33919
await
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ə.ˈweɪt\
- États-Unis : écouter « await [ə.ˈweɪt] »
[Verbe]
modifier le wikicodeawait \ə.ˈweɪt\
1.Espérer, attendre la venue de quelqu'un ou de quelque chose.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de wait, avec le préfixe a-.
0
0
2010/08/06 14:01
2023/06/30 15:09
TaN
33920
since
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- ceins
- Cenis
- Censi
- cinés
- cinse
- nices
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesince \sɛ̃s\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de sincer.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de sincer.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de sincer.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de sincer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de sincer.
[Nom commun]
modifier le wikicodesince \sɛ̃s\ féminin
1.(Charentes) (Pays nantais) Serpillière.
2.Je vous garantis que s'ils avaient eu comme moi la peine de les faire blanchir à la javel, avec la since. — (Chantal Naud, Dictionnaire des régionalismes des îles de la Madeleine, Éd. Québec-Amérique, Montréal 2011)
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ saintongeais sur l’encyclopédie Wikipédia
2.↑ Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du saintongeais[1] par le moyen français cince[2].
→ voir cince
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodesince \sɪns\
1.Depuis
2.I talked to him three weeks ago but hasn't seen him since.
Je lui ai parlé il y a trois semaines, mais je ne l’ai pas revu depuis.
[Conjonction]
modifier le wikicodesince \sɪns\
1.Depuis que.
2.I haven’t spoken to anyone else since you left.
Je n’ai parlé à personne depuis que tu es parti.
3.Puisque, vu que.
4.Since you insist on being unreasonable, I won’t discuss it with you any more.
Vu que tu as décidé de [...], je n’en parlerai plus avec toi.
5.Since it’s Christmas eve, I was wondering if you can dress up as Santa for the children.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « since [sɪns] »
- Suisse (Genève) : écouter « since [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « since [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicodesince \sɪns\
1.Depuis.
2.I haven’t eaten anything since breakfast.
Je n’ai rien mangé depuis le déjeuner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais syns, ou sinnes.
[[Lojban]]
[Gismu]
modifier le wikicodesince \Prononciation ?\
1.Serpent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/01/17 11:35
2023/06/30 15:39
TaN
33921
amassed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeamassed \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to amass.
2.Participe passé du verbe to amass.
0
0
2021/08/01 09:27
2023/06/30 15:39
TaN
33922
amass
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « amass [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeamass transitif
1.Amasser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/11/18 12:54
2023/06/30 15:39
TaN
33923
bare
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Aber, aber
- Abre
- areb
- Baer
- Bear, bear
- Bera, bera
- Brae
- Bréa
- Erba
- rabe, rabé
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebare \baʁ\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de barer.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de barer.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de barer.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de barer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de barer.
[Prononciation]
modifier le wikicode
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebare \Prononciation ?\ féminin
1.Barrière ; porte.
2.Il a .iii. fois passé le bare antive — (Aiol, édition de Normand et Raynaud, page 59.)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin populaire *barra.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebare \ˈbɛɹ\ (États-Unis), \ˈbɛə\ (Royaume-Uni)
1.Nu, sans ornement habituel.
2.Minimal
3.Moindre, léger
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bear
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebare \ˈbɛɹ\ (États-Unis), \ˈbɛə\ (Royaume-Uni)
1.(Désuet) Prétérit de bear.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « bare [bɛɹ] »
[Verbe]
modifier le wikicodebare \ˈbɛɹ\ (États-Unis), \ˈbɛə\ (Royaume-Uni) transitif
1.Dépouiller.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- bare sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) Du vieil anglais bær, apparenté à bar (« nu ») en allemand, baar (« nu ») en néerlandais.
(Verbe) Du vieil anglais barian.
[[Basque]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebare \Prononciation ?\
1.Calme.
2.itsasoa urdin eta bare ageri da, la mer apparaît bleue et calme.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodebare \Prononciation ?\
1.(Zoologie) Limace.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodebare \Prononciation ?\
1.(Anatomie) Rate.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « bare [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Forme de verbe 1]
modifier le wikicodebare \ˈbɑːre\
1.Forme mutée de pare par adoucissement (p > b).
2.Ne bare mui an heol er straedoù. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 22)
Le soleil ne brillait plus dans les rues.
[Forme de verbe 2]
modifier le wikicodebare \ˈbɑːre\
1.Forme mutée de pare par adoucissement (p > b).
2.Ar cʼhenta medesin. — Ha ne bare ket ? — (Yann-Vari Perrot, An aotrou Kerlaban, Brest, 1923, page 17.)
Le premier médecin. — Et il ne guérit pas ?
[[Danois]]
[Adverbe]
modifier le wikicodebare \Prononciation ?\
1.Ne … que, seulement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- erba
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodebare \ˈba.re\ féminin
1.Pluriel de bara.
[[Kinyarwanda]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeumubare \Prononciation ?\ classe 3 (pluriel classe 4 : imibare)
1.Chiffre, nombre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- arbe, arbé
- baer
- bera
- erba
- rebá
[Nom commun]
modifier le wikicodebare \ˈbarɛ\ ou \ˈbare\
1.Le numéro trois.
2.Ux, va kotcoba jinon djugakaliyina cwe al kalí nume va elpatam tenatá arti bare ! Tane, tole, bare ! ». — (vidéo)
Euh ! Je crois que j’ai dit tout ce que je désirais dire donc je mettrai fin à ce petit film au bout de trois. Un, deux, trois ! ».
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « bare [ˈbarɛ] »
[Références]
modifier le wikicode
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 38
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de baroy (« trois ») avec le suffixe -e.
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodebare \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Accusatif pluriel de bar.
[[Wolof]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « bare [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebare \Prononciation ?\
1.Être nombreux.
2.Bare na : C’est copieux.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/07/19 09:38
2023/06/30 15:40
TaN
33925
rein
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Erin, Érin
- nier
- reni
- Rien, rien
[Nom commun]
modifier le wikicoderein \ʁɛ̃\ masculinDes reins (1) d’agneaux.Coupe d’un rein (1).
1.(Anatomie) Organe pair, situé dans l’abdomen, en arrière du péritoine, au niveau de la douzième paire de côtes (flottantes), qui assure, par filtration et excrétion d’urine, l’élimination des toxiques et l’équilibre hydroélectrolytique du sang et de l’organisme en général.
2.Les reins filtrent les substances toxiques du sang. Ce sont des substances chimiques qui proviennent souvent de la dégradation des aliments digérés. L’urée provient de la digestion des protéines. — (Bill Forse, Christian Meyer, et al., Que faire sans vétérinaire ?, Cirad / CTA / Kathala, 2002, page 37)
3. Le rein est le principal organe excréteur de l’organisme et il élimine les déchets d’origine métabolique. Le plus important déchet du métabolisme des protéines est l’urée. — (Suzanne C. Smeltzer & Doris Smith Suddarth, Soins infirmiers en médecine et en chirurgie, partie 4 : Fonctions rénale et reproductrice, De Boeck Supérieur, 2006, chap.45)
4.(Au pluriel) (Par métonymie) Lombes, bas de l’épine dorsale et la région voisine.
5.Fend-l’Air ruait, se dressait, pointait, exécutait des tête-à-queue fantastiques, semblant pris de folie. Brusquement, d’un dernier coup de reins, il envoya Montreval à dix pieds en l’air […] — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
6.Enfin elle se retrouva en position assise, un peu avachie, adossée à la tête de lit, les bras écartés en l’air, les reins calés contre l’oreiller trempé de sueur dans sa taie de coton froissée. — (Stephen King, Jessie, Albin Michel, 1993)
7.(Sens figuré) Siège de la force, des sentiments.
8.Sonder les cœurs et les reins, c’est l’apanage de Dieu, qui seul connait les pensées secrètes, les sentiments profonds de l’homme. — (Psaume 7-10, Jérémie 11-20)
9.Il a les reins solides se dit d’un homme assez riche, assez hardi, ou assez puissant pour se risquer dans une entreprise difficile.
10.(Architecture) Partie d’une voûte ou d’un arc comprise entre la portée et le sommet.
11.Les reins d’une voûte.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « rein [ʁɛ̃] »
- France (Paris) : écouter « rein [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « rein [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rein), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- rein sur l’encyclopédie Wikipédia
- rein sur le Dico des Ados
- famille du mot rein
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen français rein, de l'ancien français rein, du pluriel reins, du latin renes (« reins »), pluriel de ren, inusité. : Comparez avec le grec ancien φρήν, φρενός, phrên, phrenós (« enveloppe d’un organe », « âme (siège des sentiments) »).
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderein \ʀaɪ̯n\
1.Propre. → voir sauber
2.Etwas ins Reine schreiben, ein reines Handtuch nehmen. - Mettre (écrire) au propre, prendre une serviette propre
3.Pur, sans mélange, sans faute.
4.Ein Ring aus reinem Gold, ein Pullover aus reiner Wolle, reiner Orangensaft - Une bague en or pur, un pull pure laine, pur jus d’orange.
5.Vor dem Verkauf wird das reine Kokain mit Stärke oder anderen Stoffen gestreckt.
Avant d'être vendue, la cocaïne pure est coupée avec de l'amidon ou d'autres substances.
6.Er spricht ein reines Deutsch, das Pferd ist von reiner Rasse, das ist reine Theorie - Il parle un allemand pur, ce cheval est de race pure, c’est de la pure théorie.
7.Das habe ich aus reiner Höflichkeit gemacht! - Je l’ai fait par pure politesse !
8. Das war reiner Zufall - C’était un pur hasard
9.Pur, innocent, sans mauvaises pensées (en particulier de nature sexuelle).
10.Eine reine Seele - Une âme pure
11.Mein Gewissen ist rein, er hat kein reines Gewissen. - J’ai, il n’a pas la conscience tranquille
[Adverbe]
modifier le wikicoderein \ʀaɪ̯n\ invariable
1.Vers le dedans, vers l’intérieur.
2.Jetzt geh ich rein / Komm rein! Maintenant j’entre / Entre !
3.Rein ins Bett! - Au lit !
[Interjection]
modifier le wikicoderein! \Prononciation ?\ invariable
1.Entre / entrez !
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Berlin : écouter « rein [ʁaɪ̯n] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(adjectif) Moyen haut-allemand rein(e)
(adverbe, interjection) Abréviation de herein.
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeReins attached to the rings or shanks of a bit.rein \ˈɹeɪn\
1.Rêne.
[Nom commun 2]
modifier le wikicoderein \ˈɹeɪn\
1.(Désuet) (Archaïsme) Rein.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « rein [ɹeɪn] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « rein [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicoderein \ˈɹeɪn\
1.(Équitation) Tenir les rênes, diriger un cheval.
2.(Sens figuré) Tenir les rênes, diriger quelque chose ou quelqu'un.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- rein sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) De l’ancien français resne, apparenté au français rêne.
(Nom 2) Du moyen français reins, apparenté au français rein.
[[Frison occidental]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderein \Prononciation ?\
1.Pluie.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderein \Prononciation ?\
1.Chaste, continent.
2.Immaculé.
3.Propre, pur.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- nier
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « rein [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,5 % des Flamands,
- 94,6 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderein \Prononciation ?\ masculin
1.(Zoologie) Renne.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Volapük]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderein \Prononciation ?\
1.(Météorologie) Pluie.
0
0
2010/04/27 10:36
2023/06/30 15:43
TaN
33926
unfettered
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeunfettered
1.Participe passé de unfetter.
0
0
2023/02/14 08:20
2023/06/30 15:44
TaN
33927
unfetter
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodeunfetter \ʌn.fɛ.tə(r)\ transitif
1.Désenchaîner.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/14 08:20
2023/06/30 15:44
TaN
33929
shellfish
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeshellfish \Prononciation ?\ (pluriel : shellfishes \Prononciation ?\)
1.Coquillage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « shellfish [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De shell (coquille) et fish (poisson, animal marin).
0
0
2023/06/30 16:25
TaN
33931
algal
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodealgal \al.ɡal\
1.En rapport avec l’algue.
2.Qui utilise des algues.
3.[...] Désormais, elle sera à la fois pêcheur de poissons et de homards, plutôt le matin et algocultrice l’après-midi. Un nouveau métier pour lequel elle emploie deux personnes. Sans compter les cours de cuisine algale qu’elle donne aux touristes... — (Denis Sergent, « La pêche au féminin », La Croix, 4 septembre 2017, page 25)
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Galla, galla
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé du nom commun algue et le suffixe -al.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodealgal \al.ɡal\
1.Algal.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé du nom commun alga et le suffixe -al.
0
0
2023/06/30 16:27
TaN
33933
antibiotics
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeantibiotics
1.Pluriel de antibiotic.
0
0
2023/06/30 16:27
TaN
33934
antibiotic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeantibiotic
1.Antibiotique.
[Nom commun]
modifier le wikicodeantibiotic
1.Antibiotique.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « antibiotic [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- antibiotic sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1894) Du français antibiotique.
0
0
2013/12/09 09:48
2023/06/30 16:27
33937
curse
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecurse \kɜːs\ (Royaume-Uni), \kɝs\ (États-Unis)
1.Malédiction.
2.I have placed a curse on his head forever.
3.Gros mot, juron.
4.We'll have no curses here at school.
5.Imprécation.
6.The guard heard the old man uttering a surprising variety of curses, as the old man was led out the front gate.
7.Curse you, Red Baron ! (Snoopy, Peanuts, Schultz)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \kɜːs\ (Royaume-Uni)
- \kɝs\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « curse [kɝs] »
[Verbe]
modifier le wikicodecurse \kɜːs\ (Royaume-Uni), \kɝs\ (États-Unis)
1.(Transitif) Maudire.
2.I curse him forever.
3.(Intransitif) Jurer.
4.I don’t want to hear you curse again!
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- curse sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- profanity (juron) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- curse (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- malédiction sur l’encyclopédie Wikipédia
- juron sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/04/16 13:44
2023/06/30 16:30
TaN
33938
age
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: age, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodeage
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’angal.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- EAG
- Ega, ega, éga
[Nom commun]
modifier le wikicode1. age ; 2. crochet de traction ; 3. dispositif de réglage de la ligne de traction ; 4. coutre ; 5. pointe ; 6. soc ; 7. versoir.age \aʒ\ masculin
1.(Agriculture) Pièce de la charrue, horizontale, reliée au tracteur, et qui soutient les pièces aratoires : soc et versoir, rasette, coutre, etc.
2.L’age de forme courbe en avant de l’étançon est appelé age à col de cygne. — (Gérard Le Thiec, Agriculture africaine et traction animale, 1996)
3.(Régionalisme) Haie.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \aʒ\
- France (Nancy) : écouter « age [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « age [Prononciation ?] »
- Cesseras (France) : écouter « age [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- age sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’ancien français age (« haie »), lui-même emprunté à l’ancien bas francique *haga « haie, haie vive » (cf. néerlandais haag), qui s’apparente à l’allemand Hage « bocage », (suisse) Häge « enclos, haie », à l’anglais haw « cenelle ». Le francique a aussi donné le franco-provençal adje, adze « haie vive » et le nord-occitan ajo « haie », d’où est tiré ajonc.
[[Alekano]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeage \Prononciation ?\
1.Sel.
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Deibler, Ellis W., Dictionaries of Alekano - English and English - Alekano, 2008 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeage \eɪd͡ʒ\
1.Époque.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Âge.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.Durée de vie.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.Âge adulte.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
9.Âge d’une espèce.
10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \eɪd͡ʒ\
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « age [eɪd͡ʒ] »
- États-Unis : écouter « age [eɪd͡ʒ] »Suisse (Genève) : écouter « age [eɪd͡ʒ] »
[Verbe]
modifier le wikicodeage \eɪd͡ʒ\
1.Vieillir.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Retarder.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.Classer par âge.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- age sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- âge sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Brabançon]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeage \Prononciation ?\
1.Âge.
[Références]
modifier le wikicode
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gaélique irlandais]]
[Préposition]
modifier le wikicodeage \ˈɛɡə\
1.(Munster) Variante de ag.
2.Ní raibh aoinne cloinne age n-a muinntir ach í agus do mhéaduigh sin uirrim agus grádh na ndaoine don inghean óg so. — (Peig Sayers, « Inghean an Cheannaidhe », dans Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry, Bibliothèque de l'École des Hautes Études, Paris, 1939, Librairie Honoré Champion, page 193)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Idi]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeage \Prononciation ?\
1.(Botanique) Banane.
[Références]
modifier le wikicode
- S.A. Wurm, Murray & Joan Rule, Idi Organised Phonology Data, page 3
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeage \ˈa.ʒɨ\ (Lisbonne) \ˈa.ʒi\ (São Paulo)
1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de agir.
2.Deuxième personne du singulier de l’impératif de agir.
[[Same du Nord]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeage /ˈɑɡe/
1.Génitif singulier de ahki.
0
0
2011/11/09 19:21
2023/06/30 16:30
33939
prevalent
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeprevalent
1.Prévalent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « prevalent [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeprevalent
1.Dominant, suprême, supérieur, surplombant.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « prevalent [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français prévalent.
0
0
2010/08/06 14:06
2023/06/30 16:30
TaN
33941
how
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: how, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodehow
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du honi.
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodehow \ˈhaʊ\
1.Signifie une exclamation. Note : Modifie un adjectif ou un adverbe suivant. Placé au début de la phrase.
2.How wonderful it was!
Comme c’était génial !
[Adverbe interrogatif]
modifier le wikicodehow \ˈhaʊ\
1.Comment, de quelle manière. Note : Modifie un verbe.
2.How is your new PC?
Comment est votre nouveau micro-ordinateur ?
3.How did you do it?
Comment l’avez-vous fait ?
4.How is it good?
Comment est-il bon/bien ?
5.I don’t know how to explain this.
Je ne sais pas comment expliquer cela.
6.The question is how we should prepare ourselves.
La question qui se pose est comment nous devrions nous préparer.
7.De quel degré. Note : Modifie un adjectif ou un adverbe suivant.
8.How good is it?
Il est très bon/bien ?
9.How cold is it outside?
Il fait quel froid dehors ?/Il fait froid comment dehors ?
10.We are not sure yet how long it would take.
Nous sommes pas encore sûrs de combien de temps cela prendrait.
11.How often do you do sports?
À quelle fréquence faites-vous du sport ?
12.How old is she?
Quelle âge a-t-elle ?
13.You say he’s happy. How happy?
Vous dites qu’il est content. De quelle sorte ?
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- who
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « how [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « how [haʊ] »
- Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « how [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « how [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « how [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « how [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « how [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « how [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « how [Prononciation ?] »
- Inde : écouter « how [Prononciation ?] » (bon niveau)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais how, issu du vieil anglais hū.
0
0
2010/12/29 19:43
2023/06/30 16:32
33942
it's
[[Anglais]]
[Déterminant]
modifier le wikicodeit’s \ɪts\
1.Faute d’orthographe de its.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeit’s \ɪts\
1.Contraction de it is. C’est, il est, elle est.
2.Contraction de it has. Ç’a, il a, elle a.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « it’s [ɪts] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Contraction du pronom it et du verbe ’s.
0
0
2017/11/23 01:16
2023/06/30 16:32
33943
how much
[[Anglais]]
[Adjectif interrogatif]
modifier le wikicodehow much \ˈhaʊ ˌmʌtʃ\
1.(Se dit de noms indénombrables) Combien de.
2.How much water do I need to cook a cup of rice?
[Adverbe interrogatif]
modifier le wikicodehow much \ˈhaʊ ˌmʌtʃ\
1.Combien.
2.How much do you weigh?
3.Combien d’argent. Ça fait combien ?
4.How much is this camera?
[Locution-phrase]
modifier le wikicodehow much \Prononciation ?\
1.(Royaume-Uni) Locution servant à demander à quelqu’un de clarifier son propos : « que veux-tu dire ? ».
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « how much [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tom Dalzell et Terry Victor, The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English, Routledge, 27 novembre 2014, 880 pages
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de how « de quel degré » et de much « beaucoup (de) ».
0
0
2023/06/30 16:32
TaN
33944
awash
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeawash \əˈwɒʃ\
1.Lavé par la marée. Se dit généralement des rochers ou ancres de bateau.
2.The deck was continually awash with the sea which came inboard over the rail and through the scuppers. — (1904, Jack London, The Sea-Wolf, ch. 39)
Le pont était continuellement balayé par la mer qui rentrait à bord sur les rail et dans les gouttières.
3.(Par extension) Couvert.
4.The Valley landscape was more awash with greenery some 11,000 years ago. — (2005, Chris Ramirez, 2nd find excites museum diggers," The Arizona Republic, 26 Aug)
Le paysage de la vallée était plus couvert de verdure il y a 11 000 ans.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « awash [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/01/20 13:38
2023/06/30 16:34
TaN
33948
archipelago
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodearchipelago \ˌɑːɹ.kə.ˈpɛl.ə.ɡoʊ\
1.(Géographie) Archipel.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˌɑːɹ.kə.ˈpɛl.ə.ɡoʊ\
- États-Unis : écouter « archipelago [ˌɑːɹ.kə.ˈpɛl.ə.goʊ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- archipelago sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot venant de l’italien arcipelago (« mer Égée »).
0
0
2023/04/16 18:33
2023/07/02 09:15
TaN
33949
commodore
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecommodore \kɔ.mɔ.dɔʁ\ masculin et féminin identiques
1.(Marine) Dans certaines marines, grade intermédiaire entre celui de capitaine de vaisseau et celui de contre-amiral.
2.Le vieux commodore, complètement rallié à cet homme étrange, réclama l’insertion « intégrale » du discours Fergusson dans « the Proceedings of the Royal Geographical Society of London ». — (Jules Verne, Cinq semaines en ballon, J. Hetzel et Cie, Paris, 1863)
3.En face, une sorte de commodore américain, boulot et trapu, les chairs boucanées et le nez en bulbe, s’endormait. — (Joris-Karl Huysmans, À rebours, 1884)
4.(Par extension) Titre de certains dirigeants de clubs nautiques.
5.Je quittai l’embarcadère, remorqué par Bob Schultz et son yacht à moteur We Two, escorté par une vedette de la police américaine, et par le commodore du Morris Yacht Club dans son yacht à moteur. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
6.Elle est sportive, et jetant sur ses épaules un peignoir chatoyant comme un oiseau de paradis, elle remonte le promenoir en plein air, vers la chaussée des élégances, où l’attend sa raquette en bois courbé de dix livres sterling, auprès d’un mari à mine de commodore, rose et appétissant, tel un jambon d’York. — (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vingt-neuf mois d’exil, Grasset, réédition Le Livre de Poche, page 492)
[Références]
modifier le wikicode
- « commodore », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (commodore)
1.↑ a et b « commodore », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- L’annexe Grades des Forces armées canadiennes
- commodore sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1760)[1] De l’anglais commodore[1].
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecommodore \ˈkɒ.mə.ˌdɔː\
1.(Marine) Commodore.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « commodore [ˈkɒ.mə.ˌdɔː] »
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVIIe siècle) Via le néerlandais kommandeur, du français commandeur.
0
0
2023/07/02 09:23
TaN
33951
forcibly
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeforcibly
1.Par force, avec force.
2.If a wavelength can be associated with every moving particle, then why are we not forcibly made aware of this property in our everyday experience? — (Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013 → lire en ligne)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « forcibly [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de forcible, avec le suffixe -ly.
0
0
2023/07/02 09:23
TaN
33952
flutter
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeflutter \Prononciation ?\ masculin (pluriel à préciser)
1.(Aéronautique) Vibration des surfaces portantes.
[Références]
modifier le wikicode
- L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeflutter \flʌ.tɚ\
1.Flottement.
2.Battement, palpitation, vibration.
3.Agitation.
4.Émoi, trouble.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « flutter [flʌ.tɚ] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « flutter [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeflutter \flʌ.tɚ\ intransitif
1.Flotter, voltiger, s’agiter.
2.The banners fluttered in the stiff wind.
3.Battre, vibrer, palpiter.
4.Battre des ailes, voleter.
5.The birds flutter among the trees.
6.Birds flutter their wings.
7.(Sens figuré) Conter fleurette, flirter.
8.(Sens figuré) Papillonner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/07/02 09:23
TaN
33954
Britain
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBritain \ˈbɹɪt.ən\ (Royaume-Uni), \ˈbɹɪt.n̩\ (États-Unis)
1.(Géographie) Grande-Bretagne.
2.(Désuet) Bretagne.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni : écouter « Britain [ˈbɹɪt.ən] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Britannia (« Grande-Bretagne »).
0
0
2010/12/13 20:10
2023/07/02 09:24
TaN
33956
figure
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- frigue, frigué
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefigure \fi.ɡyʁ\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de figurer.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de figurer.
3.Vous remarquerez toutefois que pour la plupart des antidépresseurs, lorsqu’un site mentionne en toutes lettres le risque suicidaire, celui-ci n’apparaît plus dans la rubrique « effets indésirables » mais dans « précautions d’emploi », où il figure dans un paragraphe spécial intitulé « suicide ». — (Pascal-Henri Keller, Lettre ouverte au déprimé, 2013)
4.Y s’embringue dans une histoire avec sa secrétaire parce qu’il travaille tard le soir au boulot, et alors sa femme se figure qu’il pieute avec elle, ou quelque chose dans ce goût-là. — (Richard Jessup, Un bruit de chaînes, traduction de Bruno Martin, Gallimard, 1956, chapitre premier, page 17)
5.Première personne du singulier du présent du subjonctif de figurer.
6.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de figurer.
7.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de figurer.
8.On babièle, on babièle, réplique sa femme, et figure-toi que ça nous fait du bien. — (Maurice Chalayer, Les Promesses du haut pays, chez De Borée, 2018)
[Nom commun]
modifier le wikicodefigure \fi.ɡyʁ\ féminin
1.Forme extérieure d’un corps, d’un être.
2.Durant la même nuit, Feempje qui n'avait jamais de cauchemar s'était débattu, en grognant et en poussant des plaintes, contre il n'aurait pu dire quelles terrifiantes figures. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 55)
3.La figure de la terre.
4.Les diverses figures qu’affectent les cristaux.
5.Il n’a pas figure d’homme.
6.Il n’a pas figure humaine.
7.Minerve, cachée sous la figure de Mentor.
8.(En particulier) Visage de l’homme.
9.Rien de gracieux comme ses mouvements d’épaules, lorsqu’elle attire le menton pour se cacher entièrement la figure, qui, par instants, se montre à la dérobée. — (Flora Tristan; Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)
10.Un cantinier qui se rase sur l’accotement, sa glace pendue à un cerisier, attend avec nervosité, la figure débordant de mousse, que nous ayons fini de faire trembler la route. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
11.Les indigènes se montraient très sympathiques, aimables et complaisants ; leurs figures du type mongol caractérisé, souriaient, intelligentes et franches. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
12.Physiquement malade, d’aspect débile, la figure ravagée et longue, qui se termine par une petite barbiche poivre et sel. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 208)
13.J’examine à la dérobée son sein qui se soulève et qui s’abaisse, et sa figure immobile, et le livre vivant qui est uni à elle. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
14.[…] le vieux souriait, et, dans sa figure madrée, plissée de rides, creusée de sillons, embroussaillée de poils, ses petits yeux vifs et clignotants brillaient étrangement. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
15.(Par extension) Air, contenance, manières, etc.
16.Je ne savais trop quelle figure je devais faire.
17.Il faisait une triste figure au cours de ce voyage, car il souffrait de ses blessures.
18.« La figure que nous faisons dans le monde n’est pas indifférente, poursuivit le sentencieux David. On nous jugera sur nos façons, sur les mots dont nous ferons usage, sur notre mise. — (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 69)
19.État bon ou mauvais dans lequel se trouve une personne à l’égard de ses affaires, de son crédit, etc.
20.Cet homme fait bonne figure dans le monde ; il y fait mauvaise figure, pauvre figure, triste figure ; il n’y fait aucune figure.
21.Représentation de certains objets.
22.Le monstre c'est le drac, la tarasque espèce de tortue-dragon, dont on promène la figure à grand bruit dans certaines fêtes. — (Jules Michelet, Tableau de la France, dans le vol. 2 de Histoire de France, Hetzel, 1831 — éd. Paris : Les Belles Lettres & Offenbourg/Mayence : Lehrmittel, 1947, page 47)
23.Des figures de plantes, d’animaux, pour illustrer leur description.
24.Leurs étendards portaient des figures bizarres et monstrueuses.
25.Un livre avec figures, orné de figures : avec des illustrations, des vignettes.
26.(En particulier) Personnage représenté dans un ouvrage de peinture, de sculpture, de gravure, etc.
27.Il y a plusieurs figures dans ce tableau.
28.Cette figure est mal dessinée.
29.Ces figures n’ont pas d’expression, de mouvement…
30.(Jeu de cartes) Carte qui représente un roi, une dame, un cavalier ou un valet.
31.(Mystique) Ce qui est regardé comme représentation, comme image symbolique ou allégorique.
32.Joseph et Salomon sont des figures de Jésus-Christ.
33.L’agneau pascal était une figure de l’Eucharistie.
34.(En particulier) Personnage célèbre, important ou marquant, généralement dans un contexte daté.
35.Harland, qui a fort bien connu Vavilov, condamne sans réserves les théories mitchouriniennes, taxe Lyssenko de charlatan et dénonce les odieuses manœuvres qui ont abouti à la révocation des principales figures de la génétique soviétique. — (Joël Kotek & Dan Kotek, L'affaire Lyssenko, page 196, Éditions Complexe, 1986)
36.[…] ; et le gros des troupes était une horde de barbares dans toute la force du terme. C’était de ces figures étranges qui avaient parcouru la Gaule au temps d’Attila et de Chlodowig, […]. — (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 2e récit : Suites du meurtre de Galeswinthe — Guerre civile — Mort de Sighebert (568-575), 1833 - éd. Union Générale d’Édition, 1965)
37.Alpagué sur le marché, au coin d’une rue ou directement à l’hôtel de ville, le maire est une figure centrale dans les villages. — (Camille Bordenet, Solène Cordier et Solène Lhénoret, Les maires des petites communes, Don Quichotte fatigués, Le Monde. Mis en ligne le 27 septembre 2018)
38.(Géométrie) Espace borné par une ou plusieurs lignes, soit que ces lignes existent naturellement ou fictivement, soit qu’on les ait tracées sur une surface plane pour faire une démonstration, une opération, etc.
39.Imaginez une figure de géométrie assez compliquée, tracée avec du crayon blanc sur une grande ardoise : eh bien ! je vais expliquer cette figure de géométrie. — (Stendhal, De l’Amour, 1re préface de 1826)
40.Le diagramme de la figure ci-contre montre 960 épreuves. — (D. de Prat, Nouveau Manuel complet de filature ; 1re partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
41.Note : On le dit également des lignes qui n’enferment pas un espace.
42.La ligne spirale et la cycloïde sont des figures de mathématique.
43.(Danse) Les différentes lignes qu’on décrit en dansant.
44.Figure de contredanse.
45.Connaître bien toutes les figures du menuet.
46.Figure de ballet.
47.(Jonglerie) Les différentes suites de passes qu’on exécute en jonglant.
48.(Grammaire, Rhétorique) Une certaine forme de langage vive et imagée.
49.Il y a autant et peut-être plus de figures dans le langage populaire que dans celui des écrivains et des orateurs.
50.Une figure hardie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « figure [yn.fi.ɡyʁ] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « figure [fi.ɡyʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « figure [Prononciation ?] »
- France (Angers) : écouter « figure [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « figure [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « figure [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « figure [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « figure », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (figure), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- figure sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Xe siècle) Du latin figura (« configuration donnée, forme, aspect »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefigure \ˈfɪɡ.jɚ\ (États-Unis), \ˈfɪɡ.ə\ (Royaume-Uni)
1.Ligne, silhouette.
2.She showed off her figure in her new bathing suit.
Elle fit admirer sa ligne dans son nouveau maillot de bain.
3.Figure, illustration.
4.Personnage.
5.Chiffre.
6.Figurine.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈfɪɡ.jɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « figure [ˈfɪɡ.jɚ] »\ˈfɪg.ə\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « figure [ˈfɪg.ə] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « figure [ˈfɪg.ə] »
[Verbe]
modifier le wikicodefigure \ˈfɪɡ.jɚ\ (États-Unis), \ˈfɪg.ə\ (Royaume-Uni)
1.Figurer.
2.How does that figure in your plans?
Comme cela figure-t-il dans vos plans ?
3.(Populaire) (Familier) Calculer, compter.
4.She’s good at reading. How is she at figuring?
Elle est douée en lecture. Comment se débrouille-t-elle en calcul ?
5.(Par extension) (Populaire) Avoir un sens ; (Au négatif) ne pas avoir de sens.
6.I don’t get it. It doesn’t figure.
Je ne comprends pas. Cela n’a pas de sens.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'ancien français figure, qui vient du latin figura.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefigure \fi.ˈɡu.re\ féminin
1.Pluriel de figura.
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodefigure \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif singulier de figura.
2.Nominatif pluriel de figura.
3.Accusatif pluriel de figura.
0
0
2010/11/15 20:53
2023/07/02 09:24
33957
stash
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestash \stæʃ\
1.Planque, cache.
2.A stash is a collection, sometimes hidden; a reserve.
Une cache est une collection, parfois cachée ; une réserve.
3.They had quite a stash of food saved up for emergencies.
Ils avaient une cache avec pas mal de nourriture de côté pour les urgences.
4.Quelque chose de planqué.
5.(Argot) Planque de drogue.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \stæʃ\
- États-Unis : écouter « stash [stæʃ] »
[Verbe]
modifier le wikicodestash \stæʃ\
1.Planquer, cacher, mettre de côté.
2.To stash is to hide or store away for later use.
Mettre de côté signifie cacher ou emmagasiner pour un usage ultérieur.
3.He stashed his liquor in the cabinet under the bar.
Il planqua son alcool dans le meuble sous le bar.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/09/29 20:19
2023/07/03 09:54
TaN
33958
bandit
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Baindt
- bidant
[Nom commun]
modifier le wikicodebandit \bɑ̃.di\ masculin (pour une femme, on dit : bandite)
1.Malfaiteur vagabond et armé.
2.L’enragé qu’il était, né roi d’une province
Qu’il pouvait gouverner en bon et sage prince,
S’en alla follement, et pensant être dieu,
Courir comme un bandit qui n’a ni feu ni lieu ;
Et, traînant avec soi les horreurs de la guerre,
De sa vaste folie emplir toute la terre. — (Nicolas Boileau, Les Satires, satire VIII)
3.Vos bandits sont des crapules, de la basse fripouille. Les nôtres sont d’honnêtes gens. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
4.De héros épique, Mémed devient bandit d’honneur : c’est sa manière d’entrer dans la légende, en conciliant son impossible retour avec son aura. — (Jean-Pierre Deléage, Yachar Kémal : forgeron obligé d’écriture, 1998, page 197)
5.En plus, son papa, qui a parfois des idées saugrenues, lui raconte l’histoire de la cour des Miracles, le repaire au Moyen Âge de tous les voleurs, tire-laine et autres bandits qui infestaient la ville de Paris. — (Alain Chennevière, La cour des Miracles, Magnard, 2002)
6.Dès la fin des années 1880, en effet, des « bandits » se prévalent de l’anarchisme pour opérer non des vols ou des cambriolages, mais des « reprises individuelles ». — (Gilles Ferragu, Histoire du terrorisme, sous la direction éditoriale d’Olivier Wieviorka, Éditions Perrin (EDI8), 2014)
7.(Par extension) Personne sans aveu.
8.Et il y avait encore, dans ses yeux, l’horrible étonnement d’une nature douce et inoffensive s’apercevant, à la dernière heure, des infamies de ce monde, frissonnant à la pensée des longues années passées côte à côte avec un bandit. — (Émile Zola, La Curée, 1871)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « bandit [bɑ̃.di] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « bandit [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « bandit [Prononciation ?] »
- France : écouter « bandit [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bandit), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- bandit sur l’encyclopédie Wikipédia
- bandit sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunté à l’occitan bandit, littéralement « banni », puis « malfaiteur, vaurien » depuis la fin du XVIIe siècle. L’occitan bandit est le participe passé substantivé de bandir (« bannir »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebandit
1.Bandit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « bandit [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français bandit.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebandit masculin
1.Bandit.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français bandit.
[[Gallo]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebandit \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
1.Bandit.
[Références]
modifier le wikicode
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 104
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebandit \Prononciation ?\ masculin
1.Bandit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « bandit [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De bandir.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebandit \Prononciation ?\
1.Bandit, brigand.
[Références]
modifier le wikicode
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (63)
1.↑ Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1660) De l’italien bandito.[1]
0
0
2023/07/03 14:44
TaN
33960
har
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: har, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodehar
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du harari.
[[Basque]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodehar \Prononciation ?\
1.Radical de hartu.
2.
[Nom commun]
modifier le wikicodeHar.har \Prononciation ?\
1.(Zoologie) Ver.
2.Harrez emokatu gasnari ausiki polita eman nion, je fis une belle brêche dans le fromage rempli de vers.
3.(Entomologie) Chenille (animal).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Espagne (Astigarraga) : écouter « har [Prononciation ?] »
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « har [Prononciation ?] »
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « har [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- har sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-basque *hanaR[1], issu du pré-proto-basque *na-nar.
[[Haoussa]]
[Préposition]
modifier le wikicodehar \Prononciation ?\
1.Jusqu'à.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Verbe]
modifier le wikicodehar \Prononciation ?\ transitif (Gascon)
1.Faire
2.Que cau har ?
Que faut-il faire ?
3.Que’n hè tròp.
Il en fait trop.
4.Qu’ac vòu tot har.
Il veut tout faire.
5.Que s’i sap har.
Il sait y faire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facere, avec le f- initial devient h- en gascon.
[[Songhaï koyraboro senni]]
[Verbe]
modifier le wikicodehar \Prononciation ?\
1.Dire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Zarma]]
[Références]
modifier le wikicode
- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)
[Verbe]
modifier le wikicodehar \Prononciation ?\
1.Dire, dicter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/04/08 12:26
2023/07/04 09:43
33961
scope
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- PESCO
[Forme de verbe]
modifier le wikicodescope \skɔp\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de scoper.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de scoper.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de scoper.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de scoper.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de scoper.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodescope \skɔp\ masculin
1.(Familier) Oscilloscope.
2.Afficher un signal sur le scope.
3.Les électrodes appliquées sur sa poitrine et reliées à un scope, dont l’écran renvoyait un tracé de couleur verte. — (Philippe Labro, La traversée, Folio, page 29)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodescope \skɔp\ masculin
1.(Anglicisme) (Familier) Ensemble des choses qui sont dans la définition du rôle de quelqu’un ou de quelque chose.
2.Dans l’exemple d’un constructeur automobile, le scope 1 inclut les émissions de GES directement sorties de ses usines et le scope 2 y ajoute les émissions indirectes liées à la consommation d’énergie de ses unités de production (celles des centrales qui produisent son électricité, par exemple). Arrive enfin le scope 3, qui recouvre les émissions de GES liées aux produits et services achetés par l’entreprise ou par l’utilisation finale de ses produits. — (Adrien Sénécat, L’échec du bilan carbone « obligatoire », symbole du mépris des enjeux climatiques, Le Monde. Mis en ligne le 24 mars 2023)
3.Ça c’est pas dans mon scope, trouve quelqu’un d’autre pour le faire.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodescope \skɔp\ féminin
1.Verge, fouet ou balai.
2.La grammaire [une représentation allégorique], par exemple, a la tête couverte d’un voile, un bliaud lui serre étroitement la taille. Elle tient d’une main la verge ou scope, de l’autre un livre dont la couverture est ornée de pierres précieuses. — (Léontine Zanta, Sainte-Odile, chapitre VI ; Éditions Ernest Flammarion, Paris, 1931, page 97)
[Nom commun 4]
modifier le wikicodescope \skɔp\ masculin
1.Aphérèse du mot cinémascope.
2.[…] il s’avançait avec nonchalance vers le public, sur l’immense écran vide et déformé des premiers films en cinémascope – c’était l’année de la découverte du scope – et à mesure que la silhouette de Sinatra grossissait, la musique augmentait de volume. — (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 251)
3.Si, aujourd’hui et depuis les années soixante-dix, la plupart des films de S-F sont en scope (la couleur se généralisant dans la production des années 1960), ce n’est donc pas le cas dans les années cinquante. — (Éric Dufour, Le cinéma de science-fiction, Armand Colin, 2011)
4.Si visuellement THE OPERATIVE semble assez proche de nous, il ne faut pas oublier qu’il se déroule environ dix ans en arrière et que certains choix esthétiques, à commencer par l’utilisation du scope, que nous voyons de plus en plus rarement ces derniers temps, témoigne d’une volonté d’affubler le film d’une aura rétro. — (Loris Colecchia, THE OPERATIVE, Diane Kruger sous couverture – Critique, site leblogducinema.com, 23 juillet 2019)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (XXe siècle) Référence nécessaire Aphérèse de oscilloscope. Référence nécessaire
(Nom 2) (Date à préciser) Référence nécessaire De l’anglais scope (« portée »). Référence nécessaire
(Nom 3) (Date à préciser) Référence nécessaire Du latin scopa (« verges, balai »). Référence nécessaire
(Nom 4) (XXe siècle) Référence nécessaire Aphérèse de cinémascope. Référence nécessaire
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- copes
[Nom commun]
modifier le wikicodescope \ˈskoʊp\ (États-Unis), \ˈskəʊp\ (Royaume-Uni)
1.Visée, envergure.
2.these are beyond the scope of the present chapter. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 85)
3.Viseur.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.Portée.
6.The scope of an adverb.
7.(Argot) Télescope, microscope, périscope, oscilloscope, etc.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « scope [skoʊp] »
[Verbe]
modifier le wikicodescope \ˈskoʊp\ (États-Unis), \ˈskəʊp\ (Royaume-Uni) transitif
1.Examiner.
2.The entomologist explained that he could not tell what species of springtail we were looking at without scoping it.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- scope sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin scopus (« but, cible »).
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodescope \ˈsko.pe\ féminin
1.Pluriel de scopa.
0
0
2013/01/11 17:14
2023/07/04 09:43
33964
adhere
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- header
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ædˈhɪə\ (Royaume-Uni)
- \ædˈhɪɹ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « adhere [ædˈhɪɹ] »
[Verbe]
modifier le wikicodeadhere \ædˈhɪə\ (Royaume-Uni), \ædˈhɪɹ\ (États-Unis) intransitif
1.Adhérer, se joindre à, adhérer à.
2.Concorder, correspondre.
3.S’agglutiner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin adhaereo.
0
0
2010/09/27 13:15
2023/07/04 13:08
TaN
33970
hit
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: hit, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodehit
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du hittite.
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehit (h aspiré)\it\ masculin
1.(Musique) (Anglicisme) Tube.
2.On pourrait l’enregistrer tout de suite faire un hit avec, c’est un hit assuré ! — (Michel Tremblay, Quarante-quatre minutes, quarante-quatre secondes, 1997)
3.(Désuet) Succès.
4.Derrière ce nom coloré, Solal, on retrouve les associés du Monkey Club, Soda Bar et de la Maison M., on a donc de bonnes raisons de penser que ce nouveau lieu qui est un bar à cocktails et un restaurant aux influences méditerranéennes risque d’être un hit (comme on disait en 2003). — (Jean-Damien Dumas, « Solal : Un nouveau bar à cocktails à Lyon ouvre dans le quartier Foch », Heure Bleue Lyon, 9 janvier 2020.)
5.Claie en bois qui servait à égoutter les moules destinés à former les pains de sucre.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- hit sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l’anglais.
[[Alémanique alsacien]]
[Adverbe]
modifier le wikicodehit \Prononciation ?\
1.Aujourd’hui.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehit \ˈhɪt\
1.Coup, frappe, impact.
2.Succès, tube.
3.The film was a big hit.
4.Assassinat par un tueur à gages.
5.Appel ou requête de fichier, en parlant d’un site Web (surtout au pluriel).
6.Touche, réponse positive ou correcte à un test (chimique, biologique, psychologique, etc.) ou à une requête de recherche informatique.
7.Dose de drogue.
8.(Baseball) Coup sûr.
9.(Curling) Frappé.
10.(Jeu) Dans certains jeux de cartes, carte supplémentaire demandée dans le but d’améliorer la main.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (région ?) : écouter « hit [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « hit [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « hit [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « hit [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodehit \ˈhɪt\ transitif
1.Frapper.
2.(Argot) Butter (assassiner).
3.(Navigation) Donner dans un banc de sable, dans une roche.
4.(Navigation) Tosser, accuser durement le choc des vagues pendant la progression.
5.Taper.
6.Hit any key : Appuyez sur une touche
7.Atteindre.
8.Hit the target : Atteindre le cible
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Hongrois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehit \ˈhit\ (pluriel hitek)
1.Foi, croyance.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « hit [ˈhit] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De hisz, « croire ».
[[Limbourgeois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehit \Prononciation ?\ féminin
1.(Argot) Chose populaire (livre, chanson, groupe, pays, etc.).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
(Flexions) :
- hitje, hitjes (nominatif diminutif, génitif diminutif)
- hittes, hitteser (locatif)
- hitteske, hitteskes (locatif diminutif)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais via le néerlandais.
[[Norvégien]]
[Adverbe]
modifier le wikicodehit \Prononciation ?\
1.Ici, en cet endroit.
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehit \xit̪\ masculin (nominatif) (accusatif)
1.Succès (spécialement dans l’industrie du divertissement).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « hit [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
(Flexions) :
- hicie (locatif singulier, vocatif singulier)
- hitach (locatif pluriel)
- hitami (instrumental pluriel)
- hitem (instrumental singulier)
- hitom (datif pluriel)
- hitów (génitif pluriel)
- hitowi (datif singulier)
- hitu (génitif singulier)
- hity (nominatif pluriel, accusatif pluriel, vocatif pluriel)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais.
[[Suédois]]
[Adverbe]
modifier le wikicodehit \Prononciation ?\
1.Ici, en cet endroit.
Jag kom hit igår : Je suis venu ici hier.
[Nom commun]
modifier le wikicodehit \Prononciation ?\ commun
1.(Musique) Hit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « hit [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- hitåt
- hit och dit
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) De l’anglais hit.
(Adverbe) Du vieux frison hit, *hī+at. hī de l’indo-européen commun kei- (voir le grec ancien ἐκεῖ, ekei ; at du proto-germanique at, de l’indo-européen commun ad (qui a aussi donné le suédois åt).
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehit \hɪt\
1.Succès (industrie du divertissement).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « hit [Prononciation ?] »
[[Vieil anglais]]
[Pronom]
modifier le wikicodehit neutre (accusatif) (génitif his, datif him)
1.Ceci, ça.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-germanique hit, « ceci, celui-ci », du indo-européen commun k’e-, k’ey, « ceci, ici ».
[[Vieux néerlandais]]
[Pronom]
modifier le wikicodehit \Prononciation ?\
1.Ceci, ça.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-germanique hit.
0
0
2013/03/11 19:14
2023/07/09 20:43
TaN
33971
rated
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderated
1.Coté, classé, évalué.
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderated
1.Participe passé du verbe rate
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « rated [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ratus
0
0
2023/07/09 20:43
TaN
33975
continental
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecontinental \kɔ̃.ti.nɑ̃.tal\
1.Qui appartient à un continent.
2.Les puissances continentales.
3.La France continentale : Par opposition à la France coloniale.
4.(Écologie, Géographie) Qualifie le climat ou la végétation que l’on trouve à l’intérieur d’un continent.
5.[…] les variations de température qu’on constate en Champagne, surtout au printemps, donnent à cette région un caractère continental […] — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 48)
6.Or, il est essentiel de travailler vite dans ces pays de climat continental où la période végétative est brève, où il faut mettre la terre en culture très rapidement après la raspoutitsa pour que la récolte n'ait à souffrir ni de l’échaudage de l'été, ni des orages de fin de saison. — (George Pierre, Que sais-je? n° 179 : L'économie de l'U.R.S.S., Presses Universitaires de France, 1945, page 17)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \kɔ̃.ti.nɑ̃.tal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France (Yvelines) : écouter « continental [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (continental), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- continental sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1773) De continent.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecontinental \ˌkɑn.tə.ˈnɛn.tl̩\ (États-Unis), \ˌkɒn.tɪ.ˈnɛn.tl̩\ (Royaume-Uni)
1.Continental.
2.(Royaume-Uni) Relatif au continent européen, par opposition au Royaume-Uni.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « continental [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de continent, avec le suffixe -al.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecontinental \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Continental.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « continental [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de continente, avec le suffixe -al.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecontinental \kun.ti.nen.ˈtal\ (graphie normalisée)
1.Qui appartient à un continent.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[Étymologie]
modifier le wikicode
De continent.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecontinental \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Continental.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de continente, avec le suffixe -al.
0
0
2017/03/14 11:15
2023/07/09 20:59
33977
repudiated
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderepudiated \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to repudiate.
2.Participe passé du verbe to repudiate.
0
0
2012/11/18 14:00
2023/07/09 21:00
33978
repudiate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « repudiate [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « repudiate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicoderepudiate transitif
1.(Soutenu) Répudier.
2.By me thou art reprimanded for thy adulterous intention of repudiating her — (H. Walpole, The Castle of Otranto, 3e édition, 1766. Pages 69-70.)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin repudiatus.
0
0
2012/11/18 14:00
2023/07/09 21:00
33979
The Hague
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeThe Hague \ðə ˈheɪɡ\
1.La Haye (ville des Pays-Bas).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ðə ˈheɪɡ\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « The Hague [ðə ˈheɪɡ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/07/09 21:00
TaN
33980
sting
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesting
1.Piqûre (d'insecte).
2.(Argot) Arnaque, combine .
3.Coup monté (par les policiers).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « sting [stɪŋ] »
[Verbe]
modifier le wikicodesting
1.Piquer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sting sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesting \Prononciation ?\ neutre
1.Piqûre.
2.(Couture) Point.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « sting [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/02/06 20:19
2023/07/12 20:38
33981
pangolin
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Pian-Long
[Nom commun]
modifier le wikicodepangolin \pɑ̃.ɡɔ.lɛ̃\ masculinUn pangolin.Un pangolin.
1.(Zoologie) Mammifère du super-ordre des laurasiathériens aujourd’hui représenté par le genre Manis en Afrique et en Asie du sud et dont le corps est presqu’entièrement recouvert d’écailles (ostéodermes) larges, plates et triangulaires, dont la taille varie de 60 cm à plus d'un mètre pour le pangolin géant. Animal nocturne très craintif qui se roule en boule dès qu’il se sent menacé. Il se sert de ses griffes pour percer des trous dans les fourmilières et aspire ensuite les fourmis avec sa longue langue effilée, comme le ferait un fourmilier ordinaire.
2.c) Pangolins ou Fourm. Écailleux (Manis. L. ) : à corps couvert de larges écailles dures et tranchantes, placées en recouvrement comme des tuiles. On en connoît deux espèces : une plus grande, à queue médiocre (le pangolin, manis pentadactyla, Lin.); l’autre, plus petite, à queue plus longue que le corps (le phatagin, manis tetradactyla, Lin.) — (Georges Cuvier, Tableau élémentaire de l’histoire naturelle des animaux, Baudouin (Paris), 1797-1798, page 143)
3.Tous les lézards sont recouverts en entier et jusque sous le ventre d’une peau lisse et bigarrée de taches qui représentent des écailles, mais le pangolin et le phatagin n’ont point d’écailles sous la gorge, sous la poitrine, ni sous le ventre ; le phatagin, comme tous les autres quadrupèdes, a du poil sur toutes ces parties inférieures du corps ; le pangolin n'a qu'une peau lisse et sans poils. — (Georges-Louis Leclerc de Buffon, Histoire naturelle des animaux, « Le Pangolin et le Phatagin », in Œuvres, Bibliothèque de la Pléiade, 2007, page 883.)
4.Les tatous, dont la peau est en grande partie encroûtée par des pièces osseuses formant une carapace; les pangolins, qui ont des écailles cornées sur presque tout le corps, ne sont pas entièrement privés de poils. On en trouve même, mais en petit nombre seulement, chez les - cétacés, qui passent pour avoir le corps complétement nu. — (Paul Gervais, Éléments de zoologie (notions générales et histoire des mammifères), 1875, page 44)
5.Parfois, les changements sont plus étonnants encore : les piquants du hérisson, les dards du porc-épic (fig. 66), ne sont que des poils modifiés. Ce sont des poils dont la réunion, la soudure, forme les écailles du pangolin (fig. 67), et c’est encore de poils agglutinés qu’est composée la corne du rhinocéros. — (Paul Bert, Leçons de zoologie, professées à la Sorbonne, enseignement secondaire des jeunes filles, G. Masson (Paris), 1881, page 73)
6.Cela signifie donc que, soit le cas index humain (la première personne contaminée) a voyagé du Sud pour se rendre à Wuhan, soit des pangolins malades ont été transportés du Sud vers Wuhan. — (Élodie Becu, Coronavirus : "Plusieurs hypothèses sur l’origine animale du virus", Le Dauphiné, 4 avril 2020)Note : Les pangolins sont menacés en raison du trafic international dont ils font l’objet.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suisse (canton du Valais) : écouter « pangolin [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pangolin sur l’encyclopédie Wikipédia
- pangolin sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du malais pang goling (« celui qui s’enroule »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepangolin \Prononciation ?\
1.Pangolin (animal).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pangolin [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du malais pang goling (« celui qui s’enroule »).
0
0
2023/07/12 20:39
TaN
33984
riddled
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderiddled \rɪ.dəld\
1.Criblé.
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderiddled \rɪ.dəld\
1.Prétérit du verbe to riddle.
2.Participe passé du verbe to riddle.
0
0
2012/11/29 05:18
2023/07/12 20:39
33985
riddle
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderiddle \ˈrɪ.dəl\
1.Devinette.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « riddle [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicoderiddle \ˈrɪ.dəl\ transitif
1.Cribler.
2.Human DNA is riddled by viral components.
3.Parler d'une manière énigmatique ou ambiguë.
4.Résoudre ou expliquer une énigme, répondre à une question.
5.riddle me this
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- riddle sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais redel.
0
0
2012/11/29 05:18
2023/07/12 20:40
33986
so that
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- shotta
[Locution conjonctive]
modifier le wikicodeso that \Prononciation ?\
1.Afin que, pour que.
2.He must die so that others might live.
Il doit mourir pour que d'autres puissent vivre.
3.I'm going to bed so that my father will shut up.
Je vais au lit afin que mon père se taise.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : so that. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2018/06/12 15:59
2023/07/12 20:40
TaN
33987
fetch
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefetch \fɛtʃ\
1.Source d'attraction.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « fetch [fɛtʃ] »
- (Australie) : écouter « fetch [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fetch [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodefetch \fɛtʃ\ transitif
1.Apporter, aller chercher, quérir.
2.Source code for the book's examples, as well as exercise solutions, can be fetched as a zip file from the book's website. — (Mark Lutz, Learning Python, O'Reilly, 2013, p. xlvii)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais feċċan.
0
0
2010/11/09 09:43
2023/07/12 20:41
TaN
33988
parliament
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeparliament
1.Parlement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Législature; composition ou durée d'un parlement depuis sa constitution suite aux élections jusqu'à sa dissolution en vue des prochaines élections.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.Groupe de chouettes ou de hiboux.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpɑɹ.lə.mənt\ (États-Unis)
- \ˈpɑː.lə.mənt\ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « parliament [ˈpɑɹ.lə.mənt] »
- (Australie) : écouter « parliament [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- parliament sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- parlement(e sur Middle English Compendium (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIVe siècle) Du moyen anglais parlemente, de l’ancien français parlement ou le latin parliamentum.
0
0
2012/10/04 14:51
2023/07/12 20:45
33989
Stoltenberg
[[Français]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeStoltenberg \Prononciation ?\
1.Nom de famille.
2."Nous ne voulons pas d’une nouvelle course aux armements, donc nous nous concentrons sur une réponse qui soit ferme et prévisible, mais aussi mesurée et défensive", a affirmé Jens Stoltenberg, répondant aux questions de journalistes au côté du Premier ministre canadien Justin Trudeau, à Ottawa. — (L’Otan ne veut pas d’une nouvelle "course aux armements" sur rtbf.be, 5 avril 2018)
[Nom propre]
modifier le wikicodeStoltenberg \Prononciation ?\
1.(Géographie) Commune d’Allemagne, située dans le Schleswig-Holstein.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Stoltenberg sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeSoltenberg \Prononciation ?\
1.Nom de famille.
Tidligere statsminister Jens Stoltenberg (Ap) tiltrådte som generalsekretær i NATO i oktober 2014. — (Thomas Paust, Jens Stoltenberg får en anstendig etterlønn og pensjon når han en gang fratrer stillingen som NATO-sjef. sur nettavisen.no, 12 février 2019)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/07/12 20:45
TaN
33990
Vilnius
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \vil.njys\
1.(Géographie) Capitale de la Lituanie.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Par métonymie) Gouvernement de la Lituanie.
4.Le nombre des canons automoteurs que Vilnius compte acquérir n'est pas précisé. — (AFP, La Lituanie s'apprête à acheter des canons Caesar français, Le Journal de Québec, 13 juin 2022)
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Bulletin officiel du Ministère des Affaires étrangères, no 106, Paris, janvier-mars 2009 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Vilnius sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Albanais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.Vilnius (capitale de la Lituanie).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.Vilnius (capitale de la Lituanie).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Bas allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.Vilnius (capitale de la Lituanie).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « Vilnius [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Aroumain]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Basque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « Vilnius [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Bosniaque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Breton]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Croate]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Danois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Estonien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Francique ripuaire]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Francoprovençal]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français Vilnius.
[[Galicien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Hongrois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Ido]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Indonésien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Italien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Vilnius sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Vilnius dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- Vilnius dans le guide touristique Wikivoyage (en italien)
- Vilnius sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Kurde]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Lituanien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\ masculin
1.(Géographie) Vilnius.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Vilnius [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Vilnius sur l’encyclopédie Wikipédia (en lituanien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du nom de la Vilija, la rivière qui traverse la ville.
[[Luxembourgeois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Minnan]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Napolitain]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Néerlandais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Norvégien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Norvégien (nynorsk)]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du norvégien Vilnius.
[[Novial]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Piémontais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Portugais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Quechua]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Roumain]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Serbo-croate]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Slovaque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Suédois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Swahili]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Tchèque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.(Géographie) Vilnius.
2.Ve Vilniusu Vilnia odděluje městskou část Užupis od starého města a vlévá se do Nerisu (v povodí Němenu) pod Gediminasovým hradem.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Volapük]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
0
0
2023/07/12 20:45
TaN
33994
hold on
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodehold on \həʊld ɒn\
1.Attendre un court instant.
2.Hold on please, I’ll be back in a minute.
Ne bouge pas, je reviens dans une minute.
3.(En particulier) Rester en ligne (au téléphone).
4.Hold on please, I’m going to put you through.
Ne quittez pas, je vais transférer votre appel.
5.Agripper, se tenir à quelque chose.
6.Conserver quelque chose à l’attention de quelqu’un.
7.I can hold on to this for my father until he is back from holidays.
Je peux mettre ça de côté pour mon père jusqu’à son retour de vacances.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « hold on [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de hold et de on.
0
0
2023/03/10 10:05
2023/07/12 20:47
TaN
33995
held
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeheld \Prononciation ?\
1.Héros.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeheld \ˈhɛld\
1.Prétérit de to hold.
2.Participe passé de to hold.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « held [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « held [Prononciation ?] »
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeheld \Prononciation ?\
1.Chance.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeheld \Prononciation ?\ (pour une femme, on dit : heldin)
1.Héros.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « held [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/11/10 23:55
2023/07/12 20:47
33996
Held
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeHeld \hɛlt\ masculin (pour une femme, on dit : Heldin)
1.Héros.
2.Selenskyj dankte in seiner Rede jedem einzelnen Menschen aus dem ukrainischen Volk. "Sie sind die wahren Helden", sagte er. — (Zeit Online, dpa, edd, « Scholz würdigt bei Karlspreis-Verleihung Freiheitswillen der Ukraine », dans Die Zeit, 14 mai 2023 [texte intégral])
Dans son discours, Selenskyj a remercié chaque personne du peuple ukrainien. "Vous êtes les véritables héros", a-t-il déclaré.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Berlin : écouter « Held [hɛlt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen haut-allemand helt.
0
0
2011/11/10 23:55
2023/07/12 20:47
33997
Hel
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Leh
[Nom propre 1]
modifier le wikicodeHel (h aspiré)\ɛl\
1.Déesse des Enfers, dans la mythologie germano-scandinave.
[Nom propre 2]
modifier le wikicodeHel (h aspiré)\ɛl\
1.Ville de Pologne située sur la presqu’île du même nom, au nord de Gdansk.
2.Connaissez-vous la ville de Hel, en Pologne ? — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 19 juin 2023, page 19)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Hel sur l’encyclopédie Wikipédia , page à laquelle du texte a été emprunté.
- Hel sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir les explications détaillées à hell (« enfer ») en anglais.
[[Allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espéranto]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Finnois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Hel sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Hel dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Polonais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pologne : écouter « Hel [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « Hel [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel, déesse nordique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du suédois Hel.
0
0
2023/07/12 20:47
TaN
33998
casting
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecasting \kas.tiŋ\ masculin
1.Recherche et choix des artistes (acteurs, danseurs, etc.) pour une production, on recommande le terme audition.
2.Quand j’ai rendez-vous pour un casting, mon agent se débrouille toujours pour savoir de quoi il s’agit. — (Sylvie Testud, Il n’y a pas beaucoup d'étoiles ce soir, 2003)
3.Les deux zigotos étaient les pistonnés de ce casting et Olivier Kader était le réalisateur en personne de ce spot.
Jean, toujours à genoux, les jambes douloureuses, assistait, impuissant, au trucage odieux de ce casting. — (Philippe Wood, Nouvelles par intermittence, Mon Petit Éditeur, 2013, page 20)
4.(Par extension) Distribution des rôles dans une production (film, théâtre etc.) ; on recommande le terme distribution artistique.
5.« C’est une fiction qui pousse les murs, à la fois en matière de production, de sujet, de casting et d'originalité du récit », selon Anne Viau, son homologue à TF1. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 16 septembre 2022, page 12)
6.Joséphine Draï complète ce casting en incarnant l’un des seuls personnages féminins de la série (lire l’encadré). — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 10 octobre 2022, page 13)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- casting sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais casting, de cast (« ensemble d’acteurs ») attesté dès 1601.
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecasting
1.Participe présent de cast.
[Nom commun]
modifier le wikicodecasting
1.(Art) Casting, distribution artistique.
2.The casting for the film roles will be critical for its success.
3.Audition.
4.(Métallurgie) Fonte (des métaux).
5.Steel foundries are responsible for the casting of steel I-beams.
6.(Métallurgie) Pièce coulée.
7.(Sculpture) Moulage
8.(Propulsion spatiale) Chargement par coulée.
9.(Ornithologie) Pelote de réjection.
10.(Zoologie) Turricule, tortillon d'un ver de terre.
11.(Chasse) Le fait d'envoyer un chien flairer une piste.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkæs.tɪŋ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « casting [Prononciation ?] » \ˈkɑːs.tɪŋ\ (Royaume-Uni)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- casting sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- casting (distribution artistique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de cast, avec le suffixe -ing.
0
0
2023/07/12 20:49
TaN
33999
caste
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Actes, actes, actés
- caset
- ecsta
- Estac
- Stace
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecaste \kast\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de caster.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de caster.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de caster.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de caster.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de caster.
[Nom commun]
modifier le wikicodecaste \kast\ féminin
1.Chacune des tribus ou classes qui partagent la société de certains pays comme l’Inde ou l’ancienne Égypte.
2.Née dans l’Inde, pays de caste et d’exclusion, elle a foulé aux pieds la distinction des castes, elle a dit que tous les peuples étaient appelés; persécuté par les brahmes, le bouddhisme a eu la gloire du martyre; il a scellé sa foi à l’humanité de son sang. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842)
3.La Perse n'a point de caste. Tous sont égaux chez elle au point de vue religieux. — (Jules Michelet, Bible de l'Humanité, Calmann-Lévy, 1876, page 77)
4.Pourtant, le système continue à protéger un immuable ordre ancien où la société mauritanienne se subdivise en castes. — (Zineb El Rhazoui, Mauritanie : esclaves contre dieux et maîtres, Charlie Hebdo, 7 janvier 2015)
5.(Par extension) Classe de la société, que l’on considère alors comme exclusive et fermée.
6.D’une caste incontrôlée, étrangère au socialisme, la bureaucratie est devenue une caste incontrôlable, mortellement hostile au socialisme de Russie, comme à l’échelle mondiale. — (« L’U.R.S.S. et le Stalinisme »; thèse présentée au 2e congrès mondial de la IVe Internationale à Paris en 1948)
7.Dans notre France démocratique et égalitaire, l’existence d’une caste et d’une oligarchie militaires était, au contraire, une monstruosité. — (Victor Margueritte, Au bord du gouffre - Août-Septembre 1914, 1919)
8.Les tailleurs de pierre forment la seconde caste et la portion la plus considérable des habitans de Chausey. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842)
9.Acceptons que le courage militaire demeure l’apanage d’une caste enfantine et bruyante, et ne se répande pas, comme l’a fait la Légion d’honneur, son insigne, parmi les professeurs, les contrôleurs, les peintres… — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
10.Je ne doute pas du reste que dans certaines classes les intérêts de caste n'effacent tout sentiment de patriotisme, et que pour conserver leur saint-frusquin, ces gens-là se feraient volontiers le sacrifice des trois-quarts de la France. — (Lettre d’Émile Erckmann à Alexandre Chatrian, du 27 avril 1872, dans Correspondance inédite: 1870-1887, Presses universitaires Blaise Pascal, 2000, page 23)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « caste [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « caste », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (caste), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « caste », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- caste sur l’encyclopédie Wikipédia
- caste sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du portugais casta.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecaste \kɑːst\
1.Caste.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « caste [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- caste sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du portugais casta.
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodecaste \ˈka.ste\ féminin
1.Pluriel de casta.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodecaste \ˈka.ste\
1.Féminin pluriel de casto.
[[Latin]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecastē \Prononciation ?\ (comparatif : castius, superlatif : castissime)
1.Chastement, vertueusement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « caste », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De castus et -e.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecaste [ˈkaste] (graphie normalisée)
1.(Provençal) Variante de cast.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « caste [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003
0
0
2023/07/12 20:49
TaN
[33919-33999/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]