire chatouillait les narines, le von devenait plus sablonneux, plus crasseux, plus noir avec des obstacles : boue, détritus, cacas, ferrailles, jantes de véhicules, cochons en errance. […] Elle s’était éloignée à petits pas en dévalant le von qui mène au village des pêcheurs; […] — (Florent Couao-Zotti, L’homme dit fou et la mauvaise foi des hommes, 2000, Le Serpent à plumes, page 201 et 204) [Références] modifier le wikicode 1.↑ Ainsi vons, vons, vons…, altahine.wordpress.com, 2011. 2.↑ Guide du Togo : Le Togo en 30 mots-clés, www.petitfute.com. [Étymologie] modifier le wikicode (Acronyme) (Date à préciser) Acronyme de VONS « Voie Orientée Nord-Sud ». [[Allemand]] [Prononciation] modifier le wikicode - \fɔn\ - Allemagne (région ?) : écouter « von [fɔn] » - Allemagne : écouter « von [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodevon \fɔn\ (Suivi du datif) 1.De (origine, provenance). 2.Ich fahre von Köln nach Hamburg. Je vais de Cologne à Hambourg. 3.De, appartenant à, à (remplace souvent le génitif ; voir note d’usage). 4.Das Auto von meinem Vater. La voiture de mon père. 5.Ein Freund von mir. Un ami à moi. 6.Par (dans une phrase passive, introduit un complément d’agent). 7.Das Hotel wird von der Firma bezahlt. L’hôtel est payé par la compagnie. 8.De, à propos de, sur. 9.Sie sprechen von alltäglichen Problemen. Ils parlent de problèmes quotidiens. 10.De, avec (en parlant d’une ressource). 11.Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? Avec quel argent devrais-je partir en vacances étant chômeur ? 12.Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. On ne peut pas vivre seulement d’air et d’amour. (Traduction littérale d’un proverbe.)Note d’usage : L’origine ou la provenance sont généralement exprimées au moyen de la préposition von, mais aus est souvent utilisé avec des noms géographiques. On utilise von quand à la fois le lieu d’origine et de destination sont exprimés : Dieser Zug fährt von Köln nach Hamburg. – « Ce train va de Cologne à Hambourg. » Si la destination ou la direction n’est pas donnée, aus est le choix normal : Dieser Zug kommt aus Köln. – « Ce train vient de Cologne. » La phrase : Dieser Zug kommt von Köln. n’est pas agrammaticale mais sonne plus familière. La préposition von est utilisée pour remplacer le génitif possessif et partitif, et parfois même le génitif régie par certaines prépositions. Ce remplacement peut être obligatoire, optionnel ou restreint au registre informel : - Il est obligatoire si le génitif ne peut pas être exprimé grammaticalement, ce qui est commun avec des noms communs précédés d’aucun article, déterminant ou adjectif déclinable : die Rechte von Kindern (« les droits des enfants ») ; der Geschmack von Käse (« le goût du fromage »). Cest aussi vrai pour la plupart des pronoms singuliers et tous les pronoms personnels : der Geschmack von diesem (« le goût de ceci ») ; ein Freund von mir (« un ami à moi »). - Le remplacement est optionnel dans les cas suivants : 1) avec les pronoms qui ont une forme génitive utilisable, surtout les pluriels : die Arbeit vieler = die Arbeit von vielen (« le travail de beaucoup ») ; 2) avec les numéraux zweier et dreier (voir les entrées dédiées) ; 3) avec les noms propres, particulièrement les noms géographiques : die Kirchen Roms = die Kirchen von Rom (« les églises de Rome ») ; 4) avec des noms communs précédés seulement par un adjectif : die Rechte kleiner Kinder = die Rechte von kleinen Kindern (« les droits des petits enfants »). - Le remplacement relève du registre informel dans les autres cas. Toute construction utilisant le génétif possessif ou partitif peut théoriquement être remplacée par un syntagme introduit par von, ce qui est normal au registre informel et virtuellement obligatoire dans le registre informel oral. Au registre formel cependant, un tel remplacement est considéré comme incorrect. C’est une des plus grandes différences entre la langue informelle et la langue formelle en allemand. Dans un usage ancien, les noms communs latins apparaissaient souvent à l’ablatif après la préposition von. C’est maintenant quelque chose d’archaïque, les déclinaisons latines n’étant plus utilisées. [Références] modifier le wikicode - DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage - Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin von → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen haut-allemand von, du vieux haut allemand fon, fona (« [venant] de »), du proto-germanique *afanē, *fanē, *funē, composé de : - *afa, de l’indo-européen commun *apo, *ap- (« [venant] de, depuis ») ; - *ana, issu de l’indo-européen commun *ano (« sur »). Cognat du vieux saxon fana, fan (« [venant] de »), du néerlandais van (« de »), du vieux frison fon (« [venant] de »). [[Gallo]] [Forme de verbe] modifier le wikicodevon \Prononciation ?\ (graphie ELG) 1.Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de alae. [Références] modifier le wikicode - Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019 [[Hunsrik]] [Préposition] modifier le wikicodevon \Prononciation ?\ 1.De. [Références] modifier le wikicode - Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 35 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Islandais]] [Nom commun] modifier le wikicodevon \vɔn\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?) 1.Espoir, espérance. 2.Attention. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kotava]] [Adverbe] modifier le wikicodevon \vɔn\ ou \von\ 1.Avec épaisseur, de façon épaisse. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « von [vɔn] » [Références] modifier le wikicode - « von », dans Kotapedia [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de vaf, avec le suffixe -on. [[Slovaque]] [Adverbe] modifier le wikicodevon \vɔn\ 1.Dehors (avec mouvement). [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux slave → voir ven. 0 0 2023/03/14 16:21 TaN
32900 acti [[Latin]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeacti \Prononciation ?\ 1.Génitif masculin et neutre singulier de actus. 2.Nominatif masculin pluriel de actus. 3.Vocatif masculin pluriel de actus. 0 0 2017/07/03 22:58 2023/03/14 16:22
32902 fs [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodefs invariable 1.(Métrologie) Symbole de la femtoseconde, unité de mesure de temps du Système international (SI), valant 10−15 seconde. 0 0 2020/08/09 14:39 2023/03/14 17:37 TaN
32903 ns [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodens invariable 1.(Métrologie) Symbole de la nanoseconde, unité de mesure de temps du Système international (SI), valant 10−9 seconde. 0 0 2023/03/14 17:47 TaN
32905 enable [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - albène - Baelen - Beleña [Forme de verbe] modifier le wikicodeenable \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de enabler. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de enabler. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de enabler. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de enabler. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de enabler. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - baleen [Prononciation] modifier le wikicode - \ɛn.ˈeɪ.bəl\ - États-Unis : écouter « enable [ɛn.ˈeɪ.bəl] » [Verbe] modifier le wikicodeenable \ɛn.ˈeɪ.bəl\ 1.Permettre ; rendre capable. 2.The strong winds should enable us to get to the marina before sunset. Les vents forts devraient nous permettre d’atteindre la marina avant le crépuscule. [Étymologie] modifier le wikicode Dérivé de able avec le préfixe en-. 0 0 2011/12/05 11:21 2023/03/14 17:51
32907 N [[Caractère]] [Références] modifier le wikicode - Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019 [Voir aussi] modifier le wikicode - N sur l’encyclopédie Wikipédia [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Nations Unies, Distinguishing Signs Used on Vehicles in International Traffic, 15 février 2007 1.↑ U+004E © Table de caractères Unicode, 2012–2023. 2.↑ Miseur Ludovic, Les symboles des atomes sur Lachimie.net. Consulté le 2021-07-28. 3.↑ Le système internationale des unités 9e édition, p.24, 2019 [Symbole 1] modifier le wikicodeN invariable 1.(Automobile) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Norvège, [Symbole 2] modifier le wikicodeN invariable 1.(Biochimie) Symbole de l’asparagine dans une chaîne polypeptidique. [Symbole 3] modifier le wikicodeN invariable 1.(Chimie) Symbole chimique de l’azote. [Symbole 4] modifier le wikicodeN invariable 1.(Géographie) Nord. [Symbole 5] modifier le wikicodeN invariable 1.(Métrologie, Physique) Symbole du newton, unité de mesure de force du Système international (SI).[3] [Étymologie] modifier le wikicode (Symbole 1) (1922) Prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968. (Symbole 3) (1813) Initiale du français nitrogène, premier nom proposé pour l’azote et qui vient de la nitre (ou acide nitrique) qui en est un composé. Cette symbolisation a été créée par Berzelius[2]. [[Français]] [Lettre] modifier le wikicodeN \ɛn\ masculin invariable 1.Quatorzième lettre et onzième consonne de l’alphabet (majuscule). [Nom commun 1] modifier le wikicodeN \nɔʁ\ (prononcé : nord) masculin invariable, (Abréviation) 1.(Géographie) Nord. [Nom commun 2] modifier le wikicodeN \ɛn\ féminin invariable, (Abréviation) 1.(France) Nationale. 2.(Sylviculture) Densité ; nombre de tiges, généralement rapporté à l’hectare, d’un peuplement. 3.Le prélèvement est d’au moins 33 % du nombre initial de tiges pour les peuplements relativement clairs (N < 2000 ou 2 500 t/ha respectivement en épicéa ou sapin), et il peut aller jusqu’à 50 %. — (Thierry Sardin, Massif Vosgien : sapin, épicéa et pin sylvestre, Office national des forêts, 2012, ISBN 978-2-84207-356-5) [Prononciation] modifier le wikicode - France - Paris : écouter « N [ɛn] » - Épelé : \ɛn\ - Dans les mots : \n\ - France (Vosges) : écouter « N [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « N [Prononciation ?] » - canton du Valais (Suisse) : écouter « N [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - N sur l’encyclopédie Wikipédia [[Anglais]] [Lettre] modifier le wikicodeN \ɛn\ 1.Quatorzième lettre de l’alphabet (majuscule). [Nom commun] modifier le wikicodeN invariable (Abréviation) 1.(Géographie) Nord. [Prononciation] modifier le wikicode - \ɛn\ - États-Unis : écouter « N [ɛn] » [[Espéranto]] [Lettre] modifier le wikicodeN \no\ 1.Dix-huitième lettre et quinzième consonne de l’alphabet espéranto. [Références] modifier le wikicode - Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro) - N sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) - N sur le site Reta-vortaro.de (RV) [[Flamand occidental]] [Lettre] modifier le wikicodeN \Prononciation ?\ 1.Quatorzième lettre et onzième consonne de l’alphabet. [[Guarani]] [Lettre] modifier le wikicodeN \n\ 1.Seizième lettre de l’alphabet guarani (majuscule). [Voir aussi] modifier le wikicode - Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet guarani 0 0 2012/06/15 10:52 2023/03/14 18:19
32908 nn [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodenn invariable 1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du norvégien (nynorsk). 0 0 2010/12/16 11:43 2023/03/14 18:19
32910 ext [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: ext, SIL International, 2023 [Symbole] modifier le wikicodeext 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’estrémègne. 0 0 2023/02/03 10:24 2023/03/14 18:30 TaN
32911 tkt [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: tkt, SIL International, 2023 [Symbole] modifier le wikicodetkt 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du tharu de Kathoriya. [[Français]] [Interjection] modifier le wikicodetkt \te.ka.te\ ou \t‿ɛ̃.kjɛt\ invariable 1.(Langage SMS) (Argot Internet) Ne t’inquiète pas, t’inquiète. 2.Tkt, j’ai réussi mon dev’ de maths ! [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « tkt [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Abréviation de t'inquiète. 0 0 2023/03/14 18:31 TaN
32912 kl [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodekl 1.(Métrologie) Symbole du kilolitre, unité de mesure de volume du Système international (SI), valant 103 litres. 2.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du kalaallisut. 0 0 2023/01/08 12:59 2023/03/14 18:33 TaN
32913 yoko [[Baoulé]] [Verbe] modifier le wikicodeyoko \Prononciation ?\ 1.Crabe [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/03/14 18:43 TaN
32915 tmo [[Tchèque]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodetmo \Prononciation ?\ 1.Vocatif singulier de tma. 0 0 2023/02/06 17:05 2023/03/14 20:35 TaN
32916 130 [[Conventions internationales]] [Numéral] modifier le wikicode130 1.Numéral en chiffres arabes du nombre cent-trente, en notation décimale. Selon la base utilisée (par ex. en hexadécimal ou en octal), ce numéral peut représenter d’autres nombres. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - 30/1 [Nom commun] modifier le wikicode130 \sɑ̃.tʁɑ̃t\ masculin 1.(Militaire) Canon qui tire des projectiles de 130 millimètres de diamètre. 2.(Par extension) Ce projectile lui-même. 3.Je me souviens mainte­nant d'un 130, aussi rapide et bien plus puissant, qui entra en terre presque sous mon nez à Beaumont, avec un ronflement effrayant ; l'étrange est que le long projectile ressortit de terre un peu plus loin et éclata en l'air.. — (Alain, Souvenirs de guerre, page 207, Hartmann, 1937)Un 130 soviétique. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \sɑ̃.tʁɑ̃t\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃t\. - France (Vosges) : écouter « 130 [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/03/14 22:10 TaN
32917 fm [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodefm 1.(Métrologie) Symbole du femtomètre, unité de mesure de longueur du Système international (SI), valant 0,000000000000001 mètre (10-15 mètre). [[Anglais]] [Symbole] modifier le wikicodefm \ˈfæð.əm\ 1.(Métrologie) Symbole du fathom (la brasse en français), unité de mesure de profondeur hydrographique. 0 0 2012/09/29 22:31 2023/03/14 22:11 TaN
32918 dd [[Sicilien]] [Lettre] modifier le wikicodedd \ɖɖ\ 1.Cinquième lettre de l’alphabet sicilien. [Prononciation] modifier le wikicode - Gela (Italie) : écouter « dd [Prononciation ?] » 0 0 2023/01/08 18:32 2023/03/15 08:05 TaN
32919 neru [[Corse]] [Adjectif] modifier le wikicodeneru \ˈne.ru\ masculin 1.Noir. [Anagrammes] modifier le wikicode - renu [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈne.ru\ [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/03/15 08:15 TaN
32920 dew [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - wed [Nom commun] modifier le wikicodedewdew \djuː\ 1.Rosée. [Prononciation] modifier le wikicode - \djuː\ - États-Unis : écouter « dew [djuː] » - (Royaume-Uni) : écouter « dew [djuː] » [Verbe] modifier le wikicodedew \djuː\ 1.Mouiller légèrement. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/05/26 09:49 2023/03/15 09:38
32921 barrel [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - râbler [Nom commun] modifier le wikicodebarrel \ba.ʁɛl\ masculin 1.Variante de baril. 2.Le montant de la prime est déterminé d’après la différence entre ces deux prix, pour chaque barrel de blé indigène récolté dans le courant de la campagne annuelle et se prêtant à la mouture. — (Paul de Hevesy, Le problème mondial du blé: projet de solution, 1934) [Références] modifier le wikicode - L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais barrel. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebarrel 1.Baril, barillet. 2.Tonneau. 3.Canon (d'une arme à feu). 4.(Menuiserie) Penture, paumelle. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈbær.əl\ - États-Unis : écouter « barrel [ˈbær.əl] » [Verbe] modifier le wikicodebarrel 1.Mettre en tonneau, en fût. 2.Se déplacer rapidement ou sans aucun contrôle. [Voir aussi] modifier le wikicode - barrel sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - tonneau sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Hongrois]] [Nom commun] modifier le wikicodebarrel 1.Fût, tonneau. [Prononciation] modifier le wikicode - \bɒr.rɛl\ [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/06/23 11:36 2023/03/15 10:42 TaN
32922 embargo [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - ombrage, ombragé [Nom commun] modifier le wikicodeembargo \ɑ̃.baʁ.ɡo\ masculin 1.(Marine) Défense faite aux navires qui sont dans un port ou sur une rade d’en sortir sans permission. 2.Aussitôt que le navire entra dans le port, il fut accosté par les représentants d’un soi-disant Comité provisoire, qui mit l’embargo sur le reste des provisions. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 420 de l’édition de 1921) 3.L’hypothèse la plus prometteuse repose sur une analyse de la politique menée par l’archè athénienne. Elle consiste à envisager un embargo athénien sur le commerce péloponnésien, suffisamment efficace pour interrompre le flux Péloponnèse/Crète/Afrique du Nord au cours d'une période de 60 ans. — (Christophe Pébarthe, Quand Athènes dominait le monde grec : L'empire oublié (477-404) dans Les empires: Antiquité et Moyen Âge : Analyse comparée, sous la direction de Frédéric Hurlet, Presses universitaires de Rennes, 2008, p. 49) 4.(Par extension) Toute mesure tendant à empêcher la circulation d’un objet. 5.Le gouvernement décréta l’embargo sur le pétrole au mois de novembre, mais cette mesure fut promptement rapportée, la France et la Grande-Bretagne ayant refusé de prendre semblable mesure. — (Franco Arese, La politique africaine des États-Unis, 1945) 6.(Audiovisuel) Délai avant de diffuser une information ou un programme. [Prononciation] modifier le wikicode - Suisse (canton du Valais) : écouter « embargo [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « embargo [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « embargo », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (embargo) [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol embargo. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeembargo \ɪmˈbɑː.ɡəʊ\ (Royaume-Uni), \ɪmˈbɑɹ.ɡoʊ\ (États-Unis) 1.Embargo. [Prononciation] modifier le wikicode - \ɪmˈbɑː.ɡəʊ\ (Royaume-Uni) - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « embargo [ɪmˈbɑː.ɡəʊ] »\ɪmˈbɑɹ.ɡoʊ\ (États-Unis) [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol embargo. [[Espagnol]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeembargo \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de embargar. [Nom commun] modifier le wikicodeembargo \em.ˈbar.ɡo\ masculin 1.Embargo. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « embargo [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Déverbal de embargar (« empêcher »). [[Ido]] [Nom commun] modifier le wikicodeembargo \ɛm.ˈbar.ɡo\ 1.Embargo. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol embargo. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodeembargo \em.ˈbar.ɡo\ masculin 1.(Marine) Embargo. [Voir aussi] modifier le wikicode - embargo sur le Dico des Ados - embargo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeembargo \Prononciation ?\ 1.Embargo. 2.Embargo leggen op. Mettre l’embargo sur. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « embargo [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 94,9 % des Flamands, - 93,8 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol embargo. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodeembargo \Prononciation ?\ neutre 1.Embargo. [Références] modifier le wikicode - Svenska Akademiens ordbok, 2022 embargo → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodeembargo \Prononciation ?\ neutre 1.Embargo. 2.Valné shromáždění OSN odsoudilo embargo USA vůči Kubě. L’Assemblée générale de l’ONU a condamné l’embargo étatsunien envers Cuba. [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - embargo sur le Dico des Ados - embargo sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol embargo. 0 0 2023/03/15 10:43 TaN
32925 declining [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedeclining \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe decline. 0 0 2011/02/24 16:38 2023/03/15 10:49
32926 déclin [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodedéclin \de.klɛ̃\ masculin 1.État d’une chose qui penche vers sa fin, qui arrive au terme de son cours, qui perd de sa force, de son éclat. 2.Mais venez, au déclin du jour, contempler notre flotte joyeuse, groupée autour du vaisseau amiral qui porte les pères de la patrie et les héros de la fête. — (Guillaume Fatio, La campagne genevoise d'après nature, Société des arts, 1899, page 98) 3.[…]; Azemmour, la ville maure remontant à l’antiquité, en plein déclin aujourd'hui par suite de l’ensablement de son port et l’indolence de sa population; […]. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 148) 4.Question oiseuse, aussi oiseuse que de demander si elle aurait pu empêcher […] le lent déclin, la désorganisation graduelle, qui, phase après phase, a délabré l’Empire occidental. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 409 de l’édition de 1921) 5.Une natalité insuffisante et, on va le voir, une mortalité trop forte se conjuguent pour marquer le déclin progressif de la population de ce département. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931) 6.En outre, l'organisation de la famille française s'est achevée sous l'influence du droit canon et du droit romain qui revêtaient hier encore un aspect d'éternité et qui nous surprennent aujourd'hui par l'imminence de leur déclin. — (Pierre Louÿs, Liberté pour l'amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932) 7.Dans les autres régions, constate l'INESSS, "le nombre d’hospitalisations projetées poursuit son déclin. — (Radio-Canada, Pas de levée du confinement à court terme, prévient Legault, radio-canada.ca, 21 janvier 2021) 8.(En particulier) (Astronomie) La dernière phase, le dernier quartier de la lune. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « déclin [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (déclin), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - déclin sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Déverbal de décliner. 0 0 2010/08/26 12:59 2023/03/15 10:49 TaN
32928 close [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Coles - éclos - Scole - socle, soclé [Forme de verbe] modifier le wikicodeclose \kloz\ 1.Participe passé féminin singulier de clore. 2.Eh bien ! la délibération est close, viens embrasser ta Mélie, il est une heure… — (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, troisième partie) 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de clore. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de clore. [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeclose \kloz\ 1.Féminin singulier de clos. 2.Nous tournâmes autour de la chapelle, espérant trouver un presbytère, un recteur ; mais l’église était close. — (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, Le Livre de poche, page 155, 2012) [Prononciation] modifier le wikicode - \kloz\ - France (Lyon) : écouter « close [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « close [Prononciation ?] » [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeclose \kloʊs\ (États-Unis), \kləʊs\ (Royaume-Uni) 1.Proche. 2.They live very close to us. Ils habitent très près de nous. 3.The store is close by, the store is close. Le magasin est tout proche, le magasin est proche. 4.Intime, étroit. 5.They have a very close friendship. Leur amitié est très intime. 6.I’ve always felt very close to her. Je me suis toujours senti très intime avec elle. 7.After a brief, appalled glance at Lydia, Mrs Molesworth (Lil) sat down on a corner of the sofa and asked the doctor a question about the imminent agricultural show designed to exclude Lydia from the conversation, to reveal her close knowledge of this event and therefore to illustrate her important position in the local community. — (Alice Thomas Ellis, Unexplained Laughter, 2012) 8.(Héraldique) Avec les ailes fermées, en parlant d’un oiseau. 9.A raven close. Un corbeau avec les ailes fermées. [Nom commun] modifier le wikicodeclose \kloʊz\ (États-Unis), \kləʊz\ (Royaume-Uni) 1.Fin, clôture. 2.At its close, the movie was being booed. À la fin, le film était hué. 3.Cul-de-sac. [Prononciation] modifier le wikicodeAdjectif : - États-Unis (Californie) : écouter « close [kloʊs] » - Royaume-Uni : écouter « close [kləʊs] »Nom, verbe : - États-Unis (Californie) : écouter « close [kloʊz] » - Suisse (Genève) : écouter « close [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « close [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeclose \kloʊz\ (États-Unis), \kləʊz\ (Royaume-Uni) 1.(Transitif) Fermer. 2.He closed the door. 3.(Intransitif) Se fermer. 4.The door closed. 5.(Transitif) (Sens figuré) Clore, mettre fin à, terminer. 6.To close a deal. 7.To close the discussion. [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif) De l’ancien français clos, du latin closus ou clausus, de claudere (« clore »). (Verbe) Du vieil anglais clȳsan. (Nom) Du verbe. [[Jargon chinook]] [Adjectif] modifier le wikicodeclose \Prononciation ?\ 1.Bon, bien. [Références] modifier le wikicode - Chinook Jargon Phrasebook sur cayoosh.net [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/07/30 08:33 2023/03/15 11:13
32929 OK [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeOK 1.(Géographie) Symbole postal de l’Oklahoma. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - K.-O., KO, ko [Interjection] modifier le wikicodeOK \o.ke\, \ɔ.kɛ\ (France), \ɔ.ke\ (France) (Québec) 1.(Anglicisme) (Populaire) D’accord, entendu. 2.— Pierre. Peux-tu aller chercher ton frère à l’école ? — OK, j’y vais de ce pas. 3.Tu réfléchis à ce que je t’ai dit et tu me rappelles. OK ? Tu es parfaite, ne change rien. — (Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, ch. III, p. 49) [Prononciation] modifier le wikicode - France : [ɔ.kɛ] - France (Paris) : écouter « OK [o.kɛ] »Québec : [ɔ.ke], [o.ke] - Canada (Montréal) : écouter « OK [ɔ.ke] »France (Vosges) : écouter « OK [Prononciation ?] »Canada (Shawinigan) : écouter « OK [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - OK sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Années 1930) Emprunté à l’anglais OK. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeOK \əʊ.ˈkeɪ\ (Royaume-Uni) ou \oʊ.ˈkeɪ\ (États-Unis) 1.Permis. 2.Do you think it’s OK to stay here for the night? 3.Passable. 4.The soup was OK, but the dessert was excellent. 5.En bonne santé. 6.He’s not feeling well now, but he should be OK after some rest. [Anagrammes] modifier le wikicode - KO [Interjection] modifier le wikicodeOK \əʊ.ˈkeɪ\ (Royaume-Uni), \oʊ.ˈkeɪ\ (États-Unis) 1.D’accord, entendu. 2.Ça va. [Nom commun] modifier le wikicodeOK \əʊ.ˈkeɪ\ (Royaume-Uni), \oʊ.ˈkeɪ\ (États-Unis) 1.Agrément, approbation. [Verbe] modifier le wikicodeOK \əʊ.ˈkeɪ\ (Royaume-Uni), \oʊ.ˈkeɪ\ (États-Unis) transitif 1.Approuver. 2.I don’t want to OK this amount of money. 3.(Informatique) Pousser le bouton d’OK. [Voir aussi] modifier le wikicode - okay sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Le mot a plusieurs étymologies possibles. Le terme semble apparaître la première fois en 1839 sur les journaux de Boston, étant alors l’abréviation de oll korrect pour all correct (« tout juste »), terme volontairement mal orthographié appliqué sur les journaux passant l’épreuve de la typographie. Le terme fut généralisé lors de l’élection présidentielle américaine de 1840 pour confirmer l’élection de Martin Van Buren qui était surnommé Old Kinderhook (avec donc les mêmes initiales). Il pourrait également être une transcription phonétique du choctaw oke (« ainsi soit-il ») (ou okeh), attesté en 1825[1]. Certains pensent qu'il s'agit d'un marqueur de discours importé aux États-Unis par des esclaves d'Afrique de l'Ouest, la particule confirmatoire kay, attestée en 1784[2]. [[Coréen]] [Interjection] modifier le wikicodeOK (Anglicisme) 1.(Populaire) OK, d’accord. 2.(Populaire) Pas de problème. [Nom commun] modifier le wikicodeOK 1.Permission, accord. 2.Pas de problème. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais OK. [[Finnois]] [Adjectif] modifier le wikicodeOK \ˈoː.koː\ ou \ˈoː.kei\ (Anglicisme) 1.Passable, pas mal, bon, bien, rien à dire. 2.Varmistetaan että kaikki spesifikaatiot ovat OK. Verifier que toutes les spécifications sont bonnes. 3.Oliko konsertti hyvä? No, olihan se ihan OK. Il était bon le concert ? Ben, c’était plutôt pas mal. 4.Onko kaikki OK? Tout va bien ? 5.Onko sulla kaikki OK? Tu vas bien ? [Interjection] modifier le wikicodeOK \ˈoː.koː\ ou \ˈoː.kei\ 1.D’accord, entendu, d’ac, oui. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈoː.koː\ ou \ˈo.kei\ [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l’anglais OK. [[Japonais]] [Adjectif] modifier le wikicodeOK adjectif en な (flexions) (Anglicisme) 1.Permis. [Interjection] modifier le wikicodeOK 1.(Populaire) OK, d’accord. 2.(Populaire) Pas de problème. [Nom commun] modifier le wikicodeOK \oː.keː\ 1.Permission, accord. 2.Pas de problème. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Cyrus Byington, A Dictionary of the Choctaw Language, 1915, page 294. 2.↑ J. F. D. Smyth, A Tour in the United States of America, Londre, 1784, page 121. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais OK. 0 0 2018/05/10 12:47 2023/03/15 11:13
32930 msg [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: msg, SIL International, 2023 [Symbole] modifier le wikicodemsg 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du moraid. [Voir aussi] modifier le wikicode - msg sur Wikipédia 0 0 2023/03/15 11:23 TaN
32931 err [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « err [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeerr intransitif 1.Se tromper. 2.Pécher. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin erro. 0 0 2012/02/14 08:27 2023/03/15 12:25
32932 err [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « err [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeerr intransitif 1.Se tromper. 2.Pécher. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin erro. 0 0 2023/03/15 12:25 TaN
32933 w [[Caractère]] [Références] modifier le wikicode - Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019 [Voir aussi] modifier le wikicode - w sur l’encyclopédie Wikipédia [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodew 1.(Mathématiques) Quatrième coordonnée après x, y et z. [[Français]] [Lettre] modifier le wikicodew \du.blə.ve\ (ou \we\ en Belgique) masculin invariable 1.Vingt-troisième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet (minuscule). 2.Le lettre w est, quant à elle, introduite, d'abord dans le domaine wallon-picard, pour marquer le [w] d'origine germanique. — (Francis Gingras, « Faute de s'entendre », in Argument, vol. 19, n° 1, automne-hiver 2017, pp. 163-164) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Paris) : écouter « w [du.blə.ve] »Note les phonèmes : - \w\ dans les mots empruntés à l’anglais, au néerlandais ou à diverses autres langues asiatiques ou africaines comme par exemple dans les mots : whig, whist, wasabi, wok. - \v\ dans les mots empruntés à l’allemand ou à des langues scandinaves : walhalla, walkyrie.En Belgique, les phomènes sont prononcés \w\ dans tous les cas. - (Région à préciser) : écouter « w [du.blə.ve] » - Québec (Canada) : écouter « w [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - w sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin médiéval → voir w. On ne l’emploie, en français, que dans un certain nombre de mots empruntés aux langues germaniques. [[Allemand]] [Lettre] modifier le wikicodew \veː\ invariable 1.Vingt-troisième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet (minuscule). [[Anglais]] [Lettre] modifier le wikicodew 1.Vingt-troisième lettre de l’alphabet (minuscule). [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈdʌb.l̩.ju\ (États-Unis) - \ˈdʌb.jə\ (Sud des États-Unis) - \ˈdʌb.l̩.juː\ (Royaume-Uni) - États-Unis : écouter « w [Prononciation ?] » [[Créole haïtien]] [Forme de pronom personnel] modifier le wikicodew \w\ 1.Forme contractée de ou. [Étymologie] modifier le wikicode Contraction de ou. [[Dalécarlien]] [Lettre] modifier le wikicodew \Prononciation ?\ minuscule 1.Vingt-huitième lettre de l’alphabet dalécarlien. [[Finnois]] [Lettre] modifier le wikicodew \ˈkɑk.sois.ˌʋeː\, \ˈtup.lɑ.ˌʋeː\, \ʋeː\ 1.(Rare) Vingt-deuxième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet. Représente le phonème \w\, présent seulement dans des noms propres étrangers ou des mots créés à partir de ceux-ci. 2.Sanoissa "Washington" ja "Watti" on nykysuomessakin w. Les mots « Washington » et « Watti » (Watt) ont un 'w' même dans le finnois contemporain. 3.(Vieilli) Historiquement représentait le phonème \ʋ\, et à l’époque de Michael Agricola aussi le phonème \uː\. W est encore utilisé pour indiquer un sens historique, notamment pour l'écriture de vanha (ancien) parfois écrit wanha. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « w [ˈkɑk.sois.ˌʋeː] » [[Flamand occidental]] [Lettre] modifier le wikicodew 1.Vingt-troisième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet. [[Japonais]] [Interjection] modifier le wikicodew 1.(Argot Internet) Représente le rire, équivalent de ha ha en français. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De 笑う, warau (« rire ») dont la transcription en caractères latins commence par un w.[2] [[Latin]] [Lettre] modifier le wikicodew 1.Création médiévale pour transcrire le son \v\ des langues germaniques. 2.Scripsit alios libros idem rex versibus, quasi Sedulium secutus; sed versiculi illi nulla paenitus metricae conveniunt ratione. Addit autem et litteras litteris nostris, id est ω, sicut Graeci habent, æ, the, uui, quarum caracteres hi sunt: [?]. Et misit epistulas in universis civitatibus regni sui, ut sic pueri docerentur ac libri antiquitus scripti, planati pomice, rescriberentur. — (Grégoire de Tours, Historiarum Francorum, V ; trad.) Le roi (Chilpéric) écrivit aussi des livres de vers à la façon de Sédule ; mais ils n’étaient pas du tout composés selon les règles métriques. Il ajouta aussi plusieurs lettres à notre alphabet, savoir, le ω, des Grecs, le æ, the, uui qu’il figura de la manière que voici : ω, ψ, Ζ, Δ&#x202f;[1] ; il envoya des ordres dans toutes les cités de son royaume pour qu’on enseignât les enfants de cette manière, et pour que les livres anciennement écrits fussent effacés à la pierre ponce, et réécrits de nouveau. [Références] modifier le wikicode - w sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)  - [1] (Note du traducteur de Grégoire de Tours) Les manuscrits varient sur la forme et le son de ces caractères. L’empereur Claude avait fait une tentative analogue et non moins vaine (Suétone, Claude, 41 ; Tacite, Annales, 11, 14). [Étymologie] modifier le wikicode Innovation mérovingienne (voir citation ci-dessous). [[Occitan]] [Lettre] modifier le wikicodew \'du.plo̯ βe\ féminin invariable 1.Lettre qui ne fait pas partie de l’alphabet occitan mais est employée pour des noms étrangers. 2.William [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.. [[Polonais]] [Lettre] modifier le wikicodew 1.Consonne W, 28e lettre de l’alphabet polonais. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « w [Prononciation ?] » - Pologne (Varsovie) : écouter « w [Prononciation ?] » - Bytom (Pologne) : écouter « w [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodew \vu\ invariable 1.(Avec locatif) Dans, à. 2.W Warszawie. …à Varsovie. 3.Witaj w Wikipedii. Bienvenue sur Wikipedia. 4.W przyszłym tygodniu. À la semaine prochaine ! 5.(Avec accusatif) Le (date). 6.W piątek mam urodziny. Ma famille viendra vendredi. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux slave въ, vъ qui donne aussi u. 0 0 2023/03/15 21:35 TaN
32934 kki [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: kki, SIL International, 2023 [Symbole] modifier le wikicodekki 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du kagulu. [[Omaha-ponca]] [Adverbe] modifier le wikicodekki \ˈkːi\ 1.Quand. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/03/15 23:04 TaN
32935 11 [[Conventions internationales]] [Numéral] modifier le wikicode11 1.Numéral en chiffres arabes du nombre onze, en notation décimale. Selon la base utilisée, ce numéral peut représenter d’autres nombres. En notation hexadécimale, par exemple, ce numéral représente le nombre dix-sept ; en octal, le nombre neuf. 2.Novembre. [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicode11 \ɔ̃z\ masculin, au singulier uniquement 1.Valeur (alphanumérique) du Code Officiel Géographique[1] pour le département de l’Aude. 2.(Par métonymie) Désigne le département lui-même. 3.J’habite dans le 11. [Références] modifier le wikicode 1.↑ [1] : INSEE Code Officiel Géographique - liste des départements [Étymologie] modifier le wikicode Composé de deux fois 1, « un ». 0 0 2022/12/23 13:09 2023/03/16 00:17 TaN
32936 tw [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodetw invariable 1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du twi. 0 0 2023/03/16 04:28 TaN
32937 twi [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: twi, SIL International, 2023 [Symbole] modifier le wikicodetwi 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du twi. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - ITW [Nom commun] modifier le wikicodetwi \Prononciation ?\ masculin au singulier uniquement 1.Langue parlée au Ghana dans la région d’Ashanti, ainsi que dans les régions Est, Ouest, Centre et Brong Ahafo. [Voir aussi] modifier le wikicode - twi sur l’encyclopédie Wikipédia - 19 entrées en twi dans le Wiktionnaire [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kinyarwanda]] [Nom commun] modifier le wikicodeugutwi classe 5 (pluriel classe 6 : amatwi) 1.(Anatomie) Oreille. 0 0 2010/04/18 09:39 2023/03/16 04:29
32938 rr [[Guarani]] [Lettre] modifier le wikicoderr \r\ 1.Vingt-cinquième lettre de l’alphabet guarani (minuscule). [Voir aussi] modifier le wikicode - Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet guarani 0 0 2023/03/16 11:26 TaN

[32864-32938/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]