34114
Badger
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Begard, Bégard, bégard
[Nom propre]
modifier le wikicodeBadger \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Shropshire.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Badger sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBadger \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Shropshire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/01/12 09:17
2023/08/29 13:30
TaN
34115
-like
[[Anglais]]
[Suffixe]
modifier le wikicode-like \aɪk\
1.Suffixe qui indique « qui ressemble à » ou « qui a les qualités de ».
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir like.
0
0
2023/08/29 13:30
TaN
34116
like
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Kiel
[Forme de verbe]
modifier le wikicodelike \lajk\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe liker.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe liker.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe liker.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe liker.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe liker.
[Nom commun]
modifier le wikicodelike \lajk\ masculin Note : Souvent entre guillemets ou en italique.
1.Signal d’approbation d’une publication sur Facebook ou, par extension, sur un média social.
2.Finalement, j’aime vraiment mieux toucher une personne dans le cœur que d’avoir un like de plus. — (Safia Nolin, « Pour l'avenir : des paniers », in L’artiste et son œuvre, éditions XYZ, Montréal, 2022, page 59)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt du mot anglais.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelike \laɪk\
1.Pareil, semblable, équivalent
2.Regency Council would rule collectively, by majority decision, with like and equal charge.
Le Conseil de Régence devrait légiférer collectivement, par une décision à la majorité, avec une charge similaire et égale.
[Adverbe]
modifier le wikicodelike \laɪk\
1.Comme, au sens comparatif.
2.Life is like a box of chocolates.
La vie est comme un boîte de chocolats.
3.Similaire au « genre » francophone.
4.So that guy told me to, like, give him my wallet.
Alors ce mec m’a dit de, genre, lui donner mon portemonnaie.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- Kiel
[Nom commun]
modifier le wikicodelike \laɪk\
1.Chose aimée d'une personne.
2.Chose comme celle précédemment citée dans le discours.
3.The music dance, techno and the like.
La musique dance, techno, et du même style.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \laɪk\
- États-Unis : écouter « like [laɪk] »
- Suisse (Genève) : écouter « like [laɪk] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « like [laɪk] » Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « like [Prononciation ?] » Californie (États-Unis) : écouter « like [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicodelike
1.Comme, tel que.
2. A boy like that wants one thing only. - West Side Story (comédie musicale), "A Boy Like That"
[Verbe]
modifier le wikicodelike \laɪk\ transitif
1.(Caténatif) Aimer, bien aimer, apprécier quelque chose ou quelqu’un.
2.Do you like the girl in your class?
Est-ce que tu aimes la fille de ta classe ?
3.Do you like ice cream?
Est-ce que tu aimes les glaces ?
4.Trouver, estimer, juger.
5.How do you like it?
Comment tu le trouves ?
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais liken, du vieil anglais līcian, « plaire », du proto-germanique *līkōnan, « plaire », de l’indo-européen commun *līg-, similarité, similitude. Apparenté au néerlandais lijken, « sembler », à l'allemand gleichen, « ressembler », à l'islandais líka, « aimer », au norvégien like, « aimer ».
[[Norvégien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- Kiel
[Verbe]
modifier le wikicodelike
1.Aimer, apprécier, estimer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/09/30 20:13
2023/08/29 13:30
TaN
34117
prey
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- pyre
[Nom commun]
modifier le wikicodeprey (Indénombrable)
1.Proie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpɹeɪ\
- États-Unis : écouter « prey [ˈpʰɹ̥eɪ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- prey sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- proie sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français proie, preie, praie.
[[Kotava]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprey \prɛj\ ou \prej\
1.Cageot.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « prey [prɛj] »
[Références]
modifier le wikicode
- « prey », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
0
0
2012/01/03 10:55
2023/08/29 13:30
34118
Prey
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Péry
- rype
[Nom propre]
modifier le wikicodePrey \Prononciation ?\
1.(Géographie) Commune française, située dans le département de l’Eure.
2.(Géographie) Commune française, située dans le département des Vosges.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Massy) : écouter « Prey [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « Prey [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Prey sur l’encyclopédie Wikipédia
- Prey sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/08/29 13:30
TaN
34119
rib
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderib \ɹɪb\
1.(Anatomie) Côte.
2.(Cuisine) Côte, côtelette.
3.(Botanique) Nervure foliaire.
4.(Industrie minière) Parois d’une galerie.
5.(Architecture) Ogive.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « rib [ɹɪb] »
[Verbe]
modifier le wikicoderib \ɹɪb\ transitif
1.Supporter avec les côtes.
2.Se moquer de quelqu'un.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- rib (anatomie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- ribs (cuisine) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- ogive (architecture) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- rib (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais rib.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderib \rɪp\
1.(Anatomie) Côte.
2.(Cuisine) Côtelette.
3.(Cuisine) Arête.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « rib [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen néerlandais ribbe.
0
0
2023/08/29 13:31
TaN
34120
dating
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedating \ˈdeɪ.tɪŋ\
1.Participe présent du verbe to date.
[Nom commun]
modifier le wikicodedating \ˈdeɪ.tɪŋ\
1.Datation.
[[Tagalog]]
[Verbe]
modifier le wikicodedating
1.Arriver.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/31 17:15
2023/08/29 13:31
TaN
34121
dat
[[Afrikaans]]
[Conjonction]
modifier le wikicodedat \Prononciation ?\
1.Que.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedat masculin
1.Dé.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Peut-être de l’arabe.
[[Brabançon]]
[Adjectif démonstratif]
modifier le wikicodedat \Prononciation ?\ neutre
1.Ça, cela.
[Références]
modifier le wikicode
- Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 123
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Caddo]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedat \dʌt\
1.Souris.
[Références]
modifier le wikicode
- Wallace Chafe, Caddo, in Heather K. Hardy et Janine Scancarelli (éditeurs), Native Languages of the Southeastern United States, University of Nebraska Press, Lincoln, 2005, pp. 323–350
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Flamand occidental]]
[Pronom relatif]
modifier le wikicodedat \Prononciation ?\
1.Que.
[Références]
modifier le wikicode
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 2
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Déterminant]
modifier le wikicodedat \dat\
1.Un nombre immense de, un nombre incalculable de.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « dat [dat] »
[Références]
modifier le wikicode
- « dat », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Luxembourgeois]]
[Article défini]
modifier le wikicodedat \daːt\
1.Le, la.
[Pronom démonstratif]
modifier le wikicodedat \daːt\
1.Ce, cette, cela.
[Pronom relatif]
modifier le wikicodedat \daːt\
1.Qui, lequel, laquelle.
2.Que, lequel, laquelle.
[[Néerlandais]]
[Conjonction]
modifier le wikicodedat \dɑt\
1.Que.
2.Ik zie dat het regent.
Je vois qu’il pleut.
[Pronom démonstratif]
modifier le wikicodedat \dɑt\ neutre singulier
1.Indique un endroit : ce, cet, celui-là, celle-là.
2.Dat huis is mooi.
Cette maison-là est jolie.
3.Dat is een mooi huis.
C’est une maison jolie, celle-là.
[Pronom relatif]
modifier le wikicodedat \dɑt\ neutre singulier
1.Que.
2.Het huis dat ik zie.
La maison que je vois.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « dat [dɑt] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « dat [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
À rapprocher de l’allemand "das/dass" et de l'anglais "that".
[[Rohingya]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedat \Prononciation ?\
1.(Anatomie) Dent.
[[Romanche]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedat \Prononciation ?\
1.Dé.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Forme et orthographe des dialectes vallader et sutsilvan.
[[Same du Nord]]
[Forme de pronom démonstratif]
modifier le wikicodedat /ˈdɑt/
1.Nominatif pluriel de dat.
[Pronom démonstratif]
modifier le wikicodedat \dɑt\
1.Ce, celui, cela, ces, celui-ci, ça.
2.Skuvllas lea maiddái kultuvrralaš prográmma. Dan bargun lea oahpahit sámi nuoraide atnit árvvus sámi kultuvrra ja sámi árbevieruid, nannet daid nuoraid iešdovddu, geat leat doaimmas. — (Skuvla.info)
À l’école, il y a également un programme culturel. Il a pour tâche d’apprendre aux jeunes sames à utiliser la culture same et les traditions sames dans le respect, d’affirmer la confiance en eux de ces jeunes qui sont en activité.
3.Čohkohallen dávjá reŋkko alde ja čuvvon sin ságastallama, muhto in oro muitimin ahte ipmirdin maidege das mii daddjui. — (Skuvla.info)
Je m’asseyais souvent sur un tabouret et suivait leur conversation, mais je ne garde pas le souvenir que je comprenais quelque chose à ce qui se disait.
4.Dát lei vuosttaš systemáhtalaš teminologiijabargu mii lea dahkkon min skuvllas, ja lea leamaš váttis gávnnahit mo bargat dainna. — (Sveilund.info)
C’était le premier travail terminologique systématique qui était effectué dans mon école et il a été difficile de déterminer comment agir avec ça.
[Pronom personnel]
modifier le wikicodedat \dɑt\
1.Il, elle.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovène]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedat \Prononciation ?\
1.Supin de dati.
[[Tatar de Crimée]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedat \Prononciation ?\
1.Goût, saveur.
[[Tchèque]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- atd
[Forme de nom commun 1]
modifier le wikicodedat \Prononciation ?\
1.Génitif de data.
[Forme de nom commun 2]
modifier le wikicodedat \Prononciation ?\
1.Génitif pluriel de datum.
0
0
2023/08/29 13:32
TaN
34122
date
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- DETA
- Teda, Téda, teda
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedate \dat\
1.Première personne de l’indicatif présent de dater.
2.Troisième personne de l’indicatif présent de dater.
3.P. Grimal, à l’instar du modèle, se plaît à « décésariser » Marc Aurèle ; il fait revivre opportunément le futur empereur dans son enfance heureuse et sa jeunesse sportive ; la correspondance avec Fronton est souvent citée, chose rare, qui s’explique fort bien, puisque Fronton est une découverte du XIXe siècle (1815) et que la dernière traduction française, celle d’A. Cassan date de… 1830. — (Revue de philologie, de littérature et d’histoire anciennes, 1991, page 384)
4.Première personne du subjonctif présent de dater.
5.Troisième personne du subjonctif présent de dater.
6.Deuxième personne de l’impératif présent de dater.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodedate \dat\ féminin
1.Indication du temps où une lettre a été écrite, où un acte a été passé, etc.
2.Si l’on peut ajouter foi à des lettres circulaires, sans date ni signature, de l’armée du Prince Potemkin le siége [sic] d’Oczakof n’est pas totalement abandonné. — (Le Journal de Bruxelles, dans Mercure de France, part. 1, 1788, page 158)
3.(Par analogie) Lieu où un document a été produit.
4.Cette lettre est en date de Londres.
5.(Par extension) Moment où un événement a eu lieu ou doit avoir lieu, indication de cette époque.
6.Cette chapelle renferme le tombeau de l’évêque Radulphe, dont l’inscription donne la date de 1266, comme étant celle de la mort du prélat. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
7.Entre la date où la première faucheuse à disque rotatif fut imaginée (1806) et la période (1960-65) où les agriculteurs ont facilement disposé de faucheuses rotatives motorisées, cent cinquante quatre années se sont écoulées ! — (Jean Renaud, Récolte des fourrages à travers les âges, France Agricole Éditions, 2002, page 73)
8.Une lettre de change à vingt jours de date, à trois mois de date, etc. : C’est-à-dire dont le paiement est exigible vingt jours après celui de sa date, etc.
9.On se verra en date du onze.
10.La date limite de consommation, la date de péremption.
11.(Par extension) Indique la temporalité, dans le passé, sans plus de précision.
12.Une liaison de fraîche date.
13.Une amitié de vieille date.
14.Ancienneté.
15.Plusieurs responsables politiques n’ont pas caché leurs doutes sur l’intérêt d’une telle réunion, la dernière en date (le 27 octobre 2020) ayant tourné au vinaigre. — (Yves-Marie Robin, Covid-19. Vers un « déconfinement » différencié par région à partir de décembre ?, Ouest-France. Mis en ligne le 20 novembre 2020)
16.Être le premier en date.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodedate \dɛjt\ masculin et féminin identiques
1.(Anglicisme) Rencard, rendez-vous galant.
2.Y a une date avec Julie !
3.Un mot a très vite fait son apparition : date. C’est un verbe, c’est aussi un mot, ça veut dire un rendez-vous avec une fille, mais ça désigne la fille elle-même : je vais boire un verre avec une date. Une fille vous accorde une date et elle devient votre date régulière si vous sortez plus d’une fois avec elle. — (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 32)
4.Le date pourri de Patricia, “de loin le rencard le plus humiliant de ma vie” — (Renée Greusard, « Le date pourri de Patricia, “de loin le rencard le plus humiliant de ma vie” ». nouvelobs.com, 8 septembre 2018)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « date [dat] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (date), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « date », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- « date », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- date sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1)(XIIIe siècle) Emprunté du latin médiéval data (littera) (« (lettre) donnée ») premier mot d’une formule notariale indiquant l’époque où un acte a été rédigé. Il est le participe passé féminin du latin dare (« donner »).
(Nom commun 2) De l’anglais date (« rendez-vous galant »).
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicoderendez-vous galant : un couple ayant un rendez-vous dans un café.
Au Café de Jean Béraud.date \ˈdeɪt\
1.(Temps) Date.
2.On what date was the Declaration of Independence signed?
À quelle date la Déclaration d’indépendance fut-elle signée ?
3.Quantième (day of the month).
4.What is today’s date? - The 21st.
On est le combien aujourd’hui ? — Le 21.
5.(Par extension) Rendez-vous.
6.Let’s set the date for the meeting.
Fixons la date de la réunion.
7.We’re having a big celebration on July 20, so save the date.
On fait une grande fête le 20 juillet, alors réserve la date.
8.(En particulier) Rencard (Familier) ; rendez-vous galant.
9.Tonight, I have a hot date with a gorgeous woman.
Ce soir, j’ai un rendez-vous chaud avec une femme magnifique.
10.(Par extension) Petit ami ou petite amie.
11.Feel free to bring a date to the party.
N'hésite pas à amener un(e) petit(e) ami(e) à la fête.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodedate \ˈdeɪt\
1.(Botanique) Datte, fruit du dattier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « date [deɪt] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « date [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedate \ˈdeɪt\
1.Sortir (avec quelqu’un).
2.(Transitif) Who is she dating?
Avec qui sort-elle ?
3.(Intransitif) Is she dating again?
A-t-elle encore une liaison ?
4.(Transitif) Dater.
5.(Intransitif) Dater, être vieux.
6.You’re dating yourself when you say that you remember when the Beatles arrived in America.
Tu fais vieux quand tu dis que tu te rappelles quand les Beatles sont arrivés en Amérique.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Calendar date sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (calendrier)
- Dating sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (rendez-vous amoureux)
- Date (fruit) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (datte)
- Date sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (tous les sens)
- rendez-vous galant sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) (Verbe) Du français date, du latin datus.
(Nom commun 2) Du français datte, du latin dactilus (au sens premier).
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodedate \ˈda.te\ féminin
1.Pluriel de data.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedate \ˈda.te\
1.Participe passé au féminin pluriel de dare.
2.Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent de dare.
3.Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de dare.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodedate \ˈda.te\
1.Féminin pluriel de dato.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Italie : écouter « date [Prononciation ?] »
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedate \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de datar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de datar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de datar.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedate \Prononciation ?\ commun
1.(Familier) Variante de dejt.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/01/11 09:17
2023/08/29 13:32
34123
Dat
[[Klingon]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeDat \Prononciation ?\
1.Partout.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ancien occitan]]
[Prénom]
modifier le wikicodeDat masculin
1.Prénom masculin.
[Références]
modifier le wikicode
- Michel Grosclaude, Dictionnaire étymologique des noms de famille gascons, 2003
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/08/29 13:32
TaN
34124
Date
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeDate \dɛɪ̯t\ neutre
1.Rendez-vous entre deux amoureux.
2.Manche Dates sind schlimmer als andere. Diesmal wuselt die Mutter des Dates im Zimmer herum – während es eigentlich längst zur Sache geht. — ((anonyme), « Horror-Date: Die Mutter im Zimmer », dans Jetzt.de, 25 septembre 2022 [texte intégral])
Certains rendez-vous sont pires que d'autres. Cette fois-ci, la mère du partenaire s'agite dans la pièce - alors que l'on est en fait déjà passé aux choses sérieuses.
3.Personne avec laquelle l'on a un rendez-vous.
4.Manche Dates sind schlimmer als andere. Diesmal wuselt die Mutter des Dates im Zimmer herum – während es eigentlich längst zur Sache geht. — ((anonyme), « Horror-Date: Die Mutter im Zimmer », dans Jetzt.de, 25 septembre 2022 [texte intégral])
Certains rendez-vous sont pires que d'autres. Cette fois-ci, la mère du partenaire s'agite dans la pièce - alors que l'on est en fait déjà passé aux choses sérieuses.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Allemagne) : écouter « Date [dɛɪ̯t] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/02/14 12:55
2023/08/29 13:32
TaN
34125
Cretaceous
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeCretaceous \Prononciation ?\
1.Crétacé.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « Cretaceous [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Cretaceous sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1851) De cretaceous.
0
0
2023/08/29 13:32
TaN
34126
cretaceous
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecretaceous \Prononciation ?\
1.Crayeux, crétacé.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1832) Du latin cretaceus (« crayeux »).
0
0
2023/08/29 13:32
TaN
34127
entangle
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Californie (États-Unis) : écouter « entangle [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « entangle [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeentangle transitif
1.Empêtrer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de tangle, avec le préfixe en-.
0
0
2012/02/06 20:19
2023/08/29 13:33
34128
beaked
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebeaked \ˈbikt\ (États-Unis), \ˈbiːkt\ (Royaume-Uni)
1.Prétérit de beak.
2.Participe passé de beak.
0
0
2023/08/29 13:33
TaN
34129
dine
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- déni
- Iden
- IDNE, iDNE
- Inde, inde, indé
- INED
- nide, nidé
- Nied
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedine \din\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de diner.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de diner.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de diner.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de diner.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de diner.
[Nom commun]
modifier le wikicodedine \din\ féminin
1.(Zoologie) (Désuet) (Ancien terme utilisé par les chasseurs) Daine (femelle du daim).
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \din\ rime avec les mots qui finissent en \in\.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Dérivé de daim, avec le suffixe -ine.
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « dine [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedine \daɪn\
1.Restaurer, déjeuner.
2.Souper (to dine late).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Same du Nord]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- dien
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedine /ˈdine/
1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dinet.
2.Thème négatif au présent de l’indicatif de dinet.
3.Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de dinet.
4.Thème négatif au présent de l’impératif de dinet.
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodedine \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif singulier de dina.
2.Nominatif pluriel de dina.
3.Accusatif pluriel de dina.
0
0
2023/08/29 13:34
TaN
34130
stab
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bast
- bats
- tabs
[Nom commun]
modifier le wikicodestab \stæb\
1.(Familier) Essai (action d’essayer).
2.Take a stab at answering.
Essayez de répondre.
3.Coup de couteau.
4.Girl, 11, dies after being found with multiple stab wounds and head injury in house — (The Mirror, janvier 2018)
Une fille de 11 ans meurt après avoir été retrouvée avec de multiples blessures par coups de couteau et blessée à la tête dans une maison
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \stæb\
- États-Unis : écouter « stab [stæb] »
[Verbe]
modifier le wikicodestab \stæb\ transitif
1.Piquer.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Poignarder.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vieux haut allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestab \Prononciation ?\
1.Baguette.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du proto-germanique *stabaz.
0
0
2023/08/29 13:48
TaN
34131
rift
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- frit, frît
- IRTF
[Nom commun]
modifier le wikicoderift \ʁift\ masculin
1.(Géologie) Fosse d’effondrement de la lithosphère continentale.
2.La vallée du grand rift est un élément géologique majeur, qui s’étend du sud de la mer Rouge (au nord) au Zambèze (au sud) sur plus de 9 500 km de longueur.
3.Le coin de brousse qu’ils avaient défriché pour servir d’emplacement à la chapelle donnait sur la vallée du Rift immense et sublime qui, à deux mille mètres plus bas, déployait ses vagues immobiles dont le flux commençait au cœur de la noire Afrique pour ne s’arrêter qu’aux sables du Sinaï. — (Joseph Kessel, Le Lion, Gallimard, 1958)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- rift sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) De l’anglais rift.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderift
1.(Géologie) Rift.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « rift [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/06/14 07:54
2023/08/29 13:48
TaN
34132
feud
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefeud \fjud\ féminin
1.(Catch) (Anglicisme) Rivalité entre deux catcheurs.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Calque de l'anglais feud (« rivalité »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefeud \fjuːd\
1.Querelle.
2.Those two families have a feud going back for three generations.
La querelle entre ces deux familles remonte à trois générations.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \fjuːd\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « feud [fjuːd] »
[Verbe]
modifier le wikicodefeud \fjuːd\
1.Quereller.
2.Ignore them. Those two are always feuding.
Ignore-les. Ces deux-là sont tout le temps en train de se quereller.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- feud sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- querelle sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français feide, d’origine germanique. Le verbe est issu du nom commun.
0
0
2017/07/19 09:38
2023/08/29 13:49
TaN
34135
scourge
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodescourge
1.(Sens figuré) Fléau, plaie.
2.Discipline (fouet).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (région ?) : écouter « scourge [skɜː(r)dʒ] »
[Verbe]
modifier le wikicodescourge
1.Flageller, fouetter.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- scourge sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- fléau (calamité) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Verbe) De l’ancien français escorgier (« fouetter »).
0
0
2022/07/21 07:38
2023/08/29 13:53
TaN
34136
precursor
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprecursor \Prononciation ?\
1.Précurseur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Brisbane (Australie) : écouter « precursor [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « precursor [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprecursor masculin
1.Pionnier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/12/09 09:49
2023/08/29 13:53
34137
cartel
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- calter
- Carlet
- Claret, claret
- clarté
- lacert
- lacter
- rectal
- tacler
- tracle
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeDeux objets antiques avec leur cartel. (3)cartel \kaʁ.tɛl\ masculin
1.(Histoire) Écrit par lequel on défiait quelqu’un pour un combat singulier. Défi par écrit pour un combat dans une fête, comme aux tournois.
2.C’est une lettre formelle de défi, répondit le templier ; mais, par Notre-Dame de Bethléem ! si ce n’est pas une sotte plaisanterie, c’est le cartel le plus extraordinaire qui ait jamais passé le pont-levis d’un château seigneurial. — (Walter Scott, Ivanhoé, ch. XXV, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
3.(Sens figuré) Il se senti assez fort pour lancer un cartel à l’univers. Sa personnalité s’enflait. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 31)
4.Le soleil se lève sans témoins, commence à pousser des cartels sur les tables désertes et va risquer un œil dans l’entresol de Dame Marmotte, là, tout en bas, sur la moraine. — (Samivel, L’Amateur d’abîmes, 1940, réédition Le Livre de Poche, pages 91-92)
5.(Par extension) Convention entre les chefs de deux armées belligérantes en vue d’une suspension d’armes, d’un échange de prisonniers, etc.
6.Régler le cartel. Le cartel est fait. Cartel d’échange.
7.(Muséologie) Plaquette ou étiquette, fixée sur le cadre d’un tableau, sur le socle d’une statue, ou à côté d’une œuvre et donnant diverses informations : titre, auteur, etc.
8.L’œuvre expose ses craquelures, ses courbes polies et rosies par endroits par la lumière. S’agit-il du sentier qui monte en lacets… ? Sur place, nul cartel explicatif. — (Corinne Boyer, « Les Étonnants Refuges d’art d’Andy Goldsworthy », La Croix, 1er septembre 2014, page 18)
9.L’air du temps est de réévaluer les grands noms de la culture, notamment dans les musées anglo-saxons, et de nettoyer les cartels d’œuvres de leurs marqueurs raciaux —nègre devient noir, etc. — (Michel Guerrin, « Juger les créateurs du passé avec notre morale d’aujourd’hui invite à censurer Hitchcock, Michael Jackson ou Céline », Le Monde. Mis en ligne le 29 novembre 2019)
10.Ornement qui entoure le cadran de certaines pendules portatives faites pour être appliquées à la muraille, au lambris, dans un appartement et, par extension, la pendule même.
11.Rigou contempla, pour la millième fois, cette salle à manger, planchéiée en chêne, plafonnée à moulures, garnie de belles armoires bien peintes, boisée à hauteur d’appui, ornée d’un beau poêle et d’un cartel magnifique, provenus de Mlle Laguerre. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, deuxième partie, chapitre quatrième, 1845)
12.Un vieux cartel de cuivre incrusté d’arabesques en écaille ornait le manteau de la cheminée en pierre blanche. — (Honoré de Balzac, Eugénie Grandet, 1834 ; page 218 de l’édition Houssiaux de 1855)
13.Quand l’aiguille du cartel inévitablement Louis XIV hissa sa tête ouvragée vers un chiffre X en écaille, je n’y tins plus, et je me levai. — (Sidonie-Gabrielle Colette, Le Képi, Fayard, 1943 ; réédition Le Livre de Poche, 1968, page 97)
14.(Diplomatie, Marine) Bateau chargé d’une mission pacifique, ou parlementaire, il n’est pas armé et ne doit pas être attaqué par les belligérants.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodecartel \kaʁ.tɛl\ masculin
1.Entente ou groupement de personnes ou d’entités en vue d’une action, politique ou économique.
2.Le cartel des Gauches.
3.(Économie) Entente d’un groupe d’industrie en vue de fausser la concurrence et fixer les prix sur les marchés.
4.(Police) Association de malfaiteurs, surtout dans le cadre du trafic de drogue en Amérique du sud et Amérique centrale.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodecartel \kaʁ.tɛl\ masculin
1.(Histoire) Ancienne mesure des grains, des céréales, jadis en vigueur à Rocroi, Mézières, Sedan, et sur le port de Givet.
2.À Sedan le cartel de froment pèse trente-neuf livres, celui de méteil une livre de moins ; le cartel de seigle, trente-sept, & celui d’avoine trente-cinq livres. — (L’Encyclopédie)
3.Le cartel froment pesait 39 ℔ poids de marc […] 25.40 [L] — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suisse (Lausanne) : écouter « cartel [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « cartel [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « cartel [Prononciation ?] »
- Nancy (France) : écouter « cartel [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cartel), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cartel sur l’encyclopédie Wikipédia
- cartel sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (XVIe siècle) De l’italien cartello (« affiche »), d’où le sens de « lettre de défi » et d’ornement d’horloge (XVIIIe siècle).
(Nom 2) (XIXe siècle) De l’allemand Kartell, lui-même de l’italien.
(Nom 3) De l’ancien français cartel (« quart »).
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecartel \Prononciation ?\ masculin
1.Quart du septier.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Diminutif de quart avec le suffixe -el.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecartel \kaɾˈtel\ masculin
1.Affiche.
2.Es la clase. En un cartel
se representa a Caín
fugitivo, y muerto Abel
junto a una mancha carmín. — (Antonio Machado, Soledades. Galerías. Otros Poemas, 1907)
C’est la classe. Sur une affiche
est représenté Caïn
en fuite (fugitif) et Abel mort
près d’une tache carmin.
3.Genre.
4.Cartel.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « cartel [Prononciation ?] »
0
0
2021/08/05 14:41
2023/08/29 13:53
TaN
34139
elicit
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɪˈlɪs.ɪt\
- États-Unis : écouter « elicit [ɪˈlɪs.ɪt] »
[Verbe]
modifier le wikicodeelicit \ɪˈlɪs.ɪt\
1.Arracher (la vérité).
2.Tirer, obtenir (une information).
3.Provoquer (un sourire).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin elicere, « extorquer ».
0
0
2012/11/18 14:00
2023/08/29 13:54
34141
elicit
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɪˈlɪs.ɪt\
- États-Unis : écouter « elicit [ɪˈlɪs.ɪt] »
[Verbe]
modifier le wikicodeelicit \ɪˈlɪs.ɪt\
1.Arracher (la vérité).
2.Tirer, obtenir (une information).
3.Provoquer (un sourire).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin elicere, « extorquer ».
0
0
2023/08/29 13:56
TaN
34142
clinch
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeclinch \klintʃ\ masculin
1.(Arts martiaux) (Anglicisme) Saisie de l'adversaire debout.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- clinch sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais clinch.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeclinch \klɪnt͡ʃ\
1.Embrassade.
2.(Arts martiaux) Clinch.
3.(Technique) Rivetage.
4.(Marine) Étalingure.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \klɪnt͡ʃ\
- États-Unis : écouter « clinch [klɪnt͡ʃ] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « clinch [klɪnt͡ʃ] »
[Verbe]
modifier le wikicodeclinch \klɪnt͡ʃ\ transitif
1.Conclure.
2.Serrer, verrouiller.
3.Tordre la pointe d'un clou avec un marteau pour empêcher qu'il ne s'enlève.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à cling.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeclinch \Prononciation ?\
1.(Arts martiaux) (Anglicisme) Clinch.
2.(Sens figuré) in de clinch liggen, gaan, raken met iemand : en découdre avec qn., croiser le fer avec qn., se mettre en querelle contre qn.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « clinch [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 92,2 % des Flamands,
- 91,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais clinch, terme de boxe.
0
0
2021/08/05 18:39
2023/08/29 13:59
TaN
34144
further
[[Anglais]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodefurther \ˈfɝ.ðɚ\ (États-Unis), \ˈfɜː.ðə\ (Royaume-Uni)
1.Comparatif de far. Plus loin.
2.Additionnel, supplémentaire.
3.Please wait for further information.
[Forme d’adverbe]
modifier le wikicodefurther \ˈfɝ.ðɚ\ (États-Unis), \ˈfɜː.ðə\ (Royaume-Uni)
1.Comparatif de far. Plus loin.
2.D’ailleurs, et puis.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « further [ˈfɝ.ðɚ] »
- Suisse (Genève) : écouter « further [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodefurther \ˈfɝ.ðɚ\ (États-Unis), \ˈfɜː.ðə\ (Royaume-Uni)
1.Accélérer, encourager.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais furþor. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de far.
0
0
2012/06/19 16:06
2023/08/29 14:00
34145
plunge
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeplunge \plʌndʒ\ (pluriel : plunges)
1.Plongée.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « plunge [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeplunge intransitif
1.(Sens figuré) Plonger.
2.After decades of struggle to make a vaccine against HIV, these events plunged the efforts into disarray. — (D. I. Watkins, Scientific American, Novembre 2008)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/28 14:20
2023/08/29 14:00
TaN
34146
plunging
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeplunging \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to plunge.
0
0
2013/02/24 15:05
2023/08/29 14:00
34149
spend
[[Allemand]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodespend \ʃpɛnt\
1.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de spenden.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Berlin : écouter « spend [ʃpɛnt] »
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodespend \Prononciation ?\
1.(Familier) Dépense.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « spend [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « spend [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodespend \Prononciation ?\
1.Dépenser.
2.Passer (temps).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/06/05 03:51
2023/08/29 14:27
34150
packing
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepacking \pa.kiŋ\ masculin
1.(Médecine) Technique de traitement consistant à envelopper transitoirement un patient de linges froids et humides.
2.(Chirurgie) Compresse mise en place dans le pharynx lors d'anesthésie par inhalation, pendant les interventions chirurgicales de la sphère O.R.L. ou maxillo-faciale et lorsque le malade est intubé. Cette compresse à pour effet d'éviter l'envahissement de la trachée par du sang ou d'autres fluides.
3.Il faut donc demander un ballonnet peu gonflé, et systématiquement, de toute façon, placer soi-même un « packing » bucco-pharyngé, tassé autour de la sonde, jusque derrière la base de la langue dans le pharynx. — (R. Bataille , Chirurgie maxillo-faciale, page 19, Éd. Prélat, 1962)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- packing sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais packing (« emballage, mais aussi remplissage, bourrage »).
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepacking \ˈpæ.kɪŋ\
1.Participe présent du verbe pack.
[Nom commun]
modifier le wikicodepacking \ˈpæ.kɪŋ\
1.Emballage.
0
0
2012/03/16 14:01
2023/08/29 14:28
34151
economic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeeconomic \Prononciation ?\
1.(Économie) Économique.
2.This volume of specially written papers is a fitting tribute to Hyman Minsky’s work as it relates to the global financial and economic crisis that began in 2007 in the US and quickly spread around the world. — (Dimitri B. Papadimitriou, L. Randall Wray, The Elgar Companion to Hyman Minsky, 2011)
3.Économe.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « economic [Prononciation ?] »
- Ontario (Canada) : écouter « economic [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/11 12:50
2023/08/29 14:29
TaN
34152
toll
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetoll \tɔl\
1.Très bien, formidable, chouette.
2.Das Konzert war einfach toll.
3.Danach traf ich noch eine tolle, wirklich klasse Frau. (Populaire)
4.»Warum wollt ihr überhaupt weg?«, fragt er. »Man lebt doch sehr gut hier in Charkow. (...)« Red’ nur, du Idiot, denkt Eduard für sich. Wenn du Charkow so toll findest, warum bist du dann abgehauen? — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
« Mais pourquoi partir ? demande-t-il. On vit bien, à Kharkov. (...) » Cause toujours, connard, pense à part soi Édouard. Si tu trouves Kharkov tellement bien, pourquoi t’être barré ?
5.Fou.
6.Bist du toll?!
7.Enragé.
8.abschießen wie einen tollen Hund
[Adverbe]
modifier le wikicodetoll \tɔl\|auteur=Emmanuel Carrère|trad=Claudia Hamm|titre=Limonow|année=2012|éditeur=MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft|url=}}}}
1.Très.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Berlin : écouter « toll [tɔl] »
- Bade-Wurtemberg : écouter « toll [tɔl] »
- (Allemagne) : écouter « toll [tɔl] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodetoll \tɒl\
1.Perte ou dommage subi par un désastre.
2.Péage.
3.(Commerce) Redevance.
4.We can handle on a toll basis your needs for spray drying, repackaging, crushing and grinding, and dry blending.
Traduction manquante. (Ajouter)
5.(États-Unis) Gare de péage.
6.(Télécommunications) Service de libre appel.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodetoll
1.Sonnerie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : \təʊl\, \tɒl\
- Royaume-Uni : \toʊl\, \tɒl\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « toll [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Whitney, The Century dictionary and cyclopedia, toll.
[Verbe 1]
modifier le wikicodetoll \Prononciation ?\
1.(Transitif) Taxer.
2.Once more it is proposed to toll the East River bridges.
Une fois de plus, il a été proposé de taxer les ponts d’East River.
3.(Transitif) (Intransitif) Prélever une taxe (sur une chose, à une personne).
4.No Italian priest / Shall tithe or toll in our dominions. — (Shakespeare)
[Verbe 2]
modifier le wikicodetoll
1.Faire retentir une cloche lentement et de façon répétitive.
2.Martin tolled the great bell every day.
3.Ask not for whom the bell tolls.
4.(Transitif) Appeler en sonnant une cloche.
5.The ringer tolled the workers back from the fields for vespers.
La sonnerie appela les travailleurs à rentrer des champs pour les vêpres.
6.(Transitif) Annoncer par une sonnerie.
7.The bells tolled the King’s death.
Les cloches annoncèrent la mort du roi.
[Verbe 3]
modifier le wikicodetoll
1.(Transitif) (Désuet) Tirer, remorquer, faire glisser.
2.(Transitif) Mettre en pièces
3.Inciter, inviter à, attirer.
4.Hou many virgins shal she tolle and drawe to þe Lord — (Life of Our Lady)
5.Attirer avec un appât (en particulier, les poissons et les animaux).
[Verbe 4]
modifier le wikicodetoll
1.(Droit) Suspendre.
2.The statute of limitations defense was tolled as a result of the defendant’s wrongful conduct.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- toll sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1, Verbe 1) Deux étymologies s’affrontent :
1.Du moyen anglais tol, tolle, de l’anglo-saxon tol, toll, toln (« péage », « taxe », « douane »), du proto-germanique *tullō (« ce qui est compté ou dit »), du proto-indo-européen *dol- (“calculation, fraud”)[1]. Apparenté au néerlandais tol (« péage »), à l’allemand Zoll (« péage, taxe, douane »), au danois told (« péage, taxe, toll, duty, tarif »), au suédois tull (« péage, douane »), à l’islandais tollur (« péage »), au latin dolus (« farce, tromperie »).
2.Dérivé du vieil anglais toll, du latin médiéval tolōneum, tolōnium, altération (due aux formes germaniques ci-dessus) du latin telōneum, du grec ancien τελώνιον, telṓnion, from τέλος, télos (« impôt »).
[[Cornique]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetoll masculin (pluriel tell)
1.Trou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir le mot breton toull.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetoll masculin
1.Flaque.
[Étymologie]
modifier le wikicode
D'origine incertaine.
[[Gaélique écossais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetoll masculin
1.Trou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir le mot breton toull.
[[Gaélique irlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetoll masculin
1.Trou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir le mot breton toull.
[[Hongrois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetoll \tolː\ (pluriel tollak \tol.lɒk\)
1.Stylo.
2.Add a tollad!
Donne-moi ton stylo !
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetoll masculin
1.Douane.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/03/12 11:29
2023/08/29 14:29
TaN
34153
crowding
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecrowding \ˈkɹaʊd.ɪŋ\
1.Participe présent du verbe crowd.
0
0
2023/08/29 14:32
TaN
34154
crowd
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecrowd \kraʊd\
1.Foule.
2.There was a huge crowd of people gathered around the accident.
3.Assistance.
4.The crowd booed the first boxer at the boxing match.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « crowd [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodecrowd \kraʊd\
1.Se rassembler en foule.
2.The tourists began to crowd round the dying man.
Les touristes se mettaient en foule au tour de l'homme mourant.
3.Encombrer.
4.(Informatique) Tasser, en parlant de caractères imprimés trop près les uns des autres pour être reconnus automatiquement.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Crowd sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais crūdan.
0
0
2020/11/20 09:33
2023/08/29 14:32
TaN
34156
Swift
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeSwift \swift\
1.Variante orthographique de SWIFT.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom de famille]
modifier le wikicodeSwift \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Nom de famille.
2.Taylor Swift est une cuisinière exceptionnelle, a confié Gigi Hadid. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 19 avril 2023, page 16)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Nom commun : (Acronyme) → voir SWIFT
0
0
2023/01/20 09:20
2023/08/29 14:50
TaN
34157
swift
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeswift \swɪft\
1.Prompt, rapide.
[Nom commun]
modifier le wikicodeswift \swɪft\
1.(Ornithologie) Martinet.
2.(Désuet) Courant de rivière.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « swift [swɪft] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(adjectif) Du vieil anglais.
[[Vieil anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeswift \Prononciation ?\
1.Prompt, rapide.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-germanique *swiftaz.
0
0
2013/04/13 15:26
2023/08/29 14:50
34158
on track
[[Anglais]]
[Locution prépositive]
modifier le wikicodeon track \Prononciation ?\
1.(Sens figuré) En cours de, en voie de.
2.Before 1914 the Russian economy was on track to outperform that of France and Britain within a decade.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Australie : écouter « on track [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de on et de track.
0
0
2023/08/29 15:04
TaN
34159
hassle
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- halses
- lashes
- shales
[Nom commun]
modifier le wikicodehassle \ˈhæs.l̩\
1.Tracas, peine.
2.We can achieve this with little hassle.
3.Dispute, lutte.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈhæs.l̩\
- (Australie) : écouter « hassle [ˈhæs.l̩] »
[Verbe]
modifier le wikicodehassle \ˈhæs.l̩\
1.Asticoter, gêner, déranger.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2018/09/15 12:04
2023/08/29 15:45
34160
demographics
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedemographics \Prononciation ?\
1.démographique
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Londres (Royaume-Uni) : écouter « demographics [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/02 18:15
2023/08/29 15:47
TaN
34163
rattle
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderattle \ˈɹætl\
1.Crécelle, un jouet pour jeunes enfant, hochet qui fait des bruits courts et sonores.
2.Look how cute the baby is with her rattle.
3.Hochet, instrument de musique à percussion.
4.Cuban bands often include some maracas or rattles.
5.Crépitement, cliquetis.
6.I hear a rattle in the car when I drive it.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « rattle [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicoderattle \ˈɹætl\
1.Cliqueter, faire des bruits courts et sonores.
2.The cart rattles when I push it.
3.The sun had gone down full four hours, and it was later than most travellers would like it to be for finding themselves outside the walls of Rome, when Mr Dorrit’s carriage, still on its last wearisome stage, rattled over the solitary Campagna. — (Charles Dickens, Little Dorrit, 1857)
Il y avait au moins quatre heures que le soleil s’était couché et peu de voyageurs se seraient souciés de rester aussi tard en dehors des murs de Rome ; cependant la voiture de M. Dorrit, achevant sa dernière et ennuyeuse étape, réveillait encore les échos de la Campagna solitaire.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- rattle (instrument de musique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- rattle (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- maraca sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- crécelle sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/27 10:39
2023/08/29 15:53
TaN
34167
looking
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodelooking \ˈlʊk.ɪŋ\
1.Participe présent du verbe to look.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈlʊk.ɪŋ\
- (États-Unis) : écouter « looking [ˈlʊk.ɪŋ] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « looking [ˈlʊk.ɪŋ] »
0
0
2010/12/27 14:30
2023/08/29 15:55
TaN
34168
rationale
[[Allemand]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicoderationale \ˌʁat͡si̯oˈnaːlə\
1.Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de rational.
2.Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de rational.
3.Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de rational.
4.Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de rational.
5.Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de rational.
6.Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de rational.
7.Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de rational.
8.Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de rational.
9.Nominatif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de rational.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderationale \ˌɹæʃ.əˈnɑːl\ (Royaume-Uni), \ˌɹæʃ.əˈnæl\ (États-Unis)
1.Explication rationnelle, raisonnée.
2.Justification, rationalisation, raisonnement.
3.(Habillement) (Religion) Rational.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˌɹæʃ.əˈnɑːl\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « rationale [ˌɹæʃ.əˈnɑːl] » \ˌɹæʃ.əˈnæl\ (États-Unis)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- rationale sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin rationale (« chose rationnelle, raisonnable »).
[[Latin]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicoderationale \Prononciation ?\
1.Nominatif singulier neutre de rationalis.
2.Vocatif singulier neutre de rationalis.
3.Accusatif singulier neutre de rationalis.
0
0
2020/03/26 21:20
2023/08/29 15:56
TaN
34170
pull over
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodepull over
1.(Intransitif) S’arrêter sur le côté de la route.
2.Can you pull over just after the post office? My house is next door.
3.(Transitif) Causer un arrêt sur le côté de la route, de la part d’un policier ou autre autorité routière.
4.Why have you pulled me over?
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « pull over [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de pull et de over.
0
0
2021/03/02 09:34
2023/08/29 16:00
TaN
34171
pluck
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepluck \ˈplʌk\
1.Abats (triperie) d’un animal.
2.(Rare au pluriel) Courage, cran.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « pluck [plʌk] »
[Verbe]
modifier le wikicodepluck \ˈplʌk\ transitif
1.Pincer.
2.Plucking the strings with the fingers is the principal technique of producing a sound on the harp. — ((anglais) Plucked sounds sur Harp notation. Consulté le 2023-05-09)
La principale technique pour produire des sons sur une harpe et de pincer les cordes avec les doigts.
3.Plumer.
4.(Sens figuré) Voler.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/08/29 16:01
TaN
34172
hallucination
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehallucination \a.ly.si.na.sjɔ̃\ féminin
1.(Psychologie, Psychiatrie) Perception sans objet réel, qui peut affecter la vision, l'audition, l'olfaction, le toucher et le goût. Le sujet n'est pas conscient de son caractère pathologique contrairement à l'hallucinose.
2.Un délicieux témoignage a été laissé par Théophile Gautier dans sa nouvelle le Club des Haschichins. Le Dr Moreau chargeait tellement en shit son dawamesk que le pauvre Gautier, au-delà de l’euphorie, eut parfois des hallucinations. — (Édouard Launet, Les grands esprits se racontent, dans Libération du 9 décembre 2013, pp. 32-33)
3.Fines herbes psychotropiques, notamment silène, spergule et saponaire, concoctées avec ester stéarique de glycérine et jus de coquelicot ranci. Recette infaillible pour susciter hallucinations catachrétiques. — (Gabriel Relizan, Les Mouettes volent plus haut que les Hommes, chez l'auteur (Lulu.com), 2011, page 192)
4.Tu conçois l'hallucination comme une tromperie alors qu'elle met fin aux tromperies. Loin de produire une illusion, l'hallucination révèle la vérité. — (Éric-Emmanuel Schmitt, L'Homme qui voyait à travers les visages, 2016, chapitre 16)
5.Les rituels des psychotiques ont souvent des fonctions de protection contre les hallucinations. L'oreille coupée de Van Gogh est probablement l'effet d'un rituel qui devait le protéger contre des hallucinations auditives. — (Bernard Duez, « La ritualité profane : une perspective psychanalytique », dans les Cahiers internationaux de sociologie, volume 92, Presses universitaires de France, 1992, page 77)
6.Les crises d’épilepsie que l'on regroupe sous le nom d’épilepsie temporale sont complexes et leurs manifestations cliniques très variées ; parmi elles on décrit les hallucinations, les troubles instinctivo-affectifs, les troubles du comportement moteur et verbal, des troubles gnosiques auditifs et visuels, des troubles phasiques, des troubles de la conscience. — (Serge Tribolet et Mazda Shahidi, Nouveau précis de sémiologie des troubles psychiques, Éditions Heures de France, 2005, page 317)
7.(Sens figuré) Illusion.
8.Les histoires vraisemblables ne méritent plus d'être racontées. Le naturalisme les a décriées au point de faire naître, chez tous les intellectuels, un besoin famélique d'hallucination littéraire. — (Léon Bloy, La Femme pauvre, 1897)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « hallucination [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « hallucination [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « hallucination [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « hallucination [Prononciation ?] »
- Bordeaux (France) : écouter « hallucination [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (hallucination)
- Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, Dictionnaires Le Robert, Paris, 1992 (6e édition, 2022)
- « hallucination », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- hallucination sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1660) Du latin hallucinatio (« erreur, égarement »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehallucination \hə.ˌluː.sɪ.ˈneɪ.ʃən\
1.Hallucination.
2.In a moment the entire family was at the place, but nothing was heard, and the voice was believed to be an hallucination caused by the mother’s great anxiety and her disordered nerves. — (Ambrose Bierce, Charles Asmore’s Trail, 1888, édition 2008 ISBN 978-0-141-03881-0)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « hallucination [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin hallucinatio.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehallucination \Prononciation ?\ commun
1.Hallucination.
[Références]
modifier le wikicode
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (293)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin hallucinatio.
0
0
2023/06/30 16:47
2023/08/29 16:02
TaN
34174
interstitial
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeinterstitial
1.Interstitiel.
2.The outer surface is covered with variable amounts of dental plaque and saliva. The inner surface is bathed in interstitial fluid or lymph. — (Jerome F. Fredrick, Murray L. Schole, Mechanisms of Dental Caries, page 761, 1965)
3.That he ran the risk of blowing out the stained-glass windows was of no consequence since no one liked them anyway, and the paper mill fumes were gnawing at the interstitial lead. — (Neal Stephenson, Cryptonomicon, 1999)
4.The interstitial fluid is located between cells and the capillaries. This fluid provides a bridge between the fluid in the intravascular compartment and the intracellular compartment. Chemicals in the blood must pass through the interstitial fluid if they are to reach cells. — (Chris Mulryan, Acute Illness Management, page 27, 2011)
[Nom commun]
modifier le wikicodeinterstitial
1.(Internet) Page Web affichée avant ou après la page de contenu attendu, souvent pour afficher des publicités ou pour confirmer l’âge de l’utilisateur.
2.Interstitials should be used sparingly. Display an ad only the first time the user accesses a piece of content, not every time. — (Barbara Ballard, Designing the Mobile User Experience, p. 126, 2007)
3.(Physique) Discontinuité interstitiel dans un cristal.
4.The second mechanism, which is the primary focus of the present paper, involves insertion of interstitials into dangling bonds at the surface. — (E. G. Seebauer et al., Defect Engineering for Ultrashallow Junctions using Surfaces, in P. J. Timans, E. P. Gusev, H. Iwai, D.-L. Kwong, M. C. Öztürk, F. Roozeboom (editors), Advanced Gate Stack, Source/Drain, and Channel Engineering for Si-Based CMOS 4: New Materials, Processes, and Equipment, ECS Transactions: Volume 13, Issue 1, page 56, 2008)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « interstitial [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : interstitial. (liste des auteurs et autrices)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- interstitial sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de interstitium et du suffixe -al.
0
0
2017/02/24 13:48
2023/08/29 16:04
TaN
34175
touted
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetouted \ˈtaʊ.tɪd\
1.Prétérit de tout.
2.Participe passé de tout.
0
0
2019/01/21 00:02
2023/08/29 17:31
34177
insurrection
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinsurrection \ɛ̃.sy.ʁɛk.sjɔ̃\ féminin
1.Soulèvement contre un pouvoir établi ou une autorité arbitraire.
2.Quand le gouvernement viole les droits du peuple, l’insurrection est, pour le peuple et pour chaque portion du peuple, le plus sacré des droits et le plus indispensable des devoirs. — (Article 35. de la Constitution française du 24 juin 1793)
3.Tout cela, c’est de la littérature, de la pure littérature. Ici, avec de pareilles idées, on aurait tôt fait de provoquer une insurrection! — (Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903)
4.Là, aux temps des insurrections, les canuts créent leur propre organe, un hebdomadaire de huit pages sur deux colonnes, L’Écho de la fabrique. — (Ludovic Frobert, L’Écho de la fabrique : Naissance de la presse ouvrière à Lyon, 2017)
5.De plus, avant le XXe siècle, on n’avait eu qu’un exemple, et relativement sommaire, avec l’insurrection de la Commune de Paris, en 1871, de ce dont était capable une population urbaine moderne en temps de conflit armé. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 289 de l’édition de 1921)
6.La cause de ces insurrections est presque toujours la même : les exactions, les extorsions et mille autres injustices commises par les caïds (gouverneurs) qui, ayant acheté leur poste, ne songent qu'à rentrer dans leurs fonds et à s'enrichir aux dépens de leurs administrés. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc: étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p.10)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɛ̃.sy.ʁɛk.sjɔ̃\
- France (Lyon) : écouter « insurrection [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (insurrection)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- insurrection sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunté au bas latin insurrectio, de insurgere « se lever (pour attaquer) », dérivé de surgere « surgir ».
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinsurrection
1.Insurrection, révolte.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « insurrection [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- insurrection sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/10/05 13:18
2023/08/29 21:51
34178
limb
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelimb \lɪm\
1.Limbe.
2.Limb, in botany, the border or upper spreading part of a sympetallous corolla, or of a petal or sepal.
3.Membre
4.Limb is an appendage of a human or animal.
5.Branche d'arbre maitresse.
6.Limb is a large or main branch of a tree.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « limb [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais lim.
0
0
2021/05/12 11:14
2023/08/29 22:28
TaN
34179
prosthetics
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeprosthetics \Prononciation ?\
1.Pluriel de prosthetic.
0
0
2023/08/29 22:28
TaN
34180
prosthetic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeprosthetic \Prononciation ?\
1.Prosthétique ; artificiel, utilisé comme substitut d'un membre ou organe; relatif à une prothèse.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « prosthetic [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/08/29 22:28
TaN
[34114-34180/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]