[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


33211 ingredient [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeingredient \ɪnˈɡɹiː.di.ənt\ 1.Ingrédient. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « ingredient [ɪnˈɡɹiː.di.ənt] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2019/01/21 00:06 2023/04/23 15:49
33212 upfront [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeupfront \ʌpˈfɹʌnt\ 1.Par avance, d’avance. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - \ʌpˈfɹʌnt\ - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « upfront [ʌpˈfɹʌnt] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/06/19 12:34 2023/04/25 08:38 TaN
33213 up-front [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeup-front 1.Variante de upfront. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/02 17:45 2023/04/25 08:38 TaN
33214 cumulative [[Français]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodecumulative \ky.my.la.tiv\ 1.Féminin singulier de cumulatif. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « cumulative [Prononciation ?] » [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecumulative \Prononciation ?\ 1.Cumulé. 2.The cumulative effect of the erosion is finally takings its toll. 3.(Droit) Cumulatif. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « cumulative [Prononciation ?] » 0 0 2012/06/25 08:58 2023/04/25 08:38
33216 communal [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodecommunal masculin 1.Qui concerne une commune ou les communes ; qui appartient à une commune. 2.Il y avait beau temps, au lavoir communal ou sous les auvents d’aisseaux qu’on échangeait d’oreille à oreille de petites réflexions et qu’on se faisait part d’observations particulières […]. — (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921) 3.Il existe aux archives communales de Chagny-lès-Omont une copie de la charte des privilèges accordée en 1218 par Pierre, abbé de Saint-Remy de Reims. — (Revue d'Ardenne & d'Argonne : scientifique, historique, littéraire et artistique, Société d'études ardennaises "La Bruyère", nov-déc. 1893, page 39) 4.Il habitait un terrier dans les bois communaux de La Motte, commune de La Hardoye, jouait de la flûte et sonnait du cor. On disait aussi qu'au sabbat il dirigeait l’orchestre infernal. — (Albert Meyrac, Traditions, coutumes, légendes et contes des Ardennes comparés avec les traditions, légendes et contes de divers pays, Éditions FERN, 1966, p.203) 5.La jurisprudence a précisé que les usoirs appartiennent au domaine public communal et ne peuvent en aucun cas être considérés comme faisant partie du domaine public routier (…). — (Ugo Chauvin, Quel est le régime juridique des usoirs après des travaux réalisés par une commune ? dans La Gazette des communes (www.lagazettedescommunes.com), le 16/09/2015) 6.Les communes bruxelloises sont fières comme Artaban de ne pas avoir fusionné. Une fusion, ce serait une atteinte autoritaire à la démocratie communale, qui existe depuis des siècles dans nos contrées. — (Geert Van Istendael, Le Labyrinthe belge, Le Castor Astral, 2004, page 149) [Nom commun] modifier le wikicodecommunal \kɔ.my.nal\ masculin 1.Propriété d’une commune et plus particulièrement les pâturages où les habitants d’une ou de plusieurs communes ont droit d’envoyer leurs troupeaux. 2.Il faisait paître sa vache sur le communal. — Vente des communaux. 3.Les pauvres seront assistés et on combattra l'agiotage et la spéculation et on rendra les communaux aux paysans. — (Maximilien Robespierre, Discours au club des Jacobins, 10 janvier 1792.) 4.Les communaux étant insuffisants à couvrir les besoins des Bruyérois, la ville bénéficie également de droits d'usages dans des forêts qui ne lui appartiennent pas, mais dont elle peut tirer bois de construction, bois de feu, et ressources en pâturage. — (Xavier Rochel, Aux origines des forêts bruyéroises, Journées d'études vosgiennes, 2005) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \kɔ.my.nal\ rime avec les mots qui finissent en \al\. - France : écouter « communal [kɔ.my.nal] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (communal), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode Mot dérivé de commun, avec le suffixe -al. [[Ancien français]] [Adjectif] modifier le wikicodecommunal \Prononciation ?\ masculin ou masculin et féminin identiques 1.Commun, disponible à tout le monde. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin communalis. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecommunal \kə.ˈmjuː.nəl\ 1.Commun, disponible à tout le monde. 2.(Possédé ensemble) Communal. 3.(Division administrative) Communal. [Prononciation] modifier le wikicode - \kə.ˈmjuː.nəl\ - \ˈkɒm.juː.nəl\ - (Royaume-Uni) : écouter « communal [Prononciation ?] » - (États-Unis) : écouter « communal [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de commune, avec le suffixe -al. 0 0 2010/11/25 15:54 2023/04/25 08:43 TaN
33218 pertain [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - painter - repaint [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « pertain [Prononciation ?] » - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « pertain [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodepertain \pə.ˈteɪn\ intransitif 1.Concerner, être en relation avec. 2.Concerner, intéresser, regarder. 3.Appartenir. [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français partenir, issu du latin pertinere. 0 0 2020/05/06 18:04 2023/04/25 08:52 TaN
33219 hamstrung [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehamstrung \ˈhæm.stɹʌŋ\ 1.Prétérit du verbe to hamstring. 2.Participe passé du verbe to hamstring. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « hamstrung [Prononciation ?] » 0 0 2023/04/25 10:22 TaN
33220 hamstring [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodehamstring \ˈhæm.stɹɪŋ\ 1.(Anatomie) Muscles ischio-jambiers. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « hamstring [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodehamstring \ˈhæm.stɹɪŋ\ 1.Couper les muscles ischio-jambiers. 2.(Sens figuré) Couper les jambes. 3.The current trend toward higher concentration of power and control in the central government (…) could hamstring China as the global economy reaches higher stages of development. — (Who’s going to win? Chinese workers or robots?, Market Watch, 2018-04) [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de ham et de string. 0 0 2022/03/17 20:50 2023/04/25 10:24 TaN
33221 expendable [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeexpendable \ɪk.ˈspɛn.də.bəl\ 1.Consommable, qui peut être consommé. 2.Facultatif, superflu, dont on peut se dispenser. 3.Jetable, non réutilisable. 4.The expendable razor blade. 5.La lame de rasoir jetable. 6.Sacrifiable, qui peut être sacrifié. [Nom commun] modifier le wikicodeexpendable 1.Personne ou matériel consommable. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin expendere et -able. 0 0 2012/03/03 20:10 2023/04/25 16:01
33222 snowboard [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeSnowboard (2) en action.snowboard \sno.bɔʁd\ masculin (Anglicisme) 1.(Snowboard) Planche permettant de glisser sur la neige, d’une façon analogue au surf. 2.(Sport) Discipline sportive utilisant ce matériel, snowboarding, surf des neiges, planche à neige. 3.Mt Hutt est la plus grande station de l’île du Sud, avec 3,65 km2 de domaine skiable. […] Elle est très accessible et peut accueillir tous les niveaux, aussi bien en ski qu’en snowboard. — (Petit Futé Nouvelle-Zélande 2017/2018) 4.À seulement 19 ans, Éliot Grondin est monté sur le podium des Championnats du monde de snowboard cross, jeudi, en Suède. Le planchiste de Sainte-Marie a pris le 3e rang d’une course enlevante en grande finale. — (Guillaume Piedboeuf, Éliot Grondin sur le podium des mondiaux de snowboard cross, radio-canada.ca, 11 février 2021) [Prononciation] modifier le wikicode - Alsace (France) : écouter « snowboard [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - [1] Ce néologisme est aussi reconnu par la DGLF [Voir aussi] modifier le wikicode - snowboard sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (XXe siècle) Emprunt à l’anglais snowboard. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesnowboard \ˈsnoʊ.bɔɹd\ (États-Unis), \ˈsnəʊ.bɔːd\ (Royaume-Uni) 1.(Sport) Snowboard (planche). [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « snowboard [ˈsnoʊ.bɔɹd] » [Verbe] modifier le wikicodesnowboard \ˈsnoʊ.bɔɹd\ (États-Unis), \ˈsnəʊ.bɔːd\ (Royaume-Uni) intransitif 1.Faire du snowboard. [Voir aussi] modifier le wikicode - snowboard sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - snowboarding sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Années 1970) Composé de snow (« neige ») et de board (« planche »). [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodesnowboard \Prononciation ?\ 1.(Sport) Snowboard. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « snowboard [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,4 % des Flamands, - 99,4 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/04/26 08:11 TaN
33225 log in [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodelog in \ˌlɑɡ ˈɪn\ (États-Unis), \ˌlɒɡ ˈɪn\ (Royaume-Uni) 1.(Informatique) S’identifier, se connecter, ouvrir une session. [Étymologie] modifier le wikicode De log et de in. [[Néerlandais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodelog in \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent de inloggen. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « log in [Prononciation ?] » 0 0 2023/04/26 09:00 TaN
33227 express [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeexpress \ɛk.spʁɛs\ masculin invariable 1.(Chemin de fer) Qualifie un train qui va plus vite que les trains ordinaires et qui ne s’arrête qu’à un petit nombre de stations. 2.Un nouveau train express ayant lieu le samedi de chaque semaine partira de Nantes à 5 h. 25 soir, arrivera à Saint-Nazaire à 6 h. 51 et au Croisic à 7 h. 50. — (« Chemin de fer d’Orléans », Le Phare de la Loire, 1er juillet 1898, page 3 → lire en ligne) 3.En ce qui concerne le raccordement Luxembourg-Châtelet, l’intérêt de cette jonction n’étant pas discuté, je ne m’y étendrai pas ; je veux simplement souligner, en passant, que si l’on adoptait la proposition déposée par MM. Demeure, Fleury, Satragne et Denis, laquelle prévoit une ligne express « Gare Montparnasse nouvelle » — située à la périphérie de Paris — « Gare de l’Est nouvelle », le raccordement de celle-ci à la ligne de Sceaux pourrait également s’effectuer à la gare du Luxembourg. — (« Intervention de Auguste Lemasson », Conseil municipal de Paris du 15 décembre 1952 → lire en ligne) 4.(Tous domaines) Rapide. 5.Enfin, pour juger sainement les résultats d’exploitation de la ligne express il faut tenir compte que le service parallèle n° 41, existant depuis des années, a été continuée cette saison par la Lufthansa et l’Œster. Luftverkehrs A.G., à l’aide de multimoteurs. — (W. Mittelholzer et B. Zimmermann, « L’Aéronautique marchande », L’Aéronautique, février 1933, page 35 → lire en ligne) [Nom commun] modifier le wikicodeexpress \ɛk.spʁɛs\ masculin invariable 1.Train rapide, un rapide. 2.Les démarches entreprises par la Chambre pour obtenir la régularisation de l’horaire du rapide Milan-Bordeaux, afin d’assurer la correspondance de ce train à Montluçon avec les express desservant la région nantaise, ont abouti. — (« À la Chambre de Commerce », Le Phare, 18 janvier 1925, page 3 → lire en ligne) 3.Le prince héritier de Turquie, Youssouf Izeddine Effendi, fils aîné du Sultan Abdul Aziz, est arrivé à Paris par l’Orient-Express le 7 juin. — (« Échos & nouvelles », Correspondance d'Orient : revue économique, politique & littéraire, 15 juin 1911, page 561 → lire en ligne) 4.En admettant qu’il montât en ce moment dans un express, il pouvait encore arriver à Londres et au Reform-Club avant huit heures quarante-cinq du soir. — (Jules Verne, Le Tour du monde en quatre-vingts jours, 1872) 5.(Canada) Véhicule attelé. 6.— Ils sont beaux, ces chevaux. Attelés sur l’express à deux bancs, ils feront belle figure pour nous en aller le dimanche à la messe. — (Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 52) 7.Un expresso, un espresso, un café court 8.Un express ou café court est un café très corsé avec un fort arôme, obtenu par percolation sous haute pression. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \ɛk.spʁɛs\ rime avec les mots qui finissent en \ɛs\. - France : écouter « express [ɛk.spʁɛs] » - France (Toulouse) : écouter « express [Prononciation ?] » - France : écouter « express [Prononciation ?] » - canton du Valais (Suisse) : écouter « express [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (express), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - express sur le Dico des Ados - express sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l’anglais express, lui-même issu de l’ancien français expres, du latin expressus. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeexpress \Prononciation ?\ 1.Exprès, directe, rapide. [Nom commun] modifier le wikicodeexpress \Prononciation ?\ singulier 1.Express. 2.(Chemin de fer) Express. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « express [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeexpress \Prononciation ?\ 1.Exprimer. 2.Recursion can be used to solve any problem that can be expressed in terms of itself. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 131) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif) : De l’ancien français expres issu du latin expressus. 0 0 2018/06/12 15:10 2023/04/26 09:27 TaN
33229 actual [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeactual \ˈæk.tʃu.əl\ ou \ˈæk.tʃəl\ (États-Unis), \ˈæk.tʃʊəl\ ou \ˈæk.tʃəl\ (Royaume-Uni) 1.Véritable, réel, effectif. 2.His actual motive was different. Son véritable mobile était autre. 3.(Philosophie) Actuel, par opposition à potentiel ou virtuel. 4.(Désuet) (Union européenne)[1] Actuel, présent. [Nom commun] modifier le wikicodeactual \ˈæk.tʃu.əl\ ou \ˈæk.tʃəl\ (États-Unis), \ˈæk.tʃʊəl\ ou \ˈæk.tʃəl\ (Royaume-Uni) 1.Chose réelle. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « actual [ˈæk.tʃu.əl] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « actual [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Jeremy Gardner, Misused English words and expressions in EU publications, Cour des comptes européenne, 25 mai 2016, 10 pages [Voir aussi] modifier le wikicode - L’annexe Faux-amis en anglais [Étymologie] modifier le wikicode Du latin actualis. [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodeactual masculin et féminin identiques 1.Actuel. [Prononciation] modifier le wikicode - Catalan oriental : \ək.tuˈal\ - Catalan occidental : \ak.tuˈal\ - Barcelone (Espagne) : écouter « actual [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin actualis. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodeactual \ak.ˈtwal\ masculin et féminin identiques 1.Actuel. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « actual [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin actualis. [[Ancien français]] [Adjectif] modifier le wikicodeactual \Prononciation ?\ 1.Agissant, actif. [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle de Frédéric Godefroy (édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin actualis. [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodeactual \atˈtɥal\ masculin (graphie normalisée) 1.(Languedocien) Actuel. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin actualis. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicodeactual \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Actuel. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin actualis. 0 0 2010/04/19 23:48 2023/04/26 09:28
33231 materialize [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « materialize [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodematerialize \mə.tɪə.ɹɪə.laɪz\ 1.Matérialiser. 2.Apparaître, paraître, surgir. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodematerialize \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de materializar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de materializar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de materializar. 0 0 2023/04/26 09:28 TaN
33234 held up [[Anglais]] [Forme de locution verbale] modifier le wikicodeheld up \Prononciation ?\ 1.Passé de hold up. 0 0 2020/04/13 14:01 2023/04/26 09:35 TaN
33235 hold up [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodehold up \ˌhəʊld ˈʌp\ (Royaume-Uni), \ˌhoʊld ˈʌp\ (États-Unis) 1.Patienter, attendre. 2.Retarder, perturber. 3.What is holding up traffic? Qu’est-ce qui perturbe le trafic ? 4.History has shown that too rigid an attitude can hold up progress — (Atiyah, Geometry and physics of the 20th century in : Géométrie au XXe siècle : histoire et horizons, Presses internationales Polytechniques, 2005, http://www.presses-polytechnique.ca/fr/geometrie-au-xxe-siecle) 5.Porter. 6.Survivre. 7.Respecter un accord. 8.Braquer. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˌhəʊld ˈʌp\ (Royaume-Uni) - \ˌhoʊld ˈʌp\ (États-Unis) - \ˌhəʉld ˈʌp\ (Australie) - (Australie) : écouter « hold up [ˌhəʉlˈdʌp] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de hold et de up. 0 0 2020/04/13 14:01 2023/04/26 09:35 TaN
33236 hold-up [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodehold-up (h aspiré)\ɔl.dœp\ masculin invariable (orthographe traditionnelle) 1.(Anglicisme) (Droit) Braquage, vol à main armée, attaque à main armée. 2.La sombre et incroyable histoire des « gangsters rouges », auteurs présumés d’un braquage de banque en Roumanie, à la fin des années 50, qui durent rejouer le hold-up pour un film de propagande. 3.(Sens figuré) Accaparement injuste de quelque chose. 4.Verisign fait un hold-up sur tous les noms de domaines qui n’existent pas…encore. 5."C'est la première fois que François Fillon utilise comme vocabulaire politique les mots de sexisme, de misogynie et ce n'est pas crédible". "C'est un petit hold-up sur le féminisme", a-t-elle expliqué."— (Rossignol: Fillon fait "un petit hold-up sur le féminisme", LCP le 27 janvier 2017) 6.(Sens figuré) Accaparement au dernier moment de quelque chose, en particulier de la médaille d’or dans le sport. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « hold-up [Prononciation ?] » - France : écouter « hold-up [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - hold-up sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l’anglais hold-up. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodehold-up \həʊld.ʌp\ 1.(Familier) Temps d'attente. 2.What's the hold-up? I've been in this line for almost an hour! 3.(Droit) Braquage, hold-up. [Prononciation] modifier le wikicode - Géorgie (États-Unis) : écouter « hold-up [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - braquage sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodehold-up \Prononciation ?\ masculin 1.(Droit) Hold-up, attaque à main armée. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 97,1 % des Flamands, - 76,7 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt à l’anglais. 0 0 2020/04/13 14:01 2023/04/26 09:35 TaN
33239 Henan [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - Hanne [Nom propre] modifier le wikicodeHenan \Prononciation ?\ masculin invariable 1.Province de Chine. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Henan sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du chinois 河南, Hénán (« [province] au sud du fleuve »), le fleuve en question étant le fleuve Jaune. 0 0 2023/04/26 09:36 TaN
33240 Anhui [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeAnhui \Prononciation ?\ masculin 1.(Géographie) Province intérieure de l’est de la Chine. 2.La chaîne de montagnes Huangshan est l’un des 29 sites de l’Anhui à avoir offert une entrée gratuite samedi, après que la Chine ait assoupli certaines de ses fermetures motivées par les coronavirus, bien que les autorités aient peut-être sous-estimé l’engouement provoqué. — (« En Chine, après 3 mois de confinement une attraction touristique attire plus de 20.000 personnes », dans Le Soir, 7 avril 2020 [texte intégral]) [Voir aussi] modifier le wikicode - Anhui sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/04/26 09:36 TaN
33241 fungible [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodefungible \ˈfʌn.d͡ʒɪ.bəl\ 1.Fongible. 2.Gold is fungible. Silver is fungible; that is, these metals are both so homogeneous that, if I get a pound of pure gold, for example, it is indifferent to me whether it be this pound or that pound, one is as good as another. — (Samuel Dana Horton, Silver and Gold and Their Relation to the Problem of Resumption, 1876 [1877], p. 116). [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈfʌn.d͡ʒɪ.bəl\ - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fungible [ˈfʌn.d͡ʒɪ.bl̩] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : fungible. (liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin fungor (« accomplir un devoir ») avec le suffixe -ible (« capable de »). 0 0 2021/10/17 19:06 2023/04/26 09:41 TaN
33242 celebrity [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecelebrity 1.Célébrité. 2.Personne célèbre, star, vedette. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « celebrity [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - celebrity sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - célébrité sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin celebritas. 0 0 2023/04/26 09:43 TaN
33243 endorser [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - désorner - Dorréens, dorréens - réendors - resonder [Verbe] modifier le wikicodeendorser \ɑ̃.dɔʁ.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1.Accorder à un musicien des réductions particulières sur une marque en échange de son usage exclusif de cette marque et de son implication. 2.Elles pourraient être tentées d'endorser une flopée d'artistes mais ça n'est pas le cas. — (site thomas.hinterreiter.free.fr) 3.Comment se faire endorser? — (site fr.audiofanzine.com, 23 février 2005) 4.Se faire endorser par une marque d'instrument est le rêve de bon nombre de musiciens, mais il y a souvent un flou artistique autour de cette pratique. — (site www.confliktarts.com, 9 novembre 2012) [Étymologie] modifier le wikicode Du verbe anglais endorse. 0 0 2023/04/26 09:43 TaN
33244 bankrupt [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodebankrupt 1.Failli. 2.be bankrupt faire banqueroute [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « bankrupt [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodebankrupt transitif 1.Banquerouter. 2.By ruthless competition, he eventually bankrupted the oldest store in the village. Par une compétition acharnée, il a fini par mettre en faillite le plus vieux magasin du village. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/04/26 09:43 TaN
33245 now [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: now, SIL International, 2023 [Symbole] modifier le wikicodenow 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du nyambo. [Voir aussi] modifier le wikicode - now sur Wikipédia [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodenow \ˈnaʊ\ 1.Maintenant. 2.I live in France now. J’habite en France maintenant. 3.Do it now. Fais-le maintenant. 4.Désormais. 5.It used to be like that, but things have changed now. C’était ainsi autrefois, mais désormais la situation est différente. 6.Introduit un nouveau sujet; or[1] 7.Now, why is it so? Pourquoi donc ça ? 8.Indique un moment de commencer quelque chose[2] 9.Now now, calm down. Allons ! Allons ! Calme-toi. 10.Now then, what’s going on here? Bon, alors, qu’est-ce qui se passe ici ? [Anagrammes] modifier le wikicode - won - own [Conjonction] modifier le wikicodenow \ˈnaʊ\ 1.À présent que, maintenant que. 2.Now you have a job, you’ll have money. Maintenant que tu as un travail, tu vas avoir de l’argent. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni : écouter « now [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « now [naʊ] » - Suisse (Genève) : écouter « now [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « now [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ « now », dans Cambridge English Dictionary: Meanings & Definitions, 2023 → consulter cet ouvrage 2.↑ TheFreeDictionary.com, Farlex, Inc., 2010 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode De la racine indo-européenne *nu, souvent redoublée ou suffixée en n qui donne nunc en latin, νῦν, nûn (« maintenant ») en grec ancien, nun en allemand et nu en néerlandais ; du proto-slave nyn dérivent nyní en tchèque, ныне nyne en russe et ninie en polonais. [[Sranan]] [Adverbe] modifier le wikicodenow \Prononciation ?\ 1.Maintenant. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/02/17 23:22 2023/04/26 09:43
33246 however [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodehowever \haʊ.ˈɛv.ɚ\ (États-Unis), \haʊ.ˈɛv.ə\ (Royaume-Uni) 1.Cependant, pourtant, néanmoins, toutefois. 2.The results were, however, encouraging. 3.He told me not to do it. I did it anyway, however. Les résultats, cependant, ont été encourageants. 4.Si … que ce soit. Note d’usage : Utilisé avec un adjectif ou un adverbe. 5.However rich he may be, he cannot buy it. Si riche qu’il soit, il ne pourra pas l’acheter. [Conjonction] modifier le wikicodehowever \haʊ.ˈɛv.ɚ\ (États-Unis), \haʊ.ˈɛv.ə\ (Royaume-Uni) 1.De toutes manières. 2.Do it however you want. Fais ça comme tu veux, quelle que soit ta manière. 3.She offered to help however she could. 4.(Non standard) Mais. Note : Cet usage est populaire, mais considéré erroné[1][2] et il devrait être remplacé par but. 5.He told me not to do it, however I did it. (conjonction considérée erronée) 6.cf. He told me not to do it; however, I did it. (adverbe) [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « however [haʊ.ˈɛv.ɚ] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ (anglais) Simon Leo Brown, However's misuse as conjunction tracked in language research sur 774 ABC Melbourne, 2016-07-22. Consulté le 2016-07 -26 2.↑ “However” in academic writing – use and misuse, The Ultimate Proofreader, 2016 [Étymologie] modifier le wikicode De how et de ever. 0 0 2010/12/29 19:43 2023/04/26 09:45
33247 rang [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Grän [Nom commun 1] modifier le wikicoderang \rɑ̃\ masculin 1.Ordre, disposition de plusieurs personnes ou de plusieurs choses sur une même ligne. File, alignement. 2.Ces collégiens sont sortis en rangs. 3.Il est défendu de parler dans les rangs. 4.Il était au premier rang des spectateurs. 5.Des fauteuils de second rang au théâtre. 6.Un rang de colonnes. 7.Un rang de sièges. 8.Un rang de perles. 9.Elle avait plusieurs rangs de dentelle sur sa robe. 10.(Militaire) Ensemble de soldats alignés les uns à côté des autres. 11.Le rang est de flanc en flanc, et la file de la tête à la queue. 12.Mettre une troupe en ligne sur deux rangs. 13.Combattre aux premiers rangs. 14.A vos rangs! 15.Rompez les rangs! 16.Sortir des rangs. 17.Hors des rangs. 18.Quitter son rang. 19.Rompre, percer, enfoncer les rangs ennemis. 20.Entrer dans les rangs d’une armée, être admis, être incorporé dans une armée. 21.J’ai combattu, j’ai servi dans vos rangs. 22.Il fut chassé des rangs de l’armée. 23.— Silence dans les rangs ! répondit Marcel… — (Jules Verne, Les Cinq Cents Millions de la Bégum, Hetzel, 1879, chapitre XVI) 24.(Sens figuré) Troupe des soldats, à l'exclusion des officiers. 25.Sortir du rang se dit des officiers qui, partis simples soldats, ont gagné leurs grades dans la troupe, par opposition à ceux qui sortent des écoles militaires. On le dit aussi, par extension, de quelqu’un qui s’élève au-dessus de son milieu. 26.C’est un officier sorti du rang. 1.(Par analogie) 2. 21 octobre 1940 – Et moi, à vingt ans ? J’ai le nez qui brille, je travaille laborieusement, bos suetus aratro, et je ne vois pas comment je sortirai du rang. — (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 98)(Sens figuré) Compagnie, groupe, société. - Nous l’avons admis dans nos rangs. - Se mettre, être sur les rangs, être en concurrence pour parvenir à quelque charge, être candidat à quelque situation.Place qui appartient, qui convient à chacun ou à chaque chose parmi plusieurs autres. Classement ; classe ; grade. - Sa beauté, qui était du premier rang, n’avait rien de sublime, d’austère, en un mot de ce qui charme les cœurs distingués et fait peur au vulgaire. — (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834) - Dans le monde actuel se trouvent l’amphioxus, l’animal vertébré dont l’organisme est le plus imparfait, et les lamproies, qui occupent le dernier rang parmi les poissons. — (Émile Blanchard, Revue des Deux Mondes, 1ier octobre 1874, page 612) - Dans l'espèce humaine, la Parthénogénèse n'a été vue que par les yeux de la foi ; il n'en est pas ainsi dans les rangs inférieurs de l'animalité, et même à ce degré, la chose est si extraordinaire qu'elle a dû, au début, être accueillie par les esprits prudents avec certaines réserves, sinon même avec incrédulité, […] . — (Yves Delage & Marie Goldsmith, La Parthénogénèse naturelle et expérimentale, Flammarion, 1913, page 2) - La Victoire affirmée, Fagerolle […] pensait pouvoir, sans effort, réoccuper son rang. Il dégota, péniblement, une place de sous-reporter, dans un canard impécunieux du matin. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 29) - Ils prirent séance chacun selon son rang, chacun à son rang. - Chacun d’eux marchait selon son rang, à son rang. - rang d’âge, d’ancienneté, de taille. 1.(En particulier) Grade dans la hiérarchie sociale. 2.Rang éminent. 3.Ce prince avait toutes les vertus qu’exige le rang suprême. 4.On lui conteste, on lui dispute son rang. 5.Tenir ou soutenir son rang. 6.On respecte plutôt son rang que sa personne. 7.Je les vends cher quand elles sont belles sans m'informer de ce qu'elles sont. On n'achète point le rang : une reine qui serait laide ne trouverait pas marchand. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XIV. Le brigand, 1748)Toutes les classes de la société. - Cette révolution a confondu tous les rangs, a effacé la distinction des rangs. - Il fréquente des hommes de tous les rangs. - Les derniers rangs de la société. - Il ne fréquente que des gens du rang le plus bas, du dernier rang. - Il est sorti des derniers rangs de la société. - Les filles plus hautaines, sachant garder leur rang, ne lui parlèrent point et elles entraînèrent leurs compagnons vers la plaine. — (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 119)Place qu’une personne, qu’une chose tient dans l’estime, dans l’opinion des hommes. - Platon et Aristote tiennent le premier rang parmi les anciens philosophes. - Entre les pierres précieuses, le premier rang revient au diamant. - C’est un savant, un écrivain du premier rang, du rang le plus distingué. - Je mets sur le même rang ce poète et cet autre. - Mettre au rang, Mettre au nombre. - Ce général peut être mis au rang des plus grands capitaines. - Depuis longtemps il m’a mis au rang de ses amis. - Ses travaux l’ont mis au rang des savants les plus illustres. - Il s’est mis au rang de nos meilleurs écrivains.(Canada) (Vieilli) Série de lots agricoles disposés en rangée. - Ceux qui venaient des « rangs », ces longs alignements de concessions à la lisière de la forêt, détachaient l’un après l’autre les chevaux rangés et amenaient leurs traîneaux au bas des marches de l’église pour y faire monter femmes et enfants. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)(Canada) (Par extension) Chemin perpendiculaire aux lots. - Si vous voyagez un brin du côté de Saint-Quentin dites bonjour à mes parents qui habitent le cinquième rang. — (La Bottine souriante, chanson "Dans nos vieilles maison") - Ah, mais ça a pas duré longtemps! Grondin s’est remis à turluter Y a repris sa "run" dans l’ septième rang Et pis y a repris sa liberté. — (Georges Dor, chanson Aimé Grondin, album Les grands succès de Georges Dor, 1972) - Louis Voyer est décrit par la coroner Renée Roussel comme un travailleur «autonome et acharné» qui vivait et exploitait seul une ferme sur le rang 6 à Mont-Carmel. — (Dominique Lelièvre, Un agriculteur tué par un taureau dont il se méfiait, selon un rapport d’enquête, Le Journal de Québec, 7 février 2021) - Si nous le faisions à l’époque des écoles de rang, les objectifs ont bien évolué depuis. — (Luc Laliberté, Les élèves en classe: le cas américain, Le Journal de Québec, 17 janvier 2022) - Rang Saint-Louis(Algèbre linéaire) Dimension du sous-espace vectoriel engendré par une famille de vecteur.(Par extension) Collier à simple rang de perles. [Nom commun 2] modifier le wikicoderang \ʁɑ̃\ masculin 1.(Belgique) (Champagne) Nom du toit à porcs. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « rang [ʁɑ̃] » - France (Toulouse) : écouter « rang [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « rang [Prononciation ?] » - Suisse (Lausanne) : écouter « rang [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rang), mais l’article a pu être modifié depuis. - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (rang) 1.↑ Henri d’Arbois de Jubainville, Mémoire de la société de linguistique de Paris, tome II, page 39 [Voir aussi] modifier le wikicode - rang figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : voie urbaine. - rang sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) De l’ancien français renc, du vieux-francique *hring « cercle, anneau ». À comparer avec le néerlandais ring. (Nom 2) D’après M. d’Arbois de Jubainville[1], c’est le mot franc chramnae ou hramne, qui a ce sens dans la loi salique. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - gran [Forme de verbe] modifier le wikicoderang \ˈɹæŋ\ 1.Prétérit de ring (« sonner »). [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « rang [ɹæŋ] » - États-Unis : écouter « rang [Prononciation ?] » [[Catalan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - gran [Nom commun] modifier le wikicoderang \Prononciation ?\ masculin 1.Grade, rang. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicoderang \Prononciation ?\ 1.Grade, rang. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « rang [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,2 % des Flamands, - 98,6 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ouzbek]] [Nom commun] modifier le wikicoderang \Prononciation ?\ 1.Couleur. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Anagrammes] modifier le wikicode - garn - gran [Nom commun] modifier le wikicoderang \Prononciation ?\ commun 1.Grade, rang. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Vietnamien]] [Prononciation] modifier le wikicode - Nord du Viêt Nam (Hanoï) : [zaŋ˦] - Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville) : [ʒaŋ˦] [Références] modifier le wikicode - Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicoderang \raŋ˦\ 1.Torréfier. 2.Rang cà phê Torréfier du café 3.Rang lạc Torréfier des arachides 4.Khô như rang khô rang Très sec ; sec comme une allumette [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/03/14 10:19 2023/04/26 09:47
33248 Rang [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Grän [Nom propre] modifier le wikicodeRang \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Commune française, située dans le département du Doubs. [Voir aussi] modifier le wikicode - Rang sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeRang \raŋ\ masculin (génitif : Rang(e)s, pluriel : Ränge \ˈrɛ.ŋə\) 1.Position sociale ou professionnelle au sein d'une hiérarchie, le rang. 2.(Sport) Placement, position, rang. 3.Le balcon dans une salle de spectacle. 4.Wir haben Plätze im ersten Rang.Rang \raŋ\ masculin singulier 1.Importance. 2.Einen Schriftsteller dieses Ranges sollte man kennen. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/09/07 12:46 2023/04/26 09:47 TaN
33249 turn in [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodeturn in 1.Soumettre, donner. 2.Dénoncer. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « turn in [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de turn et de in. 0 0 2020/04/13 14:55 2023/04/26 09:48 TaN
33252 strengthen [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « strengthen [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « strengthen [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodestrengthen 1.Fortifier, rendre fort. 2.Raffermir, se raffermir, renforcer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/12/26 17:10 2023/04/28 21:42
33253 strengthening [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodestrengthening \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe strengthen. 0 0 2013/04/26 00:36 2023/04/28 21:42
33254 worse [[Anglais]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeworse \ˈwɝs\ (États-Unis), \ˈwɜːs\ (Royaume-Uni) 1.Comparatif de bad. Pire, plus mauvais. 2.Today has been so bad that it just can’t get any worse. 3.Comparatif de ill. Plus malade. [Forme d’adverbe] modifier le wikicodeworse \ˈwɝs\ (États-Unis), \ˈwɜːs\ (Royaume-Uni) 1.Comparatif de badly. Plus mal. 2.He behaves worse after he has been drinking a lot. 3.Comparatif de ill. Plus mal. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « worse [ˈwɝs] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ a et b (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Forme d’adjectif) Du vieil anglais wyrsa[1]. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de bad et de ill. (Forme d’adverbe) Du vieil anglais wyrs[1]. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de badly et de ill. 0 0 2012/10/16 05:08 2023/04/28 21:42
33255 plague [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeplague \pleɪɡ\ 1.(Médecine) Peste (maladie). 2.The pestilent disease "Plague" is caused by the virulent bacterium "Yersinia pestis" and mostly known by its variant form bubonic plague. 3.(Sens figuré) Fléau. 4.A plague is a widespread affliction, calamity or destructive influx, especially when seen as divine retribution. 5.Ten Biblical plagues over Egypt, ranging from locusts to the death of the crown prince, finally forced Pharaoh to let Moses's people go. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « plague [pleɪɡ] » [Verbe] modifier le wikicodeplague transitif \pleɪɡ\ 1.Harceler de manière répétée ou incessante. 2.To plague is to harass, pester or annoy someone persistently or incessantly. 3.Wikis are often plagued by vandalism. 4.Causer de la souffrance par le biais d'une maladie ou d'une catastrophe. [Voir aussi] modifier le wikicode - plague sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - peste sur l’encyclopédie Wikipédia - fléau (calamité) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin plaga (« coup, plaie »). 0 0 2010/11/25 15:02 2023/04/29 07:15 TaN
33256 deliver [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \dɪˈlɪv.ə(ɹ)\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni : [dɪˈlɪv.ə]\dɪˈlɪv.ɚ\ (États-Unis), (Canada) - États-Unis : écouter « deliver [dɪˈlɪv.ɚ] » - Canada : écouter « deliver [dɪˈlɪv.ɚ] » [Verbe] modifier le wikicodedeliver \dɪˈlɪv.ə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \dɪˈlɪv.ɚ\ (États-Unis) transitif 1.Livrer. 2.Accoucher. [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français deliverer, du latin deliberare. 0 0 2010/05/17 21:31 2023/04/29 07:19
33265 nestled [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodenestled \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to nestle. 2.Participe passé du verbe to nestle. 0 0 2023/04/16 18:32 2023/04/29 07:27 TaN
33268 squander [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « squander [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodesquander transitif 1.Prodiguer, dilapider, dissiper. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/04/16 18:33 2023/04/29 07:28 TaN
33269 balk [[Afrikaans]] [Nom commun] modifier le wikicodebalk 1.Poutre. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebalk \bɔːk\ 1.Poutre. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « balk [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodebalk \bɔːk\ 1.Regimber. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebalk \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent de balken. [Nom commun] modifier le wikicodebalk \Prononciation ?\ masculin 1.Poutre, madrier. 2.Geld over de balk gooien. Jeter l’argent par les fenêtres. 3.De splinter en de balk. La paille et la poutre. 4.(Héraldique, Informatique) Barre. 5.(Héraldique) Fasce 6.(Chariot élévateur) Potence. 7.Rampe d’éclairage. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « balk [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,8 % des Flamands, - 99,3 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode À comparer à l’allemand Balken de même sens. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodebalk \Prononciation ?\ commun 1.Poutre. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/07/26 11:55 2023/04/29 07:28 TaN
33270 balked [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebalked \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to balk. 2.Participe passé du verbe to balk. 0 0 2010/07/26 11:55 2023/04/29 07:28 TaN
33272 set off [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodeset off 1.(Intransitif) Partir. 2.(Transitif) Déclencher (causer le commencement) de quelque chose (une discussion, un compte à rebours...). [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « set off [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de set et de off. 0 0 2023/04/29 07:30 TaN
33274 some [[Ancien français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - mose [Nom commun] modifier le wikicodesome \Prononciation ?\ féminin 1.Bât, selle, ce qui se met sur le dos des bêtes de somme. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun 2] modifier le wikicodesome \Prononciation ?\ féminin 1.Variante de somme. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin sagma (« bât ») ; voir sauma en occitan. [[Anglais]] [Adjectif indéfini] modifier le wikicodesome \sʌm\ 1.Une partie ou proportion indéfinie ; quelques un(e)s, certain(e)s, une partie de. 2.Some people like camping. Certaines personnes aiment camper. 3.Some of the land was flooded. Une partie du pays a été inondée. 4.Une quantité comptable indéfinie (un nombre indéfini) ; quelques. 5.Would you like some nuts? Voulez-vous quelques noix ? 6.Une quantité continue indéfinie (quantité "massive") ; de. 7.Can I have some water? Est-ce que je peux avoir de l’eau ? 8.Un(e) certain(e), un(e) (ici singulier, donc) (désigne une chose particulière mais qui reste indéfinie, voire inconnue). Note : Dans le sens singulier (n°4), c'est l'équivalent de alcun- ou algun- dans les autres langues romanes, mais il n'y a pas d'équivalent direct en français (hormis, partiellement, le littéraire et rarement usité quelque) : on dit souvent juste un(e), sinon un(e) certain(e) ou parfois un(e) qqch donné(e). C'est aussi ce sens-là qui donne la série something, somewhere, sometime, somebody, someone… où lʼon retrouve quelque dans certains équivalents français : quelque chose, quelque part, quelqu’un. 9.Some point of the curve represents the maximal value. Un certain point de la courbe représente la valeur maximale. 10.I've just met some guy who said he knew you. Je viens de rencontrer un type qui dit te connaître. 11.Une quantité considérable ou remarquable. 12.He had edited the paper for some years. Il a publié le journal durant un bon nombre d'années. 13.He is some acrobat! C'est un sacré acrobate ! [Adverbe indéfini] modifier le wikicodesome \sʌm\ 1.Environ (à propos d'une quantité ou mesure). 2.It must have weighed some 90 kilos. Ca devait peser environ 90 kilos. 3.Some 30,000 spectators witnessed the feat. 30.000 spectateurs environ ont assisté à cet exploit. [Anagrammes] modifier le wikicode - emos - omes [Pronom indéfini] modifier le wikicodesome \sʌm\ 1.Un certain nombre (au moins un, donc parfois singulier) ; certain, certains. 2.Some enjoy spicy food, others prefer it milder. Certains aiment la nourriture épicée, d'autres la préfèrent plus douce. 3.Une quantité comptable indéfinie ; quelques-un(e)s. 4.Can I have some of them? Puis en avoir quelques uns ? 5.Une quantité (continue, massive) ou proportion indéfinie ; une part. 6.May I have some of the cake ? Puis-je avoir un peu du gâteau ? Puis-je avoir une part du gâteau ? [Prononciation] modifier le wikicode - \sʌm\ - États-Unis : écouter « some [sʌm] » - Australie : [sam] - Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « some [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « some [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « some [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « some [Prononciation ?] » - France (Grenoble) : écouter « some [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Écosse) : écouter « some [Prononciation ?] » - Inde : écouter « some [Prononciation ?] » (bon niveau) [Étymologie] modifier le wikicode Du proto-germanique *sumaz, de l'indo-européen *sem-, "un" [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesome \ˈsɔ.mɨ\ (Lisbonne) \ˈsɔ.mi\ (São Paulo) 1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de sumir. 2.Deuxième personne du singulier de l’impératif de sumir. 0 0 2010/05/06 10:59 2023/04/29 07:37
33275 mogul [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemogul 1.Magnat.modifier le wikicodemogul 1.Bosse de ski. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « mogul [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/08 17:03 2023/04/29 07:37 TaN
33277 impersonation [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeimpersonation 1.Imposture, imitation. 2.(Informatique) Subroger l’identité d’un utilisateur dans un système informatique, notamment dans le cas où cette opération est conduite de façon légitime par un opérateur accédant au compte d’un client dans le cadre d’une assistance utilisateur. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2020/11/12 21:47 2023/04/29 07:43 TaN
33279 publicity [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepublicity (singulier) 1.Publicité. [Prononciation] modifier le wikicode - Canada : écouter « publicity [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - publicity sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/03/23 21:52 2023/04/29 07:43 TaN
33280 sneak [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesneak \sniːk\ 1.Quelqu’un de furtif. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « sneak [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « sneak [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodesneak \sniːk\ 1.Se glisser, resquiller. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais sniken. 0 0 2017/03/03 09:58 2023/04/29 08:06 TaN
33281 whereby [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodewhereby \wɛə.ˈbaɪ\ 1.Par lequel. 2.So my concerns about a nightmarish dystopian future were not much allayed by the announcement of a new system whereby you’ll have to provide a password in order to obtain food. — (David Mitchell, Dishonesty is the Second-Best Policy: And Other Rules to Live By, Guardian Faber Publishing, 2019, p. 73) [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « whereby [wɛə.ˈbaɪ] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « whereby [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de where et de by. 0 0 2013/04/03 01:53 2023/04/29 08:08
33282 value [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - auvel - uvale - uvéal [Forme de verbe] modifier le wikicodevalue \va.ly\ 1.Participe passé féminin singulier de valoir. [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (value), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - moins-value - plus-value [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodevalue \Prononciation ?\ féminin 1.Prix, valeur. [Références] modifier le wikicode - Hilaire Van Daele, Petit Dictionnaire de l’ancien français, Garnier, 1940 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du verbe valoir, du latin valēre, infinitif du verbe valeō (« valoir »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodevalue \ˈvæl.ju\ (États-Unis), \ˈvæl.juː\ (Royaume-Uni) 1.Mérite. 2.Valeur. 3.Comparing the function calls made to compute these results for different input values illustrates the difference in efficiency for these problems. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 130) [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈvæl.ju\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « value [Prononciation ?] »\ˈvæl.juː\ (Royaume-Uni) [Verbe] modifier le wikicodevalue \ˈvæl.ju\ (États-Unis), \ˈvæl.juː\ (Royaume-Uni) 1.Apprécier, estimer, taxer, évaluer. 2.Valoriser. [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français value. 0 0 2011/07/10 17:24 2023/04/29 08:09
33285 Peer [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Erpe - Père, Péré, père - prée [Nom propre] modifier le wikicodePeer \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Commune et ville de la province de Limbourg de la région flamande de Belgique. [Voir aussi] modifier le wikicode - Peer sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/04/20 13:52 2023/04/29 08:11 TaN
33286 insurance [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeinsurance 1.Assurance (dans le même sens que celui employé dans compagnie d’assurance ou assurance-vie). [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « insurance [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/08/08 12:20 2023/04/29 08:11
33287 fled [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodefled \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe flee. 2.Samuel Fuller was one of the band of Pilgrims that fled from England to Leyden, Holland, in 1609. — (Lucy Mary Kellogg, Mayflower Families Through Five Generations, 1975, page 1) 3.Participe passé du verbe flee. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « fled [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « fled [Prononciation ?] » [[Kotava]] [Nom commun] modifier le wikicodefled \flɛd\ ou \fled\ (Indénombrable) 1.Faune. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « fled [flɛd] » [Références] modifier le wikicode - « fled », dans Kotapedia 1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. [[Romanche]] [Nom commun] modifier le wikicodefled \Prononciation ?\ féminin 1.Soufle, respiration. [Étymologie] modifier le wikicode Forme et orthographe du dialecte puter. 0 0 2012/06/24 17:02 2023/04/29 08:12
33288 flee [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - feel [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « flee [fliː] » [Verbe] modifier le wikicodeflee transitif et intransitif, irrégulier 1.S’enfuir, fuir, déguerpir, s’échapper. 2.Samuel Fuller was one of the band of Pilgrims that fled from England to Leyden, Holland, in 1609. — (Lucy Mary Kellogg, Mayflower Families Through Five Generations, 1975, page 1) [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais flēon. 0 0 2012/06/24 17:02 2023/04/29 08:12
33289 fl [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodefl invariable 1.(Métrologie) Variante de fL 0 0 2012/06/24 17:02 2023/04/29 08:12
33290 fL [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodefL invariable 1.(Métrologie) Symbole du femtolitre, unité de mesure de volume en dehors du Système international (mais dont l’usage est accepté avec le SI), valant 10−15 litre. [Voir aussi] modifier le wikicode - Litre (symbole) sur l’encyclopédie Wikipédia 0 0 2012/06/24 17:02 2023/04/29 08:12

[33211-33290/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]