[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


34577 clear [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeclear \klɪə(ɹ)\ 1.Clair, limpide. 2.It's a beautiful clear sky today. 3.Évident, net, clair, limpide. 4.Is it clear what I'm saying? [Adverbe] modifier le wikicodeclear \klɪə(ɹ)\ 1.(Familier) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 2.He drove clear across the desert. [Prononciation] modifier le wikicode - \klɪə(ɹ)\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Londres) : écouter « clear [klɪə] » \klɪɹ\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « clear [klɪ͡ɹ] » Suisse (Genève) : écouter « clear [klɪə] » [Verbe] modifier le wikicodeclear \klɪə(ɹ)\ transitif 1.Débarrasser, dégager 2.Déboucher. 3.Franchir, sauter, passer (un obstacle). 4.Dégager (des bénéfices). 5.Accepter, compenser (action faite par une banque sur une remise de chèque). [Étymologie] modifier le wikicode Du latin clarus. 0 0 2011/03/07 09:25 2023/09/22 10:21
34578 as [[Conventions internationales]] [Symbole 1] modifier le wikicodeas invariable 1.(Métrologie) Symbole de l’attoseconde, unité de mesure de temps du Système international (SI), valant 10−18 seconde. [Symbole 2] modifier le wikicodeas invariable 1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’assamais. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - ℁ - S. A., S.A., SA, Sa, sa [Forme de verbe] modifier le wikicodeas \a\ 1.Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de avoir. 2.— Il a une bonne tête. Il m’a rappelé Léonidas aux Thermopyles… Est-ce que c’est toi, mère, qui lui as fait cette figure-là ? — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871) 3.À quoi songes-tu donc ? s’informa la maîtresse du logis, surprise de l’inattention qu’elle lisait dans les yeux de l’artiste. Tu n’as pas de contrariétés. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, 1938) 4.Comme c’est toi qui as rédigé ce rapport, je me suis dit que tu pourrais me bilaniser rapidement la guideline. — (Zoé Shepard, Ta carrière est fi-nie !, 2012) 5.(Familier) Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe auxiliaire avoir. 6.M’y voilà ! On me met rênes en mains. « Tu feras comme ceci, comme cela. As-tu monté quelquefois ? — Non. — Ça ne fait rien. As pas peur ! » — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889) [Nom commun 1] modifier le wikicodeUn carré d’as. (1)As (4) colonial de Lyon.as \ɑs\ masculin singulier et pluriel identiques 1.(Cartes à jouer) Carte à jouer d’une valeur parfois minimale, le plus souvent maximale. 2.Cette fois, le gentilhomme n’avait pas tourné un roi, mais le sept de trèfle. J’avais deux cœurs et trois atouts : le roi et l’as de cœur, l’as, le dix, et le neuf de trèfle. — (Gaston Leroux, L’Homme qui a vu le diable, 1908) 3.Si deux joueurs abattent un brelan, celui de la valeur la plus haute l’emporte. Celui toutefois, qui a la chance d’obtenir un brelan de Valets, dénommé le favori, l’emporte sur tous les autres brelans, même ceux des As, des Rois ou des Dames. — (Frans Gerver, Le Guide Marabout de tous les jeux de cartes, Gérard & C°, Verviers, 1966, page 89) 4.(Familier) Personne qui a une supériorité incontestée dans une science, un art, un métier ou un sport. 5.La fourgue ? T’as parlé de la fourgue ? Eh bien, vise. Le gros qui rentre, c’est Ferdinand […] Il t’achète tout et le bazarde. C’est un as dans son genre. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928) 6.Il s’agit de se tenir à l’affût des affaires, de les suivre de près, de constituer des dossiers sur chacun des as de la finance tripatouillarde, d’étudier leurs faiblesses et même leurs vices. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 183-184) 7.Cette démonstration unique dans les annales sera complétée par des exhibitions acrobatiques des deux as de la Djiquitovka, Serge et Michel Pakhomoff, rois de la haute voltige à cheval. — (J.-C. Vuilleumier, « XVIe Concours hippique de Tramelan », dans L’Impartial, jeudi 28 juillet 1977, page 13) 8.Abasourdis, ils ne comprenaient rien. Ce n’étaient pas des as de l’interprétation. — (Emmanuel Carrère, Le Royaume, 2014, page 533) 9.Le coureur de jupons ne sait plus se tenir : En sa ligne de mire, une femme, messires ! Courant comme un heureux vers sa douce conquête On le soupçonne d’être un as de la quéquette ! Un mythe qui pourrait bien vite s’écrouler […] — (Cassiopée M. D., Profilage (Portraits professionnels): Sociologie du monde du travail, Mon Petit Éditeur, 2013, page 26) 10.(En particulier) (Militaire) Aviateur ayant abattu un grand nombre d’avions ennemis. 11.(Antiquité) Monnaie romaine de bronze puis de cuivre dont le poids et la valeur ont varié au cours du temps. 12.La monnaie primitive des Romains était à l’origine exclusivement de bronze. L’as en fut l’unité (encore aujourd’hui, as signifie un, dans certains jeux), ses multiples se marquaient en chiffres et ses sous-multiples par des points. — (André Steyert, Nouvelle histoire de Lyon : et des provinces, de lyonnais, Forez, Beaujolais, Franc-lyonnais et Dombes, Bernoux et Cumin, Lyon, 1895, page 133) 13.(Tennis) Balle de service réussie, l’adversaire n’ayant pu la toucher. 14.(Sports hippiques) Cheval portant le numéro 1. 15.Il y a bataille pour la cinquième place entre l’as et le 9. 16.(Golf) Trou en un. [Nom commun 2] modifier le wikicodeas \ɑs\ masculin invariable 1.(Métrologie) (Désuet) Nom d’un petit poids de Hollande et d’Allemagne, formant une subdivision du marc ou de la livre employée pour peser l’or et l’argent. 2.AS, en allemand ass, essche, esschen, en danois es, en suédois ass, en hollandais aas, en flamand aes. Ce poids est analogue au grain usité en France, en Angleterre, en Espagne, etc. […] Observation. On employait autrefois en Belgique, à Anvers, à Bruxelles, etc., le poids de Hollande. Dans toute l’Allemagne on se sert du poids de Cologne, et l’as-ducat de cette ville est réputé égal à celui de Vienne. Le ducat d’Allemagne et d’Autriche se compose de 60 de ces as. — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840) 3.(Métrologie) (Désuet) Chez les anciens Romains on donnait le nom d’as à toute unité, soit de poids, de mesure ou de monnaie, etc., considérée comme divisible en un certain nombre de parties déterminées. 4.AS, antiquité. L’as, ou l’entier, se divisait en 12 parties appelées onces, unciæ, = 24 semunciæ ou demi-onces = 36 duelles = 48 siciliques = 72 sextules = 288 scrupules. En outre tous les multiples de l’once, depuis 1 ½ jusqu’à 11 onces, étaient désignés par des noms particuliers, ainsi qu’on le verra dans le tableau suivant : […] Quoique l’as servît à désigner toute espèce d’unité quelconque divisible en 12 parties ou onces, cette dénomination s’employait plus particulièrement pour indiquer la livre romaine, que l’on appelait indistinctement as, libra, pondo. — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840) [Prononciation] modifier le wikicodeNote : Un des exemples de mot français ayant deux prononciations.(Nom commun) - \ɑs\, \as\ - France (Nom commun) : écouter « un as [ɛ̃.n‿as] » (Canada) \ɑɔ̯s\(Région à préciser) : écouter « as [ɑs] » (Verbe) - \a\ - (Canada) \ɑ\ - (Canada) (Populaire) \ɔ\ - France (Lyon) : écouter « as [Prononciation ?] » - France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « as [Prononciation ?] » - Suisse (canton du Valais) : écouter « as [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « as [Prononciation ?] » - France (Cesseras) : écouter « as [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « as [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « as [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « as [Prononciation ?] » - Cornimont (France) : écouter « as [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « as », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (as), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - as sur l’encyclopédie Wikipédia - as sur le Dico des Ados - as sur l’encyclopédie Vikidia [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin as (« un »). [[Achumawi]] [Nom commun] modifier le wikicodeas [ʔʌs] 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - Nevin, Bruce E. (1998). Aspects of Pit River phonology. Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania, Department of Linguistics, page 60 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Afrikaans]] [Nom commun] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ 1.Cendre. [Prononciation] modifier le wikicode - Afrique du Sud : écouter « as [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Vient probablement du nom de la monnaie romaine, l’as. Le nom serait passé à la face de dé ne comportant qu’un point, puis par analogie à la carte à jouer.Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Aïnou (Japon)]] [Verbe] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ 1.Se mettre debout, se lever. 2.S’annoncer, apparaître. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeas \əz\, \æz\ 1.Aussi. Note d’usage : Suivi par un adjectif ou un adverbe, et très souvent utilisé avec la préposition as (« que »). 2.You are as tall as me. Tu es aussi grand que moi. [Conjonction] modifier le wikicodeas \əz\, \æz\ 1.Comme, quand, lorsque, pendant que. 2.He acts as all the others of his clan act. Il agit comme tous les autres de son clan agissent. 3.Au fur et à mesure que, à mesure que. 4.The boat slowly sinks as it takes on more water. Le bateau coule lentement à mesure qu’il se remplit d’eau. 5.(Littéraire) Puisque, car. 6.I have to go to the store, as I forgot to buy some milk. Je dois aller au magasin, car j’ai oublié d’acheter du lait. 7.De même que. 8.Adversity tests a brave man as fire tests gold. L’adversité met un homme courageux à l’épreuve, de même que le feu met l’or à l’épreuve. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (Californie) : écouter « as [æz] » - Suisse (Genève) : écouter « as [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « as [Prononciation ?] » - Californie (États-Unis) : écouter « as [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodeas \əz\, \æz\ 1.Que (comparaison). Note d’usage : Utilisé après un adjectif ou un adverbe. 2.You are as tall as me. Tu es aussi grand que moi. 3.En tant que, comme. 4.Her name appeared as the translator on the title page. Son nom est apparu en tant que traducteur sur la page de titre. 5.À titre de. 6.I’ll need a deposit for the rental as a guaranty. Il va me falloir un acompte pour la location à titre de garantie. [Voir aussi] modifier le wikicode - Category:English similes sur le Wiktionnaire en anglais [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ masculin 1.(Cartes à jouer) as (aux cartes). [Prononciation] modifier le wikicode - Barcelone (Espagne) : écouter « as [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Danois]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ commun 1.(Mythologie) Un membre des Æsirs. [Nom commun 2] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ neutre 1.(Musique) La-mineur. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Du vieux norrois áss (mythologie). [[Espagnol]] [Nom commun] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ masculin 1.(Cartes à jouer) as (aux cartes). [Prononciation] modifier le wikicode - Venezuela : écouter « as [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - as sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin as. [[Espéranto]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeas \as\ 1.(Poésie) (Par ellipse) estas : suis, es, est, sommes, êtes, sont. Al mi, junul’ kuraĝa, mond’ as malfermita À moi, courageux jeune homme, un monde est ouvertNote d’usage : En poésie espérantiste, as représente l’indicatif présent du plus usuel des verbes: esti (« être »). [Prononciation] modifier le wikicode - France (Toulouse) : écouter « as [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode [Voir aussi] modifier le wikicode - Suffixes en espéranto [[Frioulan]] [Nom commun] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ 1.As. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Galicien]] [Forme d’article défini] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ féminin 1.Pluriel de a. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gallo]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeas \a\ (graphie ABCD) (graphie ELG) 1.(Ouest de la Haute-Bretagne) Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe avair (ABCD) / aveir (ELG). [Pronom personnel] modifier le wikicodeas \a\ (devant consonne) ou \az\ (devant voyelle) (graphie ABCD) 1.(Sud du Morbihan) (Loire-Atlantique) (Goëlo) Elles (pronom personnel sujet). [Références] modifier le wikicode - Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 93 et 140 - « avoir » dans Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 pages, page 5 [texte intégral] - Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Latin]] [Nom commun] modifier le wikicodeAs républicain d’une livre, avec Janus bifront et proue de galèreas \Prononciation ?\ masculin 1.As, unité quelconque se divisant en douze parties ; de là « entier, totalité ». 2.Ex asse (in assem, in asse) jusqu’au dernier sou, en totalité, en tout, entièrement. 3.Heres ex asse légataire universel. 4.(Métrologie) As, livre (unité de poids). 5.' 6.(Finance) As (monnaie de cuivre). 7.Perdere omnia ad assem — (Horace) perdre jusqu’au dernier sou. 1.(Sens figuré) Faible valeur, sou, liard. 2.Rumores senum severiorum omnes unius aestimemus assis tous les murmures des vieillards austères, estimons-les à la valeur d’un as (estimons-les à peu de chose). — (Caton)As, pied (mesure de longueur), arpent, jugère (mesure d’arpentage). - '(Mathématiques) Le nombre six (considéré comme parfait par les Pythagoriciens). - Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - « as », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage - [1] « as », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage - as sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)  [Étymologie] modifier le wikicode Apparenté [1] au grec ancien εἷς, eis, « un » qui a pour variantes le dorien αἴς, ais, le tarentin ἄς, as. [[Néerlandais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeas \ɑs\ masculin 1.Axe, arbre. 2.(Automobile, Mécanique), Essieu. [Nom commun 2] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ 1.Cendre. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « as [ɑs] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,2 % des Flamands, - 99,4 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - sa [Forme de verbe] modifier le wikicodeas \as\ 1.Seconde personne du singulier du présent de l’indicatif de aver. 2.As compres ? As-tu compris ? 3.Quant n'as ? Combien en as-tu ? [Nom commun] modifier le wikicodeas \as\ (graphie normalisée) masculin 1.(Cartes à jouer) as (aux cartes). 2.(Numismatique) as (monnaie). 3.Personne experte. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « as [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Papiamento]] [Nom commun] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ masculin 1.(Cartes à jouer) as (aux cartes). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Portugais]] [Article défini] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ 1.Les (féminin). [Pronom personnel] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ troisième personne du pluriel 1.Les (féminin). [Prononciation] modifier le wikicode - Portugal (Porto) : écouter « as [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « as [Prononciation ?] » - Yangsan (Corée du Sud) : écouter « as [Prononciation ?] » - Brésil : écouter « as [Prononciation ?] » - Minho (Portugal) : écouter « as [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin illas. [[Quechua de Cuzco]] [Adverbe] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ 1.Un peu, une petite quantité. [Références] modifier le wikicode - César Itier, Parlons quechua : La langue du Cuzco, L’Harmattan, Paris, 1997, page 158 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Slovène]] [Nom commun] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ masculin animé 1.As, expert. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ neutre 1.Carcasse. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Turc]] [Nom commun] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ masculin 1.(Cartes à jouer) As (aux cartes). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tussentaal]] [Conjonction] modifier le wikicodeas \Prononciation ?\ 1.Si. [Références] modifier le wikicode - Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 71  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/06/24 12:55 2023/09/22 10:21
34579 instrumental [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeinstrumental \ɛ̃s.tʁy.mɑ̃.tal\ 1.(Didactique) Qui sert d’instrument. 2.La cause instrumentale. 3.(Musique) Qui s’exécute, qui doit être joué par des instruments, par opposition à vocal. 4.La musique exprime les sentiments, mais elle serait bien empêchée de les définir, et, sans le commentaire des paroles, absent de la musique instrumentale, l’auditeur reste toujours dans un certain vague quant à la nature et à l’objet du sentiment dont s’est inspiré le musicien. — (Pierre Lasserre, Philosophie de Goût musical, Les Cahiers verts no 11, Grasset, 1922, p. 50) 5.Le yé-yé désigne un genre, l’ensemble des exhibitions de mineurs ignares, exhibitions vocales ou instrumentales, individuelles ou collectives, caractérisées par leur outrance sonore et leur indigence d’expression. — (Jean-Louis Gérard, L’imposture Yé-Yé, dans Le Monde libertaire, no 107, décembre 1964, p. 7) 6.(Grammaire) Qualifie un cas de déclinaison exprimant la manière, le moyen. 7.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun] modifier le wikicodeinstrumental \ɛ̃s.tʁy.mɑ̃.tal\ masculin 1.(Grammaire) Cas grammatical pour l’instrument ou le moyen. 2.En latin, l'instrumental s'est confondu avec l'ablatif; il est usuel en russe. 3.(Musique) Morceau de musique joué par des instruments. 4.Cet éducateur spécialisé à l’IME de Bourg-la-Reine accompagne à la guitare Stanislas, Yohann, Kevin et Aurélie, quatre jeunes chanteurs atteints d’autisme, sur des instrumentaux punk, comme si Jacques Brel slammait sur les Wampas. — (magazine Vous ! by Macif, 2023, page 47) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \ɛ̃s.tʁy.mɑ̃.tal\ rime avec les mots qui finissent en \al\. - France : écouter « instrumental [ɛ̃s.tʁy.mɑ̃.tal] » - France (Toulouse) : écouter « instrumental [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « instrumental », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - instrumental sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de instrument, avec le suffixe -al. [[Ancien occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodeinstrumental masculin 1.Instrumental. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de instrument, avec le suffixe -al. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeinstrumental \ˌɪn.stɹə.ˈmɛn.təl\ 1.Instrumental. [Nom commun] modifier le wikicodeinstrumental 1.(Grammaire) Instrumental. 2.Some grammatical cases are nominative, accusative, genitive, locative, vocative and instrumental. Parmi les cas grammaticaux se trouvent entre autres le nominatif, l’accusatif, le génitif, le locatif, le vocatif et l’instrumental. 3.(Musique) Instrumental. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « instrumental [ˌɪn.stɹə.ˈmɛn.təl] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de instrument, avec le suffixe -al. [[Slovène]] [Nom commun] modifier le wikicodeinstrumental \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.(Grammaire) Instrumental. [Étymologie] modifier le wikicode Voir instrumental. 0 0 2012/06/15 15:07 2023/09/22 10:22
34580 supposedly [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodesupposedly \sə.ˈpoʊzd.li\ (États-Unis), \sə.ˈpəʊzd.li\ (Royaume-Uni) 1.Censément, supposément. 2.He was supposedly at home when the murder occurred. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de supposed, avec le suffixe -ly. 0 0 2023/09/22 10:23 TaN
34581 electroluminescent [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeelectroluminescent \Prononciation ?\ 1.(Électronique) Électroluminescent. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/09/22 10:25 TaN
34584 fancy [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodefancy \Prononciation ?\ masculin (pluriel à préciser) 1.(Rare) Tissu de coton imprimé. 2.Un fancy, c’est d’abord un imprimé avec des motifs obéissant à des traditions ou à des idées locales. — (Jean-Claude Mbarga, Traité de sémiotique vestimentaire, page 70, 2010) [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) De l’anglais fancy (« [tissu] fantaisie, décoratif »). [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodefancy \ˈfæn.si\ 1.Décoratif. 2.Inutilement compliqué. 3.If you don't follow this practice, anyone reading your expressions will lose some time trying to figure out what kind of fancy stuff you tried to accomplish. — (Félix López, Víctor Romero, Mastering Python Regular Expressions, Packt Publishing, 2014, p. 18) 4.Recherché [Nom commun] modifier le wikicodefancy \ˈfæn.si\ 1.Caprice. 2.Fantaisie. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « fancy [ˈfæn.si] » [Verbe] modifier le wikicodefancy \ˈfæn.si\ 1.Aimer, apprécier, estimer. 2.Avoir envie de. 3.Do you fancy a drink? Est-ce que ça te dit de boire un verre ? 4.He does what he fancies. Il fait ce qui lui chante. 5.Rêver éveillé, songer. 6.Imaginer. [Étymologie] modifier le wikicode Contraction de fantasy. 0 0 2012/02/05 10:37 2023/09/22 10:25
34585 overly [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeoverly \Prononciation ?\ 1.Trop. 2.Parents can be overly protective of their children. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « overly [Prononciation ?] » (bon niveau) [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de over, avec le suffixe -ly. 0 0 2021/07/24 16:39 2023/09/22 10:25 TaN
34586 quantum [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodequantum \kɑ̃.tɔm\ masculin 1.(Droit) Montant (d'une amende, d'une indemnité, d'une part), quotité. 2.Le quantum des dommages sera fixé par jugement. 3.Le problème de la responsabilité civile des ministres est en grande partie un problème d'école du fait qu'il y a disproportion entre le patrimoine personnel du ministre et le quantum des dépassements de crédits et des dommages dont il peut être responsable. — (Vedel, Dr. constit., 1949, p. 459) 4.Quantité finie et déterminée. 5.L'absurde et son contraire participent des mêmes forces. La nature verse un quantum qu'il lui est indifférent que nous dépensions (ou qui se dépensât) en sottises ou en miracles d'intelligence. — (Valéry, Mauv. pens., 1942, p. 21) 6.(Physique) Plus petite mesure indivisible. 7.quantum élémentaire 8.quantum d’action 9.L’étude du rayonnement thermique et celle des phénomènes photoélectriques ont conduit à penser que l’énergie présente une structure discontinue et que les échanges d’énergie ne s’effectuent que par des multiples d’un quantum élémentaire. 10.Dans un rayonnement, c’est le quotient de l’énergie par la fréquence de la vibration qui est multiple d’une certaine constante universelle dite quantum d’action. 11.La théorie des quanta de lumières, qu’on appelle des photons, a été très féconde en optique. 12.(Désuet) (Physique) Photon. 13.Les mêmes auteurs proposent l’emploi de 3 coefficient a, g et b pour caractériser les probabilités d’émission respectives d’un rayon lp, d’un quantum ou d’un électron extranucléaire. — (Marie Curie, Les rayons alpha, bêta, gamma des corps radio, page 27, 1933) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « quantum [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « quantum », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (quantum), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - quantum sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin quantum (« combien ») ; le sens scientifique date de 1911 — (H. Poincaré, Sur la théorie des quanta ds C.r. de l'Ac. des sciences, t. CLIII, p. 1103) et est un calque de l’allemand Quant de même origine. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodequantum \ˈkwɒn.təm\ (Royaume-Uni), \ˈkwɑn.(t)əm\ (États-Unis) 1.(Physique) Quantique. [Nom commun] modifier le wikicodequantum \ˈkwɒn.təm\ (Royaume-Uni), \ˈkwɑn.(t)əm\ (États-Unis)} 1.Quantum. [Prononciation] modifier le wikicode - Canada : écouter « quantum [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - quantum sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin quantum. [[Latin]] [Adverbe] modifier le wikicodequantum \Prononciation ?\ (suivi du génitif) 1.Combien, que. 2.quantum auri! Que d'or ! 3.quantum terroris injecit! — (Cic. Verr. 5, 14) Que d'effroi il inspira ! 4.phrase nominale avec les adjectifs neutre mirum, immane, nimium, immensum : « étonnante est la quantité dont… » 5.id mirum quantum profuit — (Liv. 2, 1, 11) Cette mesure fut étonnamment (merveilleusement) utile. 6.nimium quantum — (Cic. Or. 87) étonnamment, extrêmement. 7.mirum quantum profecit il est étonnant combien il a progressé, il a fait des progrès étonnants. [Adverbe interrogatif] modifier le wikicodequantum \Prononciation ?\ (suivi du génitif) 1.Combien. 2.quantum auri? combien d'or ? [Adverbe relatif] modifier le wikicodequantum \Prononciation ?\ (en corrélation avec tantum exprimé ou sous-entendu) 1.Autant que. 2.da mihi tantum aquae quantum vini. donne-moi autant d'eau que de vin. [Forme d’adjectif] modifier le wikicodequantum \Prononciation ?\ 1.Nominatif neutre singulier de quantus. 2.Vocatif neutre singulier de quantus. 3.Accusatif masculin et neutre singulier de quantus. [Références] modifier le wikicode - « quantum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Neutre de quantus (« combien grand ») pris adverbialement. Il s’oppose à tantum selon un schéma que l’on retrouve en latin entre : talis - qualis ; tantus - quantus ; is - quis ; tot - quot. totiens - quotiens. tam - quam. tum - cum. La même corrélation se retrouve dans toutes les langues de la famille indoeuropéenne. 0 0 2022/01/21 10:19 2023/09/22 10:25 TaN
34587 demographic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedemographic \ˌdɛm.əˈɡɹæf.ɪk\ 1.Démographique. [Nom commun] modifier le wikicodedemographic \ˌdɛm.əˈɡɹæf.ɪk\ 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter). 2.What are the demographics of your audience? [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « demographic [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - demographic sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de demography, avec le suffixe -ic. 0 0 2011/07/23 13:13 2023/09/22 17:28
34588 workout [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeworkout \ˈwɝk.aʊt\ (États-Unis), \ˈwɜːk.aʊt\ (Royaume-Uni) 1.(Sport) Séance, une période d’exercices physiques. 2.The following guidelines for smart weekly scheduling can simplify this piece of the planning: Swim three or four workouts each week. — (Jim Montgomery, Mo Chambers, Mastering Swimming, 2008, page 157‎) 3.(Sport) Programme d’exercices spécifiques, en particulier pour atteindre un but donné. 4.If athletes do too much too soon, they will be stiff and sore 24 to 48 hours after a new workout. — (Peter Twist, Complete Conditioning for Hockey, 2007, page 170) 5.I read in another magazine about a workout that can put a whole inch on your arms in just one day! — (Mark Alvisi (courrier des lecteurs), « Mark of a Champion », dans Muscular Development, no 1, décembre 2010, vol. 47) 6.(Par extension) Exercice, entraînement ; activité qui nécessite un effort physique ou mental important, ou qui produit une contrainte. 7.Cynthia’s phone got a workout, as well. In approximately three days since the news had hit the street, a total of five bridal showers had been booked, not to mention a luncheon at Esther Cunningham’s and tea at Olivia Harper’s. — (Jan Karon, A Common Life: The Wedding Story, 2001, page 41‎) [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « workout [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - workout sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Nominalisation du verbe work out. 0 0 2023/09/25 09:09 TaN
34590 pore [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Pero, pero - préo - Rope [Nom commun] modifier le wikicodepore \pɔʁ\ masculin 1.(Anatomie) Ouverture imperceptible dans la peau de l’homme ou de l’animal, par où se fait la transpiration. Il n’est guère d’usage qu’au pluriel. 2.Les observateurs comprendront alors que la Péchina, chez qui la passion sortait par tous les pores, réveillât en des natures perverses la fantaisie endormie par l’abus ; de même qu’à table l’eau vient à la bouche à l’aspect de ces fruits contournés, troués, tachés de noir que les gourmands connaissent pas expérience, et sous la peau desquels la nature se plaît à mettre des saveurs et des parfums de choix. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre onzième) 3.(Sens figuré) Il sue l’hypocrisie par tous les pores. 4.Petits orifices, petites ouvertures analogues dans les végétaux. (→ voir plasmodesme) 5.L’air était d’une transparence bleuâtre, sa lumière crue enveloppant tout, frappant tout, pénétrait jusque dans leurs pores les vieux bois gris de la barque, [...] — (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, Le Livre de poche, page 44, 2012) 6.(Par extension) Interstices qui séparent les molécules d’un corps. [Prononciation] modifier le wikicode - \pɔʁ\ - francitan : [ˈpɔ.ʁə] - France (Nancy) : écouter « pore [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pore), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - pore sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin porus (« conduit », « passage »), emprunté au grec ancien πόρος, póros (« « passage », « voie de communication » ») [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - repo - rope [Nom commun] modifier le wikicodepore \pɔːɹ\ 1.(Anatomie) Pore. 2.Pore. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « pore [pɔːɹ] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ a et b (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodepore \pɔːɹ\ 1.Étudier soigneusement, examiner. 2.She pored over the document, trying to find a loophole. Elle lut attentivement le document, à la recherche d’une faille. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun) Du latin porus[1]. (Verbe) Du moyen anglais poren, d’origine obscure[1]. [[Gallo]] [Nom commun] modifier le wikicodepore \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD) 1.(Côtes-d’Armor) (Botanique) Poireau. [Références] modifier le wikicode - Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 857 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kotava]] [Anagrammes] modifier le wikicode - rope [Nom commun] modifier le wikicodepore \ˈpɔrɛ\ ou \ˈpore\ ou \ˈporɛ\ ou \ˈpɔre\ (Indénombrable) 1.Côté honorable. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « pore [ˈporɛ] » [Références] modifier le wikicode - « pore », dans Kotapedia [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de poraf, avec le suffixe -e. 0 0 2010/08/02 10:30 2023/09/25 09:28 TaN
34593 curling [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodePratique du curling.curling \kœʁ.liŋ\ masculin 1.(Sport) (Curling) Sport collectif consistant à faire glisser sur la glace un palet vers une cible. 2.Votre piste de curling est du meilleur effet. — (Émilie de Turckheim, Une sainte, 2013) 3.On recommencera tout à zéro, dans un monde enfin débarrassé de la finance, des religions, de Monsanto, d’Aréva, d’Universal, de Mac Donald, des sept frangines pétrolières, du coaching pour tout et portnawak, de la téléréalité, des exodes aoûtiens et du curling discipline olympique ! — (Bruno Pochesci, « Mondo zombi », dans Histoires de… zombies, ouvrage collectif, Lune Écarlate Éditions, 2015, p. 207) [Prononciation] modifier le wikicode - Toulouse (France) : écouter « curling [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - L’annexe Sports en français - curling sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Emprunt à l’anglais curling, du verbe to curl (« faire tournoyer »). [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecurling \ˈkɜː(ɹ)lɪŋ\ 1.Participe présent du verbe curl. [Nom commun] modifier le wikicodecurling \ˈkɜː(ɹ)lɪŋ\ 1.(Sport) (Curling) (Indénombrable) Curling [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « curling [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - L’annexe Sports en anglais [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodecurling \ˈkurliŋɡ\ masculin 1.(Sport) (Curling) Curling. [Voir aussi] modifier le wikicode - curling sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  - curling dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodecurling \Prononciation ?\ neutre 1.(Sport) (Curling) Curling. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « curling [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 81,1 % des Flamands, - 89,4 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt à l’anglais curling, du verbe to curl (« faire tournoyer »). [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodecurling \Prononciation ?\ commun 1.(Sport) (Curling) Curling. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/09/25 11:23 TaN
34594 curl [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Lucr. [Nom commun] modifier le wikicodecurl \Prononciation ?\ masculin 1.(Papeterie) Défaut d’un papier qui s’incurve pendant sa fabrication. [Références] modifier le wikicode - Le Livre : Dictionnaire terminologique des métiers du Livre, sous la direction de Pascal Fouché, Daniel Péchoin, Philippe Schuwer, Éditions du Cercle de la Librairie, 2016, page 112, ISBN 978-2-7654-1509-1 [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais curl [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecurl 1.Boucle (aux cheveux). [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « curl [Prononciation ?] » - (États-Unis) : \kɝl\ - (Royaume-Uni) : \kəːl\ [Verbe] modifier le wikicodecurl 1.Battre, faire tournoyer. 2.Coiffer, friser. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais crulle. Ce mot devint curl par métathèse. 0 0 2023/09/25 11:23 TaN
34595 seamless [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeseamless \ˈsiːmləs\ 1.Sans couture. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Qui ne montre pas d’interruption, continu, comme dans un vêtement ne montrant pas de coutures. 4.Transparent. De manière transparente. Ininterrompu ou homogène. Sans coupures. 5.The transition was seamless. La transition s'est faite de manière transparente et sans failles. [Prononciation] modifier le wikicode - Varsovie (Pologne) : écouter « seamless [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de seam, avec le suffixe -less (« sans »). 0 0 2023/09/25 11:27 TaN
34596 per [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: per, SIL International, 2023 [Symbole] modifier le wikicodeper 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du persan. [Voir aussi] modifier le wikicode - fa [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - EPR - ERP, Erp - PRE, Pre, pré - REP, Rep, rép [Prononciation] modifier le wikicode - France (Strasbourg) : écouter « per [Prononciation ?] » - Woustviller (France) : écouter « per [Prononciation ?] » Fichier:LL-Q150 (fra)-Psychoslave-per.wav [Symbole] modifier le wikicodeper invariable 1.(Métrologie) Symbole de la perche, ancienne unité de mesure de longueur. 2.1 arp = 10 per = 30 T = 180 P [[Ancien français]] [Adjectif] modifier le wikicodeper \Prononciation ?\ 1.Égal. [Nom commun] modifier le wikicodeper \Prononciation ?\ masculin 1.Pair. 2.Que son per n’a en la crestïenté — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 237, 1200-25. En parlant de Hervis.) 3.Compagnon. [Préposition] modifier le wikicodeper \Prononciation ?\ 1.Variante de par (« par »). [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage - « per » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes [Étymologie] modifier le wikicode (Préposition) Du latin per. (Nom, adjectif) Du latin par. [[Ancien occitan]] [Préposition] modifier le wikicodeper 1.Pour. 2.Lo coms de Peitieus si fo uns dels majors cortes del mon e dels majors trichadors de dompnas, e bon cavalliers d’armas e larcs de dompnejar ; e saup ben trobar e cantar. Et anet lonc temps per lo mon per enganar las domnas. — (Vida de Guillaume IX de Poitiers (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, p. 33)) 3.Par, dans, à travers, de par. 4.Lo coms de Peitieus si fo uns dels majors cortes del mon e dels majors trichadors de dompnas, e bon cavalliers d’armas e larcs de dompnejar ; e saup ben trobar e cantar. Et anet lonc temps per lo mon per enganar las domnas. — (Vida de Guillaume IX de Poitiers (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, p. 33)) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin per. [[Moyen français]] [Nom commun] modifier le wikicodeper \Prononciation ?\ 1.Pair. [Préposition] modifier le wikicodeper \Prononciation ?\ 1.Par. [Références] modifier le wikicode - « per », dans Jean Nicot, Thresor de la langue françoyse, 1606 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin per. Du latin par. [[Afrikaans]] [Préposition] modifier le wikicodeper \Prononciation ?\ 1.Au moyen de, par. 2.Au milieu de, dans, en, parmi, à. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Allemand]] [Prononciation] modifier le wikicode - Berlin : écouter « per [pɛʁ] » [Préposition] modifier le wikicodeper \pɛʁ\ 1.Au moyen de, par voie de. 2.Wer vom Krebs geheilt ist, muss ab Juni in Spanien die Krebserkrankung nicht mehr angeben. Das Recht auf Vergessen setzt Madrid per Verbrauchergesetz um. — (Reiner Wandler, « Mehr Rechte bei Vorerkrankungen », dans taz, 1 juin 2023 [texte intégral]) A partir du mois de juin, les personnes guéries d’un cancer n'auront plus besoin de déclarer leur maladie en Espagne. Madrid met en œuvre le droit à l'oubli par moyen d’une loi sur la protection des consommateurs. 3.Indique une distribution ou un rapport. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - rep [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « per [pɝ] » - Suisse (Genève) : écouter « per [Prononciation ?] » - Canada : écouter « per [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodeper \ˈpɝ\ (États-Unis), \ˈpɜː\ (Royaume-Uni) 1.Par, pour chaque, chaque. 2.Only one gift per person, please. 3.I do it at least three times per month. 4.Show that the energy lost per revolution is small compared to the electron’s kinetic energy. — (Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013 → lire en ligne) 5.(Médecine) (suivi du nom latin d’un orifice) À travers, par. 6.Introduce the endoscope per nasum. 7.En accord avec. 8.I parked my car at the curb per your request. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : per. (liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin per. [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - pre [Nom commun 1] modifier le wikicodePer (des poires)per \ˈpeːr\ collectif (singulatif : perenn \ˈpeː.rɛn\) 1.Poires. 2.Dare[v] eo ar per, ha mat [...]. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 27) Les poires sont mûres et bonnes. 3.Ar berenn he fer aour hag ar Cʼhorf-hep-ene. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 15) Le poirier aux poires dorées et le Corps-sans-âme. 4.Mes bep noz e vije laeret ur berenn eus ar wezenn, ha den na ouie piv e oa al laer. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 15) Mais chaque nuit, une poire était volée de l’arbre, et personne ne savait qui était le voleur. [Nom commun 2] modifier le wikicodeper \Prononciation ?\ masculin (pluriel : perioù) 1.(ancien) Chaudron. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499 [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) Du latin pira (« poire »). Du moyen breton perenn[1]. À comparer avec les mots pêr en gallois, per en cornique (sens identique). (Nom commun 2) Du gaulois pario- (« chaudron »). À comparer avec pair en ancien français et en gallois, coire en gaélique (sens identique) → voir Parisii et Queyras. [[Catalan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - rep [Prononciation] modifier le wikicode - El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « per [Prononciation ?] » [Préposition 1] modifier le wikicodeper [pər] 1.Au moyen de, par, pour (indique la cause). [Préposition 2] modifier le wikicodeper \Prononciation ?\ 1.Pour (indique le but). 2.Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin. — (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2) En dépit du risque d'être envoyé en prison, Alexei Navalni va tenir sa promesse et va retourner en Russie pour continuer la lutte contre le Kremlin de Vladimir Putin. [Références] modifier le wikicode - Joan Solà, Lingüística i normativa, Barcelone, Editorial Empúries, 1990, 141 p. ISBN 84-7596-244-0, p. 127-138 [Étymologie] modifier le wikicode (Préposition 1) Du latin per. (Préposition 2) Issu de la simplification de per a. [[Cornique]] [Nom commun] modifier le wikicodeper \ˈ\ collectif (singulatif : peren) 1.Poires. [Étymologie] modifier le wikicode Voir le breton per. [[Danois]] [Préposition] modifier le wikicodeper \Prononciation ?\ 1.Par. 2.Motoren roterer 1000 gange per minut. 3.Le moteur tourne 1000 fois par minute. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Espéranto]] [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « per [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « per [Prononciation ?] » - Białystok (Pologne) : écouter « per [Prononciation ?] » (bon niveau) [Préposition] modifier le wikicodeper \per\ mot-racine UV 1.Au moyen de, avec. 2.Li skribis per plumo. : Il écrivait avec une plume. [Références] modifier le wikicode [Voir aussi] modifier le wikicode - kun [Étymologie] modifier le wikicode Du latin per. [[Finnois]] [Préposition] modifier le wikicodeper \per\ 1.Par, tout les, chaque. 2.kaksisataa euroa per vuosi deux cent euros par mois 3.yksi voisarvi per nenä un croissant chacun 4.Sur dans les fractions. 5.5/3: viisi per kolme 5/3 : cinq sur trois [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - EPR [Prononciation] modifier le wikicode - Monopoli (Italie) : écouter « per [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodeper \ˈper\ 1.Au moyen de, par. 2.(préposition de temps) Pour, sert à indiquer la durée. Note : Il est joint alors à une expression qui marque le temps. [Références] modifier le wikicode - « per », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage - « per », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage - « per », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage - « per », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage - « per », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage - Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin per. [[Karas]] [Nom commun] modifier le wikicodeper \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 102. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Latin]] [Préposition] modifier le wikicodeper \peɾ\ 1.Par, à travers. Note : suivi de l’accusatif. 2.per membranas oculorum cernere. 3.Partout, sur toute l'étendue de. 4.per forum sur tout le forum. 5.Par, avec idée de temps, durant. 6.ludi per decem dies facti sunt. les jeux sont célébrés durant dix jours consécutifs. 7.Par, avec idée de moyen. 8.Per Jovem! Par Jupiter ! 9.Per omnes modos et casus. Par tous les cas et les modes imaginables. 10.Au nom de. 11.per ego te deos oro au nom des dieux, je te prie… [Références] modifier le wikicode - « per », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode De l’indo-européen commun *peri qui a également donné περί perí en grec ancien, परि pari en sanskrit, per en lituanien et for en anglais. [[Mégléno-roumain]] [Nom commun] modifier le wikicodeper \Prononciation ?\ masculin 1.(Anatomie) Cheveux. [Références] modifier le wikicode - Petar Atanasov, Le mégléno-roumain de nos jours. Une approche linguistique, Balkan-Archiv: Beiheft, Band 7, Helmut Buske Verlag, Hambourg, 1990 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - pre [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « per [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « per [Prononciation ?] » - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « per [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodeper \Prononciation ?\ 1.Par. 2.per post verzenden envoyer par la poste 3.per vliegtuig par avion 4.Par, à. 5.iets per gewicht verkopen vendre quelque chose au poids 6.het kost 3 euro per stuk ça coûte 3 euros pièce 7.€ 100,- per dag 100 euros par jour 8.per liter le litre 9.per 20 g par fraction de 20 g 10.€ 90 per uur verdienen gagner 90 euros de l’heure 11.per adres chez 12.(Abréviation) p.a. c/o (care of, aux bons soins de) 13.À partir de. 14.per direct à dater de ce jour [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 97,0 % des Flamands, - 95,6 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin per. [[Occitan]] [Adverbe] modifier le wikicodePr’aquò 1.cependant 2.Èra, pr’aquò, lo pus inteligent de totes. Il était, cependant, le plus intelligent de tous. [Conjonction] modifier le wikicodePer amor que 1.parce que 2.I vau pas per amor que me cal demorar aicí. Je n'y vais pas parce que je dois rester ici.Per çò que 1.parce que 2.T’ai abandonat totes tos deutes per çò que m’as suplicat. Je t’ai remis toutes tes dettes parce que tu m’as supplié.Pr’aquò que 1.bien que 2.Pr’aquò que o volgas, sai pas se o farem. Bien que tu le veuilles, je ne sais pas si nous le ferons. [Prononciation] modifier le wikicode - languedocien : [peɾ] - biterrois : [pɛɾ] - provençal : [pɛʁ] - France (Béarn) : écouter « per [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodeper [peɾ] (graphie normalisée) [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage - Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985, page 431 - Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7 - Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4 - Jacme Taupiac, Gramatica occitana, Associacion Antonin Perbòsc, 2021, ISBN 978-2-9548912-4-8 [Étymologie] modifier le wikicode Du latin per. [[Papiamento]] [Anagrammes] modifier le wikicode - rep [Nom commun] modifier le wikicodeper \Prononciation ?\ 1.Poire. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin pira. [[Suédois]] [Anagrammes] modifier le wikicode - rep [Prononciation] modifier le wikicode - Suède : écouter « per [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodeper \Prononciation ?\ 1.Au moyen de, par. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeper \pɛr\ 1.Deuxième personne du singulier de l’impératif de prát. 0 0 2010/04/27 11:21 2023/09/25 13:50 TaN
34597 per se [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Pères, pères - peser - Prees, prées - Rêpes - serpe, serpé - Spéré - Spree [Locution adverbiale] modifier le wikicodeper se \pɛʁ se\ 1.En soi. 2.L’occasion prochaine se divise en occasion prochaine per se, et en occasion prochaine per accidens. La première est celle qui, vu la fragilité humaine, entraîne, pour tous les hommes, un danger probable de pécher. — (Jacques Valentin, Le Prêtre juge et médecin au tribunal de la pénitence, ou Méthode pour bien diriger les âmes, Bruxelles : M. Vanderborght, 1845, p. 46) [Prononciation] modifier le wikicode \pɛʁ se\ [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin per se, composé de per (« par ») et de se (« soi »), littéralement « par soi, par soi-même ». [[Allemand]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodeper se \pɛʁ ˈzeː\ 1.En soi. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - \pɛʁ ˈzeː\ - Autriche : écouter « per se [pɛɾ ˈzeː] » [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin per se, composé de per (« par ») et de se (« soi »), littéralement « par soi, par soi-même ». [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - esper - peers, Peers - spree [Locution adverbiale] modifier le wikicodeper se \pɚː.ˈseɪ\ 1.Per se, en soi, sans considérer les facteurs externes. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(Droit) En droit. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode (Royaume-Uni) \pəː.ˈseɪ\ (États-Unis) \pɚː.ˈseɪ\ - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « per se [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - per se (locution latine) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - per se (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin per se, composé de per (« par ») et de se (« soi »), littéralement « par soi, par soi-même ». 0 0 2012/03/03 20:10 2023/09/25 13:50
34599 tha [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: tha, SIL International, 2023 [Symbole] modifier le wikicodetha 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du thaï. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Ath - HTA [Nom commun] modifier le wikicodetha \Prononciation ?\ masculin singulier 1.Langue nigéo-congolaise parlée dans l’état de Tabara, près de Lau au Nigéria, qui a pour code ISO 639-3 thy. [Voir aussi] modifier le wikicode - tha sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Chipewyan]] [Nom commun] modifier le wikicodetha \Prononciation ?\ 1.Martre.Notes[modifier le wikicode]Forme et orthographe du chipewyan du Saskatchewan. [Références] modifier le wikicode - Leon W. et Marjorie Elford, Chipewyan Dictionary, Northern Canada Evangelical Mission, Prince Albert (CB), 1981 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Vietnamien]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) [Références] modifier le wikicode - Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodetha \tʰa˦\ 1.Libérer. 2.Tha tù binh Libérer un prisonnier. 3.Pardonner ; tolérer ; remettre. 4.Đó là một bệnh chẳng tha C’est une maladie qui ne pardonne pas ; 5.Tha nợ Remettre une dette 6.Tha tội chết cho một người bị kết án Remettre la peine de mort à un condamné. 7.Épargner ; ménager. 8.Trẻ không tha già không thương N’épargner ni les jeunes ni les vieux ; ne craindre ni Dieu ni diable. 9.Emporter entre ses dents ; emporter dans son bec. 10.Mèo tha chuột Chat qui emporte une souris entre ses dents. 11.Chim tha mồi Oiseau qui emporte sa proie dans son bec. 12.(Vulgaire) Traîner avec soi. 13.Đi đâu cũng tha đôi giày rách nát theo Traîner partout où on va ses souliers délabrés. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/09/25 14:19 TaN
34600 THA [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeTHA invariable 1.Thaïlande (norme ISO 3166-1 alpha-3). 0 0 2023/09/25 14:19 TaN
34602 cease [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \siːs\ - États-Unis : écouter « cease [siːs] » [Verbe] modifier le wikicodecease transitif \siːs\ 1.Cesser. [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français cessier. 0 0 2013/04/22 17:36 2023/09/26 07:15 TaN
34603 desist [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « desist [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedesist 1.Se désister. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/09/26 07:15 TaN
34604 trumpet [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetrumpettrumpet 1.(Musique) Trompette. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « trumpet [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodetrumpet \Prononciation ?\ 1.Jouer de la trompette. 2.Pour les éléphants et les rhinocéros, baréter, barrir. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodetrumpet \Prononciation ?\ commun 1.(Musique) Trompette. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « trumpet [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/10/17 12:53 2023/09/26 07:18 TaN
34605 picket [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepicket \ˈpɪk.ɪt\ 1.(Militaire) Piquet. 2.[…] ; he wanted to know more than he was apprised of by the corps commander and the collisions of pickets and skirmishers. — (Ambrose Bierce, One of the Missing, 1888, éd. 2008, ISBN 978-0-141-03881-0) […] ; il voulait en savoir plus que ce que lui avaient appris le commandant du corps et les affrontements entre les piquets et les tirailleurs. 3.Piquet. 4.Méthode de torture. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈpɪk.ɪt\ - États-Unis : écouter « picket [ˈpɪk.ɪt] » [Références] modifier le wikicode - [1] : The Shorter Oxford English Dictionary, 1973 ISBN 0-19-861126-9 [Verbe] modifier le wikicodepicket 1.Faire un piquet de grève. 2.(Transitif) The union decided to picket the company. 3.(Intransitif) The workers are picketing. 4.Perturber un rassemblement, souvent comme contre-manifestation. 5.(Transitif) One of the church's leaders, Shirley Phelps-Roper, said the members would continue to picket military funerals. — (NBC News, "Father wins millions from war funeral pickets", 2007 → lire en ligne) L'un des dirigeants de la communauté, Shirley Phelps-Roper, déclara que les membres continueraient de perturber des funérailles militaires. [Voir aussi] modifier le wikicode - picket sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (1690) [1]. Du français piquet [1]. 0 0 2022/02/14 17:16 2023/09/26 07:23 TaN
34606 picket line [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodepicket line 1.Piquet de grève. [Voir aussi] modifier le wikicode - picketing sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - piquet de grève sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de picket et de line. 0 0 2022/02/14 17:16 2023/09/26 07:23 TaN
34607 hailed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehailed \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to hail. 2.Participe passé du verbe to hail. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « hailed [Prononciation ?] » 0 0 2021/08/31 17:51 2023/09/26 07:25 TaN
34608 hail [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodehail \heɪl\ 1.(Météorologie) (Indénombrable) Grêle. [Prononciation] modifier le wikicode - \heɪl\ - États-Unis : écouter « hail [heɪl] » [Verbe 1] modifier le wikicodehail \heɪl\ impersonnel 1.(Météorologie) Grêler. 2.They say it's going to hail tomorrow. Il parait qu'il va grêler demain. [Verbe 2] modifier le wikicodehail \heɪl\ 1.Saluer. 2.Hail Mary. Salut Marie. 3.Héler. 4.I have to hail a taxi. Je dois héler un taxi. 5.Acclamer avec enthousiasme. 6.He was hailed as a hero. Il était acclamé comme un héros. [Voir aussi] modifier le wikicode - hail sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - grêle sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom, Verbe 1) De l'anglo-saxon hægl « grêle ». (Verbe 2) De l'anglo-saxon heilen à rapprocher du germanique *haln dont est issu hallo duquel dérive « allô » en français et, plus directement, « héler ». Comme pour « saluer » (étymologiquement : « souhaiter bonne santé »), la racine du verbe est l'étymon hale qui a donné health (« santé »). [[Flamand occidental]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehail \Prononciation ?\ 1.(Sens incertain) …. [Références] modifier le wikicode - Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479 0 0 2018/06/12 15:59 2023/09/26 07:25 TaN
34609 hai [[Conventions internationales]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ahi - aih [Symbole] modifier le wikicodehai invariable 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du haïda. [Voir aussi] modifier le wikicode - hai sur Wikipédia [[Arosi]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodehai \Prononciation ?\ 1.Quatre. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Estonien]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ahi - iha [Nom commun] modifier le wikicodehai \Prononciation ?\ 1.Requin. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Finnois]] [Nom commun] modifier le wikicodehai \ˈhɑ.i\ 1.Requin. 2.(Familier) Champion, as, meilleur, un (aussi ironiquement). 3.Pörssihai. — Le champion des bourses. 4.Korttihai. — Le champion aux jeux de cartes. 5.Biljardihai. — Le meilleur du billiard. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - ahi [Forme de verbe] modifier le wikicodehai \ˈai\ 1.Deuxième personne du singulier de l'indicatif présent de avere. [Prononciation] modifier le wikicode - Monopoli (Italie) : écouter « hai [Prononciation ?] » [[Navajo]] [Nom commun] modifier le wikicodehai \hai˩\ 1.Hiver. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « hai [hai˩] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Shingazidja]] [Adjectif] modifier le wikicodehai 1.Vivant. [Étymologie] modifier le wikicode De l’arabe حَيّ, ḥayy (« vivant »). [[Sicilien]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehai \Prononciation ?\ 1.Deuxième personne du singulier de l'indicatif présent de aviri. 2.Deuxième personne du singulier de l'impératif présent de aviri. [Prononciation] modifier le wikicode - Gela (Italie) : écouter « hai [Prononciation ?] » [[Vietnamien]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodehai (𠄩) cardinal 1.Deux.Cardinaux en vietnamien [Nom commun] modifier le wikicodehai (𠄩) 1.Deux. [Prononciation] modifier le wikicode - Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « hai [Prononciation ?] » - Hanoï (Viêt Nam) : écouter « hai [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/31 17:51 2023/09/26 07:25 TaN
34610 consent [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - centons - contens - nectons [Forme de verbe] modifier le wikicodeconsent \kɔ̃.sɑ̃\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de consentir. 2.Gonzalo, lui-même, consent à agiter ses pieds chaussés de laine bleue, et à bavouiller un sourire en mon honneur. — (Gil Buhet, Notre Dame de la liberté, 1948) [Prononciation] modifier le wikicode - Annecy (France) : écouter « consent [Prononciation ?] » [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeconsent \Prononciation ?\ 1.Consentement. 2.More critically, informed consent is lacking for these types of data collection. — (How much data does your car collect on you? Stephanie Wallcraft, the Star, Sat., Nov. 27, 2021 → lire en ligne) [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « consent [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeconsent intransitif 1.Consentir. 2.The patient consented to the operation. [Voir aussi] modifier le wikicode - consent sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/01 08:14 2023/09/26 07:36 TaN
34611 admission [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeadmission \ad.mi.sjɔ̃\ féminin 1.Le fait d’être admis. 2.Depuis son admission dans la compagnie, il n’a pas manqué une séance. 3.La disposition ci-dessus n'est applicable aux examens d'admission pour l'école navale qu'à dater du concours de 1854. — (Théodore-Henri Barrau, Législation de l'instruction publique, 1853) 4.Il se dit spécialement du fait d’être admis après épreuves à un examen, à un concours. 5.(Mécanique) Conduit par lequel les gaz frais arrivent dans la chambre de combustion dans un moteur à explosion ou diesel. Phase du cycle d'un moteur à piston (à eau, à vapeur, ou à combustion interne) pendant laquelle des fluides non combustibles sont introduits dans le volume variable. 6.(Par extension) Ensemble de la chaîne qui permet la création et le cheminement des gaz inflammables dans un moteur à combustion interne. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \ad.mi.sjɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \jɔ̃\. - \ad.mi.sjɔ̃\ - France (Vosges) : écouter « admission [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (admission), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - admission sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin admissio (« action d'admettre »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeadmission \ædˈmɪʃ.ən\ (pluriel : admissions) 1.Admission. 2.Reconnaissance. 3.Inscription. 4.Aveu, confession. 5.Entrée, abord, accès. [Prononciation] modifier le wikicode - \ædˈmɪʃ.ən\ - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « admission [ædˈmɪʃ.ən] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodeadmission \ammiˈsju\ (graphie normalisée) féminin 1.Admission. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « admission [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/03/03 20:10 2023/09/26 07:36
34613 resumption [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderesumption 1.Reprise, continuation de ce qui a été interrompu. 2.Resumption of negociations, reprise des négociations. 3.European Commission (...) welcomed the resumption of gas supplies from Russia via Ukraine to Europe. — (La Commission européenne a salué la reprise des livraison de gaz de la Russie à l’Europe via l’Ukraine. (Xinhua, 20 janvier 2008) [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « resumption [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin resumptio apparenté à to resume, « reprendre ». 0 0 2011/05/01 20:45 2023/09/26 09:10 TaN
34615 sail [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ails [Nom commun] modifier le wikicodesailsail \ˈseɪl\ 1.(Navigation) Voile. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈseɪəl\ ou \ˈseɪl\ - États-Unis : écouter « sail [ˈseɪəl] » - Suisse (Genève) : écouter « sail [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodesail \ˈseɪl\ 1.(Navigation) Naviguer à la voile. 2.Voler. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/09/26 09:11 TaN
34617 reinstate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \ɹiː.ɪnˈsteɪt\ - (Région à préciser) : [ɹiː.ɪnˈsteɪt]Austin (États-Unis) : écouter « reinstate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodereinstate \ɹiː.ɪnˈsteɪt\ 1.Recréer, réinstaurer. [Étymologie] modifier le wikicode re- + instate. 0 0 2021/08/15 12:53 2023/09/27 09:07 TaN
34618 delate [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedelate \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de delatar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de delatar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de delatar. [[Slovène]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedelate \Prononciation ?\ 1.Deuxième personne du pluriel du présent de delati. 0 0 2020/05/27 15:39 2023/09/27 10:37 TaN
34619 Scarborough [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeScarborough \Prononciation ?\ 1.(Géographie) District et ville d’Angleterre situé dans le comté du Yorkshire du Nord. 2.(Géographie) Ville d’Ontario. [Voir aussi] modifier le wikicode - Scarborough sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeScarborough \Prononciation ?\ 1.(Géographie) District et ville d’Angleterre situé dans le comté du Yorkshire du Nord. 2.(Géographie) Ville d’Ontario. [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « Scarborough [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/09/27 17:30 TaN
34620 shoal [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeshoal \ʃəʊl\ 1.Banc de sable. 2.(Pêche) Banc de poissons. 3.Un grand nombre de personnes. [Prononciation] modifier le wikicode - US : \ˈʃoʊl\, UK : \ʃəʊl\ - États-Unis : écouter « shoal [ˈʃoʊl] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/09/27 17:30 TaN
34621 livelihood [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodelivelihood \ˈlaɪv.lɪ.ˌhʊd\ 1.Ressource, gagne-pain. [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « livelihood [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/05/12 10:54 2023/09/27 17:30 TaN
34622 char [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Arch, arch - Harc - rach [Nom commun] modifier le wikicodeChar égyptien (2)Un char faisant feu (3)Char défilant (4)char \ʃaʁ\ masculin 1.(Charronnerie) Chariot élevé. 2.À mesure que les deux chars funéraires, sur lesquels étaient placés les corps du duc de Montebello et du général Saint-Hilaire, passaient, les troupes présentaient les armes et les tambours battaient aux champs. — (« Variétés : Extraits des derniers Papiers de France », dans L’Ambigu ou Variétés littéraires et politiques, no CCLIX du 10 juin 1810, édité par Jean-Gabriel Peltier, tome 29, Londres : Imprimerie de Vogel & Schultze, 1810, page 518) 3.Les charrettes et les chars étaient là dès potron-minet, voire dès la veille, car le marché était clappé dès prime ; il durait jusqu’à midi. — (Alain Derville, Saint-Omer : des origines au début du XIVe siècle, Presses universitaires du Septentrion, 1995, page 189) 4.Le char, avec ses éléments en fer, ses décorations en bronze et ses restes de bois minéralisés, a été retrouvé dans les ruines au nord de Pompéi, au-delà des murs de la ville antique. — (La Presse canadienne, Un char de cérémonie intact a été découvert sur le site archéologique de Pompéi, site radio-canada.ca, 27 février 2021) 5.Char à bancs : Voiture longue et légère, garnie de plusieurs bancs et ordinairement ouverte de tous côtés, ou fermée seulement par des rideaux de toile. 6.Char de deuil : Chariot à quatre roues, couvert d’un poêle et dans lequel on transporte les corps au cimetière. 7.(Antiquité) Véhicule hippomobile à deux roues utilisé dans l’Antiquité. 8.Les Romains organisaient des courses de chars. 9.(Par ellipse) (Militaire) Véhicule militaire armé, blindé et motorisé dont l'équipage embarqué se compose de plusieurs soldats d’infanteries. 10.Le 26 octobre, une dépêche annonça que les Anglais avaient pris Bois-le-Duc après une attaque de nuit exécutée par des chars lance-flammes « au clair de lune artificiel ». — (Georges Blond, L’Agonie de l’Allemagne 1944–1945, Fayard, 1952, page 117) 11.Le 10 au matin, de nombreux chars ennemis débouchent de cette tête de pont et, débordant nos points d’appui qui continuent à tenir, franchissent la Retourne entre Roizy et Neuflize, puis poussent en direction de Ménil-Lépinois. — (Rémy, Chronique d’une guerre perdue, volume 6, 1983, page 13) 12.À cause des obstacles de chaque côté de la grand-route, il éprouva des difficultés à faire tourner ses chars et half-tracks pour les lancer à l’attaque. — (Charles B. Mac Donald, Noël 44 : La Bataille d’Ardenne, traduit par Paul Maquet et Josette Maquet-Dubois, Luc Pire Éditions, Bruxelles, 1984, page 287) 13.Entre juin 2004 et la semaine dernière, plus de 170 Américains ont été tués en Irak par des bombes sophistiquées EFP, des engins capables de détruire un char Abrams […] — (Le Devoir, 12 février 2007) 14.Ellipse de char allégorique, véhicule décoré ou thématique lors de fêtes ou carnavals. 15.Les chars du carnaval de Rio sont magnifiques. 16.Les chars de la Marche des Fiertés. 17.(Canada) (Louisiane) (Missouri) (Familier) (Automobile) Voiture, automobile. 18.Ça arrive à manufacture les deux yeux fermés ben dur, Les culottes pas zippées, en retard… Ça dit que ça a fait un flat ou que l’char partait pas […] — (Réjean Ducharme et Robert Charlebois, Mon pays, c’est pas un pays, c’est un job, 1970) 19.Les symboles qui permettaient autrefois d’identifier la virilité (la cigarette, l’alcool, les chars, le sport) sont en déclin, sauf pour le sport. — (Le Devoir, 22 septembre 2006) 20.[…] un imbécile parlant dans son cellulaire tout en conduisant son char va faillir vous rentrer dedans et ne s’en rendra même pas compte et continuera de parler dans son cellulaire, car il s’agit d’une conversation très importante qui ne peut attendre […] — (Le Devoir, 31 octobre 2006) 21.(Canada) (Désuet) Wagon. 22.C’est une belle paroisse, et qui m’aurait bien « adonné » ; du beau terrain « planche » aussi loin qu’on peut voir, pas de crans ni de bois, rien que des champs carrés avec de bonnes clôtures droites, de la terre forte, et les chars à moins de deux heures de voiture… — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916) 23.J’ai dix, onze ans [dans les années 1920]. Assis près de la voie ferrée, j’attends le passage du train CNR. Papa, absent depuis deux semaines, revient de la Beauce : « Surveille le deuxième “char”, tu verras un mouchoir blanc, c’est moi qui reviens… » — (Benoît Lacroix, Rumeurs à l’aube, Éditions Fides, 2015, page 218) 24.Le gaz est tellement cher que les voleurs de chars font du covoiturage. — (Michel Beaudry, À l’usure, Le Journal de Montréal, 23 octobre 2021) 25.Note : À une époque, on différenciait les gros chars (trains) des petits chars (tramways). 26.(Guadeloupe) Autocar. 27.Pour la première fois depuis sa prestation de serment, une impression de solitude le glaça : celle d’être un aveugle tâtonnant parmi les voyants, si cordiaux, si prévenants, alors que, tout autour de lui, s’exhibaient ironiquement les letchis maraudés, les tourterelles braconnées, les chars en surcharge, les bœufs en divagation, les bébélés cueillis sur l’étendoir de la voisine, les cacas déposés en lieux interdits. — (Jypé Carraud, Tim-Tim-Bois-Sec, éditions Payot et Rivages, 1996, collection Rivages/Mystère, page 40) 28.Blague, bluff. 29.Sans char ! 30.Arrête ton char, veux-tu ? 31.(Suisse) Jeu du moulin, jeu de société et de réflexion à deux joueurs, sans hasard. 32.Jouer au char, ou jouer aux chars. 33.(Métrologie) (Suisse) (Désuet) Mesure de capacité. 34.Genève. Le char = 12 setiers = 288 quarterons = 576 pots Lausanne. Le char (fuder), mesure légale du canton de Vaud = 16 setiers (eimer) = 48 brocs (gelten) = 480 pots (mass) = 4800 verres (becherlein) = 24000 pouces cubes de Vaud L’ancien char se divisait en 18 setiers = 432 quarterons = 864 pots — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840) [Prononciation] modifier le wikicode - \ʃaʁ\ - Canada : ­­\ʃɑʁ\, (Populaire) \ʃaɔ̯ʁ\ (Surtout la définition 5) - France (Paris) : écouter « un char [œ̃ ʃaʁ] » - Canada (Shawinigan) : écouter « char [Prononciation ?] » - Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « Char. Partir le char [Prononciation ?] » - Suisse (canton du Valais) : écouter « char [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « char [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « char [Prononciation ?] » - Suisse (Lausanne) : écouter « char [Prononciation ?] » - canton du Valais (Suisse) : écouter « char [Prononciation ?] » - Gatineau (Canada) : écouter « char [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « char », Larousse.fr, Éditions Larousse - Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - char sur le Dico des Ados - Char (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du gaulois transalpin carros (« char(rette) à quatre roues »), d’où le latin carrus (« char »). À rapprocher du breton karr, du gallois et du cornique car. (6) Depuis 1901, char (« plaisanterie »). [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodechar \Prononciation ?\ féminin 1.(Anatomie) Chair. 2.(Cuisine) Viande (chair d’un animal que l’on mange). [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (chair) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin carnem, accusatif de caro. [[Ancien occitan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - rach [Nom commun] modifier le wikicodechar masculin 1.Variante de car. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [[Angevin]] [Nom commun] modifier le wikicodechar \Prononciation ?\ féminin 1.Chair. [Références] modifier le wikicode - Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 1 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - arch [Nom commun 1] modifier le wikicodechar \ˈtʃɑɹ\ 1.Femme de chambre. 2.Corvée. 3.(Archaïsme) Tour, occasion. [Nom commun 2] modifier le wikicodeCharchar \ˈtʃɑɹ\ 1.Charbon (charbon du bois, charbon de tourbe, charbon de houille). [Nom commun 3] modifier le wikicodechar \ˈtʃɑɹ\ 1.(Zoologie, Cuisine) Omble. [Nom commun 4] modifier le wikicodechar \ˈtʃɑɹ\ 1.(Royaume-Uni) (Argot militaire) Thé. [Nom commun 5] modifier le wikicodechar \ˈtʃɑɹ\ 1.(Programmation) Caractère, type de dossier généralement égal à un octet. 2.Then since each char occupies one byte, these four bytes represent the three letters 'B', 'y', 'e', and the null character NUL. — (John R Hubbard, Schaum’s Outline of Theory and Problems of Fundamentals of Computing with C++, 1998) 3.Thus string variables are pointer variables to chars. — (Ken Brownsey, The essence of data structures using C++, 2000) 4..NET uses the Unicode character set in which each char constant or variable takes up two bytes (16 bits) of storage. — (Nell B. Dale et Michael McMillan, Visual Basic.NET: a laboratory course, 2002, page 25) [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈtʃɑɹ\ (États-Unis) - \ˈtʃɑː\ (Royaume-Uni)Nom 5 (informatique) : - \ˈtʃɑɹ\, \ˈkɛɹ\, \ˈkɑɹ\ (États-Unis) - \ˈtʃɑː\, \ˈkɛə\, \ˈkɑː\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « char [Prononciation ?] » [Verbe 1] modifier le wikicodechar \ˈtʃɑɹ\ 1.Faire le ménage. 2.Three times a week Emma chars home of well-to-do families.— (Chère Emma) 3.(Archaïsme) Tourner. [Verbe 2] modifier le wikicodechar \ˈtʃɑɹ\ 1.Brûler au charbon, roussir, carboniser. [Voir aussi] modifier le wikicode - char (charbon) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - carbonization sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - char (omble, poisson) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - char (programmation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - char (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1, Verbe 1) Du moyen anglais cherre (« travail bizarre »), du vieil anglais ċierr (« tour, occasion »). Apparenté au sanskrit char / kri / kar (« faire ») et au persan کار kar (« travail »). (Nom 2, Verbe 2) Dérivation régressive de charcoal. (Nom 3) Peut-être du celtique. (Nom 4) Du chinois 茶, chá (« thé »). (Nom 5) Apocope de character (« caractère ») utilisé dans C. 0 0 2020/10/07 20:45 2023/09/27 17:33 TaN
34623 sprout [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - stupor [Nom commun] modifier le wikicodesprout \spraʊt\ 1.Germe, pousse. 2.(Par abréviation) Chou de Bruxelles. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « sprout [spraʊt] » [Verbe] modifier le wikicodesprout \spraʊt\ 1.Germer, pousser. 2.The newly planted grass is sprouting. 3.The tree sprouted a new branch. 4.Your daughter has certainly sprouted up since the last time I saw her. [Étymologie] modifier le wikicode Apparenté avec spruit néerlandais. 0 0 2018/12/30 14:18 2023/09/27 17:33
34624 banyan [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Bannay [Nom commun] modifier le wikicodebanyan \ba.ɲɑ̃\ masculin 1.Variante orthographique de banian. 2.Au pied d’un banyan, près de cette source, un trou recouvert d’une pierre est l’habitat du plature, qu’à chaque fin d’année, on entendrait remuer avec un bruit de tonnerre. — (Jean Guiart, Structure de la chefferie en Mélanésie du Sud, 1963) 3.Il fut invité à manger le cary massalé, un dimanche. La case en bois sous tôle était dans le quartier de Terre Sainte, un petit port de pêche tranquille, célèbre pour ses banyans géants en bordure de mer. — (Isabelle Hoarau, L’Oiseau des îles, nouvelle du recueil Réunionnisme. Errances, 2015, page 107) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeFicus benghalensis.fruit de banyanbanyan 1.Banian. 2.We climb and then descend; we pass by the great banyan which, like Atlas, settling himself powerfully on his contorted haunches, seems awaiting with knee and shoulder the burden of the sky. – Teresa Frances & William Rose Benét, The East I Know, traduction de Paul Claudel, page 33. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni), (États-Unis) : \ˈbæn.jən\ - États-Unis : écouter « banyan [ˈbæn.jən] » [Voir aussi] modifier le wikicode - banyan sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Le nom vient de l' Inde où les premiers voyageurs observèrent que l'ombre de cet arbre était fréquentée par les BANIAS ou commerçants indiens. Dans la langue Gujarati proche du Rajasthani, "Bania" signifie "Négociant/Marchand" et non pas "arbre". Dès le 17è siècle, les anglais commencèrent à parler du "Banyan", arbre sous lequel les marchands indiens conduisaient leurs affaires. [[Pitcairnais]] [Nom commun] modifier le wikicodebanyan \bʌnyʌn\ 1.(Médecine) Oignon. [Références] modifier le wikicode - Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 5 → [version en ligne] [Étymologie] modifier le wikicode De l'anglais bunion. 0 0 2023/09/27 17:33 TaN
34625 banyan tree [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodebanyan tree (pluriel : banyan trees) 1.(Botanique) Banian. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de banyan et de tree. 0 0 2023/09/27 17:33 TaN
34630 charred [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecharred \Prononciation ?\ 1.Passé de char. 0 0 2023/09/27 17:34 TaN
34631 Char [[Occitan]] [Nom propre] modifier le wikicodeChar \ˈt͡ʃaɾ\ (graphie normalisée) masculin 1.Cher (rivière). 2.Cher (département français). 3.Char (Cher en francés) es una ribèira d'Occitània, ont nais en Auvèrnhe e raja en Borbonés. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage - Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [Voir aussi] modifier le wikicode - Char sur l’encyclopédie Vikidia - Char (departament) sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)  - Char (aiga) sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)  - Cher (département) sur l’encyclopédie Wikipédia - Cher (rivière) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Chares. 0 0 2023/09/27 17:34 TaN
34632 infuse [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - enfuis - Fusine, fusine, fusiné [Forme de verbe] modifier le wikicodeinfuse \ɛ̃.fyz\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de infuser. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de infuser. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de infuser. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de infuser. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de infuser. [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeinfuse \ɛ̃.fyz\ 1.Féminin singulier de infus. [[Italien]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Fusine [Forme de verbe] modifier le wikicodeinfuse \in.ˈfu.ze\ 1.Troisième personne du singulier du passé simple de infondere. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 0 0 2021/11/30 09:46 2023/09/27 17:36 TaN
34633 rely [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - lyre [Prononciation] modifier le wikicode - \ɹɪˈlaɪ\ - États-Unis : écouter « rely [ɹɪˈlaɪ] » [Verbe] modifier le wikicoderely \ɹɪˈlaɪ\ intransitif 1.(Utilisé avec on) Dépendre de 2.The city relies on the subway system. La ville dépend du métro. 3.(Utilisé avec on) Faire confiance à 4.I relied on you and you betrayed me. Je t’ai fait confiance et tu m’as trahi(e). [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français relier. 0 0 2010/11/15 20:53 2023/09/27 17:36
34635 go away [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodego away intransitif 1.S’en aller. 2.Go away! I'm tired of arguing with you. 3.Partir (sans avoir l'intention de revenir). 4.I'm going away to the big city tomorrow, and I don't know when I'll be back again. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « go away [Prononciation ?] » (bon niveau) [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de go et de away. 0 0 2021/09/15 10:56 2023/09/27 17:39 TaN
34636 spell [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodespell \ˈspɛl\ 1.(Magie) Formule magique, mots auxquels on attribue un pouvoir. 2.She cast a spell to cure warts. Elle a jeté un sort pour soigner des verrues. 3.(Magie) Charme, maléfice, ensorcellement. 4.I put a spell on you — (chanson de Screaming Jay Hawking I Put a Spell on You.) 5.(Familier) Durée indéterminée. 6.Sit down and take the weight off your feet for a spell. 7.(Désuet) Parole, discours. [Nom commun 2] modifier le wikicodespell \ˈspɛl\ 1.Une équipe tournante. 2.Une rotation dans un travail long. 3.(Populaire) Une période de temps indéfinie. 4.(Par extension) Une courte distance. 5.Une période de congés. 6.(États-Unis) Congés maladie. 7.(Cricket) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Nom commun 3] modifier le wikicodespell \ˈspɛl\ 1.(régional) Écharde de bois. 2.Batte en bois utilisée dans le jeu traditionnel knurr and spell. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « spell [spɛl] » - Suisse (Genève) : écouter « spell [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « spell [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « spell [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Écosse) : écouter « spell [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « spell [Prononciation ?] » [Verbe 1] modifier le wikicodespell \ˈspɛl\ 1.Enchanter, placer sous un sort. 2.(Désuet) Parler en public, déclamer. 3.(Désuet) Raconter, enseigner. [Verbe 2] modifier le wikicodespell \ˈspɛl\ 1.(Désuet) Déchiffrer, lire avec difficulté. 2.Épeler un mot. Note : parfois suivi de out. 3.Être capable d’épeler un mot. 4.Composer un mot à partir de ses lettres. 5.The letters “a”, “n” and “d” spell “and”. Les lettres « a », « n » et « d » forment « and ». 6.Annoncer, présager, indiquer que certains événements vont se produire. 7.Expliquer dans le détail. 8.Constituer, former un groupe. [Verbe 3] modifier le wikicodespell \ˈspɛl\ 1.Remplacer, se substituer à quelqu’un. 2.Mettre au repos. 3.They spelled the horses and rested in the shade of some trees. Ils ont mis au repos les chevaux et se sont reposés à l’ombre des arbres. 4.Prendre un congé. [Voir aussi] modifier le wikicode - Spell sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/05/14 15:59 2023/09/27 17:39
34637 uptick [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeuptick \ˈʌp.tɪk\ 1.Légère hausse. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « uptick [ˈʌp.tɪk] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/24 18:48 2023/09/27 17:40 TaN
34638 anthropic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeanthropic \Prononciation ?\ 1.Anthropique. 2. [Étymologie] modifier le wikicode Du grec ancien ἀνθρωπικός, anthropikós (« humain »). 0 0 2023/09/27 17:40 TaN
34643 bedrock [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebedrock \ˈbɛd.ɹɒk\ 1.(Indénombrable) (Géologie) Roche-mère, soubassement rocheux. 2.In construction and engineering, it is often desired to place foundations on bedrock in order to improve the stability of a structure. 3.(Sens figuré) Base, fondement, socle, pierre angulaire, ciment. 4.[...] although many individual bazaaris may continue to prosper, the Bazaar’s form of governance has changed and, with it, so have the interpersonal relations that are the bedrock for feelings of solidarity. — (Arang Keshavarzian, Bazaar and State in Iran: The Politics of the Tehran Marketplace, page 77. Cambridge University Press, 2007.) 5.[...] the bedrock of democracy is public participation in the functioning, planning, and decision-making of society. — (Robert M. Abbott, Foreword (« Visible Cities: A Meditation on Civic Engagement fir Urban Sustainability and Landscape Regenartion », page 16, dans Handbook of Regenerative Landscape Design (sous la direction de Robert L. France). CRC Press, collection « Integrative Studies in Water Management and Land Development », 2008.) 6.private property has been many things. According to some of its strongest advocates, it is the bedrock of freedom, democracy, personal security, capitalism, and wealth, as well as the surest defense against tyranny. — (Louis Warren, chapitre 15 (« Owning Nature: Toward an Environmental History of Private Property »), page 470, dans The Oxford Handbook of Environmental History (sous la direction d’Andrew C. Isenberg). Oxford University Press, 2014.) 7.[...] it would be destructive of one of the core principles of constitutional propriety and of the mutual trust that is the bedrock of the relationship between the court and the crown for the prime minister or the government to renege on what they have assured the court that the prime minister intends to do. — (Lord Pentland, sitting in the Court of Session. Cité par Severin Carrell, « Court rejects latest request to force PM to ask for Brexit extension ». Theguardian.com, 7 octobre 2019.) [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de bed (« lit ») et de rock (« roche »). 0 0 2021/11/24 09:35 2023/09/27 17:43 TaN
34645 vigil [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodevigil \vi.ʒil\ masculin 1.(Archaïsme) Variante archaïque de la forme adjectivale masculine vigile [1] [2] [3] [4]. 2.Coma vigil [1]. [Références] modifier le wikicode - [1] : Reverso (dictionnaire.reverso.net), Synapse, Softissimo, 2007 → consulter cet ouvrage - [2] : Dictionnaire Mediadico, 1987-2010 → consulter cet ouvrage - [3] : Alexandria, 2009 Memodata, dictionnaire.sensagent.com, (vigil) - [4] : « vigil », Larousse.fr, Éditions Larousse [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vigil. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodevigil 1.Observation. 2.Veillée. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « vigil [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - vigil sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vigilia (« veille »). [[Latin]] [Adjectif] modifier le wikicodevĭgĭl \Prononciation ?\ 1.Vigilant, qui veille, qui ne dort pas. 2.vigil ignis — (Virgile, En. 4. 200) feu entretenu sans discontinuer 3.vigil auris — (Stat, Achil. 1. 119) oreille attentive 4.vigilem noctem capessere — (Tacite, An. 4. 48) passer une nuis vigilante, en faisant bonne garde 5.Qui tient éveillé [Nom commun] modifier le wikicodevĭgĭl \Prononciation ?\ 1.Vigile, garde de nuit, veilleur. [Références] modifier le wikicode - « vigil », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Avec alternance vocalique du radical, de vegeo (« être vaillant ») avec le suffixe -il. 0 0 2023/09/28 10:14 TaN
34647 radical [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicoderadical \ʁa.di.kal\ 1.(Botanique) Relatif à la racine ; qui s'attache à la racine ; qui ressemble à une racine. 2.J’avais très souvent passé beaucoup de temps à observer les poils radicaux des Marchanda, sans pouvoir y remarquer aucune circulation ; […]. — (M. le professeur Meyen., Nouvelles observations sur la circulation du suc cellulaire dans les plantes, dans Annales des sciences naturelles, Paris : Crochard, 1835, vol.3, page 258). Remarque : Marchanda, actuellement genre Marchantia. 3.(Grammaire) En rapport avec la racine du mot. 4.Terme radical. 5.Lettres radicales, lettres qui sont dans le mot primitif et qui se conservent dans les mots dérivés. 6.(Mathématiques) En rapport avec la racine d’un nombre. 7.Signe radical, signe qui se met devant les quantités dont on veut extraire la racine. 8.Qui vise à agir sur la cause profonde des effets qu’on veut modifier. 9.Amélioration radicale. 10.Réforme radicale. 11.Mesure radicale. 12.[...] la seule option viable pour la libération reste par conséquent claire : la révolution ou la sécession. Cette solution peut sembler radicale, car elle s'attaque à la racine du problème, soit l'absence d'une possibilité effective pour les peuples d'avoir un contrôle réel sur leurs propres institutions politiques, notamment sur le plan constitutionnel. — (Jonathan Durand Folco, « Les villes contre la Constitution canadienne? », in Argument, vol. 19, n° 2, printemps-été 2017, page 50) 13.(Sens figuré) Ce qui a rapport au principe d’une chose, à son essence. 14.Il y a entre le ritualisme occidental et le mysticisme oriental une différence d’essence, une incompatibilité radicale que vingt siècles d’échanges et de compénétrations n’ont pas entamés. — (Jacques-Henry Bauchy, Histoire de la Forêt d’Orléans, 1985) 15.Guérison, cure radicale, guérison, cure qui a détruit le mal dans sa racine. 16.(Droit) Fondamental. 17.Nullité radicale, nullité qui vicie un acte de manière qu’il ne puisse jamais être valide. 18.Il y a dans cet acte plusieurs nullités radicales. 19.Qui fait table rase du passé, qui révolutionne. 20.Une innovation est dite « radicale » lorsqu’elle modifie profondément les conditions d’utilisation par les clients et qu’elle s’accompagne d’un bouleversement technologique du secteur. 21.Qui est absolu, qui va jusqu’au bout de ses opinions. 22.Le triomphe du rationalisme ne fut pas aussi grand, mais il le fut autant qu’il pouvait l’être. Descartes eut le bonheur de rencontrer deux adversaires puissants, Gassendi et Hobbes, l’un le plus érudit et le plus habile, l’autre le plus radical et le plus conséquent des sensualistes. — (Jules Simon, Introduction de: « Œuvres de Descartes », édition Charpentier à Paris, 1845) 23.Qui est sans nuances. 24.Le recours au béton autoplaçant a permis de diminuer les épaisseurs des dalles et refends et d’accentuer leur netteté, leur aspect tranchant et radical. — (AMC: Le Moniteur Architecture, n°178 à 181, page 27, 2008) 25.(Politique) Qui préconise l’application intégrale de certains principes ou qui veut les faire appliquer à tous les aspects de la vie sociale et politique. 26.Quand le mouvement islamiste radical s’empara de la direction des syndicats d’étudiants, à la fin des années 1970, nombre de ses chefs étaient versés dans d’autres idéologies, le marxisme en particulier, ou étaient d’anciens marxistes. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.101) 27.En outre, le malheur des huguenots était un fait objectif, alors que « les persécutions bourboniennes » semblent n’avoir existé que dans l’imagination des catholiques radicaux. — (Patrick Cabanel, Étrangères, Presses Universitaires du Mirail, 2007, page 199) 28.Je n’imagine pas que l’on puisse faire sauter la mosquée du Rocher, comme certains juifs radicaux le pensèrent après la guerre de 1973, pour reconstruire le Temple à sa place. — (Ghaleb Bencheikh & ‎Philippe Haddad, L’islam et le judaïsme en dialogue: Salam Shalom, Éditions de l’Atelier, 2002, page 86) 29.Mais à cause des évangélistes radicaux, l’influence du christianisme était maintenant perçue par les ultranationalistes hindous comme une ingérence étrangère et une menace pour la nature hindoue de leur pays. — (Serge Russo, L’Horloger de St Jean, Publibook, 2014, page 539) 30.Il existe un libéralisme radical, dur, intransigeant, qu’illustre de manière presque trop parfaite Hayek, comme il existe des types de libéralisme plus souples, plus ouverts à certaines questions, ou même à d’autres traditions de pensée. — (Olivia Leboyer, Élite et Libéralisme, CNRS Éditions, 2012, page 248) 31.(Politique) (France) Relatif à un mouvement politique de centre-gauche. 32.[…] les deux capitaines avaient des égards pour moi. Peut-être me prenaient-ils pour un espion du commandant, ou, mieux encore, pour un envoyé secret du parti radical ; car ce bruit courut. — (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937) [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - cardial - laïcard [Nom commun 1] modifier le wikicoderadical \ʁa.di.kal\ masculin (pour une femme, on dit : radicale) 1.(Politique) Personne utilisant une analyse radicale pour former ces idées. Appuyant le radicalisme. 2.(Politique) Membre d’un parti radical. 3.[…] : de grands embarras financiers avaient conduit le gouvernement à signer avec des compagnies de chemin de fer des conventions que les radicaux avaient dénoncées comme étant des actes de brigandage ; […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VI, La moralité de la violence, 1908, p.281) 4.La droite et les modérés, coagulés par le ministère Méline, s’étaient violemment heurtés aux radicaux et aux socialistes faisant front commun. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942) 5.Dans des quantités de communes dont les maires sont des radicaux ou des radicaux-socialistes, les électeurs, bien qu’il leur advienne de patronner, quand bon leur semble, les opinions les plus extrêmes, tiennent à faire leurs Pâques et à communier deux fois par an. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931) [Nom commun 2] modifier le wikicoderadical \ʁa.di.kal\ masculin 1.(Chimie) Entité moléculaire possédant un ou plusieurs électrons non appariés, dits aussi « célibataires ». 2.«Grâce à des électrodes, nous générons des radicaux hydroxyles (OH) qui s’attaquent aux microplastiques. (...)» — (Agence QMI, Une équipe québécoise met au point un traitement pour dégrader les microplastiques, Le Journal de Montréal, 18 janvier 2021) 3.Les radiations UV venant du Soleil, qui est la principale source d’énergie, brisent les molécules simples de l’atmosphère primitive et libèrent des espèces chimiques particulières, appelées radicaux, très réactives, qui se combinent rapidement pour former des molécules plus grosses, plus complexes et plus lourdes. — (« Chapitre V. Pour vivre heureux, vivons cachés : L’échafaudage de la vie », Les origines du vivant. Gallimard, 2016, pp. 69-87.) 4.(Chimie organique) Groupe fonctionnel. 5.En observant ces étroites relations, le docteur Hofmann fut conduit à essayer de remplacer dans la rosaniline l'hydrogène par d'autres radicaux que le phényle. Il essaya d'y introduire l'éthyle, en faisant digérer de la rosaniline avec de l'iodure d'éthyle, et il réussit effectivement à substituer trois molécules d'éthyle aux trois d'hydrogène qui étaient remplaçables. — (W.-H. Perkin, « Diverses couleurs de l'aniline, du phénol et de la naphtaline - Application des couleurs de la houille aux arts », dans Le Moniteur scientifique du 15 mars, vol. 11 de la collection, 2e série, tome 6, Paris : chez M. Quesneville, 1869, p. 266) 6.Les amides sont obtenues en partant de l’ammoniac par substitution à l’hydrogène de AzH3, d’un radical acide (acétyle, etc.). — (Cousin & Serres, Chimie, physique, mécanique et métallurgie dentaires, 1911) 7.(Grammaire) Racine ou partie invariable d’un mot, par opposition aux différentes terminaisons ou désinences que ce mot est susceptible de recevoir. 8.Le radical d’un mot. 9.(Linguistique) Plus petite unité lexicale. 10.(Linguistique) Élément graphique et souvent aussi sémantique d’un caractère chinois (sinogramme). 11.(Mathématiques) Symbole de la racine (carrée, cubique, ou autre). 12.Le signe {\displaystyle {\sqrt {\quad }}} est appelé radical. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \ʁa.di.kal\ rime avec les mots qui finissent en \al\. - France : écouter « radical [ʁa.di.kal] » - France (Vosges) : écouter « radical [Prononciation ?] » - Lyon (France) : écouter « radical [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (radical), mais l’article a pu être modifié depuis. - « radical », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Voir aussi] modifier le wikicode - radical sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin radicalis, dérivé de radix (« racine »). Influencé dans certains sens par l’anglais radical. [[Ancien occitan]] [Adjectif] modifier le wikicoderadical masculin 1.Radical. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin radicalis. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicoderadical \ˈɹæd.ɪ.kəl\ 1.Radical. [Nom commun] modifier le wikicoderadical \ˈɹæd.ɪ.kəl\ 1.Radical. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɹæd.ɪ.kəl\ - (Australie) : écouter « radical [ˈɹæd.ɪ.kəl] » [Voir aussi] modifier le wikicode - radical sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin radicalis. [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicoderadical \Prononciation ?\ 1.Radical. [Prononciation] modifier le wikicode - Barcelone (Espagne) : écouter « radical [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin radicalis. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicoderadical \Prononciation ?\ 1.Radical. [Nom commun] modifier le wikicoderadical \Prononciation ?\ masculin 1.Radical. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « radical [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - radical sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin radicalis. [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicoderadical [raðiˈkal] (graphie normalisée) 1.Radical. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin radicalis. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicoderadical \ʀɐ.di.kˈaɫ\ (Lisbonne) \xa.dʒi.kˈaw\ (São Paulo) 1.Radical. [Prononciation] modifier le wikicode - Lisbonne: \ʀɐ.di.kˈaɫ\ (langue standard), \ʀɐ.di.kˈaɫ\ (langage familier) - São Paulo: \xa.dʒi.kˈaw\ (langue standard), \ʁa.di.kˈaw\ (langage familier) - Rio de Janeiro: \ɦa.dʒi.kˈaw\ (langue standard), \ɦa.dʒi.kˈaw\ (langage familier) - Maputo: \rɐ.di.kˈaɫ\ (langue standard), \rɐ.ði.kˈaɫ\ (langage familier) - Luanda: \χɐ.di.kˈaw\ - Dili: \rə.di.kˈaw\ [Références] modifier le wikicode - « radical », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin radicalis. 0 0 2023/09/28 10:15 TaN
34648 outsider [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - étourdis - oudrîtes - ourdîtes - Redutois, redutois - tudorise, tudorisé [Nom commun] modifier le wikicodeoutsider \awt.saj.dœʁ\ masculin 1.(Anglicisme) Concurrent qui ne fait pas partie des favoris, qui a peu de chance de gagner. 2.Al Ruddy était un outsider, à qui l’on a confié ce qui est devenu le plus grand film de tous les temps, se réjouit Nikki Toscano, la productrice de la minisérie. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 2 décembre 2022, page 12) 3.(Sports hippiques) Dans une course hippique, cheval qui affiche une cote élevée. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Toulouse) : écouter « outsider [Prononciation ?] » - Josselin (France) : écouter « outsider [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - outsider sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais outsider. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeoutsider \ˌaʊt.ˈsaɪ.də(ɹ)\ 1.Inconnu. 2.Outsider. [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « outsider [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de outside (« dehors »), avec le suffixe -er. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodeoutsider \aʊ̯tsajdr̩\ masculin animé (pour une femme, on dit : outsiderka) Note d’usage : la seconde déclinaison, donnée ci-dessous, quoique régulière, est moins fréquente. 1.(Sport) Outsider. 2.(Figuré) Česko je v elektromobilitě outsiderem, výstavba dobíjecích stanic vázne. — (iDnes.cz, 28 octobre 2018) [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais outsider. 0 0 2023/09/28 10:15 TaN

[34577-34648/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]