33756
wary
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodewary \ˈwɛɹ.i\ (États-Unis), \ˈwɛə.ɹi\ (Royaume-Uni)
1.Méfiant, sur ses gardes.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- awry
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « wary [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « wary [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de ware, avec le suffixe -y.
0
0
2010/09/17 11:13
2023/06/14 18:03
TaN
33759
premier
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepremier \pʁə.mje\ ordinal
1.Adjectif numéral ordinal correspondant au nombre 1.
2.Mais surtout nous pensons sans relâche au premier blessé, au premier mort du bataillon. Tout notre entendement butte sur ce premier cadavre. Nous comprenons le second, le troisième; mais, malgré nous, le premier mort que nous avons enfin étendu dans notre esprit, s’anime, se relève, et tout est à recommencer. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
3.(Par ellipse) - La coagulation se fait par passage dans trois bains contenant, le premier une solution de soude […], le second une solution d’albumine, et le troisième un bain de bichlorure de mercure (4,5%) qui sert de coagulateur. — (D. de Prat, Nouveau Manuel complet de filature ; 1re partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
4.Qui précède tous les autres par rapport au temps, au lieu, à l’ordre, à la dignité, etc.
5.Au même instant deux personnes entraient, […]. La première était René, le parfumeur, qui s’approcha de Catherine avec toutes les obséquieuses civilités des serviteurs florentins […] — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. VI ; Calmann Lévy éditeurs, Paris, 1886, page 67)
6.Bien qu’il eût perdu de sa première violence, le vent soufflait encore assez fort pour rendre très dangereux l’atterrissage […] — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 264 de l’édition de 1921)
7.[…] le lendemain la plupart de mes compagnons franchissaient pour la première fois le cercle polaire. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
8.Vous préviendrez au village qu’on sonne en première classe et vous vous occuperez du prêtre, du fossoyeur et du menuisier ! — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 21)
9.[…] puis sous prétexte de prendre conseil, se dirigea vers l’auberge où il fit venir une première chopine suivie de plusieurs autres. — (Louis Pergaud, « Joséphine est enceinte », dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
10.Qui passe devant ; qui vient en avant ; qui commence d’abord.
11.Même lorsqu’il n’y a pas eu de cautérisation des premières voies digestives, les lésions du gros intestin persistent longtemps. — (Charles-Albert Vibert, Précis de toxicologie clinique et médico-légale, Baillière, Paris, 1907, page 225)
12.Je l’ai fait passer le premier. — Il se jeta dans l’eau la tête la première.
13.Le meilleur ou le plus considérable.
14.Nous avons vu que le sol est la première richesse du royaume, que les bestiaux sont la première richesse du sol, et c’est là ce que les hommes de bureau ne comprennent pas, et ce que la politique vulgaire ne veut pas considérer. — (Emmanuel d’Harcourt, Réflexions sur la richesse future de la France, et sur la direction qu’il convient à donner à la prospérité du royaume, C.-J. Trouvé & chez Madame Huzard, Paris, 1826, page 289)
15.La proximité du plaisir le rendait généreux. Il présenta son neveu, un jeune homme du premier mérite, un de nos plus grands poètes, Horace Produit enfin ! — (Pierre Mezinski, Simon Rouverin : le forçat du canal, Calmann-Lévy, 1994)
16.(Par ellipse) (Familier) De première : d’une grande qualité.
17.Ma parole, on se serait cru au Châtelet, tant la mise en scène était de première. — (Jo Barnais, Mort aux ténors, chapitre XII, Série noire, Gallimard, 1956, page 109)
18.N’importe quel.
19.Cela ne réclamait point des dons prodigieux ni une intelligence d’élite. Le premier courtaud de boutique jeté dans cette voie devait fatalement, automatiquement, aboutir à la vie large et facile. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930)
20.Sa cravate montrait des signes d’usure et il s’habillait en drap recardé que la première pluie décatissait. — (Roger Ferlet, De la soie dans les veines, Paris & Genève : Éditions Jeheber, 1958, chap 14)
21.Qui est indispensable ou qui est nécessaire avant tout.
22.Preuve que c’est la religion qui le dirige, c’est que son premier soin, son soin principal fut de la faire fleurir. Je dis son premier soin. — (Clément, « Oraison funèbre du prince Stanislas Ier, roi de Pologne, etc., prononcée le 21 juin 1766 », dans la Collection intégrale et universelle des orateurs sacrés du premier ordre, vol. 55, Jacques-Paul Migne, Paris, page 506)
23.Pour Sophie , elle ne va pas si loin : son premier devoir est celui de fille, et c’est maintenant le seul qu’elle songe à remplir. Son unique vue est de servir sa mère, et de la soulager d’une partie de ses soins. — (Jean-Jacques Rousseau, « Émile ou De l’éducation », livre 5, dans les Œuvres de J.-J. Rousseau, citoyen de Genève, volume 2, 1re part., Belin, Paris, p. 405)
24.Qui avait été auparavant, qu’on avait déjà eu.
25.[…] il dressa procès-verbal de contravention, et, par suite, le conseil de préfecture condamna la dame d’Amonneville à détruire la digue et l’aqueduc , et à rétablir les lieux dans leur premier état. — (Recueil général des arrêts du Conseil d’État, vol. 4, annotations de Germain Roche et de Félix Lebon, Paul Dupont, Paris, 1842, page 95)
26.Il porta même la gloire de ses armes plus loin; dompta les Saxons, les rendit tributaires, & rétablit la Monarchie Britannique dans sa première splendeur; mais sa cruauté le fit mettre au nombre des Tyrans. — (Isaac de Larrey, Histoire d’Angleterre, d’Écosse, et d’Irlande, part. 1, Reinier Leers, Rotterdam, 1707, page 114)
27.Qualifie le commencement ou l’ébauche de quelque chose.
28.Ma première idée est-elle la bonne ?
Les créateurs ont souvent tendance à s’attacher à la première idée qui les satisfait vraiment. Attention à laisser à vos idées le temps de la maturation. — (Christelle Fleury et Aurore Dohy, Trouver son idée de business, Groupe Express Éditions, 2007, page 20)
29.Mais, pour la première mouture du spectacle, en tout cas, nous ne montrerons pas toute la grève de Lip.
Parce que vous envisagez déjà plusieurs moutures ?
Ça, c’est sûr. C’est un spectacle qui va changer. — (Denis Bablet, « Rencontres avec Ariane Mnouchkine », dans Différent: le Théâtre du Soleil, no spécial de Travail Théâtral, juillet 1976, page 93)
30.Le manuscrit de premier jet était daté, initialement, du 23 février 1862. A-t-il été écrit en une seule nuit, avant même la clôture du débat ? ou s’agit-il d’une date-souvenir, faisant mention de l’« idée-mère » ? — (André Jarry, Alfred de Vigny: étapes et sens du geste littéraire : lecture psychanalytique, volume 2, Librairie Droz, 1998, page 903)
31. L’échalote se multiplie de caïeux qui sont mis en terre dès le premier printemps, c'est-à-dire en février-mars. — (Robert Laumonnier, Cultures maraîchères, J.-B. Baillière, 1952, page 519)
32.(En particulier) Qualifie le début ou la première partie d’une période, d'un phénomène.
33.De prime abord, le rayonnement de la pensée de Charles Maurras et l’influence de l’Action française paraissent faibles dans les îles britanniques au cours du premier vingtième siècle. — (Michael Sutton, « Le Maurrassisme de T. S. Eliot et le legs de T. E. Hulme », dans Charles Maurras et l’étranger, l’étranger et Charles Maurras, volume 2, sous la direction de Olivier Dard et Michel Grunewald, Peter Lang, Berne, 2009, page 323)
34.On a souvent remarqué le pessimisme de la littérature du premier quinzième siècle en France. Les états dépressifs, les sentiments morbides s’y expriment sans fin. — (La Mélancolie dans la relation de l’âme et du corps, Université de Nantes, 1979, page 46)
35.La voie sociale-démocrate de la flexisécurité de l’emploi, couplée à une redistribution qui fasse prévaloir un principe de justice sociale à l’encontre des excès de la valeur actionnariale, est le chemin qui distinguera l’Europe dans la mondialisation de ce premier XXIe siècle. — (Michel Aglietta et Laurent Berrebi, Désordres dans le capitalisme mondial, Odile Jacob, 2007, page 217)
36.Ce premier Néolithique de Grèce orientale se caractérise aussi par une céramique monochrome et/ou peinte et par une industrie macrolaminaire, produisant des outils, dont la plus grande part portent des retouches marginales. — (Nicolas Cauwe, Pavel Dolukhanov et Pavel Kozlowzki, Le Néolithique en Europe, chapitre 6.1.1, Armand Colin, 2007)
37.L’idée que le premier christianisme aurait été uni et que seul le temps aurait provoqué schismes et désunion est un mythe. — (Après Jésus. L’invention du christianisme, sous la direction de Roselyne Dupont-Roc et Antoine Guggenheim, Albin Michel, 2020, page 291)
38.Qualifie le rôle et la position hiérarchique à celui qui est le leader dans une fonction.
39.Le roi , par le droit de sa couronne , est le premier chanoine honoraire héréditaire des églises de Saint-Hilaire de Poitiers , de Saint-Julien du Mans , de Saint-Martin de Tours , d’Angers , de Lyon & de Châlons. — (Encyclopédie ou dictionnaire raisonné des Sciences, des Arts et des Métiers, volume 7, partie 1, sous la direction de Denis Diderot et Jean Le Rond d’Alembert, les Sociétés typographiques, Berne & Lausanne, 1782, page 233)
40.Maire de Lille en 1973, il est élu député PS du Nord la même année. Premier ministre de mai 1981 à juillet 1984. En juin 1988, il est premier secrétaire du parti socialiste. — (Gérard Bacconnier, Bruno Benoît et Gérard Clément, La Mondialisation en fiches : genèse, acteurs et enjeux, Bréal, 2008, page 43)
41.Ils avaient fait leurs premières armes sur le port, quelques incursions à South Brooklyn pour s’aguerrir, et ils se voyaient bientôt première gâchette pour un caïd de la trempe de Guido Corrado […] — (Don Pendleton, Les Cercueils de Cape Liberty, chapitre 8, (collection L’Exécuteur no285), 2011)
42.Dans les grandes communes, le premier adjoint a un emploi du temps et parfois un rôle aussi important que le maire, en conséquence est-il de bon ton de s’adresser à lui en ces termes : Bonjour, monsieur le maire-adjoint. — (Histoire des maires de Bordeaux, Les Dossiers d’Aquitaine, 2008, page 20)
43.(Mathématiques) (Postposé) Qualifie un nombre entier naturel qui possède seulement deux diviseurs entiers positifs distincts, l’unité et lui-même.
44.Fermat a laissé plusieurs théorèmes curieux sur les nombres premiers; voici le principal : si n est un nombre premier et x un nombre quelconque non divisible par n, la quantité xn-1-1 sera divisible par n. — (Dictionnaire des sciences mathématiques pures et appliquées, volume 2, sous la direction de Alexandre-Sarrazin de Montferrier, Bibliothèque scientifique, Paris, page 352)
[Adverbe]
modifier le wikicodepremier
1.(Vieilli) (Littéraire) D'abord, auparavant.
2.Premier que de chanter, je t'invoque, ô ma Muse ! — (Ferdinand Lovio, Nouveaux rondels païens 1907-1908, « Premier que de chanter, je t'invoque, ô ma Muse ! » ; Librairie Léon Vanier – A. Messein succr, Paris, 1908, page 10)
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- empirer
- périmer
- prérime
- rempire, rempiré
- reprime, reprimé, réprime, réprimé
[Nom commun]
modifier le wikicodepremier \pʁə.mje\ masculin (pour une femme, on dit : première)
1.Celui qui précède tous les autres.
2.Je tuai bientôt mon second tourdre (tourdre: grive), mais plus petit que le premier, à la nuit tombée, le distinguant à peine, sur un noyer dans le champ de M. de La Peyrouse, je crois, au-dessus de notre Pelissone (id est: de notre vigne Pelissone). — (Stendhal, Vie de Henri Brulard, tome II, Édition Henry Debraye, Librairie ancienne Honoré et Édouard Champion, Paris, 1913, page 43 → lire en ligne)
3.Le premier passait son chemin en respirant une fleur et l’on se rendait compte qu’il était à cent lieues de partager l’humeur baroque et déconcertante du second. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
4.Le Foûta de son côté consulta un Gourmantché ; ce dernier leur répondit qu’une dune ocre était située à l’endroit où la bataille se déroulerait : si le Songhoy y arrivait le premier, le Foûta serait vaincu. — (Hammadou Soumalia, Moussa Hamidou et Diouldé Laya, Traditions des Songhay de Tera (Niger), Karthala Éditions, 1998, page 144)
5.Les pirogues de Tamatave partaient les premières, se dirigeant vers le nord le long de la côte, […]. — (Hubert Jules Deschamps, Les pirates à Madagascar aux XVIIe et XVIIIe siècles, Berger-Levrault, 1972, page 205)
6.Les premiers seront les derniers.
7.(Philosophie) (Avec article indéfini) Objet premier d'une série, lié à la notion d'origine.
8.C'est une origine sans premier : dans l'histoire de la vie sur Terre, il n'y a jamais eu une première cellule, ni un premier animal, ni un premier vertébré, […]. L'idée d'un premier appartient au concept de création et non pas au concept d'évolution. […] La conception du début par un premier (un premier couple) est aussi illustrée par le récit de la Genèse, qui conçoit le peuplement de la Terre à partir d'un premier couple de chaque espèce animale sauvée du déluge par l'arche de Noé. […] Voilà donc disqualifiée du même coup l'énigme de l'oeuf et de la poule, qui est conçue pour être insoluble, parce que, justement, elle nous demande de désigner un premier qui n'existe pas. — (Cyrille Barrette, La vraie nature de la bête humaine, Éditions Multimonde, 2020, page 33)
9.Chef de rayon dans un magasin, vendeur qui a la responsabilité d’autres vendeurs
10.Je bus à Marthe Payet et à son mari, lui toujours premier-à-la-soie, elle éclatante et rousse, les cheveux en ondes larges sous un chapeau agressif, l’air d’un Helleu copié par Fournery… — (Colette, La Retraite sentimentale, 1907, réédition Le Livre de poche, page 179)
11.C’était ainsi que le premier à la soie avait fini par devenir le confident de son patron et de la jolie veuve. — (Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883, chapitre XI)
12.(Avec le) Premier jour. Note : Les autres jours d’un mois sont appelés avec un cardinal.
13.C’est aussi le premier du mois que démarre le plus grand nombre de grèves (10 %), surtout semble-t-il en province. Le 1er jour de mai est ainsi déjà le jour privilégié dans un processus gréviste. — (Fourmies et les premier mai, sous la direction de Madeleine Rebérioux, Éditions de l’Atelier, 1994, page 67)
14.Dans le village des Andrieux (Hautes-Alpes), les ménagères vont le premier de l’an à la fontaine, d’aussi bonne heure que possible. — (Brigitte Caulier, L’Eau et le sacré : les cultes thérapeutiques autour des fontaines en France, du Moyen Âge à nos jours, Québec : Presses de l’Université Laval & Paris : Beauchesne, 1990, page 78)
15.Premier étage d’une maison.
16.La concierge logeait au premier. Elle ne pouvait pas entendre. D’ailleurs elle n’était pas là, […]. — (Michel Lambert, La rue qui monte, L’Âge d’Homme, 1992, page 25)
17.Au premier dudit café, les aristocrates n’en désemparent pas ; quand ils s’ennuient dans le café, ils montent au premier, où depuis bien longtemps l’on y joue dans le jour comme dans la nuit sans que rien les gêne. — (Rapport de Monic (du 23 nivôse an II), cité dans Paris pendant la terreur, éditeur scientifique: Pierre Caron, Société d’histoire contemporaine, Paris : Alphonse Picard & fils, 1914, volume 2, page 366)
18.J’entends les éclats de rire de la fillette du premier, en face. On se fait coucou de la main. Elle doit trouver le temps long. — (Victorine de Oliveira, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 20/03/220 de Philosophie Magazine)
19.Première syllabe du mot qui fait le sujet d’une charade.
20.Mon premier est un métal précieux. Mon second est un habitant des cieux. Mon tout est un fruit délicieux. (Orange)
21.Muserolle.– Attendez… nous allons rire !… Mon premier est un oiseau vigilant…
Dupaillon, à part. – C’est coq. — (Eugène Labiche, Doit-on le dire ?, 1872)
22.(Avec ce) La première personne ou chose des deux du même type dont on a parlées dans la phrase précédente, par opposition à ce dernier.
23.Marot, par son tour et par son style, semble avoir écrit depuis Ronsard : il n’y a guère, entre ce premier et nous, que la différence de quelques mots. — (Jean de La Bruyère, Des ouvrages de l’esprit)
24.Ajoûtez à tout cela que cette partie soûtient les poils & les ongles. Ces premiers sont des filets très-déliés, de diverses couleurs, de différentes longueurs, toûjours insensibles dans l’état naturel, lesquels naissent d’un petit oignon placé à la face interne de la peau, & qui paroissent destinés à couvrir & défendre du froid, &c. la surface du corps. — (Denis Diderot et Jean le Rond d’Alembert, Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, tome 8, 1765, p. 263)
25.Il y a deux espèces de sots : ceux qui ne doutent de rien, et ceux qui doutent de tout. Les premiers sont dangereux, car ils se chargent de tout ; les autres ne le sont pas, car ils n’encouragent personne à les charger de quelque chose. — (Charles-Joseph de Ligne, Mes Écarts ou Ma tête en liberté, dans les Œuvres choisies, littéraires, historiques et militaires du Maréchal Prince de Ligne, publiées par un de ses amis, Genève : chez J.J. Paschoud & Paris : chez F. Buisson, 1809, volume 2, page 101)
26.Vers 2 heures du matin, je parviens à quitter la soirée. J'ai passé mon temps à ignorer au maximum Elias […]. J'ai aussi laissé Gabriel me draguer en espérant que ça fasse les pieds au premier. — (Laeti Kane, Bleu Caramel, éditions L’ivre-Book, 2017)
27.(Par ellipse) Premier ministre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \pʁə.mje\ rime avec les mots qui finissent en \je\.
- \pʁə.mje\, sauf si on fait la liaison avec le mot qui suit, auquel cas il se prononce \pʁə.mjɛʁ\ (exemple : premier enfant \pʁə.mjɛ.ʁ‿ɑ̃.fɑ̃\).La liaison ne se fait que pour l’adjectif, pas pour le nom. Par exemple : le premier opéra (le premier chirurgien fit une opération, pas de liaison) et le premier opéra (le premier bâtiment pour les opéras, une liaison) ; Le père et le fils sont venus, le premier arbitre la rencontre et le second joue (pas de liaison) et des arbitres sont venus, le premier arbitre siffle et le second arbitre agite un drapeau (liaisons) ; le premier à venir et le premier avenir).
- Rimes en \je\
- France : écouter « le premier [lə pʁə.mje] »
- France (Paris) : écouter « premier [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « premier [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « premier [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « premier [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (premier), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- premier sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin primarius. Primaire est la forme savante de premier lequel est l’évolution naturelle du latin primarius. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de un.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepremier \ˈpɹɛm.ɪə\ non comparable
1.Premier (le plus important, le meilleur, le plus considérable).
2.The General was by profession a tank officer, not an aviator, but he was also one of the brighter stars rising in the Soviet firmament, here in Vietnam to study everything the Americans were doing. It was one of the premier jobs in his country’s uniformed service. — (Tom Clancy, Without Remorse, 1993)
[Nom commun]
modifier le wikicodepremier
1.(Politique) (Système de Westminster) Premier ministre ; chef de gouvernement.
2.Italy: Premier Survives Confidence Vote — (New York Times, septembre 2010)
Italie : le premier ministre [Silvio Berlusconi] survit à un vote de confiance.
3.(Canada) (Politique) Premier ministre d'une province ou d'un territoire.
4.(Marine) Premier-lieutenant, ou commandant en second d’un navire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) \ˈpɹɛm.ɪɚ\
- (Royaume-Uni) \ˈpɹɛm.ɪə\
- (Australie) : écouter « premier [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodepremier
1.Être présenté pour la première fois en parlant d'un film, une série, une pièce de théâtre…
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- premier sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen français premier, du latin primarius.
[[Occitan]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodepremier \pɾeˈmje\ masculin (graphie mistralienne)
1.(Provençal) Premier.
2.Lou premier ome.
Le premier homme.  [1]
3.Li premiès ome.
Les premiers hommes.
[Références]
modifier le wikicode
- Congrès permanent de la lenga occitana, 15 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Elie Lèbre, Guy Martin, Bernard Moulin, Dictionnaire de base français-provençal, CREO Provença, Edisud, 1992 → Consulter en ligne
- [1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- [2] Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage (p 513)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin primarius.
0
0
2021/07/24 18:57
2023/06/14 18:05
TaN
33760
premi
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepremi \ˈpɾɛ.mi\ masculin
1.Prix, récompense.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Barcelone (Espagne) : écouter « premi [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin praemium.
[[Espéranto]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « premi [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « premi [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « premi [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « premi [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
[Verbe]
modifier le wikicodepremi \ˈpre.mi\ transitif
1.Accabler, appuyer (sur), oppresser, opprimer, pousser, presser, serrer.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- premi sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin premo Référence nécessaire.
[[Indonésien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepremi
1.Prime, boni.
2.Prime d'assurance.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodepremi \ˈprɛ.mi\ masculin
1.Pluriel de premio.
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepremi \pɾɨ.mˈi\ (Lisbonne) \pɾe.mˈi\ (São Paulo)
1.Première personne du singulier du prétérit de premer.
2.Deuxième personne du pluriel de l’impératif de premer.
[[Romanche]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepremi \Prononciation ?\ masculin
1.Prix, récompense.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Forme et orthographe des dialectes vallader et puter.
0
0
2012/05/15 09:57
2023/06/14 18:06
33763
Dubs
[[Francoprovençal]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeDubs
1.Doubs (département français).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/06/14 18:06
TaN
33764
scent
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodescent
1.Odeur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « scent [sɛnt] »
[Verbe]
modifier le wikicodescent transitif
1.Sentir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Verbe) (XVe siècle) De l’ancien français sentir.
0
0
2012/02/06 20:19
2023/06/14 18:11
33766
feet
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- fete
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodefeet \fiːt\
1.Pluriel de foot.
2.I had just consummated an unusually hearty dinner, of which the dyspeptic truffe formed not the least important item, and was sitting alone in the dining-room, with my feet upon the fender, (The Angel of the Odd - Edgar Allan Poe)
Je venais justement d’expédier un dîner plus solide qu’à l’ordinaire, dont la truffe dyspeptique ne faisait pas l’article le moins important, et j’étais seul, assis dans la salle à manger, les pieds sur le garde-feu
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \fiːt\
États-Unis : écouter « feet [fiːt] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « feet [Prononciation ?] »
0
0
2010/09/28 18:17
2023/06/14 18:12
TaN
33767
auditorium
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauditorium \o.di.tɔ.ʁjɔm\ masculin
1.(Construction) Salle spécialement aménagée pour les auditions musicales et théâtrales, et notamment pour les enregistrements, les émissions de radio et la télévision.
2.Dans l’auditorium de l’université de Drexel à Philadelphie, ce 30 octobre 2007, huit cents étudiants et invités triés sur le volet, debout et la main posée surle cœur, reprennent à l’unisson le «Amen !» du pasteur. — (Guillaume Debré, Obama, les secrets d’une victoire, 2008)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \o.di.tɔ.ʁjɔm\ rime avec les mots qui finissent en \ɔm\.
- France : écouter « auditorium [o.di.tɔ.ʁjɔm] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- auditorium sur l’encyclopédie Wikipédia
- auditorium sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin auditorium.
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauditorium \Prononciation ?\
1.Auditorium.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin auditorium.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauditorium \Prononciation ?\
1.Auditorium.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Canada : écouter « auditorium [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin auditorium.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauditorium neutre
1.Lieu où l’on s’assemble pour écouter, tribunal.
2.(Droit) Audience, instruction d’un procès.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \au̯.diːˈtoː.ri.um\, [äu̯d̪iːˈt̪oːriʊ̃ˑ] (Classique)
- \au̯.diˈto.ri.um\, [äu̯d̪iˈt̪ɔːrium] (Ecclésiastique)
[Références]
modifier le wikicode
- « auditorium », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 188)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de auditor (« auditeur »), avec le suffixe -ium.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauditorium \Prononciation ?\
1.Audience, auditoire.
2.Auditorium.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « auditorium [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,0 % des Flamands,
- 96,4 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin auditorium.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeauditorium \Prononciation ?\ neutre
1.Audience, auditoire.
2.Auditorium.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Svenska Akademiens ordbok, 2022 auditorium → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin auditorium[1].
0
0
2022/02/15 12:51
2023/06/14 18:16
TaN
33768
arraignment
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodearraignment \Prononciation ?\
1.(Droit) Lecture de l’acte d’accusation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/06/16 08:11
TaN
33770
take over
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodetake over transitif
1.Prendre le contrôle, s'approprier.
2.Acheter, acquérir.
3.Prendre le relai.
4.Anyhow, they probably didn’t use a copilot, but that chair bollard at the after end of the room suggests that an extra officer sat in reserve, ready to take over. — (Poul Anderson, Trader the stars, 1964)
Quoi qu’il en soit, ils n’ont probablement pas utilisé un co-pilote, mais cette borne de chaise au bout de la pièce suggère qu’un officier supplémentaire était assis au cas où, prêt à prendre le relai. (traduction à préciser ou à vérifier)
5.Owners of the latest cars fitted with Automated Lane Keeping Systems - or ALKS - will be allowed to use these 'self-driving' features on motorways. Legalisation of the use of ALKS is due to be given the green light in a matter of months. ALKS are categorised as 'Level 3' autonomy and can take over control of a vehicle, keeping it in lane so the driver doesn't need to have any input. — (Nino Williams, «The new driving laws and rule changes which come into force in 2022 - Wales Online», Wales on line, December 2021)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « take over [Prononciation ?] » (bon niveau)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/12/09 18:33
2023/06/16 08:14
TaN
33772
take in
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodeto take in \teɪk ɪn\ transitif
1.Absorber, comprendre, assimiler.
2.(Argot) Rouler, duper.
3.(Habillement) Raccourcir (un vêtement).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de take et de in.
0
0
2010/06/21 10:05
2023/06/16 08:14
TaN
33775
vehemently
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodevehemently \Prononciation ?\
1.Véhémentement.
2.The revelation is the latest in a growing list of sexual misconduct accusations levelled at The Jerry Maguire star - all of which he has vehemently denied. — (Debbie White, Hairstylist claims ‘drunk’ Cuba Gooding Jr tried to kiss her and pal in a nightclub before bragging about threesomes, The Sun, 26 octobre 2019 → lire en ligne)
La révélation est la dernière en date d'une liste croissante d'accusations d'inconduites sexuelles dirigées contre la star du film Jerry Maguire - accusations qu'il a toutes véhémentement niées.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « vehemently [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de vehement, avec le suffixe -ly.
0
0
2021/08/30 10:56
2023/06/18 16:04
TaN
33776
have it
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodehave it
1.Comprendre, croire.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Composé de have et de it.
0
0
2021/05/12 10:32
2023/06/18 16:04
TaN
33777
flagging
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeflagging \Prononciation ?\
1.Participe présent de flag.
0
0
2023/06/18 16:37
TaN
33778
flag
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeflag \flaɡ\ masculin
1.(Familier) Flagrant délit.
2.En fin limier, il envisagea la suite à donner à l’événement, les types allaient sortir, il n’aurait plus qu’à les cueillir avec la marchandise, un flag exceptionnel qui lui vaudrait une bonne appréciation de ses supérieurs. — (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 7)
3.D'ailleurs, ils ne sont pas prêts d'oublier le soir où ils se sont fait « pécho en flag » par les robocops, alors qu'ils taggaient dans le métro. — (Farid Aïchoune, Nés en banlieue, Éditions Ramsay, 1991, page 83)
4.Il s’est fait taper en flag par les condés pour un braquage chez l’épicemard arabe du quartier. Ce camé est capable de tout pour payer sa dose. — (Philippe Normand, Dictionnaire des mots des flics et des voyous, Livre de Poche, 2012)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeflag \flaɡ\ masculin
1.(Anglicisme informatique) (Programmation) Propriété de type discret, souvent booléenne, associée à un objet.
2.(Football américain, Football canadien) Flag football.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « flag [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- flag sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Abréviation de flagrant délit.
(Nom 2) Emprunt à l’anglais flag, même sens que l'anglais.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeA flag.flag \flæɡ\
1.(Vexillologie) Drapeau.
2.(Programmation) Flag.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \flæɡ\
- États-Unis : écouter « flag [flæɡ] »
- Suisse (Genève) : écouter « flag [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeflag \flæɡ\ transitif et intransitif
1.Marquer ou signaler avec un drapeau.
2.Signaler.
3.Se fatiguer, devenir fatigué.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du néerlandais ou d'une langue nordique.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeflag masculin
1.(Vexillologie) Drapeau, pavillon.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- glaf
[Nom commun]
modifier le wikicodeflag \flag\
1.Buche.
2.Mo batyon flag ladebanyanyá. — (vidéo)
J'essaye de bien m'assoir sur ces bûches.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « flag [flag] »
[Références]
modifier le wikicode
- « flag », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
0
0
2023/06/18 16:37
TaN
33779
Flagg
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeFlagg \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Derbyshire Dales.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Flagg sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeFlagg \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Derbyshire Dales.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/06/18 16:37
TaN
33780
Loos
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Oslo
- solo
[Nom propre]
modifier le wikicodeLoos \lɔs\
1.(Géographie) Commune française, située dans le département du Nord.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Loos sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/06/18 16:37
TaN
33781
loose
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- El Oso
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeloose \lus\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de looser.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de looser.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de looser.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de looser.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de looser.
[Nom commun]
modifier le wikicodeloose \luz\ féminin — (Indénombrable)
1.Guigne ; poisse.
2.Le fin fond de la loose ça existe, se disait Isolde. La preuve, je l’ai atteint. La responsable de production lui avait donné un travail encore plus pénible que traduire du blabla prétentieux et gentillet: […]. — (Marie-Hélène Visconti, Si la musique est la nourriture du crime, Montsouris Communication, 2012, page 45)
3.Nullité ; grande médiocrité.
4.J’pense que j’ai coché la case vide de la loose pour pas les copier et m’raconter que j’étais différent. — (Alpheratz, Requiem, 2015, page 49)
5.Vous savez tout pour être un perdant accompli, un authentique professionnel de la loose. Vous n’avez plus rien à faire. Vous avez atteint le sommet et ce livre ne peut plus rien vous apprendre… sauf à vous occuper des perdants débutants []. — (Dominique Chalvin, Les 160 lois de Chalvin ou l’Art de saborder sa vie professionnelle, Éditions de l’Archipel, 2009, chapitre 12)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De lose avec rajout d'un o par hypercorrection Référence nécessaire.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeloose \luːs\
1.Lâche, desserré, dénoué, détaché.
2.This wheelbarrow has a loose wheel.
3.The dog is loose again.
4.Détaché, volant, en vrac.
5.You can buy apples in a pack, but they are cheaper loose.
6.A loose sheet of paper. — Une feuille volante.
7.Ample, vaste
8.I wear loose clothes when it is hot.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « loose [luːs] »
[Verbe]
modifier le wikicodeloose \luːs\
1.(Archaïsme) Synonyme de loosen (« desserrer »).
2.They did not fall alone; with a choked cry, the coxswain loosed his grasp upon the shrouds and plunged head first into the water. — (Robert Louis Stevenson, Treasure Island, page 217, 1883)
3.décocher.
4.She rapidly loosed two arrows on the enemy spy.
0
0
2019/10/13 23:19
2023/06/18 16:38
TaN
33782
Loose
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- El Oso
[Nom propre 1]
modifier le wikicodeLoose \Prononciation ?\
1.(Géographie) Commune d’Allemagne, située dans le Schleswig-Holstein.
[Nom propre 2]
modifier le wikicodeLoose \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Maidstone.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Loose sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeLoose \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Maidstone.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/06/18 16:39
TaN
33784
policy
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepolicy \ˈpɑ.lə.si\ (États-Unis), \ˈpɒl.ə.si\ (Royaume-Uni)
1.Politique.
2.The policy package known as Abenomics appears to have influenced the Japanese economy drastically, in particular, in the financial markets. — (Ippei Fujiwara, Policy Regime Change Against Chronic Deflation?, 2015)
3.Règle, principe d’action.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepolicy \ˈpɑ.lə.si\ (États-Unis), \ˈpɒl.ə.si\ (Royaume-Uni)
1.Police d’assurance.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpɑ.lə.si\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « policy [ˈpɑ.lə.si] »\ˈpɒl.ə.si\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « policy [ˈpɒl.ə.si] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Du français police, lui-même issu du latin politia, du grec ancien πολιτεία, politeía.
(Nom 2) Du français police, lui-même issu de l’italien polizza, du latin apodissa, du grec ancien ἀπόδειξις, apódeixis.
0
0
2023/06/18 16:40
TaN
33785
flicker
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeflicker \fli.kœʁ\ masculin
1.(Électrotechnique) Scintillement, papillotement de la lumière, à cause d’une perturbation de la puissance électrique.
2.(Par métonymie) Perturbation électrique elle-même.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « flicker [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « flicker [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « flicker [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeflicker \fli.ke\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
1.(Électrotechnique) (Rare) Scintiller (à cause d’une perturbation de la puissance électrique).
2.J’avais testé avec des setup très élevés, sur 4/5 frames, et en dehors de multiplier par 10 les temps de rendu, bah.... ça flickait toujours. — (site frenchcinema4d.fr, 28 août 2010)
3.Bon ok j’ai pu afficher la photo qui correspond, mais j’ai failli redemarrer mon pc, je pensais qu’il a planté (l’ecran flickait, et affichait pour chaque occurence la boite "chargement de la photo.."). — (site www.developpez.net, 23 octobre 2007)
4.Gros artefact vraiment super crade avec l’image qui flickait et sautait au milieu de l’écran. — (site forums.macg.co, 14 juin 2006)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- flicker sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) De l’anglais flicker.
(Verbe) Métanalyse de flicker avec -er.
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeflicker \ˈflɪk.ɚ\ (États-Unis), \ˈflɪk.ə\ (Royaume-Uni)
1.Étincelle.
2.(Électrotechnique) Flicker.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeflicker \ˈflɪk.ɚ\ (États-Unis), \ˈflɪk.ə\ (Royaume-Uni)
1.(Ornithologie) Pic, espèce de pic vert.
[Verbe]
modifier le wikicodeflicker \ˈflɪk.ɚ\ (États-Unis), \ˈflɪk.ə\ (Royaume-Uni) intransitif
1.Scintiller.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- flicker sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1, Verbe) Du vieil anglais flicerian, apparenté au néerlandais flikkeren.
0
0
2023/06/18 16:41
TaN
33786
flickering
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeflickering \ˈflɪk.ɚ.ɪŋ\ (États-Unis), \ˈflɪk.ə.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.(Indénombrable) Clignotant.
2.Does that constant flickering bother you?
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeflickering \ˈflɪk.ɚ.ɪŋ\ (États-Unis), \ˈflɪk.ə.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Participe présent de flicker.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de flicker, avec le suffixe -ing.
0
0
2023/06/18 16:41
TaN
33787
people
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepeople \pi.pɔl\, \pi.pœl\ masculin et féminin identiques
1.(Europe) (Faux anglicisme) Relatif aux célébrités, mondain.
2.On connaît les frasques de David Beckham dont la vie amoureuse a longtemps été étalée dans la presse people. — (Les SMS qui ont trahi les people, lesoir.be, 19 nov 2010)
3.Les « célébrités » sont un cas de figure particulier. Peu nombreuses, elles sont porteuses et garantes pour l'éternité de l'excellente santé des magazines people, comme on dit en France. — (Richard Dubois, Québec, un requiem?, Fides, 2018, p. 177)
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- plopée
[Nom commun]
modifier le wikicodepeople \pi.pɔl\, \pi.pœl\ masculin et féminin identiques
1.(Faux anglicisme) (Néologisme) (Médias) Personnage public aux médias, personnalités ou célébrité (du monde des arts, sports, haute société, téléréalité etc.).
2.Et ce parti pris peut sembler judicieux : un acteur, un sportif, un people, n’est-ce pas un peu segmentant ? — (Jérôme Hanover, L’art de trouver le bon homme, Le Figaro, 2010)
3.Les restaurants aiment les people, c’est avec la plus grande attention qu’ils suivent l’actualité culturelle et mondaine, ils savent que la présence de people dans leur établissement peut avoir un réel pouvoir d’attraction sur le segment de population abrutie-riche dont ils recherchent en tout premier lieu la clientèle ; et les people, en général, aiment les restaurants, c’est une sorte de symbiose qui s’établit, tout naturellement, entre les restaurants et les people. — (Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, pages 82-83)
4.(Par extension) (au masculin singulier) Thématique des stars et autres personnalités publiques traitées sous l’angle (souvent considéré comme racoleur) de leur vie privée par les médias.
5.Dans un registre comparable, Nicolas Sarkozy recourt en mai 2007 aux services de Philippe Warrin, photographe spécialisé dans le people et dans la Star Academy en particulier, pour réaliser son portrait officiel de chef de l’État français. — (Jamil Dakhlia, Politique people, Bréal, 2008, page 16)
6.Par la suite, enterrez la motte avec son emballage de papier qui se décompose en un rien de temps. Seule précaution : pas de papier glacé, les plantes ont peu d’affinité avec le people… — (Jean-Paul Collaert, Le jardin du radin !, Larousse, 2011)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- People sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Années 2000) Au sens de « personnages vedettes, célébrités, etc. », du nom du magazine hebdomadaire américain People, consacré aux scandales et nouvelles de célébrités (souvent cité comme source dans la presse à sensation francophone).
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodepeople \ˈpi.pl̩\ (États-Unis), \ˈpiː.pl̩\ (Royaume-Uni)
1.Pluriel de person. Gens.
2.The people in the room.
Les gens dans la chambre.
[Nom commun]
modifier le wikicodepeople \ˈpi.pl̩\ (États-Unis), \ˈpiː.pl̩\ (Royaume-Uni)
1.Peuple. Note d’usage : Le nom se met au pluriel[1].
2.The native people of Greenland live in a cold climate.
Le peuple autochtone du Groenland vit dans un climat froid.
3.The native peoples of the Americas.
Les peuples autochtones de l’Amérique.
4.People should not be afraid of their governments. Governments should be afraid of their people. — (Thomas Jefferson)
Les peuples ne devraient pas avoir peur de leurs gouvernements. Les gouvernements devraient avoir peur du peuple.
5.Peuple. Note d’usage : Le nom se met au singulier lorsqu'il est utilisé avec l'article indéfini.
6.A people is a multitude stemming from one origin.
Un peuple est une multitude issue d'une même origine.
7.Peuplade.
8.Personnes. Note d’usage : C'est le pluriel de person, le nom singulier.
9.How many people are waiting in line?
Combien de personnes font la queue ?
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpi.pəl\, \ˈpi.pl̩\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « people [ˈpi.pl̩] »\ˈpiː.pəl\, \ˈpiː.pl̩\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni : écouter « people [ˈpiː.pl̩] »Suisse (Genève) : écouter « people [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « people [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Catherine Paulin, Recherches en linguistique étrangère, XIX : mélanges Jean Tournier, 1998, page 51
[Verbe]
modifier le wikicodepeople \ˈpi.pl̩\ (États-Unis), \ˈpiː.pl̩\ (Royaume-Uni)
1.Peupler.
2.“I think,” I hazarded finally, “It is possible that some members of that race peopling the ancient continent which we know existed here in the Pacific, have survived.” — (Abraham Merritt, The Moon Pool, 1919, éd. 2001, ISBN 0803282680.)
« Je pense », m’hasardai-je finalement, « qu’il est possible que certains membres de cette race peuplant cet ancien continent dont nous savons qu’il existait ici dans le Pacifique, aient survécu. »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- people sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français pople (« peuple ») par l’anglo-normand, lui-même issu de latin pŏpŭlus.
(Forme de nom commun) Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de person.
0
0
2021/07/01 12:58
2023/06/18 16:42
TaN
33788
discussion
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodediscussion \dis.ky.sjɔ̃\ féminin
1.Action de discuter.
2.Cinq mois après l’annonce de la mise en vente du groupe de cinéma CGR (Circuit Georges-Raymond), dont la valeur était estimée à 1 milliard d'euros, « l’heure n’est pas encore aux discussions serrées avec un repreneur potentiel », indique Jocelyn Bouyssy, le directeur général. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 17)
3.Quant aux discussions philosophiques, je pense qu’elles sont absolument vaines. On ne peut rien contrôler, rien vérifier. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
4.Car, insoucieux en effet du temps, ivre de vin et de discussions métaphysiques, le Mousse avait visité une à une toutes les fermes du plateau. — (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
5.La connaissance, dis-je, avancera par la discussion, la confrontation, parlons... — (Philippe Sollers, Éloge de l’infini, Gallimard, page 897)
6.Le dialogue est le contraire d'une discussion, qui correspond au langage du plus fort : quand le conjoint exprime une idée, avant même qu'il ne l'ait exprimée à fond, l'autre entre en discussion. Il a son avis sur la chose, et il émet jugements et/ou critiques. […] La discussion est un combat avec un gagnant et un perdant. — (Robert Henckes, Au rendez-vous de Cana, éditions Fidélité, Namur, 1999, page 153)
7.(Droit) Recherche des biens d’un débiteur pour les faire vendre en justice.
8.Dispute, contestation.
9.L’Assemblée de Versailles, […], consuma toute une année en controverses stériles, en discussions puériles, en luttes bysantines. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)
10.Les discussions avec les camarades se réglaient toujours à la manière antique, par des bordées d’injures qui précédaient le crêpage en règle des tignasses. — (Louis Pergaud, Une revanche, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
11.Tout ce qu’il entendait autour de lui, les tuyaux refilés d’une oreille à l’autre, les vaines discussions d’intérêts sordides, les propositions abracadabrantes, lui occasionnaient parfois des nausées. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930)
12.Le ton péremptoire et l’expression allusive me glacèrent. J’eus le pressentiment d’une discussion immédiate et violente. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 142)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « discussion [dis.ky.sjɔ̃] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « discussion [dis.ky.sjɔ̃] »
- France (Vosges) : écouter « discussion [dis.ky.sjɔ̃] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « discussion [dis.ky.sjɔ̃] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (discussion)
1.↑ « discussion », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- discussion sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Vers 1200)[1] Du latin discussio (« secousse, ébranlement », « examen attentif ») de discutere (« dissiper ») dérivé de quatio (« secouer »), avec le préfixe dis-. Pour l’évolution de sens, voir discuter.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodediscussion \Prononciation ?\ féminin
1.Discussion.
2.Esdrecier l'entencion del cuer après les vertuz, et nettoier par destroite discussion de rencerchement tot ce ke l'om fait. — (Job, 498, XIIe siècle)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
3.Les aucteurs et les pratiques de medecine font discucion de cette presente matire [l'hydrophobie] — (H. de Mondeville, f° 89, XIVe siècle)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « discussion », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin discussio.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodediscussion \dɪ.ˈskʌʃ.ən\
1.discussion.
2.There was then a long discussion of whether to capitalize words like "east".
Il y eut alors une longue discussion s’il fallait ou non mettre une majuscule à des mots comme east.
3.This topic is not open to discussion.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
4.My discussion with the professor was very enlightening.
Ma conversation avec le professeur était très enrichissante.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « discussion [dɪ.ˈskʌʃ.ən] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIVe siècle) De l’ancien français discussion[1].
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodediscussion [diskyˈsju] féminin
1.Discussion.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- languedocien : [diskyˈsju]
- languedocien : [diskyˈsiw], [diskyˈsju]
- provençal central : [diskyˈsjẽᵑ]
- provençal rhodanien, niçois : [diskyˈsjũᵑ]
- France (Béarn) : écouter « discussion [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin discussio.
0
0
2023/06/18 16:42
TaN
33789
cadet
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecadet \ka.dɛ\ masculin
1.(Famille) (En parlant d’un fils ou d’une fille, d’un frère ou d’une sœur) Qui est né après l'aîné, qui est le deuxième, qui est le plus jeune.
2.Frère cadet.
3.Sœur cadette.
4.Son frère cadet, Michel Giroux, a été condamné à sept ans de pénitencier pour des agressions sexuelles multiples commises à la même époque, où il droguait des jeunes femmes rencontrées en ligne avant de les violer. — (Nora T. Lamontagne, « Un homme accusé du meurtre de son père en Outaouais », Le journal de Montréal, 17 novembre 2020)
5.(Histoire) D’une lignée issue d’un cadet.
6.[…], il se laissa imposer le titre de roi des Français sous le nom de Louis-Philippe Ier (7 août 1830). C’était une usurpation audacieuse de la souveraineté nationale ; l’avènement de la branche cadette peut être qualifiée un escamotage. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)
7.(Sens figuré) (Familier) Dernier.
8.Les coûts de leurs missions? Cadet de leurs soucis! — (Éric Bédard, Histoire du Québec pour les nuls, Éditions First, 2015, page 56)
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- cédat, cédât
- Decat
[Nom commun]
modifier le wikicodecadet \ka.dɛ\ masculin (pour une femme, on dit : cadette)
1.(Famille) Le dernier né au sein d'une fratrie.
2.À l’âge de vingt ans Ernest avait aimé une jeune fille et en avait été aimé ; mais, cadet de famille, sans titre et sans fortune, il n’avait pas pu l’obtenir. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
3.(Famille) Frère ou sœur par rapport à un frère ou à une sœur qui précède par ordre de naissance.
4.Il se contint, cette fois encore et prit un air de grand frère qui morigène son cadet. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954)
5.(Famille) Dernier né d'une famille.
6.Cet enfant est le cadet de toute la maison.
7.(Par analogie) (Famille) L’enfant dont l’âge se situe entre celui de deux personnes qui sont frère ou sœur.
8.Il est son cadet de trois ans. C’est ma cadette de six mois.
9.(Par extension) Personne plus jeune qu'une autre.
10.Moi qui connais bien Hélène, je n'ai gère été étonné de la voir entamer une idylle avec un homme jeune, de vingt ans son cadet. Elle est ce qu'on appelle aujourd'hui une cougar. — (François Robin, Landerneau revivra : Une ville en campagne, L'Harmattan, 2013, page 210)
11.(Militaire) Personne d’un même corps, ou d’une même compagnie, qui a été reçue après une autre.
12.Ce lieutenant se plaint qu’on ait fait capitaines plusieurs de ses cadets. Je suis moins âgé que lui; mais, dans la compagnie, il est mon cadet.
13.(Histoire) Jeune gentilhomme qui servait d’abord comme simple soldat, et bientôt après comme officier subalterne, pour apprendre le métier de la guerre.
14.Les cadets de l’ancienne France lui ont donné un vaste empire colonial. Plusieurs armées étrangères ont encore des cadets. L’école des cadets.
15.(Aviation, Militaire) Élève, aspirant officier.
16.Une école de cadets.
17.La porte de cockpits est de nouveau ouverte aux cadets d’Air France. La compagnie aérienne avait fermé cette voie de formation de pilotes en 2009, après une dizaine d’années d’existence [...]— (Michel Waintrop, « Revoici les cadets d’Air France », La Croix, 6 février 2018, page 12)
18.(Sport) Celui qui est chargé, au jeu de golf de porter les clubs des joueurs et de les leur passer.
19.(Sport) Jeune sportif.
20.Les cadets jouent en tournoi samedi.
21.(Histoire) (Vieilli) Membre du Parti constitutionnel démocratique russe.
22.Depuis lors, il est apparu, dans l’incertitude des nouvelles, que les suppôts de Lénine avaient conquis Moscou après Pétrograd, et que peu à peu la contagion s’est étendue. Si l’on essaie d’en suivre l’infiltration, à la trace des indications que peuvent fournir les élections à la Constituante, qui ont commencé malgré tout à la date antérieurement fixée du 25 novembre, on trouve que les maximalistes ont la majorité, ce qui n’est pas absolument posséder le pouvoir, outre Pétrograd et Moscou, à Smolensk et à Tamboff, dans la Russie centrale, à Kharkhoff, plus au Sud, et, tout à fait au Sud-Ouest, dans la seule ville de Nikolaïeff, sur le Boug. En revanche, les Cadets l’emporteraient, en décrivant par l’Est un demi-cercle du Nord au Sud, à Novgorod, Kostroma, Nijni-Novgorod, Riazan, Orel, Saratoff, Voronej, Poltava ; les socialistes-révolutionnaires, qui sont modérés par comparaison, sont vainqueurs en Crimée, à Simferopol ; Odessa, Kherson, Ielizavetgrad, dans le Sud, restent le domaine du bloc juif. — (Revue des Deux Mondes, « Chronique de la quinzaine, histoire politique - 14 décembre 1917 » par Charles Benoist. Texte et fac-similé de la page 950 procurés par Wikisource : s:Page:Revue des Deux Mondes - 1917 - tome 42.djvu/954.)
23.(Canada) (Militaire) Personne mineure recevant un entraînement militaire, volontairement, de façon non contraignante et sans solde.
24.L'entreprise Bottes Boulet de Saint-Tite vient d'obtenir une commande pour la fabrication de 24 000 paires de bottes pour cadets des Forces armées canadiennes. — (Louis Cloutier, « Un nouveau contrat des Forces armées pour Bottes Boulet », Le journal de Montréal, 18 novembre 2020)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ka.dɛ\ rime avec les mots qui finissent en \dɛ\.
- (Région à préciser) : écouter « cadet [ka.dɛ] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « cadet [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « cadet [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cadet [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cadet [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « cadet [Prononciation ?] »
- Canada (Pointe-Claire) : écouter « cadet [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « cadet [Prononciation ?] »
- France : écouter « cadet [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cadet)
- Centre national de ressources textuelles et lexicales, 2009 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cadet sur l’encyclopédie Wikipédia
- cadet sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVe siècle) De l’occitan gascon capdèth (diminutif qui désigne le fils « puîné », par opposition à l’aîné appelé cap d’ostal) ; les capitaines gascons venus servir dans les armées française au XVe siècle étaient les enfants puînés de familles nobles d’où le sens de « gentilhomme ».
(nom) (sens onze) De l’abréviation en russe du nom du Parti constitutionnel démocratique, Конституционно-демократическая партия (KD)
0
0
2023/06/18 16:46
TaN
33790
shooting
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeshooting \ʃu.tiŋ\ masculin (Anglicisme)
1.Tir, fusillade.
2.(Photographie) Séance pendant laquelle un modèle (ou plus souvent un mannequin) est photographié autour d’un thème défini par un photographe professionnel.
3.En Italie, Claudia Schiffer est en shooting pour la campagne des grands magasins Macy's. — (Le Figaro, "BB is back", décembre 2011)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Palermo Shooting : film sur la vie d'un photographe
- Forum de photographie : explique comment se déroule un shooting
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais shooting, lui-mème participe présent du verbe shoot (« tirer, pousser, photographier »).
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- soothing
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeshooting \ˈʃu.tɪŋ\ (États-Unis), \ˈʃuː.tɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Participe présent de shoot.
[Nom commun]
modifier le wikicodeshooting \ˈʃu.tɪŋ\ (États-Unis), \ˈʃuː.tɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Tir, fusillade.
2.(Photographie) Prise de vue, séance photo, shooting.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume Uni : écouter « shooting [ˈʃu.tɪŋ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de shoot, avec le suffixe -ing.
0
0
2010/08/18 13:55
2023/06/18 16:46
33791
shooting range
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodeshooting range
1.(Sport) Stand de tir.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- shooting range sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de shooting et de range.
0
0
2023/06/18 16:46
TaN
33792
blip
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeblip
1.Petite déviation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (UK) : écouter « blip [blɪp] »
- (Australie) : écouter « blip [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeblip
1.Générer une petite déviation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
D'une onomatopée.
0
0
2023/06/18 17:02
TaN
33793
radius
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- dairus
- Darius
- durais
- Suardi
[Nom commun]
modifier le wikicodeLes deux radius humains (rouge).Les os de l’avant-bras (radius et ulna ou cubitus) du cheval (Equus caballus).
-1. surface articulaire supérieure du radius
-2. tubérosité externe et tubérosité supérieure du radius
-3. tubérosité du radius ou bicipitale (Tuberositas radii)
-4. face dorsale, crâniale ou antérieure du radius (Facies cranialis)
-5. bord médial, radial ou externe du radius (Margo medialis)
-6. trochlée ou surface articulaire inférieure du radius (Trochlea radii)
-7. coulisse de l’extenseur antérieur des phalanges
-9. coulisse de l’extenseur antérieur du métacarpe
-12. corps ou partie moyenne de l’ulna (Corpus ulnae)
-13. arcade radio-ulnaire
-14 tubérosité ou sommet de l’olécrâne (Tuber olecrani)
-15. bec de l’olécrâne (Olecranon)
-16. surface articulaire de l’ulna.radius \ʁa.djys\ masculin
1.(Anatomie) Le plus petit des deux os de l’avant-bras, au côté du pouce.
2.Pièce de l'avant, la raquette a comme base osseuse les carpes, le radius, le cubitus, l'humérus, le scapulum. — (Collectif, Abattage et Transformation des viandes de boucherie: Les produits élaborés à base de viande, Educagri Editions, 2001, page 15)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Quimper) : écouter « radius [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « radius [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (radius), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- radius sur le Dico des Ados
- radius (os) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin radius (« rayon, radius »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderadius \reɪ.diəs\
1.(Géométrie) Rayon.
2.The diameter is twice the length of the radius.
3.(Anatomie) radius.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « radius [reɪ.diəs] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin radius.
[[Espéranto]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderadius \ra.ˈdi.us\
1.Conditionnel de radii.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Brésil : écouter « radius [Prononciation ?] » (bon niveau)
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderadius \Prononciation ?\ masculin
1.Baguette, piquet.
2.Baguette pour tracer des figures, compas.
3.(Par extension) (Géométrie) Rayon d'un cercle, demi-diamètre.
4.Rayon, trait de lumière, éclat.
5.Navette du tisserand.
6.Ergot de certains oiseaux.
7.(Anatomie) Radius, os de l'avant-bras.
8.Dard, épine, éperon de certains poissons.
[Références]
modifier le wikicode
- « radius », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De même origine indoeuropéenne que radix (« racine »).
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderadius \Prononciation ?\
1.Rayon.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « radius [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 93,5 % des Flamands,
- 94,4 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin radius.
[[Roumain]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderadius \Prononciation ?\ neutre singulier
1.(Anatomie) radius.
2.Radiusul este un os al antebrațului situat între cot și mâinii.
Le radius est un os de l'avant-bras situé entre le coude et la main.
[Références]
modifier le wikicode
- DEX online – Dicționare ale limbii române, 2004–2023 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- radius sur le Dico des Ados
- radius sur l’encyclopédie Wikipédia (en roumain)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français radius.
0
0
2012/11/18 14:00
2023/06/18 17:03
33794
Sweden
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSweden \ˈswi:.dən\
1.Suède : pays d'Europe ayant pour capitale Stockholm.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈswi:.dən\
- États-Unis : écouter « Sweden [Prononciation ?] »
- (Royaume-Uni) : écouter « Sweden [ˈswi:.dən] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Bas allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSweden
1.Suède (pays d'Europe).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Frison]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSweden
1.Suède (pays d'Europe).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gallois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSweden
1.Suède (pays d'Europe).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Malais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSweden
1.Suède (pays d'Europe).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Nauruan]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSweden
1.Suède (pays d'Europe).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tagalog]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSweden
1.Suède (pays d'Europe).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/06/18 17:04
TaN
33795
Senate
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSenate \ˈsɛn.ɪt\ ou \ˈsɛn.ət\
1.Sénat.
2.(Canada) Sénat du Canada.
3.(États-Unis) Sénat des États-Unis ou de l'un des États.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Senate sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Senate of Canada sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- United States Senate sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Sénat sur l’encyclopédie Wikipédia
- Sénat du Canada sur l’encyclopédie Wikipédia
- Sénat des États-Unis sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mise en majuscule de senate (« sénat »), lui-même issu du latin senatus.
0
0
2020/12/02 09:07
2023/06/18 17:11
TaN
33796
debacle
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedebacle \deɪ.ˈbɑː.kəl\ ou \dɛ.ˈbɑː.kəl\ ou \-ˈbæk.əl\ ou \dɪ-\
1.Débâcle (brusque relâchement des eaux).
2.(Sens figuré) Résultat catastrophique de décisions antérieures.
3.Shutdown debacle leaves Trump with stark choices — (Stephen Collinson, CNN, 2019-01)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \deɪ.ˈbɑː.kəl\ ou \dɛ.ˈbɑː.kəl\ ou \-ˈbæk.əl\ ou \dɪ-\
- États-Unis : écouter « debacle [də.ˈbæk.əl] »
- États-Unis : écouter « debacle [dɛ.ˈbæk.əl] »
- (Australie) : écouter « debacle [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du français débâcle.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedebacle féminin/masculin neutre
1.Désastre, abaissement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « debacle [de.ˈbak.əl] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 86,3 % des Flamands,
- 87,8 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/04/04 21:44
2023/06/18 17:31
33797
lineage
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelineage
1.(Généalogie) Lignée, lignage (Vieilli).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « lineage [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « lineage [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lineage (parentage en anglais) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- lineage (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- lignée sur l’encyclopédie Wikipédia
- lignage (parenté) sur l’encyclopédie Wikipédia
- lignage (page d'homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l’ancien français lignage. → voir line et -age.
0
0
2012/06/09 23:00
2023/06/18 17:34
33798
pearl
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepearl \ˈpɝl\ (États-Unis), \ˈpɜːl\ (Royaume-Uni)
1.Perle.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpɝl\ (États-Unis)
- \ˈpɜːl\ (Royaume-Uni), (Australie)
- (Australie) : écouter « pearl [pɜːl] »
[Verbe]
modifier le wikicodepearl \ˈpɝl\ (États-Unis), \ˈpɜːl\ (Royaume-Uni)
1.Décorer avec des perles.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pearl sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français perle, lui-même issu du latin perna.
0
0
2023/06/18 17:35
TaN
33799
earring
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- angrier → voir angry
- grainer
- rangier → voir rangy
- rearing → voir rear
[Nom commun]
modifier le wikicodeearring \ˈɪɹ.ɹɪŋ\ (États-Unis), \ˈɪə.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.(Bijouterie) Boucle d’oreille.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « earring [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- earring sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de ear (« oreille ») et de ring (« anneau »).
0
0
2023/06/18 17:35
TaN
33800
stylized
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodestylized \Prononciation ?\
1.Passé de stylize.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « stylized [Prononciation ?] »
0
0
2021/09/01 11:17
2023/06/18 17:36
TaN
33801
stylize
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodestylize \ˈstaɪ.laɪz\
1.Représenter quelque chose avec un style particulier.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/01 11:17
2023/06/18 17:36
TaN
33802
gamut
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeLe gamut de toutes les couleurs.Le gamut du sRGB.gamut \ɡa.myt\ masculin
1.(Colorimétrie) Gamme de couleur, sous-ensemble complet de couleurs qu’un certain type de matériau ou d’écran permet de reproduire.
2.Le gamut d’un moniteur d’ordinateur, issu d’une synthèse additive des couleurs rouge, vert, bleu, est différent du gamut d’une imprimante, issu d’une synthèse soustractive, ce qui explique qu’il y ait des différences entre une image affichée et la même image imprimée.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- gamut sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais gamut.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegamut \ˈɡæm.ət\, \ˈɡæm.ɪt\
1.Gamme, ensemble, enchainement.
2."I, for one, had gone through, as I’m sure members of this committee had, a gamut of emotions over those four days." — (Victoria Prentis, cité dans PA Media, « Fisheries minister did not read Brexit bill as she was busy at nativity », The Guardian, 13 janvier 2021)
3.(Musique) Gamme.
4.(Colorimétrie) Gamut de couleur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « gamut [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Vers 1520)[1] Contraction du latin gamma ut (« gamme d’ut »). Voir aussi solmization.
[[Sama pangutaran]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegamut \Prononciation ?\
1.(Botanique) Racine.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-malayo-polynésien *Ramut.
[[Same du Nord]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodegamut /ˈɡɑmut/
1.Nominatif pluriel de gapmu.
[[Yakan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegamut \Prononciation ?\
1.(Botanique) Racine.
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-malayo-polynésien *Ramut.
0
0
2010/05/24 12:37
2023/06/18 17:36
TaN
33803
showrunner
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeshowrunner \ʃo.ʁœ.nœʁ\ masculin (pour une femme, on dit : showrunneuse)
1.(Anglicisme) Celui qui supervise tous les aspects créatifs d’une série télévisée.
2.L’industrie audiovisuelle mise donc sur ces adaptations et les confie à des personnalités reconnues à Hollywood, à l’image de Craig Mazin, le showrunner de Chernobyl pour The Last of Us ou Jonathan Nolan et Lisa Joy, les créateurs de Westworld pour Fallout. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 3 février 2023, page 8)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeshowrunner \Prononciation ?\
1.(Audiovisuel) Directeur de série, directrice de série, auteur-producteur, autrice-productrice.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/12 17:33
2023/06/18 17:50
TaN
33805
sift
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « sift [sɪft] »
[Verbe]
modifier le wikicodesift \sɪft\
1.Tamiser.
2.(Sens figuré) Passer au crible, étudier en détail, examiner.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sift sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/30 22:08
2023/06/18 17:52
TaN
33807
block
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeblock \blɔk\ masculin
1.(Technique) (chemins de fer) Signalisation destinée à empêcher les collisions par rattrapage ou nez à nez.
2.Après avoir expérimenté un système américain, il met au point avec un autre ingénieur de la Compagnie du Midi, M. Ducousso, l'un des premiers blocks automatiques, le block « PD ». — (Patrick Castan, Les liaisons ferroviaires entre Bordeaux et Toulouse: De la construction de la première ligne à la ligne à grande vitesse, 2008)
[Références]
modifier le wikicode
- L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeblock \blɒk\
1.(Urbanisme) Bloc, pâté de maisons.
2.How many more blocks do we have to walk to get there?
Combien de pâtés de maisons devons-nous encore traverser à pied pour arriver là ?
3.Rue.
4.Billot.
5.Why don’t you set it up there on the block where everyone can see it?
Pourquoi ne le mets-tu pas là sur le billot où tout le monde peut le voir ?
6.Obstruction.
7.It’s not getting through. There must be a block somewhere along the way.
Ça ne passe pas au travers. Il doit y avoir une obstruction quelque part le long du chemin.
8.(Informatique) Bloc : unité de stockage, contenant plusieurs secteurs.
9.(Réseaux informatiques) Bloc : séquence de bits.
10.(Programmation) Bloc : section de code groupé.
11.(En particulier) (Programmation) Ensemble compris entre une balise HTML ouvrante et une fermante, incluses.
12.(Marine) Tin.
13.Keel block. Bilge block.
Tin axial (sous la quille). Tin latéral.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \blɒk\ (Royaume-Uni)
- \blɑk\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « block [blɑk] »\blɔk\ (Australie)
- (Australie) : écouter « block [blɔk] »Suisse (Genève) : écouter « block [blɑk] »France (Toulouse) : écouter « block [blʌk] »
[Verbe]
modifier le wikicodeblock \blɒk\ transitif ou intransitif
1.Barrer.
2.Boucher, raccommoder.
3.Se mettre en travers.
4.Évincer (d'une candidature, d'une compétition).
5.The politician used the party convention rules to block the seating of the opposing delegates.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- block sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français bloc (« tronc »), apparenté à balk (« poutre »).
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeblock \Prononciation ?\ de (Anglicisme)
1.(Informatique) Bloc, groupe de données enregistré ou transmis globalement pour des motifs techniques indépendamment de leur contenu.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais block.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeblock \Prononciation ?\ neutre
1.Bloc.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suède : écouter « block [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à blokk.
0
0
2012/02/06 20:19
2023/06/18 17:57
33808
helm
[[Albanais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehelm \helm\
1.Poison, venin.
2.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodehelm
1.(Marine) Barre d'un bateau.
2.Daniel is at the helm of the boat.
3.(Sens figuré) Position de contrôle.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodehelm
1.(Armurerie) Heaume.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « helm [hɛlm] »
[Verbe]
modifier le wikicodehelm
1.(Marine) Être à la barre.
2.Daniel is helming this boat today.
Daniel est à la barre aujourd'hui.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir Helm en allemand.
[[Indonésien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehelm
1.Casque.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du néerlandais helm.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehelm \Prononciation ?\ masculin
1.Casque.
2.een brandweerman met een helm.
un pompier casqué.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « helm [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
À rapprocher de l’allemand Helm de même sens.
0
0
2021/06/24 08:36
2023/06/18 17:57
TaN
33809
Helm
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeHelm \ˈhɛlm\ masculin
1.(Habillement) Casque, armure défensive qui protège et couvre la tête.
2.Ich schätze, es waren zwei-, dreihundert Menschen auf dem Platz vor dem Theater und rings um sie herum noch einmal genauso viele Angehörige des OMON, des russischen Äquivalents zu unserer Bereitschaftspolizei CRS und wie diese mit Helmen, Schutzschilden und Schlagstöcken bewaffnet. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
Il y avait deux, trois cents personnes, je dirais, sur la place devant le théâtre, et autour d’elles autant d’OMON, qui sont l’équivalent russe de nos CRS, comme eux munis de casques, de boucliers et de lourdes matraques.
3.(Héraldique) Casque, ornement extérieur de l’écu représentant un heaume.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Berlin : écouter « Helm [hɛlm] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du germanique *helmaz, apparenté à helm en néerlandais, helm en danois, helme en ancien français, heaume, dérivé du radical indo-européen *ḱel- (« couvrir, cacher ») → voir celo en latin.
[[Alémanique alsacien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeHelm
1.Casque.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir Helm en allemand.
0
0
2021/06/24 08:36
2023/06/18 17:57
TaN
33810
hands-on
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodehands-on \ˌhændz ˈɒn\
1.(Sens figuré) Pratique, de terrain, qui nécessite de mettre les mains dans le cambouis.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/06/18 17:57
TaN
33811
in a way
[[Anglais]]
[Locution adverbiale]
modifier le wikicodein a way \ˌɪn ə ˈweɪ\ sans comparatif
1.Dans un sens, d’une certaine façon.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Date à préciser) → voir in, a et way
Littéralement « d’une façon ».
0
0
2021/11/26 10:03
2023/06/18 17:57
TaN
33812
hands
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodehands \ˈhændz\
1.Pluriel de hand.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodehands \ˈhændz\
1.Troisième personne du singulier du présent simple de hand.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « hands [heəndz] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « hands [Prononciation ?] »
0
0
2023/06/18 17:58
TaN
33813
billing
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebilling \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe bill.
[Nom commun]
modifier le wikicodebilling \Prononciation ?\
1.réputation
2.The first thing to say about the restored edition so ably and attractively produced by Patrick and Seán Hemingway is that it does live up to its billing… well worth having. — (CHRISTOPHER HITCHENS, THE ATLANTIC, 2009.)
0
0
2012/04/08 13:08
2023/06/18 18:13
33814
bill
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodebill \bil\ masculin (pluriel à préciser)
1.Projet d’acte du Parlement du Royaume-Uni ou de pays membres du Commonwealth (e.g. dans les assemblées législatives du Canada aux niveaux tant fédéral que provincial, en Australie, etc.).
2.Tout au plus, lorsqu’un bill relatif à quelques une de ces matières est présenté au parlement, ceux qui sollicitent le bill, viennent-ils préalablement en conférer avec le ministre, et demander son appui. — (Anonyme, Angleterre. - Administration locale, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
3.L’Angleterre, après de longues enquêtes, vient par le bill de 1834, d’abolir l’esclavage ; les avantages du travail libre ont été constatés à ses yeux. — (Alphonse de Lamartine ; Discours à la Chambre des députés du 23 avril 1835, en réunion dans De l’émancipation des esclaves)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodebill \bil\ masculin
1.(Québec) (Anglicisme) Facture, addition.
2.Je n’ai pas assez d’argent pour payer tous les bills.
3.Au restaurent, après le repas, il faut demander le bill.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Canada (Shawinigan) : écouter « bill [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bill), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Terme emprunté de l’anglais bill.
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodebill \bɪl\
1.Facture, addition, note.
2.(Législation) Projet de loi ou proposition de loi ; loi présenté à une assemblée pour adoption.
3.Why, I’ll exhibit a bill in the parliament for the putting down of men. — (William Shakespeare, The Merry Wives of Windsor, acte II, scène I, 1600)
4.(États-Unis) (Canada) Coupure, billet de banque.
5.Tract, affiche, placard ; papier distribué ou affiché annonçant quelque chose (conférence, pièce de théâtre, vente, etc.)
6.(Vieilli) Liste, inventaire. Note d’usage : Maintenant vieilli, sauf dans les expressions bill of health, bill of sale, etc.
7.(Vieilli) Note, acte, déclaration officielle, mémorandum.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodebill \bɪl\
1.Bec (pour les oiseaux par exemple, mais aussi les tortues, ornithorynques, etc.)
2.Protubérance ou promontoire en forme de bec.
3.Both came out in less than a minute. One tipped the bill of his cap, signaling all-clear, then patted his belly. Yes, there were drugs aboard. Five pats—a lot of drugs aboard. — (Tom Clancy, Without Remorse, 1993.)
[Nom commun 3]
modifier le wikicodebill \bɪl\
1.(Très rare) Hallebarde.
2.(Très rare) (Militaire) Hallebardier.
3.(Très rare) Serpe, serpette.
4.(Très rare) Pioche.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \bɪl\
- États-Unis : écouter « bill [bɪɫ] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « bill [bɪɫ] »
[Verbe 1]
modifier le wikicodebill \bɪl\ transitif
1.Facturer.
2.(Plus rare) Publiciser, annoncer par voie d’affichage.
3.She has been billed as owning "The World's Biggest fake Boobs".
[Verbe 2]
modifier le wikicodebill \bɪl\ transitif
1.(Vieilli) Picorer.
[Verbe 3]
modifier le wikicodebill \bɪl\ transitif
1.(Très rare) Piocher ; creuser avec une pioche.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- bill sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Nom 1, verbe 1 : de l’anglo-normand bille, de l’ancien français bulle, du latin bulla (« sceau, document scellé »).
Nom 2, verbe 2 : du vieil anglais bile (« bec »).
Nom 3, verbe 3 : du vieil anglais bil, des langues germaniques occidentales *billo, du proto-germanique *bilją.
[[Vieil anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebill \Prononciation ?\
1.Hache.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/04/08 13:08
2023/06/18 18:13
33815
comparison
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecomparison \kəmˈpæɹ.ɪ.sən\ (Royaume-Uni), \kəmˈpæɹ.ɪ.sən\, \kəmˈpɛɹ.ɪ.sən\ (États-Unis)
1.Comparaison.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \kəmˈpæɹ.ɪ.sən\ (Royaume-Uni)
- \kəmˈpæɹ.ɪ.sən\, \kəmˈpɛɹ.ɪ.sən\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « comparison [kəmˈpɛɹ.ɪ.sən] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/12/24 12:42
2023/06/20 08:40
33816
kinetic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodekinetic
1.Cinétique.
2.Show that the energy lost per revolution is small compared to the electron’s kinetic energy. — (Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013 → lire en ligne)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « kinetic [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « kinetic [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- kinetic sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- cinétique sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/06/20 08:43
TaN
33817
upsides
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeupsides \Prononciation ?\
1.Pluriel de upside.
0
0
2021/12/21 10:14
2023/06/20 08:44
TaN
33818
speculative
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodespeculative \ˈspɛk.ju.ləˌtɪv\
1.Spéculatif.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Varsovie (Pologne) : écouter « speculative [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin speculativus → voir speculate.
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodespeculative \spe.ku.la.ˈti.ve\
1.Féminin pluriel de speculativo.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
0
0
2023/06/20 08:46
TaN
[33756-33818/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]