33830
carotene
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecarotene \Prononciation ?\ masculin
1.(Biologie) Carotène.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- carotene sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/06/22 10:43
TaN
33831
car
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: car, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodecar
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du kali’na.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- ARC, Arc, arc
- C.R.A., cra
- RAC, rac
[Conjonction de coordination]
modifier le wikicodecar \kaʁ\ invariable
1.Introduit une explication, une raison, une cause à une proposition.
2.Vous ne le trouverez pas chez lui, car je viens de le voir dans la rue.
3.[...]—et tout l’appartement sentait un peu le moisi, car le plancher était plus bas que le jardin. — (Gustave Flaubert, Trois Contes, 1877)
4.Encore fallait-il savoir quand, où, et comment, nous prenions le risque de contrevenir aux lois de l'Église, notre mère fouettarde. Car en cas de flagrant délit, on nous promettait la géhenne, on imaginait de vertigineuses oubliettes où seraient jetés les coupables. — (Jérome Garçin, « Confesser ses péchés », dans Les huit péchés capitaux, présentation de Jérome Garçin, Editions Complexe, 1991, page 9)
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeUn car.car \kaʁ\ masculin
1.(Transport) Grand véhicule automobile utilisé pour le transport en commun de voyageurs, en particulier pour les transports interurbains ou les transports exceptionnels (pour les lignes régulières urbaines, on préfère généralement employer le mot bus ou autobus).
2.Grand véhicule de ce type utilisé par la police.
3.Les cars de CRS étaient garés en double file. — (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 144)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeUn diagramme de la liste (42 69 613). Le car du premier doublet est 42, et le cdr pointe la liste (69 613).car \kaʁ\ masculin
1.(Programmation) La première partie du doublet en LISP, qui est le premier élément dans une liste.
2.Il nous faut donc être capable de s’electionner tous les cars et tous les cdrs d’un ensemble de listes : […] — (Jean-Jacques Girardot, Introduction à la programmation fonctionnelle par Scheme, L’École Nationale Supérieure des Mines de Saint-Étienne, 1993)
3.[…] principe de base :
— chaque élément de la liste est représenté dans un doublet ;
— le car du doublet contient l’élément lui-même ;
— le cdr du doublet pointe sur le doublet suivant dans la liste ;
— le cdr du dernier doublet signale la fin de la liste par le marqueur de fin de liste, '(). — (Laurent Bloch et Jacques Arsac, Initiation à la programmation avec Scheme, 2000, page 84)
[Nom commun 3]
modifier le wikicodecar \kaʁ\ masculin, au singulier uniquement
1.Langue nicobar parlée dans les îles Nicobar.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Paris) : écouter « car [kaʁ] »
- France (Paris) : écouter « car [Prononciation ?] »
- France (Clermont-Ferrand) : écouter « car [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « car [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « car [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « car [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « car [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Gaëtan Clément, Car et parce que, 2005
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (car), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- car sur l’encyclopédie Wikipédia
- car sur le Dico des Ados
- car sur l’encyclopédie Vikidia
- Explications de Bernard Cerquiglini en images sur « car en effet »
- 1 entrée en car dans le Wiktionnaire
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Conjonction) Du latin quare (« c’est pourquoi »).
(Nom 1) De l’anglais car, char, venant de l’ancien français car, la forme normande de char.
(Nom 2) De l’anglais car, lui-même issu de l’instruction car de l’IBM 704, acronyme de contents of the address part of the register number (« contenus de la partie d’adresse du nombre registre »). Note : On ne sait généralement pas cette étymologie, qui n’a pas d’importance aujourd’hui.
[[Ancien français]]
[Conjonction]
modifier le wikicodecar \Prononciation ?\
1.Car, parce que.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin quare.
[[Ancien occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecar \Prononciation ?\ masculin
1.Cher, chéri.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.De haut prix, difficile, rare.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Conjonction]
modifier le wikicodecar \Prononciation ?\
1.Variante de quar.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodecar \Prononciation ?\ masculin
1.Char.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) Du latin carus.
(Nom) Du latin carrus.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- arc
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeA car. (sens 1)car \ˈkɑː\ (Royaume-Uni), \ˈkɑɹ\ (États-Unis)
1.(Automobile) Voiture.
2.(Chemin de fer) (États-Unis) Voiture (élément d’un train destiné au transport de passagers).
[Nom commun 2]
modifier le wikicodecar \ˈkɑː\ (Royaume-Uni) ou \ˈkɑɹ\ (États-Unis)
1.(Programmation) Car en LISP.
2.The elements of a list are the successive cars along the “cdr chain.” That is, the elements are the car, the car of the cdr, the car of the cdr of the cdr, etc. — (Matt Kaufmann, Panagiotis Manolios et J Strother Moore, Computer-aided reasoning: an approach, 2000)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkɑː\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « a car [ə ˈkɑː] »\ˈkɑɹ\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « car [ˈkɑɹ] »
- États-Unis : écouter « car [ˈkɑɹ] »\ˈkaː\ (Australie)Suisse (Genève) : écouter « car [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « car [Prononciation ?] »États-Unis (New Jersey) : écouter « car [Prononciation ?] »Lima (Pérou) : écouter « car [Prononciation ?] » (bon niveau)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- car sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) De l’ancien français car, forme normande de char.
(Nom 2) (Acronyme) De l’instruction car de l’IBM 704, acronyme de contents of the address part of the register number (« contenus de la partie d’adresse du nombre registre »). Note : On ne sait généralement pas cette étymologie, qui n’a pas d’importance aujourd’hui.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecar
1.Cher, coûteux.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- arc
[Conjonction]
modifier le wikicodecar \Prononciation ?\
1.Attendu que, car, parce que, puisque, vu que, comme.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gallois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecar \ˈkɑːʁ\ masculin (pluriel : ceir)
1.Voiture.
2.(Néologisme) Automobile.
[Étymologie]
modifier le wikicode
À comparer avec les mots karr en breton, car en cornique, carr en gaélique, carros en gaulois (sens identique).
Le mot gaulois est passé en latin sous la forme carrus, d'où le français char, l'anglais car, etc.
[[Interlingua]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecar \ˈkar\
1.Cher.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Navarro-aragonais]]
[Conjonction]
modifier le wikicodecar \Prononciation ?\
1.Parce que.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecar \ˈkaɾ\ (graphie normalisée)
1.Cher, au-dessus du prix ordinaire, précieux.
2.Fai car viure.
Il fait cher vivre.
3.Aquò còsta car.
Cela coûte cher.
4.Vendre car.
Vendre cher.
5.rima cara.
rime recherchée, rime rare.
6.Es una manca d’eficacitat qu’un jorn o l’autre anam pagar car ! — (Sèrgi Viaule, Una sason en Pro D2 amb los Chucabondas, 2014)
C’est un manque d’efficacité qu’un jour ou l’autre nous allons payer cher !
7.Chéri, cher.
8.De caras remembranças.
De chers souvenirs.
9.E legiguèt, amb una vòtz solemna : -« Car Amic, -« Teni de t’assegurar de la reconeissénça mieuna per ton trabalh ». — (Romieg Jumèu, Embolh a Malamosca, 2014)
Et il lut, avec une voix solemnelle : -« Cher Ami, -« Je tiens à t’assurer de ma reconnaissance pour ton travail ».
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- arc
[Conjonction]
modifier le wikicodecar \ˈkaɾ\ (graphie normalisée)
1.Car, parce que.
2.Auriá pas jamai cregut que siaguèsse tan long aquel camin. Languissiá d’arribar, car èra ben segur, ara, que somiava pas. — (Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948)
Il n’aurait jamais cru que ce chemin soit si long. Il languissait d’arriver, car il était bien sûr, maintenant, qu’il ne rêvait pas.
[Nom commun]
modifier le wikicodecar \ˈkaɾ\ (graphie normalisée) masculin
1.Char.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Languedocien) : \ˈkaɾ\
- (Provençal) (dont (Niçois)) : \ˈkaʁ\
- (Gascon) : \ˈka\ (adjectif et nom), \ˈkaɾ\ (conjonction)
- France (Béarn) : écouter « car [ˈkaɾ] »
[Références]
modifier le wikicode
- Congrès permanent de la lenga occitana, 15 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
1 : Du latin carus.
2 : Du latin carrus.
3 : Du latin quare.
[[Picard]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodecar \kaʁ\ féminin
1.Viande, chair.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodecar \Prononciation ?\ masculin
1.Char.
[Références]
modifier le wikicode
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) Du latin carnem.
(Nom commun 2) Du latin carrus.
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecar \ʦ̑ar\ masculin animé (pour une femme, on dit : caryca)
1.(Histoire) Tsar.
2.W pokoju gubernatora wisiał wielki portret cara.
…un grand portrait du tsar.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : car. (liste des auteurs et autrices)
1.↑ « car », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- car sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du russe царь, tsar’[1].
[[Slovène]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecar \Prononciation ?\ masculin animé
1.(Histoire) Tsar.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du russe царь, tsar, dérivé de Caesar.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecar \tsar\ masculin animé (pour une femme, on dit : carevna)
1.(Noblesse) Tsar.
2.V pátek pojedu s carem na lov.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « car [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- car sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du russe царь, tsar, dérivé de Caesar ; de la même racine, le tchèque a císař (« empereur »).
0
0
2010/06/11 22:14
2023/06/22 10:43
33832
crash
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Chars, chars
- rachs
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeUn crash (sens 2).Un crash (sens 3).crash \kʁaʃ\ masculin
1.Atterrissage très brutal d’un avion le train rentré.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Transport aérien) (Par extension) Accident d’un avion qui s’écrase au sol, écrasement d’avion.
4.Ainsi, ils n’auraient plus de raison de prendre ce vol et ne disparaîtraient pas dans ce crash aérien. — (Jean-Marc Favand, Le Chant de l’ange noir, 2007)
5.(Automobile) (Par extension) Écrasement d’une voiture qui s’écrase avec un obstacle, lors d'un crash test.
6.(Anglicisme informatique) Plantage, interruption anormale et inattendue d’un logiciel, simple application ou système d’exploitation.
7.Lors du débogage en ligne, l’ingénieur exécute le logiciel pas à pas et effectue après chaque pas une série de vérifications. Lors du débogage post-mortem, l’ingénieur examine un logiciel à la suite d’un crash informatique. — (Bug (informatique) sur l’encyclopédie Wikipédia )
[Nom commun 2]
modifier le wikicodechina \kʁaʃ\ féminin singulier et pluriel identiques
1.(Musique) Type de cymbale d'un diamètre variant de 14 à 24 pouces.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « crash [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « crash [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- crash sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’anglais to crash.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- chars
[Nom commun]
modifier le wikicodecrash \kɹæʃ\
1.Heurt, collision, choc.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Crash.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.(En particulier) (Informatique) Crash informatique, plantage.
6.This crash occurred because a FileNotFoundError exception was raised without being caught. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 116)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \kɹæʃ\
- États-Unis : écouter « crash [kɹæʃ] »Suisse (Genève) : écouter « crash [Prononciation ?] »États-Unis (New Jersey) : écouter « crash [Prononciation ?] »France (Toulouse) : écouter « crash [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodecrash \kɹæʃ\
1.S’écraser, entrer en collision (avec).
2.The car crashed. We’ll need to get it repaired.
La voiture s’est écrasée. Nous allons devoir la faire réparer.
3.I lost control, and I crashed.
J’ai perdu la maîtrise, et je me suis écrasé.
4.The car crashed into him.
La voiture s’est écrasée sur lui.
5.Écraser.
6.He crashed the car against a brick wall.
Il a écrasé sa voiture contre un mur de briques.
7.Percuter.
8.The cars crashed.
Les voitures se sont percutées.
9.(Informatique) Tomber en panne, crasher, planter.
10.My hard disk crashed and I lost all the data.
Mon disque dur est tombé en panne et j’ai perdu toutes les données.
11.The operating system crashed. We’ll have to reboot the computer.
Le système d’exploitation est tombé en panne. Nous allons devoir redémarrer l’ordinateur.
12.The programs that we considered in the pervious sections all crashed when the user provided the name of a file that did not exist. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 116)
Les programmes que nous avons considérés dans les sections précédentes ont tous planté lorsque l'utilisateur a fourni un nom de fichier qui n'existait pas.
13.Heurter, entrer en collision.
14.The shopping cart rolled away and crashed into the car.
Le chariot a roulé au loin et a heurté la voiture.
15.The rugby player crashed into his opponents.
Le joueur de rugby a heurté ses adversaires.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- crash (collision) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- crash (voiture) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- crash (aviation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- crash (informatique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- crash (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- crash (informatique) sur l’encyclopédie Wikipédia
- crash (voiture) sur l’encyclopédie Wikipédia
- crash (aviation) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecrash \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent de crashen.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « crash [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 98,1 % des Néerlandais.
0
0
2023/06/22 10:43
TaN
33833
bearish
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebearish \Prononciation ?\
1.Ursin, qui a les qualités d’un ours.
2.(Finance) Baissier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De bear (« ours ») avec le suffixe -ish.
0
0
2023/06/13 08:42
2023/06/22 11:19
TaN
33834
short
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeshort \ʃɔʁt\ masculin et féminin identiques
1.(Familier) (Anglicisme) (Uniquement en attribut) Court, en parlant d’une durée ou d’une quantité.
2.Bon, faut que je file, ma belle. Je vais être short sur ma pause dej sinon. — (Charline Quarré, Soap, 2022, page 144)
3.Allongé sur un divan, juste un short très short autour des reins, l’acteur lisait, lorsque nous nous annonçâmes. — (Léo Malet, Corrida aux Champs-Élysées, Robert Laffont, Paris, 1956)
4.(Familier) (Anglicisme) Pris de court.
5.Les spéculateurs sont shorts quand le marché monte.
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Horst, horst
- Sörth
- Thors
[Nom commun]
modifier le wikicodeshort \ʃɔʁt\ masculinUne femme en short. (sens 1)
1.(Habillement) Culotte courte, ne couvrant que le haut des cuisses.
2.La tenue idéale pour un auto-stoppeur est le short blanc bien repassé, la chemise impeccable, les chaussettes blanches et les chaussures de tennis.— (André Halimi, Drôles de vacances, Librairie Hachette, 1961)
3.Dès qu’il fait beau, il porte des pantalons courts, de ces shorts anciens de boy-scout, insolites pour un homme presque chauve à la peau vieillie. — (Marie Rouanet, Sonatine pour un petit cadavre, Éditions Climats, 1992, page 22)
4.Je suis montée dans le car, j’ai payé mon ticket. A l’expression du chauffeur dans le rétroviseur, je me suis dit que mon short était peut-être un peu court, et mes lunettes roses un peu trop roses. — (Lolita Pille, Bubble Gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, chapitre III, page 41)
5.(Anglicisme) (Finance) Vente à découvert.
6.Non, elle préférait voir derrière le FT la main invisible de spéculateurs spécialistes des « shorts », ces ventes d’actions à découvert, cherchant à manipuler le cours de Wirecard. — (Jean-Michel Bezat, « Le scandale financier Wirecard, une affaire Enron version allemande », Le Monde. Mis en ligne le 26 juin 2020)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ʃɔʁt\ rime avec les mots qui finissent en \ɔʁt\.
- France : écouter « un short [œ̃ ʃɔʁt] »
- France (Paris) : écouter « short [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Short sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais shorts (« culotte courte ») et short (« court ») pour l’adjectif.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeshort \ʃɔrt\
1.Court.
2.He started, made a short run, and stopped and looked over his shoulder. (Great Expectations - Charles Dickens)
Il fit un mouvement, puis quelques pas, et s'arrêta pour regarder par-dessus son épaule.
3.Mr. Pumblechook added, after a short interval of reflection, “Look at Pork alone. There’s a subject! If you want a subject, look at Pork!” (Great Expectations - Charles Dickens)
M. Pumblechook ajouta, après un court moment de réflexion: « Tenez, par exemple, le porc, voilà un sujet! Si vous voulez un sujet, prenez le porc! »
[Adverbe]
modifier le wikicodeshort \ʃɔrt\
1.Abruptement.
2.I thought the car was going to hit me, but it stopped short.
[Nom commun]
modifier le wikicodeshort \ʃɔrt\
1.(Électricité) (Par ellipse) Court-circuit.
2.(Cinéma) (Par ellipse) Court-métrage.
3.I also saw making shorts as the route to learning about producing films. — J’ai aussi vu que faire des court-métrages était un moyen d’apprendre à produire des films. — (Adam P. Davies et Nicol Wistreich, The Film Finance Handbook, 2007)
4.(Finance) (Par ellipse) Vente à découvert.
5.(Baseball) Position de joueur de champ, proche du batteur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) \ʃɔːt\
- (États-Unis) \ʃɔrt\
- Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « short [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « short [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « short [Prononciation ?] »
- Australie : écouter « short [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « short [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « short [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « short [ʃɔrt] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodeshort \ʃɔrt\
1.(Électricité) Court-circuiter
2.(Finance) Vendre à la baisse.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- short sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais scort (« court »)[1], du proto-germanique *skurtaz, apparenté à shirt, skirt ; scort est équivalent, via l’indo-européen, au latin s-curtus (« court, coupé »).
0
0
2012/03/17 23:33
2023/06/22 11:21
33835
mark
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodePièces de cinq marks. (2)mark \maʁk\ masculin
1.Reichsmark.
2.A mesure qu’augmentait les émissions de papier-monnaie, s’accentuait la dépréciation du mark, et de plus en plus les particuliers s’efforçaient, quand ils recevaient de billets, de les échanger aussitôt contre des marchandises. — (Wilfrid Baumgartner, Le Rentenmark (15 Octobre 1923 - 11 octobre 1924), Les Presses Universitaires de France, 1925 (réimpr. 2e éd. revue), page 93)
3.Ma pensée n’était plus (ou pas encore) sur la question du taux de change mark-franc lorsqu’un garde-mobile me prévient que la route en direction de Chindrieux est libre. — (Jacques Riboud, Souvenirs d'une bataille perdue 1939-1940, 1994, page 330)
4.Deutschemark.
5.À Pristina, tout se paye en marks.
6.Mark finlandais
7.Le corbeau mangeait pour soixante marks par semaine.
8.(Sports de cible) Projectile de skeet.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « mark [maʁk] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Marc (monnaie) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) De l’allemand Mark, forme germanique de marc.
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemark \Prononciation ?\
1.Marché.
2.Foire, marché, bazar.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « mark [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemark \ˈmɑɹk\ (États-Unis), \ˈmɑːk\ (Royaume-Uni)
1.Marque, signe.
2.This design is a mark of quality.
Ce dessin est une marque de qualité.
3.Trace.
4.When the car turned, did the tire leave any marks on the street?
Les pneus ont-ils laissé des traces sur le bitume lorsque la voiture a tourné ?
5.Note.
6.What marks did you receive on your report?
Quelle note as-tu eu pour ton rapport?
7.(Sport) Score.
8.At the Olympics, the diver received 9.5 marks out of 10.
Aux Jeux Olympiques, le plongeur a reçu un score de 9.5 sur 10.
9.Mark.
10.Do you have any of the old German marks?
Est-ce que tu as des anciens marks allemands?
11.Pièce d’un mark.
12.Do you have an old one-mark coin?
Est-ce que tu as une vieille pièce d'un mark?
13.Cible (de tir, d’une escroquerie).
14.The arrow hit the mark.
La flèche a touché la cible.
15.(Sports de cible) Mark.
16.There are two types of houses in skeet : the 'Pull' and the 'Mark'.
Il y a deux types de cabanes dans le skeet : la 'Pull' et la 'Mark'.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « mark [mɑɹk] »
- Suisse (Genève) : écouter « mark [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « mark [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemark \ˈmɑɹk\ (États-Unis), \ˈmɑːk\ (Royaume-Uni) transitif
1.Noter.
2.Tacher.
3.Corriger.
4.Repérer (un endroit).
5.“X marks the spot where the treasure is buried,” said the pirate.
« X repère l’endroit où le trésor est enterré, » dit le pirate.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- mark sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemark \Prononciation ?\ commun
1.Mark.
2.Champ.
3.Champ, champ cultivé.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- kram
[Nom commun]
modifier le wikicodemark \Prononciation ?\ commun
1.Terre, sol, sol sur lequel nous marchons.
2.Jag tappade min plånbok på marken.
J’ai perdu mon portefeuille sur le sol.
3.Jag ska gräva en grop i marken.
Je vais creuser une fosse dans la terre.
4.Terre, sol, sol considéré par rapport à la culture.
5.Markens karghet.
La pauvreté de la terre.
6.Göra den torra marken till ett fruktbärande land.
Transformer un sol aride en une terre fertile.
7.Beså en mark.
Ensemencer une terre.
8.Champs.
9.Han är ute på marken.
Il est dans les champs.
10.Terre, territoire, étendue d’un pays.
11.Vara på fientlig mark.
Être en terre ennemie.
12.Jaga på samma mark.
Chasser sur les mêmes terres.
13.Terre, terrain.
14.Mark utan vegetation.
Terre sans végétation.
15.Kuperad mark.
Terrain accidenté.
16.Terre, domaine.
17.Området mellan vägen och ån är min mark.
Le territoire entre le chemin et le ruisseau est mon domaine.
18.Ancienne unité de poids.
19.Mark, nom de diverses monnaies.
20.Jag växlar in alla mina mark.
J’échange tous mes marks.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « mark [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 3.0 : mark. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/10/16 18:23
2023/06/22 11:22
TaN
33836
Mark
[[Français]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeMark \Prononciation ?\
1.Nom de famille.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom propre]
modifier le wikicodeMark \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Sedgemoor.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prénom]
modifier le wikicodeMark \Prononciation ?\
1.Prénom masculin.
2.Dans le métavers, à quoi ressemblerons-nous ? À une version cartoonesque de nous-même prévoit Mark Zuckerberg. — (20 mint, édition spéciale du journal 20 minutes consacrée au Web 3, 16 juin 2022, page 19)
3.Ce cliché, insolite, est l’œuvre de Mark Schocken, photographe de son état. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 7 juin 2023, page 18)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Mark sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Allemand]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeMark \Prononciation ?\ féminin
1.Nom de diverses monnaies et unité de compte.
2.Goldmark : mark or (pluriel : marks or, sans majuscule ni trait d'union), nom de l'unité de compte de l'Empire allemand (Reich) de 1873 à 1914.
3.Papiermark, Rentenmark, Reichsmark : mark papier, rentenmark, reichsmark : nom de l'unité de compte de l'Allemagne (1914-1948) cf. conventions « mark », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage.
4.deutsche Mark, unité de compte de la République fédérale d'Allemagne (R.F.A.).
5.Mark der Deutschen Demokratischen Republik, unité de compte de la République démocratique allemande (R.D.A.).
6.Ancienne unité de poids correspondant à une demi-livre.
7.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeMark \Prononciation ?\ neutre au singulier uniquement
1.Moelle.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Substance molle des jeunes tiges.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom propre]
modifier le wikicodeMark \Prononciation ?\ féminin
1.(Histoire) Marche, région frontalière de Franconie ou du Saint-Empire.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Marche, nom de certaines région (historiquement) frontalières.
4.Mark Brandenburg
5.Anciennement, en Allemagne, les régions hors des villes possédées par les paysans.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.Nom de certaines régions.
8.Aplerbecker Mark
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Autriche : écouter « Mark [ˈmark] »
- (Région à préciser) : écouter « Mark [Prononciation ?] »
[Prénom]
modifier le wikicodeMark \Prononciation ?\ masculin
1.Marc.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(nom commun 1) (Date à préciser) Du vieux haut allemand.
(nom commun 2) (Date à préciser) Du vieux haut allemand.
(prénom) (Date à préciser) Du latin Marcus.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeMark \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Sedgemoor.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prénom]
modifier le wikicodeMark \Prononciation ?\
1.Marc.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin Marcus.
[[Néerlandais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Mark [Prononciation ?] »
[Prénom]
modifier le wikicodeMark \Prononciation ?\
1.Marc.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin Marcus.
0
0
2022/10/16 18:23
2023/06/22 11:22
TaN
33838
market
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemarket \ˈmɑː.kɪt\ (Royaume-Uni) ou \ˈmɑɹ.kɪt\ (États-Unis)
1.Marché.
2.The policy package known as Abenomics appears to have influenced the Japanese economy drastically, in particular, in the financial markets. — (Ippei Fujiwara, Policy Regime Change Against Chronic Deflation?, 2015)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈmɑː.kɪt\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « market [ˈmɑː.kɪt] »\ˈmɑɹ.kɪt\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « market [ˈmɑɹ.kət] »Suisse (Genève) : écouter « market [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemarket \ˈmɑː.kɪt\ (Royaume-Uni) ou \ˈmɑɹ.kɪt\ (États-Unis) transitif
1.Commercialiser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
En vieil anglais tardif markiet, de l’ancien français market, variante normano-picarde de marchié, du latin mercatus.
0
0
2010/12/29 19:44
2023/06/22 11:22
33839
mark-to-market
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemark-to-market \Prononciation ?\
1.(Finance) Évaluation au prix de marché.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/06/22 11:23
TaN
33840
punishing
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepunishing
1.Éprouvant.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de punish, avec le suffixe -ing.
0
0
2021/07/31 20:20
2023/06/22 11:24
TaN
33841
punish
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- push in, unship
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpʌn.ɪʃ\
- États-Unis : écouter « punish [ˈpʌn.ɪʃ] »
- Suisse (Genève) : écouter « punish [ˈpʌn.ɪʃ] »
[Verbe]
modifier le wikicodepunish \ˈpʌn.ɪʃ\
1.Punir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais punischen, de puniss-, racine de l’ancien français punir, du latin punire.
0
0
2021/07/31 20:20
2023/06/22 11:24
TaN
33843
barrier
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- arbrier
- rebarri
[Nom commun]
modifier le wikicodebarrier \bɑ.ʁje\ masculin
1.(Histoire des techniques) Celui qui, dans la fabrication des monnaies, tournait la barre du balancier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \bɑ.ʁje\
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (barrier)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de barre, avec le suffixe -ier.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebarrier \ˈbæɹɪə(ɹ)\
1.Barrière (obstacle concret ou abstrait).
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « barrier [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- barrier sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/09/28 18:18
2023/06/22 13:58
TaN
33844
high-profile
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodehigh-profile \Prononciation ?\
1.Qui revêt une importance particulière, qui est connu, qui est fortement visible, qui est médiatisé.
On top of this, global energy security is the most high-profile hostage to Tehran's security policy. — (Abdolrasool Divsallar et Marc Otte, « Reviving the Security Function: EU's Path to Save the JCPOA », Security Policy Brief, juillet 2019)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de high et de profile.
0
0
2022/03/19 21:57
2023/06/22 14:00
TaN
33845
building
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeUn célèbre building.building \bil.diŋ\ masculin
1.Très haut immeuble.
2.On est arrivés devant un énorme building ultra-moderne, en plein centre-ville. — (Baptiste Morgan, Mon voisin, c'est quelqu’un, 2002)
3.Cinq fauteuils en rotin vert-prairie et une table en teck invitaient à ce spectacle démesuré ; surtout lorsque la nuit allumait de ses scintillements la rivière Hudson, les buildings et la statue de la Liberté. — (Éric Oderen, Au fond du vert, 2013)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : [byl.diŋ] , [byl.diŋg]
- Canada : [bɪl.dɪŋ]
- France (Nancy) : écouter « building [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais building.
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebuilding \ˈbɪl.dɪŋ\
1.Participe présent du verbe build.
[Nom commun]
modifier le wikicodebuilding \ˈbɪl.dɪŋ\ (pluriel : buildings)
1.Construction.
2.Bâtiment.
3.Psychologists recruited avid fans of Manchester United. Fans wrote about what ManU meant to them, and were told they would record a short video tribute to their team in another building. — (Jamil Zaki, The War for Kindness, 2019)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈbɪl.dɪŋ\
- (Royaume-Uni) : écouter « building [ˈbɪl.dɪŋ] »
- États-Unis : écouter « building [ˈbɪl.dɪŋ] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « building [ˈbɪl.dɪŋ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du participe présent de build.
0
0
2017/02/15 17:09
2023/06/22 19:01
TaN
33846
Enceladus
[[Latin]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeEnceladus \Prononciation ?\ masculin singulier
1.(Mythologie) Encelade.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « Enceladus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « Enceladus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien Ἐγκέλαδος, Enkélados.
0
0
2023/06/22 19:01
TaN
33847
miles
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- limes, limés
- lisme
- Melis, Mélis
- miels
- Sélim
- slime
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodemiles \majls\ (à l’anglaise) masculin
1.Pluriel de mile.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « miles [Prononciation ?] »
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- limes → voir lime
- slime
- smile
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodemiles \mɑɪlz\ pluriel
1.Pluriel de mile.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « miles [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « miles [Prononciation ?] »
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemīlĕs \Prononciation ?\ masculin
1.(Militaire) Soldat.
2.strenui militis et boni imperatoris officia simul exsequebatur — (Salluste, C. 60, 4)
3.(Par métonymie) Armée.
4.Fantassin, par opposition aux cavaliers (eques).
5.tripartito milites equitesque in expeditionem inisit — (César, B. G. V, 10)
6.Officier, huissier, serviteur de la cour impérial habilité à porter une arme.
7.(Emploi poétique au féminin en parlant d'une nymphe) miles erat Phoebes — (Ovide)
elle était de la suite de Diane.
8.(Jeu) Pion.
[Références]
modifier le wikicode
- « miles », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 975)
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- [2] « miles », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- miles sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Comme l’explique Varron :
mille, milites, quod trium millium primo legio fiebat, ac singulae tribus Titiensium, Ramnium, Lucerum milia singula militum mittebant, — (Varron, De Lingua Latina, V)
le mot se rattache [1] peut-être au nom de nombre mille (→ voir cent-garde en français), chaque tribu devant, à l’origine, fournir mille hommes. La formation de milites est analogue à celle de equites, caelites et comporte un suffixe -es, -ites, ce qui lui donnerait le sens de : « qui va par mille ».
D’autres rapprochent le mot du radical indo-européen commun *mil [2] (« unir, combiner » → voir semel).
0
0
2011/11/11 02:57
2023/06/22 19:01
33848
Miles
[[Anglais]]
[Prénom]
modifier le wikicodeMiles \Prononciation ?\
1.Prénom masculin.
2.Miles Davis is a famous jazz musician.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté au français Milo, par étymologie populaire, attribué au latin miles (« soldat, guerrier »).
0
0
2023/06/22 19:01
TaN
33849
mile
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Elim
- Limé, lime, limé
- meli
- Miel, miel
[Nom commun]
modifier le wikicodemile \majl\ masculin
1.(France) Unité de mesure de longueur anglo-saxonne, valant 1 760 yards (verges), soit 5 280 pieds, ou encore exactement 1 609,344 mètres. Son symbole est mi.
2.Les bois où nous sommes dominent sur plus d’un mile une des routes qui mènent hors de la ville. — (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 236)
3.Il avait abandonné les commissariats de police pour ce petit journal tranquille et prospère, dans cette vallée dans histoires où la construction d’un nouveau mile sur la branche ouest de l’autoroute inter-États faisait figure d’événement cosmique. — (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 152)
4.Je suis à 3623 miles de New York.
Non. Ici, on parle en kilomètres.
Je suis à 5 834 kilomètres et des poussières de chez moi : je suis à Paris. — (Marie Vareille, La vie rêvée des chaussettes orphelines, Éditions Charleston, 2020)
5.(Par extension) (Économie) Point dans un programme de fidélité par une compagnie aérienne.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Muntzenheim) : écouter « mile [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- mile sur l’encyclopédie Wikipédia
- Mile (transport aérien) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’anglais mile, lui-même issu du latin milia.
[[Ancien français]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodemile \Prononciation ?\
1.Mille (1000).
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lime
[Nom commun]
modifier le wikicodemile \ˈmaɪl\
1.Mile. Le symbole : mi.
2.(Aviation) Mille marin.
3.(Par extension) (Économie) Mile, point dans un programme de fidélité par une compagnie aérienne.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « mile [maɪl] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « mile [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « mile [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « mile [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- mile sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin milia.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- miel
- meli
[Forme de déterminant]
modifier le wikicodemile \ˈmilɛ\ ou \ˈmile\
1.Forme du déterminant mil (« même, ce même ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un e.
2.Convers megrubelisik tiyid nazbeik ke mile gadikye. — (vidéo, Luce Vergneaux, Wevala Az Ecey, 2019)
Les illettrés Convers étaient les fils d’un même père.
[Références]
modifier le wikicode
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 10
[[Poitevin-saintongeais]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodemile (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
1.Mille.
[Références]
modifier le wikicode
- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Adverbe]
modifier le wikicodemile \mɪlɛ\ (comparatif : mileji, superlatif : nejmileji)
1.Gentiment, bonnement.
2.Dívka vyšla z domu a mile se na něj usmála.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de milý, avec le suffixe -e, littéralement « gentil ».
0
0
2011/04/29 13:08
2023/06/22 19:01
TaN
33850
mil
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: mil, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodemil
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du mixtèque de Peñoles.
2.(Métrologie) Symbole du mil (linéaire).
[[Français]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodemil \mil\ (Au singulier)
1.(Désuet) Variante orthographique de mille.
2.L’an mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Ilm, ilm
- MLI
[Nom commun 1]
modifier le wikicodemil \mil\ masculin
1.(Vieilli) Nom donné à les membres d'un group de céréales de petits grains ; millet.
2.Pauvre grain de mil que la justice humaine donnait à moudre aux épouvantables meules de la torture ! — (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831)
3.S’il ne se trouve pas d’idées à vendre, la Spéculation tâche de mettre des mots en faveur, leur donne la consistance d’une idée, et vit de ses mots comme l’oiseau de ses grains de mil. — (Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832)
4.Millet perle, et parfois aussi le sorgho (surtout en Afrique).
5.Le mil occupe la quatrième place dans les cultures de céréales en Inde, après le riz, le sorgho et le blé, mais sa culture décroît dans le Rajasthan comme dans le reste de l'Inde. Toutefois, le Rajasthan reste encore l’État de l’Inde le plus cultivé en mil, environ 40 % de la surface cultivée (d’après The Wealth, 1976), sous réserve d'une réactualisation des chiffres.— (Hélène Franconie, Monique Chastanet, François Sigaut, Couscous, boulgour et polenta. Transformer et consommer les céréales dans le monde, Karthala, février 2010)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodemil \mil\ masculin
1.(Métrologie) Unité de mesure de longueur, égale à un millième de pouce, soit exactement 25,4 micromètres, aussi appelé le mil linéaire. Le symbole : mil.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodemil \mil\ masculin
1.(Métrologie) Mil angulaire : unité de mesure d’angle plan égale à 1/6400 de tour, soit environ 0,98175 milliradian ou exactement 3,375 minutes. Le symbole : m ou μ.
[Nom commun 4]
modifier le wikicodemil \mil\ masculin
1.Lourde massue utilisée par paire pour faire des exercices de gymnastique de force.
2.Les outils de musculation que retient la tradition actuelle (certains, attestés dans les textes, ont aujourd’hui disparu) sont au nombre de quatre : des quilles en bois appelées mil (« massue indienne »), qui pèsent de deux à vingt kg, se manient par paire; ... — (Philippe Rochard, Les identités du zurkhâne iranien dans Techniques et Culture n°39, 2002)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Occitanie) : écouter « mil [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « mil [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « mil [Prononciation ?] »
- France (Strasbourg) : écouter « mil [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ « mil », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- mil sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif numéral) Du latin mille.
(Nom 1) Du latin milium.
(Nom 2) De l’anglais mil, lui-même ellipse du latin millēsimus (« millième »).
(Nom 3) Ellipse de millième ou de milliradian.
(Nom 4) Mot dérivé du persan qui désigne à primitivement les exercices fait avec ses massues nommées mail en persan[1].
[[Ancien français]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodeLa Chanson de Roland (manuscrit d’Oxford).
« Des Francs de France en i ad plus de mil. »mil \Prononciation ?\
1.Mille.
[Nom commun]
modifier le wikicodemil \Prononciation ?\ masculin
1.Mil, millet.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodemil \ˈmɪl\
1.Mil. Unité de mesure de longueur dans le système impérial britannique égale à 25,4 micromètres.
2.One inch is equal to 1000 mils.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodemil \ˈmɪl\
1.Mil. Unité de mesure d’angle plan égale à 1/6400 de tour.
[Prononciation]
modifier le wikicode
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Ellipse du latin millēsimus (« millième »).
(Nom 2) Du français mil.
[[Breton]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodemil \mil\ cardinal
1.Mille (1000).
2.Ur plac’h a bemp mil skoed leve,
Ha te na t’eûs gwennek anhè. — (F.-M. Luzel, Gwerziou Breiz-Izel, tome II, Lorient, 1874, page 127)
Une fille de cinq mille écus de rente,
Et toi, tu n’en as pas un sou !
[Nom commun]
modifier le wikicodemil \ˈmiːl\
1.(Zoologie) (Rare) Bête.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) Du latin mille. Du moyen breton mil[1]. À comparer avec les mots mil en gallois, myl en cornique, míle en gaélique (sens identique).
(Nom commun) Du vieux breton mil. À comparer avec les mots mil en gallois, myl en cornique, míol en gaélique, milo- en gaulois (sens identique).
[[Catalan]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodemil cardinal
1.Mille (1000).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin mille.
[[Créole du Cap-Vert]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemil \Prononciation ?\
1.Millième.
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodemil \Prononciation ?\
1.Mil.
[Références]
modifier le wikicode
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxiii
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Créole guadeloupéen]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodemil \mil\
1.Mille.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français mille.
[[Espagnol]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodemil \mil\ cardinal
1.Mille.
2.Y todo un coro infantil
va cantando la lección :
mil veces ciento, cien mil
mil veces mil, un millón. — (Antonio Machado, Soledades. Galerías. Otros Poemas, 1907)
Et tout un chœur enfantin
chante la leçon :
cinq fois cent, cent mille
mille fois mille, un million.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin mille.
[[Espéranto]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodemil \ˈmil\ invariable
1.Mille.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « mil [ˈmil] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « mil [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « mil [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin mille, du français mille.
[[Gaélique écossais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemil
1.Miel.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gaélique irlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemil
1.Miel.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « mil [Prononciation ?] » (bon niveau)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Déterminant]
modifier le wikicodemil \mil\
1.Même, ce même.
2.Batdume va mil yolt diyid. — (vidéo, Luce Vergneaux, Wevala Az Ecey, 2019)
Voilà pourquoi ils avaient le même nom.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « mil [mil] »
[Références]
modifier le wikicode
- « mil », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Occitan]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodemil \ˈmil\ cardinal (graphie normalisée)
1.Mille.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin mille.
[[Papiamento]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodemil cardinal
1.Mille (1000).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin mille.
[[Portugais]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodemil \Prononciation ?\ cardinal
1.Mille.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal (Porto) : écouter « mil [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « mil [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin mille.
[[Suédois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lim
[Nom commun 1]
modifier le wikicodemil \Prononciation ?\ commun
1.(Métrologie) Longueur de 10 km.
2.(Vieilli) Longueur de 10,69 km, soit 36 000 fot.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodemil \Prononciation ?\ commun
1.Parcours d'une longueur de 10 km.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « mil [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- mile
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tagalog]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodemil cardinal
1.Mille (1000).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin mille.
0
0
2012/10/17 11:05
2023/06/22 19:01
33851
harbor
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeharbor (États-Unis) ou harbour (Royaume-Uni) \ˈhɑːr.bɜː\
1.Rade, havre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « harbor [ˈhɑːr.bɜː] »
[Verbe]
modifier le wikicodeharbor transitif (États-Unis) ou harbour (Royaume-Uni)
1.(Transitif) Abriter, protéger.
2.They were accused of harboring criminals.
3.The docks, which once harbored tall ships, now harbor only petty thieves.
4.(Intransitif) S'abriter dans des eaux protégées ; accoster.
5.The fleet harbored in the south.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- harbor sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeharbor \Prononciation ?\
1.(Géographie) Port.
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2023 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt du mot anglais.
0
0
2023/06/22 19:01
TaN
33852
subsurface
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesubsurface \syb.syʁ.fas\ masculin
1.(Pédologie) Zone se trouvant immédiatement sous la surface d’un sol.
2.La fraction lithogène non lixiviée contribue de manière significative, à raison de 35-40 % environ des sédiments de subsurface, tandis que la fraction extraite par ARR fluctue entre 13 et 20 % pour la majorité des échantillons. — (M. Scoullos & V. Constantianos, Évaluation de l'état de la pollution de la mer Méditerranée, par le zinc, le cuivre et leurs composés, Athènes : Programme environnemental des Nations Unies (UNEP), 1996, p. 186)
3.L’écoulement de subsurface est constitué par l’eau des horizons de subsurface partiellement ou totalement saturés en eau. — (Office national de l'eau et des milieux aquatiques, Les mécanismes de transfert. Page consultée le 23 janvier 2014 sur zonestampons.onema.fr.)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « subsurface [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Mot dérivé de surface, avec le préfixe sub-.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesubsurface \Prononciation ?\
1.(Nucléaire) En subsurface.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/06/22 19:02
TaN
33853
plume
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- méplu
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeplume \plym\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de plumer.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de plumer.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de plumer.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de plumer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de plumer.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeUne plume. (1)Écriture à la plume. (2)Des plumes de stylo-plume. (5)La plume couronnant l'étrave. (10)plume \plym\ féminin
1.Phanère corné, garni de barbes et de duvet, qui couvre le corps des oiseaux.
2.Léger comme une plume.
3.[…] : puis il […] se coiffa d’un toquet de velours noir sans plume ni pierreries, s’enveloppa d’un manteau de couleur sombre, […]. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre II)
4.Ce chapeau de paille noire haut de forme, est garni d’un bord de plumes rouleautées, touffe de plumes noires de côté et lyre de plumes vertes posée en aigrette au milieu des plumes noires. — (Louise de Taillac, « Revue des magasins », dans Le Moniteur de la mode: journal du grand monde, Paris : chez Adolphe Goubaud & fils, 2e n° d’avril 1870, page 122)
5.(En particulier) Plume dont on se servait pour écrire.
6.Cette terrible histoire des Vaudois, dois-je en parler ou m’en taire ? En parler ? Elle est trop cruelle ; personne ne la racontera sans que la plume n’hésite, et que l’encre, en écrivant, ne blanchisse de larmes. — (Jules Michelet, Le prêtre, la femme, la famille, Paris : Chamerot, 1862 (8e édition), page 23)
7.Avant la généralisation des plumes métalliques, les plumes d’oie préparées à Auvillar étaient réputées. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
8.Plumage.
9.La menue plume des oiseaux s’appelle duvet.
10.Cet oiseau mue, toute sa plume tombe.
11.Amas de plumes.
12.Mettre de la plume dans un coussin, dans un oreiller, dans un traversin.
13.Dans le réduit obscur d’une alcôve enfoncée
S'élève un lit de plume à grands frais amassée. — (Nicolas Boileau, Le Lutrin, chant I)
14.(Par métonymie) Oiseaux.
15.Ce chien est au poil et à la plume, il chasse toute sorte de gibier, comme lièvres, perdrix, etc.
16.(Par analogie) Mine, bout d’un stylo, lame de métal pointue et fendue, en forme de bec de plume qu’on emploie pour écrire.
17.Il y avait vraiment une malédiction du Ciel sur les ganaches de sacristie qui n’appréhendaient pas de manier une plume. Leur encre se muait aussitôt en une pâte, en un galipot, en une poix qui engluaient tout. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
18.(Sens figuré) Activité d’écrire en tant qu’écrivain ou journaliste ou dans le but de le devenir. Note : Toujours précédé de l’article défini « la » au singulier.
19.On lui reprochera d’avoir abandonné sa carrière de chanteuse au profit de la plume. — (Nuit blanche, n° 161, hiver 2021, page 20)
20.Tu admets, ô Prospêtès, que, par le verbe et par la plume, je fasse profession d’amoralité. Que je me décrive comme un être ayant rompu avec la morale officielle ou la morale officieuse. — (Émile Armand, "Amoral", dans Les réfractaires, n° 2, février-mars 1914)
21.Manière d’écrire, style.
22.C’est là, nous le comprenons, une rude tâche à remplir, il faudrait une plume autrement exercée que la nôtre, pour dire tout ce qu’il y a d’irréfléchi, d’irrationnel et d’absurde dans un système trop absolu ; […]. — (Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868)
23.Certes, la « plume » de George Sand, pour prendre une expression de Brichot qui aimait tant dire qu'un livre était écrit « d'une plume alerte », ne me semblait pas du tout, comme elle avait paru si longtemps à ma mère avant qu'elle modelât lentement ses goûts littéraires sur les miens, une plume magique. — (Marcel Proust, Le Temps retrouvé, 1927)
24.Lui qui, d’habitude, d’une plume sûre, attaquait méthodiquement le papier, s’exténuait sur ses phrases. Il peinait, raturait, repoussait soudain une feuille avec violence […]. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 54)
25.Vivre de notre plume, ce serait le rêve. Des romans et des piges, des piges et des romans. De quoi vivre d'une manière décente, sans demander le bout du monde. Entre un et deux Smic par mois pour commencer, là, ça irait. — (Jan Thirion, 20 manières de se débarrasser des Limaces, Éditions Lajouanie, 2015, chapitre 6)
26.(Sens figuré) Auteur.
27.Les débutants, les bas-bleus, les actrices qui commencent et celles qui finissent leur carrière, auteurs et libraires caressent ou choyent ces plumes à tout faire. — (Honoré de Balzac, La Muse du Département, juin 1843-août 1844)
28.Il faudrait, pour l’établir de manière pleine et probante, passer en revue tous les domaines, ce qui, une fois de plus, exigerait une compétence encyclopédique faisant défaut à la présente plume. — (Jean-Michel Salanskis, Crépuscule du théorique ?, Les Belles Lettres, collection « encre marine », 2016, page 80)
29.Et c’est à moi, haut fonctionnaire au Bureau des relations fédérales-provinciales et ancien conseiller et plume française de M. Trudeau, qu’on demanda de rédiger une réponse aux attaques outrancières de mon ancien patron. — (André Burelle, « Brian Mulroney et les promesses brisées de Pierre Elliott Trudeau », in Argument, volume 19, n° 2, printemps-été 2017, page 209)
30.(Vulgaire) (Argot) (Sexualité) Fellation.
31.Cornabœux dont le bras commençait à être fatigué, se tourna vers Culculine qui essayait de tailler une plume à la Chaloupe. — (Guillaume Apollinaire, Les Onze Mille Verges, chapitre III)
32.Si votre professeur vous demande une plume, ne feignez pas de croire qu’il vous prie de lui sucer la queue. — (Pierre Louÿs, Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation, 1926)
33.(Marine) (Familier) Vague produite par l’étrave plongeant dans une lame.
34.– Eh bien, Caroline, il faudra remonter sur le pont. Le vent a halé l’est d’un quart, et l’Astara ne tardera pas à mettre le nez dans la plume. »
Cette manière de s’exprimer indique que « monsieur Caterna », puisque tel est son nom, est marin ou a dû l’être. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
35.(Belgique) (Argot scolaire) Étudiante ayant passé le rite du baptême qui bizute les bleus ; équivalent féminin du poil.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeplume \plym\ masculin
1.(Argot) Lit, plumard.
2.Rêvassé dans le « plume ». Repensé à la belle gosse. — (Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 109, page 170, 19 juillet 1921)
3.… quand une nuit v’là l’Dudule qui rapplique, les fouilles pleines de fafiots et d’perlouses, qui pose tout ça d’ssus l’plume et qui m’regarde. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
4.Ah dis donc, ce qu’on les emmerdait tous, alors ! Il y avait plus que nous deux, bien au chaud dans le plume ; avec la petite lampe à côté. — (Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 22)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \plym\
- France : écouter « plume [plym] »
- (Région à préciser) : écouter « plume [plym] »
- France (Massy) : écouter « plume [Prononciation ?] »Français méridional : \ˈply.mə\Canada : \plʏm\Suisse (Genève) : écouter « plume [Prononciation ?] »France (Toulouse) : écouter « plume [Prononciation ?] »France (Grenoble) : écouter « plume [Prononciation ?] »Suisse (canton du Valais) : écouter « plume [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « plume [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « plume [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « plume [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « plume [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « plume [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « plume [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « plume [Prononciation ?] »France (Paris) : écouter « plume [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « plume [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « plume [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « plume [Prononciation ?] »France (Hérault) : écouter « plume [Prononciation ?] »Suisse (Lausanne) : écouter « plume [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « plume [Prononciation ?] »France (Metz) : écouter « plume [Prononciation ?] »France : écouter « plume [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « plume [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « plume [Prononciation ?] »Mulhouse (France) : écouter « plume [Prononciation ?] »(Région à préciser) : écouter « plume [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (plume), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- calamophile, calamophilie
- panache
- plume sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) (Siècle à préciser) Du latin pluma (« plume », « duvet »).
(Nom commun 2) De plumard.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeplume \ˈpluːm\
1.Plume (de quelques oiseaux, et comme ornement).
2.Colonne de fumée montante, panache.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « plume [ˈpluːm] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français plume.
0
0
2010/08/06 14:17
2023/06/22 19:02
TaN
33854
plum
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeplum \plʌm\
1.Qui est de la couleur prune.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lump
[Nom commun]
modifier le wikicodeplum \plʌm\
1.(Botanique) Prunier, Prunus Domestica.
2.(Botanique) Prune, fruit de cet arbre.
3.(Colorimétrie) Prune, couleur violette tirant sur le bordeaux. #811453
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « plum [plʌm] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- plum sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- prune sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gallo]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeplum \Prononciation ?\ féminin (graphie ELG)
1.Plume.
[Références]
modifier le wikicode
- La graphie normalisée du gallo : les consonnes sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Mannois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeplum \Prononciation ?\
1.(Botanique) Prune.
[Références]
modifier le wikicode
- Phil Kelly, Fockleyreen: Manx - English Dictionary, 2014 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais plum.
0
0
2012/04/06 22:28
2023/06/22 19:02
TaN
33855
Plume
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- méplu
[Nom commun]
modifier le wikicodePlume \plym\ féminin
1.Personne chargée de rédiger les discours d'une personnalité publique.
2.Soudain la phrase rituelle, ici inattendue, résonne à mes oreilles : « Monsieur le ministre va vous recevoir. » Je m'apprête à détromper l'huissier, quand la porte s'ouvre, un grand escogriffe me sourit d'un air réjoui : « Alors, pourquoi voulez-vous être ma Plume? »
[Nom de famille]
modifier le wikicodePlume \Prononciation ?\
1.Nom de famille.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Spécialisation de plume au sens métonymique d'auteur.
0
0
2022/10/18 18:55
2023/06/22 19:02
TaN
33856
submersible
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesubmersible \syb.mɛʁ.sibl\ masculin et féminin identiques
1.Qui peut être submergé.
2.Nous pouvons admettre sans trop nous éloigner de la vérité, que la partie insubmersible de l'île n'est en compte rond que de vingt mille hectares; que la partie submersible durant l'hiver ([…]) est de trente-quatre mille trois cents hectares ; que la partie, enfin, presque toujours entièrement submergée pendant l'automne, l'hiver et une partie du printemps ([…]), est de dix-neuf mille neuf cents hectares. — (M. de Rivière, « Mémoire sur la Camargue », dans les Annales de l'agriculture française, 2e série, tome 34, Paris : chez Madame Huzard, avril 1826, p. 72)
3.Ce canot est submersible.
4.(Botanique) Qualifie certaines plantes aquatiques qui s’enfoncent dans l’eau après la floraison.
[Nom commun]
modifier le wikicodesubmersible \syb.mɛʁ.sibl\ masculin
1.(Marine) Bateau qui peut naviguer soit en surface, soit entre deux eaux.
2.Il n'y avait aucun risque de collision, car le schnorchel avait été rentré pour cette raison même, et le submersible vivait sur ses réserves d'air. — (Arthur C. Clarke, Le Laboureur de la mer, Brage, 2014)
3.Selon la marine indonésienne, le submersible, livré à l'Indonésie en 1981, était en bon état pour le service malgré son âge. — (AFP, L'Indonésie a retrouvé le sous-marin disparu et les 53 membres d'équipage morts, Le Journal de Montréal, 25 avril 2021)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \syb.mɛʁ.sibl\ rime avec les mots qui finissent en \ibl\.
- \syb.mɛʁ.sibl\
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (submersible), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Préfixe -sub = sous, en dessous. Suffixe -ible = que l'on peut, que l'on doit.
0
0
2023/06/22 19:06
TaN
33857
present
[[Ancien français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepresent \Prononciation ?\ masculin ou masculin et féminin identiques
1.Présent.
[Nom commun]
modifier le wikicodepresent \Prononciation ?\ masculin
1.Cadeau.
2.Li terz present fud mirre cher — (La vie de saint Gilles, édition de Bos et Paris, p. 64, c. 1170)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) Du latin praesens.
(Nom) Déverbal de presenter. (c. 1140) (Histoire des Anglais ; Voyage de Charlemagne).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepresent \ˈpɹɛz.ənt\ non comparable
1.Courant, actuel.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepresent \ˈpɹɛz.ənt\
1.Cadeau, don.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepresent \ˈpɹɛz.ənt\
1.Présent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpɹɛz.ənt\
- (États-Unis) : écouter « present [ˈpɹɛz.ənt] »
- Suisse (Genève) : écouter « present [ˈpɹɛz.ənt] »\pɹɪˈzɛnt\
- (États-Unis) : écouter « present [pɹɪˈzɛnt] »
- (États-Unis) : écouter « present [pɹɪˈzɛnt] »
[Verbe]
modifier le wikicodepresent \pɹɪˈzɛnt\ transitif
1.Présenter (une chose, un thème).
2.Abenomics, as mentioned in the introduction to this chapter, was first presented by the Abe administration as consisting of the three 'arrows' of aggressive monetary policy, flexible fiscal policy and a growth strategy. — (Brian K. MacLean, Hassan Bougrine, Louis-Philippe Rochon, Aggregate Demand and Employment: International Perspectives, 2020)
3.(Present in an animated manner) Animer.
4.(Vieilli) Présenter (une personne).
5.I'd like to present her royal highness Queen Elizabeth.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- present (présent) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- present (cadeau) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- present (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1, nom 2, adjectif) de l’ancien français present, du latin praesens.
(Verbe) de l’ancien français presenter, de la même source que l’étymologie ci-dessus.
[[Ancien occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepresent masculin
1.Présent.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin praesens.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepresent \Prononciation ?\
1.Présent.
[Nom commun]
modifier le wikicodepresent \Prononciation ?\ masculin
1.Présent, cadeau.
2.(Linguistique) Présent.
3.El 'present' dels verbs acabats en -re és molt irregular.
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : Gran Diccionari de la llengua catalana, 1999 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepresent
1.Présent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « present [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,8 % des Flamands,
- 98,8 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepresent \pɾe.ˈzen\ (graphie normalisée)
1.Présent.
[Nom commun]
modifier le wikicodepresent \pɾe.ˈzen\ (graphie normalisée) masculin
1.Cadeau, présent.
2.Présent (conjugaison).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « present [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepresent \Prononciation ?\ commun
1.Cadeau, don.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « present [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2018/01/17 02:11
2023/06/23 09:38
33858
spectrum
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodespectrum \ˈspɛk.tɹəm\
1.(Physique) Spectre.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Spectre, gamme, éventail, plage.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « spectrum [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin spectrum.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodespectrum \Prononciation ?\ neutre
1.Spectre, simulacre émis par les objets.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « spectrum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Dérivé de specio (« regarder »), avec le suffixe -trum.
0
0
2017/02/09 09:50
2023/06/23 09:38
TaN
33861
blunt
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeblunt \blœnt\ masculin
1.(Anglicisme) Cigare évidé ou feuille de tabac contenant la substance psychotrope (cannabis, marijuana) à inhaler.
2.Les origines des blunts (qui signifie sans pointe) remontent aux Caraïbes du XIXe siècle, les habitants de Jamaïque et de Puerto Rico, ont commencé à fumer le cannabis enveloppé dans des feuilles de tabac. — (The Green Brand, « Origine du blunt » sur growbarato.net, consulté le 15 décembre 2022)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- blunt sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Antonomase de la marque de cigares Phillies Blunt qui ont été initialement utilisés pour le roulage.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeblunt \blʌnt\
1.Émoussé, épointé.
2.It will take twice as long if you're using blunt instruments.
3.Direct (se dit d'une personne).
4.I'm sorry to be blunt, but it's important that you understand.
5.Mousse, émoussé, contondant, sourd, terne, éteint, obtus, engourdi, doux, mat.
[Nom commun]
modifier le wikicodeblunt \blʌnt\
1.(Argot) Blunt, cigarette de cannabis ou marijuana, joint.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \blʌnt\
- États-Unis : écouter « blunt [blʌnt] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « blunt [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Michael Newman, New York City English, De Gruyter Mouton, 2014, page 130
[Verbe]
modifier le wikicodeblunt \blʌnt\
1.Émousser, amortir, adoucir, assourdir, engourdir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux norrois blundra.
0
0
2020/11/20 09:53
2023/06/25 08:30
TaN
33862
Blunt
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeBlunt \Prononciation ?\ masculin
1.Blunt, type de joint de marijuana dans un cigare.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Blunt sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/11/20 09:53
2023/06/25 08:30
TaN
33865
lion's share
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodelion’s share \ˈlaɪ.ən‿z ˈʃɛəʳ\
1.(Sens figuré) Part du lion.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « lion’s share [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) → voir part du lion
0
0
2021/08/13 21:59
2023/06/25 08:32
TaN
33866
yet
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: yet, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodeyet
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du yetfa.
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeyet \jɛt\ masculin
1.Mollusque gastéropode marin africain du genre Cymbium, collectionné et utilisé dans la cuisine sénégalaise.
2.Cette espèce [Cymbium pepo], très commune, a été confondue par ADANSON (1757) avec la précédente [C. marmoratum] sous le nom de « Yet », qu’il a tout simplement emprunté au wolof et sur lequel il a fondé son genre Yetus. Les dimensions indiquées […] conviennent bien au C. pepo mais seule la figure 1A de la pl. 3 le représente. Les autres figures du « Yet » […] se rapportent sans équivoque au C. marmoratum LINK […]. — (Igor Marche-Marchad et Jean-Claude Rosso, « Les Cymbium du Sénégal », Notes africaines n° 160, octobre 1978)
3.Les mollusques sont très fréquents dans la cuisine sénégalaise. Les plus courants sont le yet (Cymbium sengalensis) et le toufa (Melongena melongena), qui vit surtout dans les zones aquatiques riches en racines de mangrove.— (FAO / Slow Food Fundation for Biodiversity, Sénégal de la terre à la table – produits et plats traditionnels → lire en ligne)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \jɛt\ rime avec les mots qui finissent en \ɛt\.
- France (Île-de-France) : écouter « yet [jɛt] »
- France (Nancy) : écouter « yet [jɛt] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- volute trompe de cochon sur l’encyclopédie Wikipédia
- Cymbium olla sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du wolof.
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeyet \jɛt\
1.Déjà.
2.— Is Commissioner Gordon here yet?
— Yes sir, he’s, err, waiting for you down at Patient Handhover. He got here just before you did. — (Batman: Arkham Asylum, 2009)
« Le commissaire Gordon est là ?
— Oui monsieur, il… euh, vous attend en bas, au Transfert des patients. Il vient juste d’arriver. »
3.Encore.
[Conjonction]
modifier le wikicodeyet \jɛt\
1.Cependant, tout de même, pourtant.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « yet [jɛt] »
- Suisse (Genève) : écouter « yet [jɛt] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « yet [jɛt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais ġīet.
[[Zapotèque de Yalálag]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeyet \Prononciation ?\
1.Tortilla.
[Références]
modifier le wikicode
- Filemón López, Ronaldo B. Newberg, 2005, Vamos a leer en el zapoteco de Yalálag, México, Instituto Lingüístico de Verano.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/05/13 09:11
2023/06/25 08:36
33867
reluctant
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodereluctant \ʁə.lyk.tɑ̃\
1.Qui lutte contre ; qui résiste.
2.Doué d'un esprit droit plutôt qu'étendu, exact, laborieux, […], fort révérencieux pour le pouvoir, un peu reluctant contre les nouveautés, il eût offert dans l'ancien régime le parfait modèle de ces premiers commis qui ne naissaient ni ne mouraient, parce que de génération en génération on les trouvait toujours les mêmes. — (Mémoires du comte Beugnot, ancien ministre (1783-1815), publiés par le comte Albert Beugnot, son petit-fils, vol. 1, 2e éd., Paris : chez E. Dentu, 1868 , p. 368)
3.Ce regard lacunaire lui permet d’éviter les questions de fond sur l’homme, le socialiste, moins reluctant. — (Une liaison de sept mois avec DSK : un être « mi-homme, mi-cochon », rue89.com, 21 févr 2013)
4.Mais d'autres grands pays, au cours de leur évolution, ont abandonné leur attitude reluctante ; la Grande-Bretagne a accepté le recours individuel, votre pays, Monsieur le Président, l'Italie, est sur le point de l'accepter. — (Propos de M. Margue (Luxembourg) dans le Compte Rendu des débats, tome II-2, séances 14 à 18, Conseil de l'Europe : Assemblée consultative, 24e session ordinaire (part. 2) du 17 au 24 octobre 1972, Strasbourg, 1973, p. 555)
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- lecturant
[Références]
modifier le wikicode
- « reluctant », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin reluctans (« résistant »). Note : cet adjectif que Littré présentait comme un latinisme connait un renouveau via l'anglais reluctant, langue où cet adjectif est bien vivant.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodereluctant \ɹɪˈlʌk.tənt\
1.Réticent, peu enthousiaste.
2.(Expressions rationnelles) Réticent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « reluctant [ɹɪˈlʌk.tənt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin reluctans, de reluctari.
0
0
2020/11/09 17:39
2023/06/25 08:36
TaN
33868
most of
[[Anglais]]
[Adjectif indéfini]
modifier le wikicodemost of \ˈmoʊst ʌv\ (États-Unis), \ˈməʊst ɒv\ (Royaume-Uni)
1.La plupart de.
2.Most of the books belong to me.
3.She’s already done most of the work.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/06/19 08:28
2023/06/25 08:36
TaN
33869
hallmark
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeHallmarks.hallmark
1.Poinçon (d’argent, d’or).
2.It can highlight our embodiment, a qualitative step away from the hallmark machines that work so resolutely to disembody us. – Zerzan, John. 2007, Silence.
3.(Sens figuré) Marque, caractéristique distinctive.
[Verbe]
modifier le wikicodehallmark \tu ˈhɔːl.mɑːk\
1.Poinçonner.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- hallmark sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De Goldsmiths' Hall, un des hôtels des corporations dans la Cité de Londres, où les objets d'or et d'argent étaient poinçonnés.
0
0
2021/07/29 00:54
2023/06/25 10:16
TaN
33872
slap
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- alps
- laps
[Nom commun]
modifier le wikicodeslap \slæp\
1.Gifle, claque.
2.Bruit de claquement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Canada) : écouter « slap [slæp] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « slap [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
2.↑ TheFreeDictionary.com, Farlex, Inc., 2010 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodeslap
1.Gifler.
2.She slapped him in front of everyone.
Elle le gifla devant tout le monde.
3.The mother took off the trousers of her son and slapped him.
La mère déculotta son fils et le fessa.
4.Frapper à pleine main.
5.Durral was still nose deep in his cards. I walked right up to him and slapped the card from his hands. — (Sebastien de Castell, Way of the Argosi, éditions Hot Key Books, 2021, page 205)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
6.And he slapped his pocket till the gold pieces rang. — (Robert Louis Stevenson, The Body Snatcher, 1884)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
7.Placer rapidement sans considération.
8.I slapped ten dollars down on the desk and told them to give me one too.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- slap sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVe siècle)[1] Du moyen anglais slappe[2].
[[Néerlandais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeslap \Prononciation ?\
1.Mou, détendu, lâche.
2.slap vouwdoosje
petite boîte pliante souple
3.(Marine) een slappe touw
une manœuvre larguée
4.Faible, mou, atone, mollasson.
5.een slappe houding
une attitude mollassonne
6.(Commerce) Morose.
7.de beurs, de markt was slap
la Bourse était morose, le marché était morose
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- plas
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « slap [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 98,9 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à schlaff et schlapp en allemand.
[[Tchèque]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- psal
- spal
[Nom commun]
modifier le wikicodeslap \slap\ masculin inanimé
1.(Désuet) Cascade, chute d'eau, rapide.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Flux de la marée.
4.Mořské slapy, marées.
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Slapové jevy sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
- Slapová síla sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunté durant la Renaissance nationale (→ voir národní obrození) au slovène slap (« chute d'eau ») ou au serbo-croate слап, slap de même sens, plus avant du vieux slave *solpъ.
0
0
2021/08/05 08:18
2023/06/27 18:30
TaN
33873
model
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemodel \ˈmɒd.l̩\ (Royaume-Uni), \ˈmɑ.dl̩\ (États-Unis)
1.Exemplaire, modèle, type.
[Nom commun]
modifier le wikicodemodel \ˈmɒd.l̩\ (Royaume-Uni), \ˈmɑ.dl̩\ (États-Unis)
1.Modèle, maquette.
2.Mannequin (personne présentant des articles de mode sur des photographies ou dans les défilés de mode).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈmɒd.l̩\ (Royaume-Uni)
- \ˈmɑ.dl̩\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « model [ˈmɑ.ɾɫ] »Suisse (Genève) : écouter « model [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemodel \ˈmɒd.l̩\ (Royaume-Uni), \ˈmɑ.dl̩\ (États-Unis)
1.Modeler.
2.Modéliser.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- model (mannequin) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- model (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- modèle sur l’encyclopédie Wikipédia
- mannequin sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen français modelle.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemodel \Prononciation ?\ masculin
1.Modèle.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Barcelone (Espagne) : écouter « model [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemodel \Prononciation ?\ masculin
1.Modèle.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemodel \mo.dǝl\ neutre
1.Modèle.
2.het model van de attente huisvader
l’exemple type du père de famille attentif
3.het nieuwste model videorecorder
le dernier modèle de magnétoscope
4.model staan <poseren>
poser
5.model staan voor
servir de modèle pour
6.iemands haar in model knippen
rafraîchir les cheveux de qn
7.die trui is helemaal uit (zijn) model
ce chandail est complètement déformé
8.een model van een echtgenoot
un époux modèle
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « model [mo.dǝl] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « model [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français.
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemodel \Prononciation ?\
1.Modèle.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « model [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Roumain]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemodel \Prononciation ?\
1.Modèle.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « model [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodemodel \Prononciation ?\
1.Génitif pluriel de modla.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodemodel \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Modèle.
2.Model je sestaven na základě nashromážděných doposud známých informací a měl by ověřit správnost doposud známých faktů, provádět předpovědi, umožnit verifikaci předpovědí.
3.(Mathématiques) Modèle.
4.Teorie modelů.
5.(Modélisme) Modèle.
6.Model auta je zmenšenina reálného automobilu v určitém měřítku.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodemodel \Prononciation ?\ masculin animé (pour une femme, on dit : modelka)
1.Mannequin.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « model [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- model sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin modulus via le français et l'allemand.
0
0
2022/03/03 13:48
2023/06/27 18:35
TaN
33874
Model
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeModel \ˈmɔdl̩\, \ˈmoːdl̩\ masculin
1.Mannequin, personne présentant des articles de mode sur des photographies ou dans les défilés de mode.
2.Emma strebt eine Karriere als Model an, aber sie schließt es kategorisch aus, jemals nackt zu posieren.
Emma aspire à une carrière de mannequin, mais elle exclut catégoriquement de poser un jour nue.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Berlin : écouter « Model [ˈmɔdl̩] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/06/27 18:35
TaN
33876
finally
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodefinally \ˈfaɪ.nə.li\, \ˈfaɪn.li\
1.Enfin, finalement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈfaɪ.nə.li\, \ˈfaɪn.li\
- États-Unis : écouter « finally [ˈfaɪ.nə.li] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « finally [ˈfaɪn.li] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/11/09 19:22
2023/06/28 07:27
33877
pricing
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepricing \pʁaj.siŋ\ masculin
1.(Anglicisme) (Commerce) Fixation des prix.
[Références]
modifier le wikicode
- http://www.definitions-marketing.com/Definition-Pricing
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais pricing.
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepricing \ˈpɹaɪ.sɪŋ\
1.Participe présent de price.
[Nom commun]
modifier le wikicodepricing \ˈpɹaɪ.sɪŋ\
1.(Commerce) Pricing.
0
0
2021/09/14 12:51
2023/06/28 07:27
TaN
33878
blaze
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Balez
- Bazel
- El Baz
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeblaze \blaz\ féminin
1.(Soierie) Déchet, résidu du dévidage de la soie.
2.Ces déchets proviennent : […] 3° De la blaze, gros fil lâche formant le nid sur lequel le ver file son cocon. Généralement cette blaze reste fixée aux branches sur lesquelles les vers ont fait leurs cocons. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature ; 1re partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeblaze \blaz\ masculin
1.(Argot) Variante de blase (« nom »).
2.– Pour le moment, Saubert, c’est bien mieux, comme blaze. — (Léo Malet, Les rats de Montsouris, Robert Laffont, Paris, 1955)
3.Il blanchit sous le harnais, hein. Trente ans de fausse monnaie et pas un accroc. Un mec légendaire quoi. Les gens de sa partie l’appellent le Dabe et enlèvent leur chapeau rien qu’en entendant son blaze. Une épée, quoi ! — (Michel Audiard, Le cave se rebiffe, 1961)
4.Eddy Bellegueule : l’auteur a longtemps porté ce blaze épique et invraisemblable, typiquement picard. Tout récemment, il a changé son état-civil. Ce n’est pas rien. Il a dû prendre un avocat, et supporter la défiance de l’administration, qui n’aime pas les identités instables. Il s’appelle désormais Edouard Louis. — (« Qui est vraiment Eddy Bellegueule ? », Le Figaro, 12 mars 2014)
5.(Argot) Casier judiciaire[1].
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 3]
modifier le wikicodeblaze \blaz\ masculin
1.(Argot) Nez.
2.Fischer demanda à chacun de se présenter. Il désigna René, qui se curait méthodiquement le nez. "Toi, au lieu de te ramoner le blaze, comment tu t'appelles ?" — (Antoine Bello, Mateo, 2013 ; collection Blanche, p. 52)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \blaz\
- France (Vosges) : écouter « blaze [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « blaze [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « blaze [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « blaze », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
1.↑ https://web.archive.org/web/20160314053652/http://www.languefrancaise.net/Argot/Armand2012RevueDePresse
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- blaze sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom 2) (1889) Diminutif de blason.
(Nom 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « blaze [bleɪz] »
[Verbe]
modifier le wikicodeblaze \bleɪz\
1.Flamber.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Faire feu.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.(Argot) Fumer de la marijuana.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à black, à flagro en latin, de l’indo-européen commun *bʰel (« brûler, briller »).
[[Frison]]
[Verbe]
modifier le wikicodeblaze
1.Souffler.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à blasen de même sens, en allemand.
[[Tchèque]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeblaze \Prononciation ?\ (comparatif : blažeji, superlatif : nejblažeji)
1.Heureusement, de façon heureuse.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de blahý, avec le suffixe -ě.
0
0
2011/11/09 20:30
2023/06/30 10:20
33879
breathtaking
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebreathtaking \ˈbɹɛθˌteɪ.kɪŋ\
1.Époustouflant, à couper le souffle.
2.Mr Houston told the BBC that after decades of work in the archaeological field, he found the magnitude of the recent survey "breathtaking". — (Sprawling Maya network discovered under Guatemala jungle, BBC, 2018-02-02)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (région ?) : écouter « breathtaking [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de breath (« souffle, respiration ») et de taking (« fait de prendre »).
0
0
2012/03/03 20:10
2023/06/30 10:44
33880
codify
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « codify [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodecodify
1.Codifier.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1800)[1] Dérivé de code, avec le suffixe -fy.
0
0
2013/02/24 14:41
2023/06/30 10:45
33881
toasting
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetoasting \ˈtoʊs.tɪŋ\ (États-Unis), \ˈtəʊs.tɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Participe présent de toast.
0
0
2023/06/30 10:45
TaN
33882
toast
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Sotta
- tosta
[Nom commun 1]
modifier le wikicodePorter un toast à ses hôtes.toast \tost\ masculin
1.Proposition de boire à la santé de quelqu’un, à l’accomplissement d’un vœu, etc.
2.Puis arrivèrent les toasts insidieux, les forfanteries, les défis. — (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831)
3.Eh ! laissez ces enfants, marquise, reprit le vieillard qui avait porté le toast […] — (Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, édition de G. Sigaux, 1981, vol. 1, page 54)
4.Votre toast, je peux vous le rendre […] — (Carmen (Chanson de toréador), Georges Bizet, 1875)
5.[…], la tante alla prendre Gaspard dans son berceau pour le faire participer au toast que l’on portait en son honneur. — (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)
6.Lorsque tous les nouveaux membres eurent bu, Bendix leva le calice pour porter un toast.
— Ils ont goûté au Feu de l'Illumination ! Bienvenue parmi les Péithologiens, nouveaux Poètes et Aventuriers ! — (Melissa de La Cruz, Bloody Valentine, dans la série : Les vampires de Manhattan, traduit de l'anglais (américain) par Valérie Le Plouhinec, Albin Michel (collection Wiz, 2011, chap. 4)
7.(Cuisine) (Anglicisme) Tranche de pain grillé et beurré qui se sert souvent avec le thé.
8.(Informatique) Type de pop-in qui se déplace de bas en haut.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodePorter un toast à ses hôtes.toast \tost\ féminin
1.(Cuisine) (Québec) (Familier) (Anglicisme) Tranche de pain grillé et beurré très communément servie au petit déjeuner.
2.On la commençait sous les effluves d’une toast au beurre d’arachide. — (Philippe Léger, Santé et éducation: la bureaucratie qui rend fou, Le Journal de Québec, 9 décembre 2022)
3.Ailleurs, le grand Joe Nieuwendyk a toujours mangé deux toasts au beurre d’arachide avant chaque match. — (Michel Beaudry, Y croyez-vous ?, Le Journal de Québec, 18 décembre 2022)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Avignon) : écouter « un toast [œ̃ tɔst] »
- Québec : [tou̯st]
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (toast)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- toast sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’anglais toast, lui-même issu de l’ancien français toster (« rôtir, griller ») ; du latin tostus (« grillé, brûlé »). Référence nécessaire
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetoast \ˈtoʊst\ (États-Unis), \ˈtəʊst\ (Royaume-Uni)
1.(Argot) Foutu, fichu, grillé.
2.If he sees me, I’m toast.
3.If I ever get my hands on the guy that stole my wallet, he’s toast!
[Nom commun]
modifier le wikicodePieces of toast (1).toast \ˈtoʊst\ (États-Unis), \ˈtəʊst\ (Royaume-Uni)
1.(Cuisine) (Indénombrable) Pain grillé.
2.I like my toast with jam on it.
3.Two pieces of toast.
4.Toast, brinde.
5.I propose a toast to the bride and groom.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (Californie) : écouter « toast [ˈtoʊst] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a b c et d (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
2.↑ « toast », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodetoast \ˈtoʊst\ (États-Unis), \ˈtəʊst\ (Royaume-Uni) transitif
1.Griller, faire rôtir, rôtir.
2.I like my bread toasted dark.
3.Porter une santé.
4.Let’s toast to the bride and groom.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIVe siècle)[1] Le verbe au sens de « griller » est issu de l’ancien français toster (« rôtir, griller »)[1].
(XVe siècle)[1] Le nom avec le sens de « tranche de pain grillée » est le déverbal du précédent.
(1700)[1][2] Sens de « santé portée à quelqu’un » et « porter une santé » ; cet usage du mot serait né à la suite d'une anecdote arrivée à Bath, ville d'eaux, sous le règne de Charles II, une femme étant supposée faire le même effet que l'adjonction d'un assaisonnement au pain grillé dans le vin d'un homme. Le mot a par la suite désigner toute personne ou toute entreprise à la santé ou au succès de laquelle on boit.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetoast \Prononciation ?\ masculin
1.(Cuisine) Toast, rôtie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « toast [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 98,4 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais toast.
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetoast \tɔast\ masculin inanimé
1.Toast.
2.Wuj Leon wstał i wzniósł toast za pomyślność pary młodej.
…et a porté un toast à…
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : toast. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais toast.
0
0
2021/12/14 13:33
2023/06/30 10:45
TaN
33883
viable
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeviable \vjabl\ masculin et féminin identiques
1.Qui est apte à vivre.
2.On fait tremper les embryons dans une solution de chlorure de tétrazolium à 1 % dans un tampon phosphate (Ph 6,5-7,5) pendant 15 à 20 heures à 30 °C. Ne sont considérées comme viables que les semences entièrement colorées en rouge ou celles dont la pointe de la radicule, soit le tiers des cotylédons n'est pas coloré. — (Boleslan Suszka, Claudine Muller & Marc Bonnet-Masimbert, Graines des feuillus forestiers : de la récolte au semis, INRA, 1994, chap.13)
3.(Sens figuré) Qui a de bonnes chances de pouvoir perdurer, de pouvoir aboutir aux résultats escomptés.
4.Brüder répéta ses instructions, mais c'était inutile, elle savait qu'il avait raison. Face à une pandémie potentielle, le confinement total était la seule solution viable. — (Dan Brown, Inferno, Jean-Claude Lattès, 2013)
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- balive, balivé
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \vjabl\ rime avec les mots qui finissent en \abl\.
- France (Céret) : écouter « viable [vjabl] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (viable), mais l’article a pu être modifié depuis.
1.↑ « viable », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVIe siècle)[1] Dérivé de vie, avec le suffixe -able.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeviable \ˈvaɪ.ə.bəl\
1.Viable.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈvaɪ.ə.bəl\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « viable [ˈvaɪ.ə.bəl] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1828)[1] Du français viable.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeviable [ˈbjaple] (graphie normalisée)
1.Viable.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français viable.
0
0
2013/02/17 14:19
2023/06/30 10:47
33884
genuinely
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodegenuinely
1.Sincèrement, réellement, vraiment.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Californie (États-Unis) : écouter « genuinely [Prononciation ?] » (niveau moyen)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de genuine, avec le suffixe -ly.
0
0
2021/09/14 08:25
2023/06/30 10:48
TaN
33886
watchword
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewatchword \ˈwɒtʃˌwɜrd\
1.Mot d’ordre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « watchword [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « watchword [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Composé de watch et de word.
0
0
2023/05/05 10:17
2023/06/30 10:48
TaN
33891
whilst
[[Anglais]]
[Conjonction]
modifier le wikicodewhilst \waɪ̯lst\
1.(Royaume-Uni) Pendant que.
2.You can sleep in this room whilst you are here.
Vous pouvez dormir dans cette chambre-ci pendant que vous êtes ici.
3.(Royaume-Uni) Alors, tandis que.
4.I like cats whilst my wife prefers dogs.
J’aime bien les chats alors que ma femme préfère les chiens.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \waɪ̯lst\
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « whilst [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de whiles avec le suffixe -t. Réanalysable en while + -st.
0
0
2020/11/24 11:02
2023/06/30 10:50
TaN
33892
undeniable
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeundeniable \ˌʌn.dɪ.ˈnaɪ.ə.bl̩\
1.Indéniable.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de deny avec le préfixe un- et le suffixe -able.
0
0
2021/05/28 08:30
2023/06/30 10:50
TaN
33894
herald
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeherald \ˈhɛr.əld\
1.Héraut.
In Great Britain, coats-of-arms are managed by heralds.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « herald [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeto herald
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
2.Annoncer, présager
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- herald sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- héraut sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin médiéval heraldicus, de heraldus (« héraut », « relatif au blason »).
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeherald \Prononciation ?\ masculin
1.Héraut.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/24 17:27
2023/06/30 10:51
TaN
33895
To
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Curt Schmidt, „Periodisches System und Genesis der Elemente“, Zeitschrift für anorganische und allgemeine Chemie, vol. 103, no. 1, 1918, p. 79–118
[Symbole 1]
modifier le wikicodeTo invariable
1.(Chimie) (Désuet) Symbole du thoron (ancienne désignation du radon-220, 220Rn) proposé par Curt Schmidt en 1918 [1].
[Symbole 2]
modifier le wikicodeTo invariable
1.(Métrologie) (Informatique) Symbole du téraoctet, unité de mesure de quantité d’information numérique.
[[Français]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeTo \to\
1.Nom de famille chinois cantonais.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- To sur l’encyclopédie Wikipédia
- Tio
[Étymologie]
modifier le wikicode
Nom chinois 杜, Dù.
0
0
2013/03/28 22:55
2023/06/30 10:51
[33830-33895/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]